diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2014-11-24 12:05:01 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2014-11-24 12:05:01 +0000 |
| commit | ee63091f695dfe4e5a1bf8e30a1e828b8dd6940d (patch) | |
| tree | 19cee177eb1d4c252f9fbacfeda4e7965fdc3bb8 /src/lib | |
| parent | 0c2dfab6d1483af2a8be64213613f454d14fbe2d (diff) | |
Hand apply 7e5cb78c7e14aac65d1e8a4df301cfac8cf20b2c from master;
fix markup of TRANSLATORS comments.
Diffstat (limited to 'src/lib')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/de_DE.po | 170 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/es_ES.po | 168 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/fr_FR.po | 170 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/it_IT.po | 172 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/nl_NL.po | 168 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/sv_SE.po | 172 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/transcode_job.cc | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/util.cc | 17 |
8 files changed, 603 insertions, 436 deletions
diff --git a/src/lib/po/de_DE.po b/src/lib/po/de_DE.po index 30a753bc1..51fc6077f 100644 --- a/src/lib/po/de_DE.po +++ b/src/lib/po/de_DE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-06 11:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-24 12:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-13 02:32+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -18,6 +18,10 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: src/lib/video_content.cc:269 +msgid " sample aspect ratio %1:1" +msgstr "" + #: src/lib/dcp_content.cc:106 msgid "%1 [DCP]" msgstr "" @@ -38,10 +42,14 @@ msgstr "%1 Kanäle, %2kHz, %3 samples" msgid "%1 frames; %2 frames per second" msgstr "%1 Bilder; %2 Bilder pro Sekunde" -#: src/lib/video_content.cc:250 +#: src/lib/video_content.cc:262 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" msgstr "%1x%2 pixel (%3:1)" +#: src/lib/video_content.cc:393 +msgid ", sample aspect ratio %1" +msgstr "" + #: src/lib/ratio.cc:34 msgid "1.19" msgstr "1.19" @@ -110,7 +118,7 @@ msgstr "Abgebrochen" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kann dieses Pixelformat %1 während %2 nicht bearbeiten" -#: src/lib/util.cc:780 +#: src/lib/util.cc:776 msgid "Centre" msgstr "Center" @@ -134,7 +142,7 @@ msgstr "Bildübersicht berechnen" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Quelle und DCP haben dieselbe Bildrate. Gut ;-)\n" -#: src/lib/video_content.cc:566 +#: src/lib/video_content.cc:588 msgid "Content frame rate" msgstr "Inhalt Bildrate" @@ -152,24 +160,24 @@ msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen die gleichen Tonpegeleinstellungen verwenden." -#: src/lib/video_content.cc:164 +#: src/lib/video_content.cc:165 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Farbumwandlung verwenden." -#: src/lib/video_content.cc:156 +#: src/lib/video_content.cc:157 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen gleichen Beschnitt verwenden." -#: src/lib/video_content.cc:168 +#: src/lib/video_content.cc:169 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen gleichen Beschnitt verwenden." -#: src/lib/video_content.cc:144 +#: src/lib/video_content.cc:145 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildgröße haben." -#: src/lib/video_content.cc:160 +#: src/lib/video_content.cc:161 msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Skalierung verwenden." @@ -195,11 +203,11 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitelgröße verwenden." -#: src/lib/video_content.cc:148 +#: src/lib/video_content.cc:149 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildrate haben." -#: src/lib/video_content.cc:152 +#: src/lib/video_content.cc:153 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen Bildtyp (z.B. 2D) haben." @@ -212,7 +220,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitelspur verwenden." -#: src/lib/video_content.cc:524 +#: src/lib/video_content.cc:546 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Inhalt Video ist %1x%2" @@ -228,7 +236,7 @@ msgstr "Keine Verbindung zu Server %1 (%2)" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Konnte entfernten Ordner %1 (%2) nicht erstellen." -#: src/lib/magick_image_proxy.cc:103 +#: src/lib/magick_image_proxy.cc:95 #, fuzzy msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "Bilddatei konnte nicht dekodiert werden" @@ -259,7 +267,7 @@ msgstr "SCP Session (%1) konnte nicht gestartet werden" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Entfernte Datei (%1) konnte nicht gespeichert werden" -#: src/lib/video_content.cc:535 +#: src/lib/video_content.cc:557 msgid "Cropped to %1x%2" msgstr "Beschnitten zu %1x%2" @@ -293,7 +301,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "De-Interlacer" -#: src/lib/config.cc:427 +#: src/lib/config.cc:420 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -339,6 +347,10 @@ msgstr "Jedes Bild der Quelle wird %1 mal im DCP wiederholt.\n" msgid "Email KDMs for %1" msgstr "Email KDMs für %1" +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:49 +msgid "Email problem report for %1" +msgstr "" + #: src/lib/writer.cc:136 msgid "Encoding image data" msgstr "Kodiere Bilddaten" @@ -383,7 +395,7 @@ msgstr "Gauss Filter" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient Glätter" -#: src/lib/util.cc:784 +#: src/lib/util.cc:780 msgid "Hearing impaired" msgstr "HI" @@ -392,14 +404,10 @@ msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "3D Rauschunterdrückung hoher Qualität" #: src/lib/job.cc:112 src/lib/job.cc:122 -msgid "" -"It is not known what caused this error. Please report the problem to the " -"DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)." +msgid "It is not known what caused this error." msgstr "" -"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte schicken Sie eine Nachricht an " -"den DCP-o-matic Autor (carl@dcpomatic.com)." -#: src/lib/config.cc:212 +#: src/lib/config.cc:206 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM Zustellung: $CPL_NAME" @@ -411,23 +419,23 @@ msgstr "Kernel De-Interlacer" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:778 +#: src/lib/util.cc:774 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/lib/util.cc:786 +#: src/lib/util.cc:782 msgid "Left centre" msgstr "Center links" -#: src/lib/util.cc:788 +#: src/lib/util.cc:784 msgid "Left rear surround" msgstr "Surround hinten links" -#: src/lib/util.cc:782 +#: src/lib/util.cc:778 msgid "Left surround" msgstr "Surround links" -#: src/lib/util.cc:781 +#: src/lib/util.cc:777 msgid "Lfe (sub)" msgstr "LFE (Subwoofer)" @@ -499,7 +507,7 @@ msgstr "Zuwenig Speicher" msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Überbestimmte Wavelet Entrauschung" -#: src/lib/video_content.cc:559 +#: src/lib/video_content.cc:581 msgid "Padded with black to %1x%2" msgstr "Mit Schwarz gefüllt auf %1x%2" @@ -515,23 +523,23 @@ msgstr "Hinweis" msgid "Rating" msgstr "Freigabehinweis" -#: src/lib/config.cc:92 src/lib/config.cc:196 +#: src/lib/config.cc:91 src/lib/config.cc:190 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/util.cc:779 +#: src/lib/util.cc:775 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/lib/util.cc:787 +#: src/lib/util.cc:783 msgid "Right centre" msgstr "Center rechts" -#: src/lib/util.cc:789 +#: src/lib/util.cc:785 msgid "Right rear surround" msgstr "Surround hinten rechts" -#: src/lib/util.cc:783 +#: src/lib/util.cc:779 msgid "Right surround" msgstr "Surround rechts" @@ -539,7 +547,7 @@ msgstr "Surround rechts" msgid "SSH error (%1)" msgstr "SSH Fehler (%1)" -#: src/lib/video_content.cc:550 +#: src/lib/video_content.cc:572 msgid "Scaled to %1x%2" msgstr "Skaliert auf %1x%2" @@ -635,7 +643,7 @@ msgstr "Überleitung" msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "Ungültiger ZIP Inhalt" -#: src/lib/image_proxy.cc:56 +#: src/lib/image_proxy.cc:47 msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Ungültiges Bildformat vom Server erhalten" @@ -655,7 +663,7 @@ msgstr "Unscharf Maskieren mit Gaußschem Unschärfefilter" msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: src/lib/util.cc:785 +#: src/lib/util.cc:781 msgid "Visually impaired" msgstr "VI" @@ -691,7 +699,7 @@ msgstr "" msgid "cannot contain slashes" msgstr "Darf keine Schrägstriche enthalten" -#: src/lib/util.cc:559 +#: src/lib/util.cc:556 msgid "connect timed out" msgstr "Zeit für Verbindung abgelaufen" @@ -763,43 +771,38 @@ msgstr "SSH Session konnte nicht gestartet werden" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "Datei %1 konnte nicht geschrieben werden (%2)" -#: src/lib/util.cc:579 +#: src/lib/util.cc:576 msgid "error during async_accept (%1)" msgstr "error during async_accept (%1)" -#: src/lib/util.cc:555 +#: src/lib/util.cc:552 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "error during async_connect (%1)" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:625 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "error during async_read (%1)" -#: src/lib/util.cc:600 +#: src/lib/util.cc:597 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "error during async_write (%1)" -#: src/lib/transcode_job.cc:98 -msgid "frames per second" -msgstr "Bilder pro Sekunde" - -#: src/lib/util.cc:163 -msgid "hour" -msgstr "Stunde" - -#: src/lib/util.cc:159 src/lib/util.cc:165 -msgid "hours" -msgstr "Stunden" +#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second +#: src/lib/transcode_job.cc:99 +msgid "fps" +msgstr "" -#: src/lib/util.cc:181 -msgid "minute" -msgstr "Minute" +#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours +#: src/lib/util.cc:160 src/lib/util.cc:163 +msgid "h" +msgstr "" -#: src/lib/util.cc:177 src/lib/util.cc:183 -msgid "minutes" -msgstr "Minuten" +#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes +#: src/lib/util.cc:175 src/lib/util.cc:178 +msgid "m" +msgstr "" -#: src/lib/util.cc:711 +#: src/lib/util.cc:708 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "Key %1 in Key-value set fehlt" @@ -825,31 +828,56 @@ msgstr "Name" msgid "remaining" msgstr "verbleibend" -#: src/lib/config.cc:90 src/lib/video_content.cc:207 +#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds +#: src/lib/util.cc:189 +msgid "s" +msgstr "" + +#: src/lib/config.cc:89 src/lib/video_content.cc:211 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:91 +#: src/lib/config.cc:90 msgid "sRGB non-linearised" msgstr "sRGB nicht linearisiert" -#: src/lib/util.cc:196 -#, fuzzy -msgid "second" -msgstr "Sekunden" - -#: src/lib/util.cc:198 -msgid "seconds" -msgstr "Sekunden" - #: src/lib/image_content.cc:86 msgid "still" msgstr "Standbild" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:207 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:218 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" +#~ msgid "" +#~ "It is not known what caused this error. Please report the problem to the " +#~ "DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)." +#~ msgstr "" +#~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte schicken Sie eine Nachricht " +#~ "an den DCP-o-matic Autor (carl@dcpomatic.com)." + +#~ msgid "frames per second" +#~ msgstr "Bilder pro Sekunde" + +#~ msgid "hour" +#~ msgstr "Stunde" + +#~ msgid "hours" +#~ msgstr "Stunden" + +#~ msgid "minute" +#~ msgstr "Minute" + +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "Minuten" + +#, fuzzy +#~ msgid "second" +#~ msgstr "Sekunden" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "Sekunden" + #~ msgid "could not find audio decoder" #~ msgstr "Ton Dekoder nicht gefunden." diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po index fac36332c..4c2086848 100644 --- a/src/lib/po/es_ES.po +++ b/src/lib/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-06 11:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-24 12:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-24 16:11-0500\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" @@ -17,6 +17,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +#: src/lib/video_content.cc:269 +msgid " sample aspect ratio %1:1" +msgstr "" + #: src/lib/dcp_content.cc:106 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" @@ -37,10 +41,14 @@ msgstr "%1 canales, %2kHz, %3 muestras" msgid "%1 frames; %2 frames per second" msgstr "%1 imágenes; %2 imágenes per second" -#: src/lib/video_content.cc:250 +#: src/lib/video_content.cc:262 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)" +#: src/lib/video_content.cc:393 +msgid ", sample aspect ratio %1" +msgstr "" + #: src/lib/ratio.cc:34 msgid "1.19" msgstr "1.19" @@ -109,7 +117,7 @@ msgstr "Cancelado" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2" -#: src/lib/util.cc:780 +#: src/lib/util.cc:776 msgid "Centre" msgstr "Centro" @@ -133,7 +141,7 @@ msgstr "Calculando la firma resumen de imagen" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad.\n" -#: src/lib/video_content.cc:566 +#: src/lib/video_content.cc:588 msgid "Content frame rate" msgstr "Velocidad del contenido" @@ -149,23 +157,23 @@ msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo retardo de audio." msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "Para unir contenido debe tener la misma ganancia de audio." -#: src/lib/video_content.cc:164 +#: src/lib/video_content.cc:165 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Para unir contenido debe tener la misma conversión de color." -#: src/lib/video_content.cc:156 +#: src/lib/video_content.cc:157 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo recorte." -#: src/lib/video_content.cc:168 +#: src/lib/video_content.cc:169 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Para unir contenido debe tener los mismos fundidos." -#: src/lib/video_content.cc:144 +#: src/lib/video_content.cc:145 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de imagen." -#: src/lib/video_content.cc:160 +#: src/lib/video_content.cc:161 msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "Para unir contenido debe tener la misma redimensión." @@ -188,11 +196,11 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Para unir contenido debe tener la misma redimensión de subtítulo en Y." -#: src/lib/video_content.cc:148 +#: src/lib/video_content.cc:149 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." msgstr "Para unir contenido debe tener la misma velocidad de imagen." -#: src/lib/video_content.cc:152 +#: src/lib/video_content.cc:153 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de imagen." @@ -204,7 +212,7 @@ msgstr "Para unir contenido debe usar el mismo tipo de audio." msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tipo de subtítulos." -#: src/lib/video_content.cc:524 +#: src/lib/video_content.cc:546 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "El video es %1x%2" @@ -220,7 +228,7 @@ msgstr "No se pudo conectar al servidor %1 (%2)" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "No se pudo crear la carpeta remota %1 (%2)" -#: src/lib/magick_image_proxy.cc:103 +#: src/lib/magick_image_proxy.cc:95 msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "No se pudo descodificar el fichero de imagen (%1)" @@ -250,7 +258,7 @@ msgstr "No se pudo iniciar la sesión SCP (%1)" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)" -#: src/lib/video_content.cc:535 +#: src/lib/video_content.cc:557 msgid "Cropped to %1x%2" msgstr "Recortado a %1x%2" @@ -283,7 +291,7 @@ msgstr "DCP-o-matic ya no ofrece el filtro `%1', así que ha sido desactivado." msgid "De-interlacing" msgstr "Desentrelazado" -#: src/lib/config.cc:427 +#: src/lib/config.cc:420 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -329,6 +337,10 @@ msgstr "Cada imagen será repetida otras %1 veces en el DCP.\n" msgid "Email KDMs for %1" msgstr "Enviar por email las KDM para %1" +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:49 +msgid "Email problem report for %1" +msgstr "" + #: src/lib/writer.cc:136 msgid "Encoding image data" msgstr "Codificando imagen" @@ -373,7 +385,7 @@ msgstr "Gaussiano" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/util.cc:784 +#: src/lib/util.cc:780 msgid "Hearing impaired" msgstr "Sordos" @@ -382,14 +394,10 @@ msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Reductor de ruido 3D de alta calidad" #: src/lib/job.cc:112 src/lib/job.cc:122 -msgid "" -"It is not known what caused this error. Please report the problem to the " -"DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)." +msgid "It is not known what caused this error." msgstr "" -"Error desconocido. Por favor informe del problema al creador de DCP-o-matic " -"(carl@dcpomatic.com)" -#: src/lib/config.cc:212 +#: src/lib/config.cc:206 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME" @@ -401,23 +409,23 @@ msgstr "Kernel deinterlacer" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:778 +#: src/lib/util.cc:774 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/lib/util.cc:786 +#: src/lib/util.cc:782 msgid "Left centre" msgstr "Centro izquierda" -#: src/lib/util.cc:788 +#: src/lib/util.cc:784 msgid "Left rear surround" msgstr "Surround trasero izquierda" -#: src/lib/util.cc:782 +#: src/lib/util.cc:778 msgid "Left surround" msgstr "Surround izquierda" -#: src/lib/util.cc:781 +#: src/lib/util.cc:777 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (bajos)" @@ -486,7 +494,7 @@ msgstr "Falta de memoria" msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Overcomplete wavelet denoiser" -#: src/lib/video_content.cc:559 +#: src/lib/video_content.cc:581 msgid "Padded with black to %1x%2" msgstr "Completado con negro hasta %1x%2" @@ -502,23 +510,23 @@ msgstr "Anuncio de servicio público" msgid "Rating" msgstr "Clasificación" -#: src/lib/config.cc:92 src/lib/config.cc:196 +#: src/lib/config.cc:91 src/lib/config.cc:190 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/util.cc:779 +#: src/lib/util.cc:775 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/lib/util.cc:787 +#: src/lib/util.cc:783 msgid "Right centre" msgstr "Centro derecha" -#: src/lib/util.cc:789 +#: src/lib/util.cc:785 msgid "Right rear surround" msgstr "Surround trasero derecha" -#: src/lib/util.cc:783 +#: src/lib/util.cc:779 msgid "Right surround" msgstr "Surround derecha" @@ -526,7 +534,7 @@ msgstr "Surround derecha" msgid "SSH error (%1)" msgstr "error SSH (%1)" -#: src/lib/video_content.cc:550 +#: src/lib/video_content.cc:572 msgid "Scaled to %1x%2" msgstr "Redimensionado a %1x%2" @@ -624,7 +632,7 @@ msgstr "Transitional" msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "Contenidos inesperados del fichero ZIP" -#: src/lib/image_proxy.cc:56 +#: src/lib/image_proxy.cc:47 msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "El servidor recibió un tipo de imagen inesperada" @@ -644,7 +652,7 @@ msgstr "Máscara de desenfoque Gaussiano" msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: src/lib/util.cc:785 +#: src/lib/util.cc:781 msgid "Visually impaired" msgstr "Ciegos" @@ -680,7 +688,7 @@ msgstr "[subtítulos]" msgid "cannot contain slashes" msgstr "no puede contener barras" -#: src/lib/util.cc:559 +#: src/lib/util.cc:556 msgid "connect timed out" msgstr "tiempo de conexión agotado" @@ -752,43 +760,38 @@ msgstr "no se pudo abrir la sesión SSH" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "No se pudo escribir en el fichero (%1)" -#: src/lib/util.cc:579 +#: src/lib/util.cc:576 msgid "error during async_accept (%1)" msgstr "error durante async_accept (%1)" -#: src/lib/util.cc:555 +#: src/lib/util.cc:552 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "error durante async_connect (%1)" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:625 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "error durante async_read (%1)" -#: src/lib/util.cc:600 +#: src/lib/util.cc:597 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "error durante async_write (%1)" -#: src/lib/transcode_job.cc:98 -msgid "frames per second" -msgstr "imágenes por segundo" - -#: src/lib/util.cc:163 -msgid "hour" -msgstr "hora" - -#: src/lib/util.cc:159 src/lib/util.cc:165 -msgid "hours" -msgstr "horas" +#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second +#: src/lib/transcode_job.cc:99 +msgid "fps" +msgstr "" -#: src/lib/util.cc:181 -msgid "minute" -msgstr "minuto" +#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours +#: src/lib/util.cc:160 src/lib/util.cc:163 +msgid "h" +msgstr "" -#: src/lib/util.cc:177 src/lib/util.cc:183 -msgid "minutes" -msgstr "minutos" +#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes +#: src/lib/util.cc:175 src/lib/util.cc:178 +msgid "m" +msgstr "" -#: src/lib/util.cc:711 +#: src/lib/util.cc:708 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "falta la clave %1 en el par clave-valor" @@ -814,30 +817,55 @@ msgstr "nombre" msgid "remaining" msgstr "pendiente" -#: src/lib/config.cc:90 src/lib/video_content.cc:207 +#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds +#: src/lib/util.cc:189 +msgid "s" +msgstr "" + +#: src/lib/config.cc:89 src/lib/video_content.cc:211 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:91 +#: src/lib/config.cc:90 msgid "sRGB non-linearised" msgstr "sRGB no-lineal" -#: src/lib/util.cc:196 -msgid "second" -msgstr "segundo" - -#: src/lib/util.cc:198 -msgid "seconds" -msgstr "segundos" - #: src/lib/image_content.cc:86 msgid "still" msgstr "imagen fija" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:207 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:218 msgid "unknown" msgstr "desconocido" +#~ msgid "" +#~ "It is not known what caused this error. Please report the problem to the " +#~ "DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)." +#~ msgstr "" +#~ "Error desconocido. Por favor informe del problema al creador de DCP-o-" +#~ "matic (carl@dcpomatic.com)" + +#~ msgid "frames per second" +#~ msgstr "imágenes por segundo" + +#~ msgid "hour" +#~ msgstr "hora" + +#~ msgid "hours" +#~ msgstr "horas" + +#~ msgid "minute" +#~ msgstr "minuto" + +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "minutos" + +#~ msgid "second" +#~ msgstr "segundo" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "segundos" + #~ msgid "could not find audio decoder" #~ msgstr "no se encontró el decodificador de audio" diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index 3b2ba6714..7b7e15867 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-06 11:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-24 12:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-14 12:04+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n" "Language-Team: \n" @@ -17,6 +17,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.6\n" +#: src/lib/video_content.cc:269 +msgid " sample aspect ratio %1:1" +msgstr "" + #: src/lib/dcp_content.cc:106 msgid "%1 [DCP]" msgstr "" @@ -37,10 +41,14 @@ msgstr "%1 canaux, %2kHz, %3 échantillons" msgid "%1 frames; %2 frames per second" msgstr "%1 images ; %2 images par seconde" -#: src/lib/video_content.cc:250 +#: src/lib/video_content.cc:262 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)" +#: src/lib/video_content.cc:393 +msgid ", sample aspect ratio %1" +msgstr "" + #: src/lib/ratio.cc:34 msgid "1.19" msgstr "1.19" @@ -109,7 +117,7 @@ msgstr "Annulé" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2" -#: src/lib/util.cc:780 +#: src/lib/util.cc:776 msgid "Centre" msgstr "Centre" @@ -133,7 +141,7 @@ msgstr "Fabrication rendu image" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Le DCP et la source ont la même cadence image.\n" -#: src/lib/video_content.cc:566 +#: src/lib/video_content.cc:588 msgid "Content frame rate" msgstr "Cadence du contenu" @@ -151,24 +159,24 @@ msgstr "Le contenu à ajouter doit présenter le même délais audio" msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même gain audio" -#: src/lib/video_content.cc:164 +#: src/lib/video_content.cc:165 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même type de conversion couleur" -#: src/lib/video_content.cc:156 +#: src/lib/video_content.cc:157 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "le contenu à ajouter doit avoir les mêmes valeurs de rognage" -#: src/lib/video_content.cc:168 +#: src/lib/video_content.cc:169 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "le contenu à ajouter doit avoir les mêmes valeurs de rognage" -#: src/lib/video_content.cc:144 +#: src/lib/video_content.cc:145 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même taille d'image" -#: src/lib/video_content.cc:160 +#: src/lib/video_content.cc:161 msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "" "Le contenu à ajouter doit avoir les mêmes paramètres de mise à l'échelle" @@ -195,11 +203,11 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement de sous-titre" -#: src/lib/video_content.cc:148 +#: src/lib/video_content.cc:149 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même cadence d'images" -#: src/lib/video_content.cc:152 +#: src/lib/video_content.cc:153 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même type de trame vidéo" @@ -211,7 +219,7 @@ msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même flux audio" msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même flux sous titre" -#: src/lib/video_content.cc:524 +#: src/lib/video_content.cc:546 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Le contenu vidéo est %1x%2" @@ -227,7 +235,7 @@ msgstr "Connexion au serveur %1 (%2) impossible" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Création du dossier distant %1 (%2) impossible" -#: src/lib/magick_image_proxy.cc:103 +#: src/lib/magick_image_proxy.cc:95 #, fuzzy msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "Impossible de décoder le ficher image" @@ -258,7 +266,7 @@ msgstr "Démarrage de session SCP (%1) impossible" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" -#: src/lib/video_content.cc:535 +#: src/lib/video_content.cc:557 msgid "Cropped to %1x%2" msgstr "Rognage de %1x%2" @@ -291,7 +299,7 @@ msgstr "DCP-o-matic ne gère plus le filtre `%1'. Celui-ci a été désactivé." msgid "De-interlacing" msgstr "Désentrelacement" -#: src/lib/config.cc:427 +#: src/lib/config.cc:420 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -337,6 +345,10 @@ msgstr "Chaque image source sera répetée %1 fois dans le DCP.\n" msgid "Email KDMs for %1" msgstr "Envoyer KDM par email pour %1" +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:49 +msgid "Email problem report for %1" +msgstr "" + #: src/lib/writer.cc:136 msgid "Encoding image data" msgstr "encodage des données image" @@ -381,7 +393,7 @@ msgstr "Gaussien" msgid "Gradient debander" msgstr "Corrections des bandes par dégradé" -#: src/lib/util.cc:784 +#: src/lib/util.cc:780 msgid "Hearing impaired" msgstr "Déficients Auditifs" @@ -390,14 +402,10 @@ msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Débruiteur 3D haute qualité" #: src/lib/job.cc:112 src/lib/job.cc:122 -msgid "" -"It is not known what caused this error. Please report the problem to the " -"DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)." +msgid "It is not known what caused this error." msgstr "" -"Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à l'auteur de DCP-o-" -"matic (carl@dcpomatic.com)" -#: src/lib/config.cc:212 +#: src/lib/config.cc:206 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "" @@ -409,23 +417,23 @@ msgstr "Désentrelaceur noyau" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:778 +#: src/lib/util.cc:774 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/lib/util.cc:786 +#: src/lib/util.cc:782 msgid "Left centre" msgstr "Centre Gauche" -#: src/lib/util.cc:788 +#: src/lib/util.cc:784 msgid "Left rear surround" msgstr "Surround arrière gauche" -#: src/lib/util.cc:782 +#: src/lib/util.cc:778 msgid "Left surround" msgstr "Arrière gauche" -#: src/lib/util.cc:781 +#: src/lib/util.cc:777 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Basses fréquences" @@ -493,7 +501,7 @@ msgstr "Hors capacité mémoire" msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Réduction de bruit par ondelettes" -#: src/lib/video_content.cc:559 +#: src/lib/video_content.cc:581 msgid "Padded with black to %1x%2" msgstr "Enveloppe noire de %1x%2" @@ -509,23 +517,23 @@ msgstr "Public Service Announcement" msgid "Rating" msgstr "Classification" -#: src/lib/config.cc:92 src/lib/config.cc:196 +#: src/lib/config.cc:91 src/lib/config.cc:190 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/util.cc:779 +#: src/lib/util.cc:775 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: src/lib/util.cc:787 +#: src/lib/util.cc:783 msgid "Right centre" msgstr "Centre Droit" -#: src/lib/util.cc:789 +#: src/lib/util.cc:785 msgid "Right rear surround" msgstr "Surround arrière droite" -#: src/lib/util.cc:783 +#: src/lib/util.cc:779 msgid "Right surround" msgstr "Arrière droite" @@ -533,7 +541,7 @@ msgstr "Arrière droite" msgid "SSH error (%1)" msgstr "Erreur SSH (%1)" -#: src/lib/video_content.cc:550 +#: src/lib/video_content.cc:572 msgid "Scaled to %1x%2" msgstr "Mis à l'échelle de %1x%2" @@ -628,7 +636,7 @@ msgstr "Transitional" msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "Contenu de fichier ZIP non géré." -#: src/lib/image_proxy.cc:56 +#: src/lib/image_proxy.cc:47 msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Type d'image non conforme reçu par le serveur" @@ -648,7 +656,7 @@ msgstr "Adoucissement et flou Gaussien" msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: src/lib/util.cc:785 +#: src/lib/util.cc:781 msgid "Visually impaired" msgstr "Déficients Visuels" @@ -684,7 +692,7 @@ msgstr "" msgid "cannot contain slashes" msgstr "slash interdit" -#: src/lib/util.cc:559 +#: src/lib/util.cc:556 msgid "connect timed out" msgstr "temps de connexion expiré" @@ -758,43 +766,38 @@ msgstr "démarrage de session SSH impossible" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible (%2)" -#: src/lib/util.cc:579 +#: src/lib/util.cc:576 msgid "error during async_accept (%1)" msgstr "erreur pendant async_accept (%1)" -#: src/lib/util.cc:555 +#: src/lib/util.cc:552 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "erreur pendant async_connect (%1)" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:625 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "erreur pendant async_read (%1)" -#: src/lib/util.cc:600 +#: src/lib/util.cc:597 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "erreur pendant async_write (%1)" -#: src/lib/transcode_job.cc:98 -msgid "frames per second" -msgstr "images par seconde" - -#: src/lib/util.cc:163 -msgid "hour" -msgstr "heure" - -#: src/lib/util.cc:159 src/lib/util.cc:165 -msgid "hours" -msgstr "heures" +#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second +#: src/lib/transcode_job.cc:99 +msgid "fps" +msgstr "" -#: src/lib/util.cc:181 -msgid "minute" -msgstr "minute" +#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours +#: src/lib/util.cc:160 src/lib/util.cc:163 +msgid "h" +msgstr "" -#: src/lib/util.cc:177 src/lib/util.cc:183 -msgid "minutes" -msgstr "minutes" +#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes +#: src/lib/util.cc:175 src/lib/util.cc:178 +msgid "m" +msgstr "" -#: src/lib/util.cc:711 +#: src/lib/util.cc:708 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "clé %1 manquante dans le réglage" @@ -820,31 +823,56 @@ msgstr "nom" msgid "remaining" msgstr "restant" -#: src/lib/config.cc:90 src/lib/video_content.cc:207 +#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds +#: src/lib/util.cc:189 +msgid "s" +msgstr "" + +#: src/lib/config.cc:89 src/lib/video_content.cc:211 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:91 +#: src/lib/config.cc:90 msgid "sRGB non-linearised" msgstr "sRGB non linéarisé" -#: src/lib/util.cc:196 -#, fuzzy -msgid "second" -msgstr "secondes" - -#: src/lib/util.cc:198 -msgid "seconds" -msgstr "secondes" - #: src/lib/image_content.cc:86 msgid "still" msgstr "%1 [restant]" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:207 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:218 msgid "unknown" msgstr "Inconnu" +#~ msgid "" +#~ "It is not known what caused this error. Please report the problem to the " +#~ "DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)." +#~ msgstr "" +#~ "Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à l'auteur de DCP-o-" +#~ "matic (carl@dcpomatic.com)" + +#~ msgid "frames per second" +#~ msgstr "images par seconde" + +#~ msgid "hour" +#~ msgstr "heure" + +#~ msgid "hours" +#~ msgstr "heures" + +#~ msgid "minute" +#~ msgstr "minute" + +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "minutes" + +#, fuzzy +#~ msgid "second" +#~ msgstr "secondes" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "secondes" + #~ msgid "could not find audio decoder" #~ msgstr "décodeur audio introuvable" diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po index 8815005fb..ed77ba0ff 100644 --- a/src/lib/po/it_IT.po +++ b/src/lib/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-06 11:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-24 12:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:48+0100\n" "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -17,6 +17,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" +#: src/lib/video_content.cc:269 +msgid " sample aspect ratio %1:1" +msgstr "" + #: src/lib/dcp_content.cc:106 msgid "%1 [DCP]" msgstr "" @@ -37,10 +41,14 @@ msgstr "" msgid "%1 frames; %2 frames per second" msgstr "%1 fotogrammi; %2 fotogrammi al secondo" -#: src/lib/video_content.cc:250 +#: src/lib/video_content.cc:262 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" msgstr "" +#: src/lib/video_content.cc:393 +msgid ", sample aspect ratio %1" +msgstr "" + #: src/lib/ratio.cc:34 msgid "1.19" msgstr "1.19" @@ -110,7 +118,7 @@ msgstr "Cancellato" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Non posso gestire il formato di pixel %1 durante %2" -#: src/lib/util.cc:780 +#: src/lib/util.cc:776 msgid "Centre" msgstr "Centro" @@ -135,7 +143,7 @@ msgstr "" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n" -#: src/lib/video_content.cc:566 +#: src/lib/video_content.cc:588 #, fuzzy msgid "Content frame rate" msgstr "tipo di contenuto" @@ -154,25 +162,25 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:164 +#: src/lib/video_content.cc:165 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:156 +#: src/lib/video_content.cc:157 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:168 +#: src/lib/video_content.cc:169 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "" "Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli." -#: src/lib/video_content.cc:144 +#: src/lib/video_content.cc:145 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:160 +#: src/lib/video_content.cc:161 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "" @@ -200,11 +208,11 @@ msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "" "Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento Y dei sottotitoli." -#: src/lib/video_content.cc:148 +#: src/lib/video_content.cc:149 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:152 +#: src/lib/video_content.cc:153 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "" @@ -216,7 +224,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:524 +#: src/lib/video_content.cc:546 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Il video originale è %1x%2" @@ -232,7 +240,7 @@ msgstr "Non posso connetermi al server %1 (%2)" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Non posso creare la directory remota %1 (%2)" -#: src/lib/magick_image_proxy.cc:103 +#: src/lib/magick_image_proxy.cc:95 #, fuzzy msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" @@ -264,7 +272,7 @@ msgstr "Non posso avviare la sessione SCP (%1)" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" -#: src/lib/video_content.cc:535 +#: src/lib/video_content.cc:557 msgid "Cropped to %1x%2" msgstr "Tagliato da %1x%2" @@ -299,7 +307,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "De-interlacciamento" -#: src/lib/config.cc:427 +#: src/lib/config.cc:420 #, fuzzy msgid "" "Dear Projectionist\n" @@ -344,6 +352,10 @@ msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà ripetuto %1 volte nel DCP.\n" msgid "Email KDMs for %1" msgstr "" +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:49 +msgid "Email problem report for %1" +msgstr "" + #: src/lib/writer.cc:136 msgid "Encoding image data" msgstr "" @@ -388,7 +400,7 @@ msgstr "Gaussiana" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradiente debander" -#: src/lib/util.cc:784 +#: src/lib/util.cc:780 msgid "Hearing impaired" msgstr "" @@ -397,15 +409,10 @@ msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Riduttore di rumore 3D di alta qualità" #: src/lib/job.cc:112 src/lib/job.cc:122 -#, fuzzy -msgid "" -"It is not known what caused this error. Please report the problem to the " -"DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)." +msgid "It is not known what caused this error." msgstr "" -"Non sappiamo cosa ha causato questo errore. La cosa migliore è inviare un " -"report del problema alla mailing list di DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)" -#: src/lib/config.cc:212 +#: src/lib/config.cc:206 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "" @@ -417,24 +424,24 @@ msgstr "Deinterlacciatore Kernel" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:778 +#: src/lib/util.cc:774 msgid "Left" msgstr "Sinistro" -#: src/lib/util.cc:786 +#: src/lib/util.cc:782 msgid "Left centre" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:788 +#: src/lib/util.cc:784 #, fuzzy msgid "Left rear surround" msgstr "Surround sinistro" -#: src/lib/util.cc:782 +#: src/lib/util.cc:778 msgid "Left surround" msgstr "Surround sinistro" -#: src/lib/util.cc:781 +#: src/lib/util.cc:777 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe(sub)" @@ -503,7 +510,7 @@ msgstr "" msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Overcomplete wavelet denoiser" -#: src/lib/video_content.cc:559 +#: src/lib/video_content.cc:581 msgid "Padded with black to %1x%2" msgstr "Riempito con nero a %1x%2" @@ -519,25 +526,25 @@ msgstr "Annuncio di pubblico servizio" msgid "Rating" msgstr "Punteggio" -#: src/lib/config.cc:92 src/lib/config.cc:196 +#: src/lib/config.cc:91 src/lib/config.cc:190 #, fuzzy msgid "Rec. 709" msgstr "Rec 709" -#: src/lib/util.cc:779 +#: src/lib/util.cc:775 msgid "Right" msgstr "Destro" -#: src/lib/util.cc:787 +#: src/lib/util.cc:783 msgid "Right centre" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:789 +#: src/lib/util.cc:785 #, fuzzy msgid "Right rear surround" msgstr "Surround destro" -#: src/lib/util.cc:783 +#: src/lib/util.cc:779 msgid "Right surround" msgstr "Surround destro" @@ -545,7 +552,7 @@ msgstr "Surround destro" msgid "SSH error (%1)" msgstr "Errore SSH (%1)" -#: src/lib/video_content.cc:550 +#: src/lib/video_content.cc:572 msgid "Scaled to %1x%2" msgstr "Scalato a %1x%2" @@ -644,7 +651,7 @@ msgstr "Di transizione" msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "" -#: src/lib/image_proxy.cc:56 +#: src/lib/image_proxy.cc:47 msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "" @@ -664,7 +671,7 @@ msgstr "Maschera unsharp e sfocatura Gaussiana" msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" -#: src/lib/util.cc:785 +#: src/lib/util.cc:781 msgid "Visually impaired" msgstr "" @@ -701,7 +708,7 @@ msgstr "" msgid "cannot contain slashes" msgstr "non può contenere barre" -#: src/lib/util.cc:559 +#: src/lib/util.cc:556 msgid "connect timed out" msgstr "connessione scaduta" @@ -775,43 +782,38 @@ msgstr "non posso avviare la sessione SSH" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "non posso scrivere il file (%1)" -#: src/lib/util.cc:579 +#: src/lib/util.cc:576 msgid "error during async_accept (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:555 +#: src/lib/util.cc:552 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:625 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:600 +#: src/lib/util.cc:597 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "" -#: src/lib/transcode_job.cc:98 -msgid "frames per second" -msgstr "fotogrammi al secondo" - -#: src/lib/util.cc:163 -msgid "hour" -msgstr "ora" - -#: src/lib/util.cc:159 src/lib/util.cc:165 -msgid "hours" -msgstr "ore" +#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second +#: src/lib/transcode_job.cc:99 +msgid "fps" +msgstr "" -#: src/lib/util.cc:181 -msgid "minute" -msgstr "minuto" +#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours +#: src/lib/util.cc:160 src/lib/util.cc:163 +msgid "h" +msgstr "" -#: src/lib/util.cc:177 src/lib/util.cc:183 -msgid "minutes" -msgstr "minuti" +#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes +#: src/lib/util.cc:175 src/lib/util.cc:178 +msgid "m" +msgstr "" -#: src/lib/util.cc:711 +#: src/lib/util.cc:708 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave" @@ -837,33 +839,59 @@ msgstr "nome" msgid "remaining" msgstr "restano" -#: src/lib/config.cc:90 src/lib/video_content.cc:207 +#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds +#: src/lib/util.cc:189 +msgid "s" +msgstr "" + +#: src/lib/config.cc:89 src/lib/video_content.cc:211 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:91 +#: src/lib/config.cc:90 msgid "sRGB non-linearised" msgstr "sRGB non linearizzato" -#: src/lib/util.cc:196 -#, fuzzy -msgid "second" -msgstr "secondi" - -#: src/lib/util.cc:198 -msgid "seconds" -msgstr "secondi" - #: src/lib/image_content.cc:86 #, fuzzy msgid "still" msgstr "ancora" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:207 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:218 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Errore sconosciuto" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "It is not known what caused this error. Please report the problem to the " +#~ "DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)." +#~ msgstr "" +#~ "Non sappiamo cosa ha causato questo errore. La cosa migliore è inviare un " +#~ "report del problema alla mailing list di DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)" + +#~ msgid "frames per second" +#~ msgstr "fotogrammi al secondo" + +#~ msgid "hour" +#~ msgstr "ora" + +#~ msgid "hours" +#~ msgstr "ore" + +#~ msgid "minute" +#~ msgstr "minuto" + +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "minuti" + +#, fuzzy +#~ msgid "second" +#~ msgstr "secondi" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "secondi" + #~ msgid "could not find audio decoder" #~ msgstr "non riesco a trovare il decoder audio" diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po index 5d2e51f33..bbd4da432 100644 --- a/src/lib/po/nl_NL.po +++ b/src/lib/po/nl_NL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-06 11:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-24 12:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:34+0100\n" "Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n" "Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n" @@ -18,6 +18,10 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: src/lib/video_content.cc:269 +msgid " sample aspect ratio %1:1" +msgstr "" + #: src/lib/dcp_content.cc:106 msgid "%1 [DCP]" msgstr "" @@ -38,10 +42,14 @@ msgstr "%1 kanalen, %2kHz, %3 samples" msgid "%1 frames; %2 frames per second" msgstr "%1 frames; %2 frames per seconde" -#: src/lib/video_content.cc:250 +#: src/lib/video_content.cc:262 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)" +#: src/lib/video_content.cc:393 +msgid ", sample aspect ratio %1" +msgstr "" + #: src/lib/ratio.cc:34 msgid "1.19" msgstr "1.19" @@ -110,7 +118,7 @@ msgstr "Afgebroken" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Fout met pixel formaat %1 tijdens %2" -#: src/lib/util.cc:780 +#: src/lib/util.cc:776 msgid "Centre" msgstr "Midden" @@ -134,7 +142,7 @@ msgstr "Verwerk video data" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Inhoud en DCP hebben dezelfde framerate .\n" -#: src/lib/video_content.cc:566 +#: src/lib/video_content.cc:588 msgid "Content frame rate" msgstr "Content frame rate" @@ -151,24 +159,24 @@ msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde audio vertraging hebben." msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde audio gain hebben." -#: src/lib/video_content.cc:164 +#: src/lib/video_content.cc:165 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde kleurindeling hebben." -#: src/lib/video_content.cc:156 +#: src/lib/video_content.cc:157 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde crop hebben." -#: src/lib/video_content.cc:168 +#: src/lib/video_content.cc:169 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde crop hebben." -#: src/lib/video_content.cc:144 +#: src/lib/video_content.cc:145 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde grootte hebben." -#: src/lib/video_content.cc:160 +#: src/lib/video_content.cc:161 msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde schaal hebben." @@ -190,11 +198,11 @@ msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel Y offset hebben." msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel grootte hebben." -#: src/lib/video_content.cc:148 +#: src/lib/video_content.cc:149 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde video frame rate hebben." -#: src/lib/video_content.cc:152 +#: src/lib/video_content.cc:153 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde video formaat hebben." @@ -206,7 +214,7 @@ msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde audio stream gebruiken." msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel stream gebruiken." -#: src/lib/video_content.cc:524 +#: src/lib/video_content.cc:546 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Content video is %1x%2" @@ -222,7 +230,7 @@ msgstr "Kan niet verbinden met server %1 (%2)" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Kan geen remote map maken %1 (%2)" -#: src/lib/magick_image_proxy.cc:103 +#: src/lib/magick_image_proxy.cc:95 #, fuzzy msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "Kan beeldbestand niet decoderen" @@ -253,7 +261,7 @@ msgstr "Kan SCP sessie niet starten (%1)" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Kan niet schrijven naar bestand op FTP server" -#: src/lib/video_content.cc:535 +#: src/lib/video_content.cc:557 msgid "Cropped to %1x%2" msgstr "Cropped naar %1x%2" @@ -288,7 +296,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "De-interlacing" -#: src/lib/config.cc:427 +#: src/lib/config.cc:420 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -333,6 +341,10 @@ msgstr "Elk content frame zal %1 herhaald worden in de DCP.\n" msgid "Email KDMs for %1" msgstr "Email KDMs voor %1" +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:49 +msgid "Email problem report for %1" +msgstr "" + #: src/lib/writer.cc:136 msgid "Encoding image data" msgstr "Encoding bestandsdata" @@ -377,7 +389,7 @@ msgstr "Gaussian" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/util.cc:784 +#: src/lib/util.cc:780 msgid "Hearing impaired" msgstr "Slechthorenden" @@ -386,14 +398,10 @@ msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "High quality 3D denoiser" #: src/lib/job.cc:112 src/lib/job.cc:122 -msgid "" -"It is not known what caused this error. Please report the problem to the " -"DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)." +msgid "It is not known what caused this error." msgstr "" -"Dit is een onbekende fout. U kunt deze het beste melden bij de DCP-o-matic " -"maker (carl@dcpomatic.com)" -#: src/lib/config.cc:212 +#: src/lib/config.cc:206 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM levering: $CPL_NAME" @@ -405,23 +413,23 @@ msgstr "Kernel deinterlacer" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:778 +#: src/lib/util.cc:774 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/lib/util.cc:786 +#: src/lib/util.cc:782 msgid "Left centre" msgstr "Links midden" -#: src/lib/util.cc:788 +#: src/lib/util.cc:784 msgid "Left rear surround" msgstr "Links achter surround" -#: src/lib/util.cc:782 +#: src/lib/util.cc:778 msgid "Left surround" msgstr "links surround" -#: src/lib/util.cc:781 +#: src/lib/util.cc:777 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" @@ -493,7 +501,7 @@ msgstr "Te weinig geheugen" msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Overcomplete wavelet denoiser" -#: src/lib/video_content.cc:559 +#: src/lib/video_content.cc:581 msgid "Padded with black to %1x%2" msgstr "Opgevuld met zwart tot %1x%2" @@ -509,23 +517,23 @@ msgstr "Publieke Service aankondiging" msgid "Rating" msgstr "Beoordeling" -#: src/lib/config.cc:92 src/lib/config.cc:196 +#: src/lib/config.cc:91 src/lib/config.cc:190 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/util.cc:779 +#: src/lib/util.cc:775 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/lib/util.cc:787 +#: src/lib/util.cc:783 msgid "Right centre" msgstr "Rechts midden" -#: src/lib/util.cc:789 +#: src/lib/util.cc:785 msgid "Right rear surround" msgstr "Rechtsachter surround" -#: src/lib/util.cc:783 +#: src/lib/util.cc:779 msgid "Right surround" msgstr "Rechts surround" @@ -533,7 +541,7 @@ msgstr "Rechts surround" msgid "SSH error (%1)" msgstr "SSH fout (%1)" -#: src/lib/video_content.cc:550 +#: src/lib/video_content.cc:572 msgid "Scaled to %1x%2" msgstr "Geschaald naar %1x%2" @@ -628,7 +636,7 @@ msgstr "Bumper" msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "Onverwachte ZIP file inhoud" -#: src/lib/image_proxy.cc:56 +#: src/lib/image_proxy.cc:47 msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Onverwacht beeldtype ontvangen door server" @@ -648,7 +656,7 @@ msgstr "Unsharp mask and Gaussian blur" msgid "Untitled" msgstr "Niet benoemd" -#: src/lib/util.cc:785 +#: src/lib/util.cc:781 msgid "Visually impaired" msgstr "Slechtzienden" @@ -684,7 +692,7 @@ msgstr "" msgid "cannot contain slashes" msgstr "er mag geen '\" gebruikt worden" -#: src/lib/util.cc:559 +#: src/lib/util.cc:556 msgid "connect timed out" msgstr "verbinding timeout" @@ -756,43 +764,38 @@ msgstr "kan SSH sessie niet starten" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "kan niet schrijven naar bestand %1 (%2)" -#: src/lib/util.cc:579 +#: src/lib/util.cc:576 msgid "error during async_accept (%1)" msgstr "fout met async_accepteren (FTP) (%1)" -#: src/lib/util.cc:555 +#: src/lib/util.cc:552 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "fout met async_verbinden (FTP) (%1)" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:625 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "fout met async_lezen (FTP) (%1)" -#: src/lib/util.cc:600 +#: src/lib/util.cc:597 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "fout met async_schrijven (FTP) (%1)" -#: src/lib/transcode_job.cc:98 -msgid "frames per second" -msgstr "frames per seconde" - -#: src/lib/util.cc:163 -msgid "hour" -msgstr "uur" - -#: src/lib/util.cc:159 src/lib/util.cc:165 -msgid "hours" -msgstr "uren" +#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second +#: src/lib/transcode_job.cc:99 +msgid "fps" +msgstr "" -#: src/lib/util.cc:181 -msgid "minute" -msgstr "minuut" +#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours +#: src/lib/util.cc:160 src/lib/util.cc:163 +msgid "h" +msgstr "" -#: src/lib/util.cc:177 src/lib/util.cc:183 -msgid "minutes" -msgstr "minuten" +#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes +#: src/lib/util.cc:175 src/lib/util.cc:178 +msgid "m" +msgstr "" -#: src/lib/util.cc:711 +#: src/lib/util.cc:708 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "ontbrekende key %1 in key-value set" @@ -818,30 +821,55 @@ msgstr "naam" msgid "remaining" msgstr "resterend" -#: src/lib/config.cc:90 src/lib/video_content.cc:207 +#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds +#: src/lib/util.cc:189 +msgid "s" +msgstr "" + +#: src/lib/config.cc:89 src/lib/video_content.cc:211 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:91 +#: src/lib/config.cc:90 msgid "sRGB non-linearised" msgstr "sRGB non-linearised" -#: src/lib/util.cc:196 -msgid "second" -msgstr "secondes" - -#: src/lib/util.cc:198 -msgid "seconds" -msgstr "secondes" - #: src/lib/image_content.cc:86 msgid "still" msgstr "still" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:207 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:218 msgid "unknown" msgstr "onbekend" +#~ msgid "" +#~ "It is not known what caused this error. Please report the problem to the " +#~ "DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)." +#~ msgstr "" +#~ "Dit is een onbekende fout. U kunt deze het beste melden bij de DCP-o-" +#~ "matic maker (carl@dcpomatic.com)" + +#~ msgid "frames per second" +#~ msgstr "frames per seconde" + +#~ msgid "hour" +#~ msgstr "uur" + +#~ msgid "hours" +#~ msgstr "uren" + +#~ msgid "minute" +#~ msgstr "minuut" + +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "minuten" + +#~ msgid "second" +#~ msgstr "secondes" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "secondes" + #~ msgid "could not find audio decoder" #~ msgstr "kan geen audio decoder vinden" diff --git a/src/lib/po/sv_SE.po b/src/lib/po/sv_SE.po index d4bccb1ef..bb4fcafae 100644 --- a/src/lib/po/sv_SE.po +++ b/src/lib/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-06 11:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-24 12:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -17,6 +17,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" +#: src/lib/video_content.cc:269 +msgid " sample aspect ratio %1:1" +msgstr "" + #: src/lib/dcp_content.cc:106 msgid "%1 [DCP]" msgstr "" @@ -37,10 +41,14 @@ msgstr "%1 kanaler, %2kHz, %3 sampel" msgid "%1 frames; %2 frames per second" msgstr "%1 bilder; %2 bilder per sekund" -#: src/lib/video_content.cc:250 +#: src/lib/video_content.cc:262 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" msgstr "%1x%2 pixlar (%3:1)" +#: src/lib/video_content.cc:393 +msgid ", sample aspect ratio %1" +msgstr "" + #: src/lib/ratio.cc:34 msgid "1.19" msgstr "1,19" @@ -109,7 +117,7 @@ msgstr "Avbruten" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2" -#: src/lib/util.cc:780 +#: src/lib/util.cc:776 msgid "Centre" msgstr "Center" @@ -133,7 +141,7 @@ msgstr "Beräknar bildsammanfattning" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Källa och DCP har samma bildfrekvens.\n" -#: src/lib/video_content.cc:566 +#: src/lib/video_content.cc:588 #, fuzzy msgid "Content frame rate" msgstr "Innehållets bildhastighet" @@ -151,24 +159,24 @@ msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audiofördröjning." msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audioförstärkning." -#: src/lib/video_content.cc:164 +#: src/lib/video_content.cc:165 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma färgkonvertering." -#: src/lib/video_content.cc:156 +#: src/lib/video_content.cc:157 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma beskärning." -#: src/lib/video_content.cc:168 +#: src/lib/video_content.cc:169 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma beskärning." -#: src/lib/video_content.cc:144 +#: src/lib/video_content.cc:145 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildstorlek." -#: src/lib/video_content.cc:160 +#: src/lib/video_content.cc:161 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildförhållande." @@ -195,11 +203,11 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma skala på undertexten." -#: src/lib/video_content.cc:148 +#: src/lib/video_content.cc:149 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma videobildhastighet." -#: src/lib/video_content.cc:152 +#: src/lib/video_content.cc:153 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma videobildtyp." @@ -211,7 +219,7 @@ msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audioström." msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma undertextström." -#: src/lib/video_content.cc:524 +#: src/lib/video_content.cc:546 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Original-videon är %1x%2" @@ -227,7 +235,7 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till server %1 (%2)" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Kunde inte skapa fjärrkatalog %1 (%2)" -#: src/lib/magick_image_proxy.cc:103 +#: src/lib/magick_image_proxy.cc:95 #, fuzzy msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "kunde inte skapa fil %1" @@ -259,7 +267,7 @@ msgstr "Kunde inte starta SCP-session (%1)" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)" -#: src/lib/video_content.cc:535 +#: src/lib/video_content.cc:557 msgid "Cropped to %1x%2" msgstr "Beskuren till %1x%2" @@ -293,7 +301,7 @@ msgid "De-interlacing" msgstr "Avflätning" # svåröversatt -#: src/lib/config.cc:427 +#: src/lib/config.cc:420 #, fuzzy msgid "" "Dear Projectionist\n" @@ -336,6 +344,10 @@ msgstr "" msgid "Email KDMs for %1" msgstr "E-posta KDM:er för %1" +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:49 +msgid "Email problem report for %1" +msgstr "" + #: src/lib/writer.cc:136 msgid "Encoding image data" msgstr "Kodar bild-data" @@ -380,7 +392,7 @@ msgstr "Gaussisk" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradientutjämnare" -#: src/lib/util.cc:784 +#: src/lib/util.cc:780 msgid "Hearing impaired" msgstr "" @@ -389,15 +401,10 @@ msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Högkvalitets 3D-brusreducering" #: src/lib/job.cc:112 src/lib/job.cc:122 -#, fuzzy -msgid "" -"It is not known what caused this error. Please report the problem to the " -"DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)." +msgid "It is not known what caused this error." msgstr "" -"Det är inte känt vad som orsakade detta fel. Bästa sättet att rapportera " -"problemet är till DCP-o-matics mejl-lista (carl@dcpomatic.com)" -#: src/lib/config.cc:212 +#: src/lib/config.cc:206 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "" @@ -409,24 +416,24 @@ msgstr "Kernel-avflätare" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:778 +#: src/lib/util.cc:774 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: src/lib/util.cc:786 +#: src/lib/util.cc:782 msgid "Left centre" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:788 +#: src/lib/util.cc:784 #, fuzzy msgid "Left rear surround" msgstr "Vänster surround" -#: src/lib/util.cc:782 +#: src/lib/util.cc:778 msgid "Left surround" msgstr "Vänster surround" -#: src/lib/util.cc:781 +#: src/lib/util.cc:777 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" @@ -496,7 +503,7 @@ msgstr "" msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Överkomplett wavelet-brusreducering" -#: src/lib/video_content.cc:559 +#: src/lib/video_content.cc:581 msgid "Padded with black to %1x%2" msgstr "Svarta kanter tillagda för %1x%2" @@ -512,24 +519,24 @@ msgstr "Public Service Announcement" msgid "Rating" msgstr "Rating" -#: src/lib/config.cc:92 src/lib/config.cc:196 +#: src/lib/config.cc:91 src/lib/config.cc:190 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/util.cc:779 +#: src/lib/util.cc:775 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/lib/util.cc:787 +#: src/lib/util.cc:783 msgid "Right centre" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:789 +#: src/lib/util.cc:785 #, fuzzy msgid "Right rear surround" msgstr "Höger surround" -#: src/lib/util.cc:783 +#: src/lib/util.cc:779 msgid "Right surround" msgstr "Höger surround" @@ -537,7 +544,7 @@ msgstr "Höger surround" msgid "SSH error (%1)" msgstr "SSH fel (%1)" -#: src/lib/video_content.cc:550 +#: src/lib/video_content.cc:572 msgid "Scaled to %1x%2" msgstr "Skalad till %1x%2" @@ -634,7 +641,7 @@ msgstr "Transitional" msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "" -#: src/lib/image_proxy.cc:56 +#: src/lib/image_proxy.cc:47 msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "" @@ -655,7 +662,7 @@ msgstr "Oskärpemask och Gaussisk suddighet" msgid "Untitled" msgstr "Utan titel" -#: src/lib/util.cc:785 +#: src/lib/util.cc:781 msgid "Visually impaired" msgstr "" @@ -693,7 +700,7 @@ msgid "cannot contain slashes" msgstr "får inte innehålla snedstreck" # Svengelska -#: src/lib/util.cc:559 +#: src/lib/util.cc:556 msgid "connect timed out" msgstr "uppkopplingen tajmade ur" @@ -766,43 +773,38 @@ msgstr "kunde inte starta SSH-session" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "kunde inte skriva till fil %1 (%2)" -#: src/lib/util.cc:579 +#: src/lib/util.cc:576 msgid "error during async_accept (%1)" msgstr "fel vid async_accept (%1)" -#: src/lib/util.cc:555 +#: src/lib/util.cc:552 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "fel vid async_connect (%1)" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:625 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "fel vid async_read (%1)" -#: src/lib/util.cc:600 +#: src/lib/util.cc:597 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "fel vid async_write (%1)" -#: src/lib/transcode_job.cc:98 -msgid "frames per second" -msgstr "bilder per sekund" - -#: src/lib/util.cc:163 -msgid "hour" -msgstr "timme" - -#: src/lib/util.cc:159 src/lib/util.cc:165 -msgid "hours" -msgstr "timmar" +#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second +#: src/lib/transcode_job.cc:99 +msgid "fps" +msgstr "" -#: src/lib/util.cc:181 -msgid "minute" -msgstr "minut" +#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours +#: src/lib/util.cc:160 src/lib/util.cc:163 +msgid "h" +msgstr "" -#: src/lib/util.cc:177 src/lib/util.cc:183 -msgid "minutes" -msgstr "minuter" +#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes +#: src/lib/util.cc:175 src/lib/util.cc:178 +msgid "m" +msgstr "" -#: src/lib/util.cc:711 +#: src/lib/util.cc:708 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "saknad nyckel %1 i nyckel-värde grupp" @@ -829,31 +831,57 @@ msgstr "namn" msgid "remaining" msgstr "återstående tid" -#: src/lib/config.cc:90 src/lib/video_content.cc:207 +#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds +#: src/lib/util.cc:189 +msgid "s" +msgstr "" + +#: src/lib/config.cc:89 src/lib/video_content.cc:211 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:91 +#: src/lib/config.cc:90 msgid "sRGB non-linearised" msgstr "sRGB icke-linjär" -#: src/lib/util.cc:196 -#, fuzzy -msgid "second" -msgstr "sekunder" - -#: src/lib/util.cc:198 -msgid "seconds" -msgstr "sekunder" - #: src/lib/image_content.cc:86 msgid "still" msgstr "stillbild" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:207 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:218 msgid "unknown" msgstr "okänd" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "It is not known what caused this error. Please report the problem to the " +#~ "DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)." +#~ msgstr "" +#~ "Det är inte känt vad som orsakade detta fel. Bästa sättet att rapportera " +#~ "problemet är till DCP-o-matics mejl-lista (carl@dcpomatic.com)" + +#~ msgid "frames per second" +#~ msgstr "bilder per sekund" + +#~ msgid "hour" +#~ msgstr "timme" + +#~ msgid "hours" +#~ msgstr "timmar" + +#~ msgid "minute" +#~ msgstr "minut" + +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "minuter" + +#, fuzzy +#~ msgid "second" +#~ msgstr "sekunder" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "sekunder" + #~ msgid "could not find audio decoder" #~ msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare" diff --git a/src/lib/transcode_job.cc b/src/lib/transcode_job.cc index c71028794..4db7381c8 100644 --- a/src/lib/transcode_job.cc +++ b/src/lib/transcode_job.cc @@ -95,7 +95,7 @@ TranscodeJob::status () const s << Job::status (); if (!finished () && !_transcoder->finishing ()) { - /* TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second */ + /// TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second s << "; " << fixed << setprecision (1) << fps << " " << _("fps"); } diff --git a/src/lib/util.cc b/src/lib/util.cc index 3f1f72c2c..bf4c74244 100644 --- a/src/lib/util.cc +++ b/src/lib/util.cc @@ -156,10 +156,10 @@ seconds_to_approximate_hms (int s) if (hours) { if (m > 30 && !minutes) { - /* TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours */ + /// TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours ap << (h + 1) << _("h"); } else { - /* TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours */ + /// TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours ap << h << _("h"); } @@ -171,10 +171,10 @@ seconds_to_approximate_hms (int s) if (minutes) { /* Minutes */ if (s > 30 && !seconds) { - /* TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes */ + /// TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes ap << (m + 1) << _("m"); } else { - /* TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes */ + /// TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes ap << m << _("m"); } @@ -185,7 +185,7 @@ seconds_to_approximate_hms (int s) if (seconds) { /* Seconds */ - /* TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds */ + /// TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds ap << s << _("s"); } @@ -767,10 +767,9 @@ audio_channel_name (int c) { assert (MAX_DCP_AUDIO_CHANNELS == 12); - /* TRANSLATORS: these are the names of audio channels; Lfe (sub) is the low-frequency - enhancement channel (sub-woofer). HI is the hearing-impaired audio track and - VI is the visually-impaired audio track (audio describe). - */ + /// TRANSLATORS: these are the names of audio channels; Lfe (sub) is the low-frequency + /// enhancement channel (sub-woofer). HI is the hearing-impaired audio track and + /// VI is the visually-impaired audio track (audio describe). string const channels[] = { _("Left"), _("Right"), |
