summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2013-03-20 13:37:17 +0000
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2013-03-20 13:37:17 +0000
commit723e2e3113a55bc34915fffe2bc45494266625fe (patch)
treeffaec8c610321aceba6710be36d6b607f86d3062 /src/lib
parent3b0f20e678459744e7fe5c2f3672050bafaff961 (diff)
Replace Italian translation with updated version, and with hopefully fixed encoding.
Diffstat (limited to 'src/lib')
-rw-r--r--src/lib/po/it_IT.po62
1 files changed, 17 insertions, 45 deletions
diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po
index a5a868ca0..96a21263a 100644
--- a/src/lib/po/it_IT.po
+++ b/src/lib/po/it_IT.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-20 10:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 16:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-15 08:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-20 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
-"Language: Italiano\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"Language: Italiano\n"
#: src/lib/transcode_job.cc:87
msgid "0%"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Academy"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:53
msgid "Advertisement"
-msgstr "Pubblicità"
+msgstr "Pubblicità"
#: src/lib/job.cc:71
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
@@ -89,13 +89,9 @@ msgstr "Bicubica"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineare"
-#: src/lib/exceptions.cc:60
-msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
-msgstr ""
-
#: src/lib/encoder.cc:101
msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present"
-msgstr "Non posso ricampionare l'audio perchè libswresample non è presente"
+msgstr "Non posso ricampionare l'audio perchè libswresample non è presente"
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:109
msgid "Copy DCP to TMS"
@@ -131,11 +127,11 @@ msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n"
#: src/lib/util.cc:975
msgid "DCP will run at %1%% of the source speed."
-msgstr "Il DCP andrà al %1%% della velocità del sorgente."
+msgstr "Il DCP andrà al %1%% della velocità del sorgente."
#: src/lib/util.cc:968
msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
-msgstr "Il DCP userà ogni altro fotogramma del sorgente.\n"
+msgstr "Il DCP userà ogni altro fotogramma del sorgente.\n"
#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70
#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73
@@ -158,7 +154,7 @@ msgstr "Dolby CP750"
#: src/lib/util.cc:970
msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
-msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà raddoppiato nel DCP.\n"
+msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà raddoppiato nel DCP.\n"
#: src/lib/job.cc:287
msgid "Error (%1)"
@@ -222,7 +218,7 @@ msgstr "Gradiente debander"
#: src/lib/filter.cc:89
msgid "High quality 3D denoiser"
-msgstr "Riduttore di rumore 3D di alta qualità"
+msgstr "Riduttore di rumore 3D di alta qualità"
#: src/lib/filter.cc:68
msgid "Horizontal deblocking filter"
@@ -237,8 +233,8 @@ msgid ""
"It is not known what caused this error. The best idea is to report the "
"problem to the DVD-o-matic mailing list (dvdomatic@carlh.net)"
msgstr ""
-"Non sappiamo cosa ha causato questo errore. La cosa migliore è di inviare "
-"un report del problema alla mailing list di DVD-o-matic (dvdomatic@carlh.net)"
+"Non sappiamo cosa ha causato questo errore. La cosa migliore è inviare un "
+"report del problema alla mailing list di DVD-o-matic (dvdomatic@carlh.net)"
#: src/lib/filter.cc:82
msgid "Kernel deinterlacer"
@@ -395,7 +391,7 @@ msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
msgstr ""
-"Il disco dove è memorizzato il film ha poco spazio a disposizione. Liberare "
+"Sul disco dove è memorizzato il film non c'è abbastanza spazio. Liberare "
"altro spazio e riprovare."
#: src/lib/dcp_content_type.cc:46
@@ -448,7 +444,7 @@ msgstr "aggiungo alla coda %1"
#: src/lib/film.cc:263
msgid "cannot contain slashes"
-msgstr "non può contenere barre"
+msgstr "non può contenere barre"
#: src/lib/util.cc:499
msgid "connect timed out"
@@ -470,11 +466,6 @@ msgstr "tipo di contenuto"
msgid "copying %1"
msgstr "copia %1"
-#: src/lib/exceptions.cc:36
-#, fuzzy
-msgid "could not create file %1"
-msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
-
#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:191
msgid "could not find audio decoder"
msgstr "non riesco a trovare il decoder audio"
@@ -491,24 +482,14 @@ msgstr "non riesco a trovare il decoder dei sottotitoli"
msgid "could not find video decoder"
msgstr "non riesco a trovare il decoder video"
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:72
+#: src/lib/external_audio_decoder.cc:72
msgid "could not open external audio file for reading"
msgstr "non riesco ad aprire il file dell'audio esterno per leggerlo"
-#: src/lib/exceptions.cc:29
-#, fuzzy
-msgid "could not open file %1"
-msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo"
-
#: src/lib/dcp_video_frame.cc:388
msgid "could not open file for reading"
msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo"
-#: src/lib/exceptions.cc:44
-#, fuzzy
-msgid "could not read from file %1 (%2)"
-msgstr "Non posso creare la directory remota %1 (%2)"
-
#: src/lib/encoder.cc:137 src/lib/encoder.cc:314
msgid "could not run sample-rate converter"
msgstr "non riesco a lanciare il convertitore della frequenza di campionamento"
@@ -521,24 +502,19 @@ msgstr "non posso avviare la sessione SCP (%1)"
msgid "could not start SSH session"
msgstr "non posso avviare la sessione SSH"
-#: src/lib/exceptions.cc:50
-#, fuzzy
-msgid "could not write to file %1 (%2)"
-msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
-
#: src/lib/encoder.cc:247
msgid "decoder sleeps with queue of %1"
-msgstr "il decoder è in pausa con la coda di %1"
+msgstr "il decoder è in pausa con la coda di %1"
#: src/lib/encoder.cc:249
msgid "decoder wakes with queue of %1"
msgstr "il decoder riparte con la coda di %1"
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:94
+#: src/lib/external_audio_decoder.cc:94
msgid "external audio files have differing lengths"
msgstr "i files dell'audio esterno hanno durata diversa"
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:76
+#: src/lib/external_audio_decoder.cc:76
msgid "external audio files must be mono"
msgstr "i files dell'audio esterno devono essere mono"
@@ -570,10 +546,6 @@ msgstr "minuti"
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave"
-#: src/lib/exceptions.cc:54
-msgid "missing required setting %1"
-msgstr ""
-
#: src/lib/subtitle.cc:52
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "sottotitoli multi-part non ancora supportati"