diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2015-10-14 11:12:25 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2015-10-14 11:12:25 +0100 |
| commit | ff0f82c7c0616acddbd6510d75284856ffaeac71 (patch) | |
| tree | 29515c459af579b552d7905f0204c8c746887ad1 /src/lib | |
| parent | 790ce2c71bf065e9d253024bccbfe079204aa7f7 (diff) | |
Updated it_IT translation; translator name to follow.
Diffstat (limited to 'src/lib')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/it_IT.po | 96 |
1 files changed, 47 insertions, 49 deletions
diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po index 38e692a97..7036a0178 100644 --- a/src/lib/po/it_IT.po +++ b/src/lib/po/it_IT.po @@ -8,26 +8,26 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-05 21:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-14 10:33+0200\n" "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" #: src/lib/dcp_content.cc:121 msgid "%1 [DCP]" -msgstr "" +msgstr "%1 [DCP]" #: src/lib/sndfile_content.cc:68 msgid "%1 [audio]" -msgstr "" +msgstr "%1 [audio]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:227 msgid "%1 [movie]" -msgstr "" +msgstr "%1 [film]" #: src/lib/ratio.cc:35 msgid "1.19" @@ -63,11 +63,11 @@ msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1." #: src/lib/analyse_audio_job.cc:62 msgid "Analyse audio" -msgstr "" +msgstr "Analizzare audio" #: src/lib/single_stream_audio_content.cc:95 msgid "Audio channels" -msgstr "" +msgstr "Canali audio" #: src/lib/audio_content.cc:257 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz" @@ -79,52 +79,52 @@ msgstr "L'Audio sarĂ ricampionato a %1kHz" #: src/lib/audio_content.cc:248 msgid "Audio will not be resampled" -msgstr "" +msgstr "L'audio non verrĂ ricampionato" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:435 msgid "BT1361 extended colour gamut" -msgstr "" +msgstr "BT1361 gamma colori estesa" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:416 msgid "BT2020" -msgstr "" +msgstr "BT2020" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:455 msgid "BT2020 constant luminance" -msgstr "" +msgstr "BT2020 luminanza costante" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:437 msgid "BT2020 for a 10-bit system" -msgstr "" +msgstr "BT2020 per sistema 10-bit" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:438 msgid "BT2020 for a 12-bit system" -msgstr "" +msgstr "BT2020 per sistema 12-bit" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:454 msgid "BT2020 non-constant luminance" -msgstr "" +msgstr "BT2020 luminanza non costante" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:412 msgid "BT470BG" -msgstr "" +msgstr "BT470BG" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:450 msgid "BT470BG (BT601-6)" -msgstr "" +msgstr "BT470BG (BT601-6)" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:411 msgid "BT470M" -msgstr "" +msgstr "BT470M" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 src/lib/ffmpeg_content.cc:424 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:446 msgid "BT709" -msgstr "" +msgstr "BT709" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:462 msgid "Bits per pixel" -msgstr "" +msgstr "Bit per pixel" #: src/lib/film.cc:1244 msgid "BsL" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Tagliato da %1x%2" #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100 msgid "DCP XML subtitles" -msgstr "" +msgstr "DCP XML sottotitoli" #: src/lib/frame_rate_change.cc:98 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "" #: src/lib/internet.cc:70 msgid "Download failed (%1/%2 error %3)" -msgstr "" +msgstr "Download fallito (%1/%2 error %3)" #: src/lib/frame_rate_change.cc:91 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Esamino il contenuto" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:449 msgid "FCC" -msgstr "" +msgstr "FCC" #: src/lib/scp_uploader.cc:60 msgid "Failed to authenticate with server (%1)" @@ -437,15 +437,15 @@ msgstr "Caratteristica" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:415 msgid "Film" -msgstr "" +msgstr "Film" #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:80 msgid "Finding length" -msgstr "" +msgstr "Trova lunghezza" #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:85 msgid "Finding subtitles" -msgstr "" +msgstr "Trova sottotitoli" #: src/lib/ratio.cc:40 msgid "Flat" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:434 msgid "IEC61966-2-4" -msgstr "" +msgstr "IEC61966-2-4" #: src/lib/job.cc:124 src/lib/job.cc:145 src/lib/job.cc:155 msgid "It is not known what caused this error." @@ -537,11 +537,11 @@ msgstr "Surround sinistro" #: src/lib/film.cc:1237 msgid "Lfe" -msgstr "" +msgstr "Lfe" #: src/lib/util.cc:486 msgid "Lfe (sub)" -msgstr "Lfe(sub)" +msgstr "Lfe (sub)" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:396 msgid "Limited" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:445 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" -msgstr "" +msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" #: src/lib/dcp_content_type.cc:50 msgid "Rating" @@ -697,16 +697,16 @@ msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:413 src/lib/ffmpeg_content.cc:429 msgid "SMPTE 170M (BT601)" -msgstr "" +msgstr "SMPTE 170M (BT601)" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:451 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" -msgstr "" +msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:414 src/lib/ffmpeg_content.cc:430 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:452 msgid "SMPTE 240M" -msgstr "" +msgstr "SMPTE 240M" #: src/lib/scp_uploader.cc:55 msgid "SSH error (%1)" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Scope" #: src/lib/send_problem_report_job.cc:62 msgid "Sending email" -msgstr "" +msgstr "Invia e-mail" #: src/lib/dcp_content_type.cc:46 msgid "Short" @@ -816,11 +816,11 @@ msgstr "Di transizione" #: src/lib/internet.cc:82 msgid "Unexpected ZIP file contents" -msgstr "" +msgstr "Contenuto file ZIP inatteso" #: src/lib/image_proxy.cc:48 msgid "Unexpected image type received by server" -msgstr "" +msgstr "Immagine ricevuta dal server inattesa" #: src/lib/job.cc:154 msgid "Unknown error" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Maschera unsharp e sfocatura Gaussiana" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:425 src/lib/ffmpeg_content.cc:426 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:447 src/lib/ffmpeg_content.cc:448 msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Imprecisato" #: src/lib/colour_conversion.cc:222 msgid "Untitled" @@ -859,9 +859,8 @@ msgid "VI" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:580 -#, fuzzy msgid "Video frame rate" -msgstr "tipo di contenuto" +msgstr "Rapporto fotogtrammi video" #: src/lib/video_content.cc:578 msgid "Video length" @@ -901,7 +900,7 @@ msgstr "" #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:94 src/lib/subrip_content.cc:71 msgid "[subtitles]" -msgstr "" +msgstr "[sottotitoli]" #: src/lib/film.cc:268 msgid "cannot contain slashes" @@ -953,7 +952,7 @@ msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo" #: src/lib/data.cc:62 msgid "could not read from file" -msgstr "" +msgstr "non posso leggere dal file" #: src/lib/exceptions.cc:42 msgid "could not read from file %1 (%2)" @@ -985,12 +984,11 @@ msgstr "" #: src/lib/transcode_job.cc:105 msgid "fps" -msgstr "" +msgstr "fps" #: src/lib/transcode_job.cc:104 -#, fuzzy msgid "frames" -msgstr "Schermo intero" +msgstr "fotogrammi" #: src/lib/video_content.cc:580 msgid "frames per second" @@ -999,12 +997,12 @@ msgstr "fotogrammi al secondo" #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours #: src/lib/util.cc:142 src/lib/util.cc:145 msgid "h" -msgstr "" +msgstr "h" #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes #: src/lib/util.cc:157 src/lib/util.cc:160 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #: src/lib/exceptions.cc:54 msgid "missing required setting %1" @@ -1024,7 +1022,7 @@ msgstr "nome" #: src/lib/video_content.cc:524 msgid "pixel aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "rapporto pixel" #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. @@ -1035,7 +1033,7 @@ msgstr "restano" #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds #: src/lib/util.cc:171 msgid "s" -msgstr "" +msgstr "s" #: src/lib/colour_conversion.cc:263 msgid "sRGB" @@ -1047,11 +1045,11 @@ msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:295 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "sconosciuto" #: src/lib/video_content.cc:578 msgid "video frames" -msgstr "" +msgstr "fotogrammi video" #~ msgid "could not run sample-rate converter" #~ msgstr "" |
