summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2013-04-07 18:17:31 +0100
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2013-04-07 18:17:31 +0100
commitfa3ed3149bd2464d920f54c92b99f57ce9b4d75f (patch)
treec7d0289b4568c42d93be2c31c3e178eac7ea58ec /src/lib
parent651f0720c91245b88f178671fe9cbbd1df214541 (diff)
Merge .po files.
Diffstat (limited to 'src/lib')
-rw-r--r--src/lib/po/es_ES.po227
-rw-r--r--src/lib/po/fr_FR.po148
-rw-r--r--src/lib/po/it_IT.po150
-rw-r--r--src/lib/po/sv_SE.po152
4 files changed, 340 insertions, 337 deletions
diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po
index 153a90085..73c304348 100644
--- a/src/lib/po/es_ES.po
+++ b/src/lib/po/es_ES.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDVDOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 08:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-07 18:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 19:10-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
+"Language: es-ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-"Language: es-ES\n"
#: src/lib/transcode_job.cc:87
msgid "0%"
@@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "0%"
msgid "1.19"
msgstr "1.19"
-#: src/lib/format.cc:80
+#: src/lib/format.cc:79
msgid "1.33"
msgstr "1.33"
-#: src/lib/format.cc:85
+#: src/lib/format.cc:83
msgid "1.375"
msgstr "1.375"
-#: src/lib/format.cc:100
+#: src/lib/format.cc:95
msgid "1.66"
msgstr "1.66"
-#: src/lib/format.cc:105
+#: src/lib/format.cc:99
msgid "1.66 within Flat"
msgstr "1.66 en Flat"
-#: src/lib/format.cc:115
+#: src/lib/format.cc:107
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
-#: src/lib/format.cc:110
+#: src/lib/format.cc:103
msgid "16:9 within Flat"
msgstr "16:9 en Flat"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "16:9 en Flat"
msgid "3D denoiser"
msgstr "reducción de ruido 3D"
-#: src/lib/format.cc:90
+#: src/lib/format.cc:87
msgid "4:3 within Flat"
msgstr "4:3 en Flat"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "4:3 en Flat"
msgid "A/B transcode %1"
msgstr "Codificación A/B %1"
-#: src/lib/format.cc:95
+#: src/lib/format.cc:91
msgid "Academy"
msgstr "Academy"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Academy"
msgid "Advertisement"
msgstr "Publicidad"
-#: src/lib/job.cc:71
+#: src/lib/job.cc:72
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Ha ocurrido un error con el fichero %1."
@@ -89,11 +89,23 @@ msgstr "Bicúbico"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineal"
+#: src/lib/job.cc:302
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/exceptions.cc:60
+msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
+msgstr ""
+
#: src/lib/encoder.cc:101
msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present"
msgstr ""
"No se puede redimensionar el sonido porque no se encuentra libswresample"
+#: src/lib/util.cc:932
+msgid "Centre"
+msgstr ""
+
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:109
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "Copiar DCP al TMS"
@@ -122,15 +134,16 @@ msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)"
msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Desentrelazado por interpolación cúbica"
-#: src/lib/util.cc:965
+#: src/lib/util.cc:1007
msgid "DCP and source have the same rate.\n"
msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad.\n"
-#: src/lib/util.cc:975
-msgid "DCP will run at %1%% of the source speed."
+#: src/lib/util.cc:1017
+#, fuzzy
+msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n"
msgstr "El DCP se reproducirá al %1%% de la velocidad de la fuente."
-#: src/lib/util.cc:968
+#: src/lib/util.cc:1010
msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
msgstr "El DCP usará fotogramas alternos de la fuente.\n"
@@ -153,11 +166,11 @@ msgstr "Deringing filter"
msgid "Dolby CP750"
msgstr "Dolby CP750"
-#: src/lib/util.cc:970
+#: src/lib/util.cc:1012
msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
msgstr "Se doblará cada fotograma de la fuente en el DCP.\n"
-#: src/lib/job.cc:287
+#: src/lib/job.cc:300
msgid "Error (%1)"
msgstr "Error (%1)"
@@ -197,11 +210,11 @@ msgstr "Bilineal rápido"
msgid "Feature"
msgstr "Película"
-#: src/lib/format.cc:120
+#: src/lib/format.cc:111
msgid "Flat"
msgstr "Flat"
-#: src/lib/format.cc:130
+#: src/lib/format.cc:119
msgid "Flat without stretch"
msgstr "Flat sin deformación"
@@ -229,7 +242,7 @@ msgstr "Horizontal deblocking filter"
msgid "Horizontal deblocking filter A"
msgstr "Horizontal deblocking filter A"
-#: src/lib/job.cc:87 src/lib/job.cc:96
+#: src/lib/job.cc:92 src/lib/job.cc:101
msgid ""
"It is not known what caused this error. The best idea is to report the "
"problem to the DVD-o-matic mailing list (dvdomatic@carlh.net)"
@@ -245,6 +258,18 @@ msgstr "Kernel deinterlacer"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
+#: src/lib/util.cc:930
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:934
+msgid "Left surround"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:933
+msgid "Lfe (sub)"
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:75
msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "Linear blend deinterlacer"
@@ -271,7 +296,7 @@ msgstr "Motion compensating deinterlacer"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Reducción de ruido"
-#: src/lib/job.cc:285
+#: src/lib/job.cc:298
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (ejecución %1)"
@@ -291,19 +316,27 @@ msgstr "Anuncio de servicio público"
msgid "Rating"
msgstr "Clasificación"
-#: src/lib/util.cc:458
+#: src/lib/util.cc:500
msgid "Rec 709"
msgstr "Rec 709"
+#: src/lib/util.cc:931
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:935
+msgid "Right surround"
+msgstr ""
+
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:133
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "error SSH (%1)"
-#: src/lib/format.cc:125
+#: src/lib/format.cc:115
msgid "Scope"
msgstr "Scope"
-#: src/lib/format.cc:135
+#: src/lib/format.cc:123
msgid "Scope without stretch"
msgstr "Scope sin deformación"
@@ -315,58 +348,6 @@ msgstr "Cortometraje"
msgid "Sinc"
msgstr "Sinc"
-#: src/lib/format.cc:76
-msgid "Source scaled to 1.19:1"
-msgstr "Fuente escalada a 1.19:1"
-
-#: src/lib/format.cc:81
-msgid "Source scaled to 1.33:1"
-msgstr "Fuente escalada a 1.33:1"
-
-#: src/lib/format.cc:91
-msgid "Source scaled to 1.33:1 then pillarboxed to Flat"
-msgstr "Fuente escalada a 1.33:1 con bandas hasta Flat"
-
-#: src/lib/format.cc:86
-msgid "Source scaled to 1.375:1"
-msgstr "Fuente escalada a 1.375:1"
-
-#: src/lib/format.cc:96
-msgid "Source scaled to 1.37:1 (Academy ratio)"
-msgstr "Fuente escalada a 1.37:1 (Academy)"
-
-#: src/lib/format.cc:101
-msgid "Source scaled to 1.66:1"
-msgstr "Fuente escalada a 1.66:1"
-
-#: src/lib/format.cc:106
-msgid "Source scaled to 1.66:1 then pillarboxed to Flat"
-msgstr "Fuente escalada a 1.66:1 con bandas hasta Flat"
-
-#: src/lib/format.cc:116
-msgid "Source scaled to 1.78:1"
-msgstr "Fuente escalada a 1.78:1"
-
-#: src/lib/format.cc:111
-msgid "Source scaled to 1.78:1 then pillarboxed to Flat"
-msgstr "Fuente escalada a 1.78:1 con bandas hasta Flat"
-
-#: src/lib/format.cc:121
-msgid "Source scaled to Flat (1.85:1)"
-msgstr "Fuente escalada a Flat (1.85:1)"
-
-#: src/lib/format.cc:126
-msgid "Source scaled to Scope (2.39:1)"
-msgstr "Fuente escalada a Scope (2.39:1)"
-
-#: src/lib/format.cc:131
-msgid "Source scaled to fit Flat preserving its aspect ratio"
-msgstr "Fuente escalada a Flat conservando el ratio de aspecto"
-
-#: src/lib/format.cc:136
-msgid "Source scaled to fit Scope preserving its aspect ratio"
-msgstr "Fuente escalada a Scope conservando el ratio de aspecto"
-
#: src/lib/scaler.cc:68
msgid "Spline"
msgstr "Spline"
@@ -387,7 +368,7 @@ msgstr "Temporal noise reducer"
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: src/lib/job.cc:76
+#: src/lib/job.cc:77
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
@@ -407,7 +388,7 @@ msgstr "Codificar %1"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional"
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:100
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@@ -439,15 +420,11 @@ msgstr "X"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/encoder.cc:271
-msgid "adding to queue of %1"
-msgstr "añadiendo a la cola de %1"
-
#: src/lib/film.cc:263
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "no puede contener barras"
-#: src/lib/util.cc:499
+#: src/lib/util.cc:541
msgid "connect timed out"
msgstr "tiempo de conexión agotado"
@@ -467,6 +444,11 @@ msgstr "tipo de contenido"
msgid "copying %1"
msgstr "copiando %1"
+#: src/lib/exceptions.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "could not create file %1"
+msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)"
+
#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:191
msgid "could not find audio decoder"
msgstr "no se encontró el decodificador de audio"
@@ -483,14 +465,24 @@ msgstr "no se pudo encontrar decodificador de subtítutlos"
msgid "could not find video decoder"
msgstr "no se pudo encontrar decodificador de vídeo"
-#: src/lib/external_audio_decoder.cc:72
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:72
msgid "could not open external audio file for reading"
msgstr "no se pudo leer el fichero externo de audio"
+#: src/lib/exceptions.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "could not open file %1"
+msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura"
+
#: src/lib/dcp_video_frame.cc:388
msgid "could not open file for reading"
msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura"
+#: src/lib/exceptions.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "could not read from file %1 (%2)"
+msgstr "No se pudo crear la carpeta remota %1 (%2)"
+
#: src/lib/encoder.cc:137 src/lib/encoder.cc:314
msgid "could not run sample-rate converter"
msgstr "no se pudo ejecutar el conversor de velocidad"
@@ -503,19 +495,16 @@ msgstr "no se pudo abrir la sesión SCP (%1)"
msgid "could not start SSH session"
msgstr "no se pudo abrir la sesión SSH"
-#: src/lib/encoder.cc:247
-msgid "decoder sleeps with queue of %1"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/encoder.cc:249
-msgid "decoder wakes with queue of %1"
-msgstr ""
+#: src/lib/exceptions.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "could not write to file %1 (%2)"
+msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)"
-#: src/lib/external_audio_decoder.cc:94
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:94
msgid "external audio files have differing lengths"
msgstr "los ficheros externos de sonido tienen duraciones diferentes"
-#: src/lib/external_audio_decoder.cc:76
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:76
msgid "external audio files must be mono"
msgstr "los ficheros externos de sonido deben ser mono"
@@ -543,10 +532,14 @@ msgstr "minuto"
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: src/lib/util.cc:642
+#: src/lib/util.cc:684
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "falta la clave %1 en el par clave-valor"
+#: src/lib/exceptions.cc:54
+msgid "missing required setting %1"
+msgstr ""
+
#: src/lib/subtitle.cc:52
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "todavía no se soportan subtítulos en múltiples partes"
@@ -565,11 +558,11 @@ msgstr "todavía no se soportan subtítulos que no son en mapas de bits"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:282
+#: src/lib/job.cc:295
msgid "remaining"
msgstr "pendiente"
-#: src/lib/util.cc:456
+#: src/lib/util.cc:498
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
@@ -584,3 +577,45 @@ msgstr "imagen fija"
#: src/lib/film.cc:274
msgid "video"
msgstr "vídeo"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.19:1"
+#~ msgstr "Fuente escalada a 1.19:1"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.33:1"
+#~ msgstr "Fuente escalada a 1.33:1"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.33:1 then pillarboxed to Flat"
+#~ msgstr "Fuente escalada a 1.33:1 con bandas hasta Flat"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.375:1"
+#~ msgstr "Fuente escalada a 1.375:1"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.37:1 (Academy ratio)"
+#~ msgstr "Fuente escalada a 1.37:1 (Academy)"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.66:1"
+#~ msgstr "Fuente escalada a 1.66:1"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.66:1 then pillarboxed to Flat"
+#~ msgstr "Fuente escalada a 1.66:1 con bandas hasta Flat"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.78:1"
+#~ msgstr "Fuente escalada a 1.78:1"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.78:1 then pillarboxed to Flat"
+#~ msgstr "Fuente escalada a 1.78:1 con bandas hasta Flat"
+
+#~ msgid "Source scaled to Flat (1.85:1)"
+#~ msgstr "Fuente escalada a Flat (1.85:1)"
+
+#~ msgid "Source scaled to Scope (2.39:1)"
+#~ msgstr "Fuente escalada a Scope (2.39:1)"
+
+#~ msgid "Source scaled to fit Flat preserving its aspect ratio"
+#~ msgstr "Fuente escalada a Flat conservando el ratio de aspecto"
+
+#~ msgid "Source scaled to fit Scope preserving its aspect ratio"
+#~ msgstr "Fuente escalada a Scope conservando el ratio de aspecto"
+
+#~ msgid "adding to queue of %1"
+#~ msgstr "añadiendo a la cola de %1"
diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po
index 7bd003c08..138d073c2 100644
--- a/src/lib/po/fr_FR.po
+++ b/src/lib/po/fr_FR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DVD-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-01 21:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-07 18:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-20 00:39+0100\n"
"Last-Translator: FreeDCP.net <freedcp.net@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -24,27 +24,27 @@ msgstr "0%"
msgid "1.19"
msgstr "1.19"
-#: src/lib/format.cc:80
+#: src/lib/format.cc:79
msgid "1.33"
msgstr "1.33"
-#: src/lib/format.cc:85
+#: src/lib/format.cc:83
msgid "1.375"
msgstr "1.375"
-#: src/lib/format.cc:100
+#: src/lib/format.cc:95
msgid "1.66"
msgstr "1.66"
-#: src/lib/format.cc:105
+#: src/lib/format.cc:99
msgid "1.66 within Flat"
msgstr "1.66 dans Flat"
-#: src/lib/format.cc:115
+#: src/lib/format.cc:107
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
-#: src/lib/format.cc:110
+#: src/lib/format.cc:103
msgid "16:9 within Flat"
msgstr "16:9 dans Flat"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "16:9 dans Flat"
msgid "3D denoiser"
msgstr "Débruitage 3D"
-#: src/lib/format.cc:90
+#: src/lib/format.cc:87
msgid "4:3 within Flat"
msgstr "4:3 dans Flat"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "4:3 dans Flat"
msgid "A/B transcode %1"
msgstr "Transcodage A/B %1"
-#: src/lib/format.cc:95
+#: src/lib/format.cc:91
msgid "Academy"
msgstr "Academy"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present"
msgstr "Ré-échantillonnage du son impossible : libswresample est absent"
-#: src/lib/util.cc:931
+#: src/lib/util.cc:932
msgid "Centre"
msgstr ""
@@ -132,15 +132,16 @@ msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Désentrelacement cubique interpolé"
-#: src/lib/util.cc:1006
+#: src/lib/util.cc:1007
msgid "DCP and source have the same rate.\n"
msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences.\n"
-#: src/lib/util.cc:1016
-msgid "DCP will run at %1%% of the source speed."
+#: src/lib/util.cc:1017
+#, fuzzy
+msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n"
msgstr "La cadence du DCP sera %1%% par rapport à la source"
-#: src/lib/util.cc:1009
+#: src/lib/util.cc:1010
msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
msgstr "Le DCP utilisera une image sur deux de la source.\n"
@@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "Filtre anti bourdonnement"
msgid "Dolby CP750"
msgstr "Dolby CP750"
-#: src/lib/util.cc:1011
+#: src/lib/util.cc:1012
msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n"
@@ -207,11 +208,11 @@ msgstr "Bilinéaire rapide"
msgid "Feature"
msgstr "Feature"
-#: src/lib/format.cc:120
+#: src/lib/format.cc:111
msgid "Flat"
msgstr "Flat"
-#: src/lib/format.cc:130
+#: src/lib/format.cc:119
msgid "Flat without stretch"
msgstr "Flat sans déformation"
@@ -255,15 +256,15 @@ msgstr "Désentrelaceur noyau"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:929
+#: src/lib/util.cc:930
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: src/lib/util.cc:933
+#: src/lib/util.cc:934
msgid "Left surround"
msgstr "Arrière gauche"
-#: src/lib/util.cc:932
+#: src/lib/util.cc:933
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Basses fréquences"
@@ -313,15 +314,15 @@ msgstr "Public Service Announcement"
msgid "Rating"
msgstr "Classification"
-#: src/lib/util.cc:499
+#: src/lib/util.cc:500
msgid "Rec 709"
msgstr "Rec 709"
-#: src/lib/util.cc:930
+#: src/lib/util.cc:931
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: src/lib/util.cc:934
+#: src/lib/util.cc:935
msgid "Right surround"
msgstr "Arrière droite"
@@ -329,11 +330,11 @@ msgstr "Arrière droite"
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "Erreur SSH (%1)"
-#: src/lib/format.cc:125
+#: src/lib/format.cc:115
msgid "Scope"
msgstr "Scope"
-#: src/lib/format.cc:135
+#: src/lib/format.cc:123
msgid "Scope without stretch"
msgstr "Scope sans déformation"
@@ -345,58 +346,6 @@ msgstr "Short"
msgid "Sinc"
msgstr "Sinc"
-#: src/lib/format.cc:76
-msgid "Source scaled to 1.19:1"
-msgstr "Source mise à l'échelle en 1.19:1"
-
-#: src/lib/format.cc:81
-msgid "Source scaled to 1.33:1"
-msgstr "Source mise à l'échelle en 1.33:1"
-
-#: src/lib/format.cc:91
-msgid "Source scaled to 1.33:1 then pillarboxed to Flat"
-msgstr "Source mise à l'échelle en 1.33:1 puis contenue dans Flat"
-
-#: src/lib/format.cc:86
-msgid "Source scaled to 1.375:1"
-msgstr "Source mise à l'échelle en 1.375:1"
-
-#: src/lib/format.cc:96
-msgid "Source scaled to 1.37:1 (Academy ratio)"
-msgstr "Source mise à l'échelle en 1.37:1 (ratio \"academy\")"
-
-#: src/lib/format.cc:101
-msgid "Source scaled to 1.66:1"
-msgstr "Source mise à l'échelle en 1.66:1"
-
-#: src/lib/format.cc:106
-msgid "Source scaled to 1.66:1 then pillarboxed to Flat"
-msgstr "Source mise à l'échelle en 1.66:1 puis contenue dans Flat"
-
-#: src/lib/format.cc:116
-msgid "Source scaled to 1.78:1"
-msgstr "Source mise à l'échelle en 1.78:1"
-
-#: src/lib/format.cc:111
-msgid "Source scaled to 1.78:1 then pillarboxed to Flat"
-msgstr "Source mise à l'échelle en 1.78:1 puis contenue dans Flat"
-
-#: src/lib/format.cc:121
-msgid "Source scaled to Flat (1.85:1)"
-msgstr "Source mise à l'échelle en Flat (1.85:1)"
-
-#: src/lib/format.cc:126
-msgid "Source scaled to Scope (2.39:1)"
-msgstr "Source mise à l'échelle en Scope (2.39:1)"
-
-#: src/lib/format.cc:131
-msgid "Source scaled to fit Flat preserving its aspect ratio"
-msgstr "Source réduite en Flat afin de préserver ses dimensions"
-
-#: src/lib/format.cc:136
-msgid "Source scaled to fit Scope preserving its aspect ratio"
-msgstr "Source réduite en Scope afin de préserver ses dimensions"
-
#: src/lib/scaler.cc:68
msgid "Spline"
msgstr "Spline"
@@ -473,7 +422,7 @@ msgstr "Un autre filtre de désentrelacement"
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "slash interdit"
-#: src/lib/util.cc:540
+#: src/lib/util.cc:541
msgid "connect timed out"
msgstr "temps de connexion expiré"
@@ -577,7 +526,7 @@ msgstr "minute"
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: src/lib/util.cc:683
+#: src/lib/util.cc:684
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "clé %1 non sélectionnée"
@@ -607,7 +556,7 @@ msgstr "sous-titres non-bitmap non supportés actuellement"
msgid "remaining"
msgstr "restant"
-#: src/lib/util.cc:497
+#: src/lib/util.cc:498
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
@@ -623,6 +572,45 @@ msgstr "fixe"
msgid "video"
msgstr "vidéo"
+#~ msgid "Source scaled to 1.19:1"
+#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.19:1"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.33:1"
+#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.33:1"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.33:1 then pillarboxed to Flat"
+#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.33:1 puis contenue dans Flat"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.375:1"
+#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.375:1"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.37:1 (Academy ratio)"
+#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.37:1 (ratio \"academy\")"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.66:1"
+#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.66:1"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.66:1 then pillarboxed to Flat"
+#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.66:1 puis contenue dans Flat"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.78:1"
+#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.78:1"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.78:1 then pillarboxed to Flat"
+#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.78:1 puis contenue dans Flat"
+
+#~ msgid "Source scaled to Flat (1.85:1)"
+#~ msgstr "Source mise à l'échelle en Flat (1.85:1)"
+
+#~ msgid "Source scaled to Scope (2.39:1)"
+#~ msgstr "Source mise à l'échelle en Scope (2.39:1)"
+
+#~ msgid "Source scaled to fit Flat preserving its aspect ratio"
+#~ msgstr "Source réduite en Flat afin de préserver ses dimensions"
+
+#~ msgid "Source scaled to fit Scope preserving its aspect ratio"
+#~ msgstr "Source réduite en Scope afin de préserver ses dimensions"
+
#~ msgid "adding to queue of %1"
#~ msgstr "Mise en file d'attente de %1"
diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po
index b4278d93c..c184a3932 100644
--- a/src/lib/po/it_IT.po
+++ b/src/lib/po/it_IT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-01 21:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-07 18:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-20 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "0%"
msgid "1.19"
msgstr "1.19"
-#: src/lib/format.cc:80
+#: src/lib/format.cc:79
msgid "1.33"
msgstr "1.33"
-#: src/lib/format.cc:85
+#: src/lib/format.cc:83
msgid "1.375"
msgstr "1.375"
-#: src/lib/format.cc:100
+#: src/lib/format.cc:95
msgid "1.66"
msgstr "1.66"
-#: src/lib/format.cc:105
+#: src/lib/format.cc:99
msgid "1.66 within Flat"
msgstr "1.66 all'interno di Flat"
-#: src/lib/format.cc:115
+#: src/lib/format.cc:107
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
-#: src/lib/format.cc:110
+#: src/lib/format.cc:103
msgid "16:9 within Flat"
msgstr "16:9 all'interno di Flat"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "16:9 all'interno di Flat"
msgid "3D denoiser"
msgstr "Riduttore di rumore 3D"
-#: src/lib/format.cc:90
+#: src/lib/format.cc:87
msgid "4:3 within Flat"
msgstr "4:3 all'interno di Flat"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "4:3 all'interno di Flat"
msgid "A/B transcode %1"
msgstr "Transcodifica A/B %1"
-#: src/lib/format.cc:95
+#: src/lib/format.cc:91
msgid "Academy"
msgstr "Academy"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present"
msgstr "Non posso ricampionare l'audio perchè libswresample non è presente"
-#: src/lib/util.cc:931
+#: src/lib/util.cc:932
msgid "Centre"
msgstr ""
@@ -133,15 +133,16 @@ msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Deinterlacciatore cubico interpolato"
-#: src/lib/util.cc:1006
+#: src/lib/util.cc:1007
msgid "DCP and source have the same rate.\n"
msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n"
-#: src/lib/util.cc:1016
-msgid "DCP will run at %1%% of the source speed."
+#: src/lib/util.cc:1017
+#, fuzzy
+msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n"
msgstr "Il DCP andrà al %1%% della velocità del sorgente."
-#: src/lib/util.cc:1009
+#: src/lib/util.cc:1010
msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
msgstr "Il DCP userà ogni altro fotogramma del sorgente.\n"
@@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "Filtro deringing"
msgid "Dolby CP750"
msgstr "Dolby CP750"
-#: src/lib/util.cc:1011
+#: src/lib/util.cc:1012
msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà raddoppiato nel DCP.\n"
@@ -208,11 +209,11 @@ msgstr "Bilineare rapida"
msgid "Feature"
msgstr "Caratteristica"
-#: src/lib/format.cc:120
+#: src/lib/format.cc:111
msgid "Flat"
msgstr "Flat"
-#: src/lib/format.cc:130
+#: src/lib/format.cc:119
msgid "Flat without stretch"
msgstr "Flat senza stiramento"
@@ -256,15 +257,15 @@ msgstr "Deinterlacciatore Kernel"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:929
+#: src/lib/util.cc:930
msgid "Left"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:933
+#: src/lib/util.cc:934
msgid "Left surround"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:932
+#: src/lib/util.cc:933
msgid "Lfe (sub)"
msgstr ""
@@ -314,15 +315,15 @@ msgstr "Annuncio di pubblico servizio"
msgid "Rating"
msgstr "Punteggio"
-#: src/lib/util.cc:499
+#: src/lib/util.cc:500
msgid "Rec 709"
msgstr "Rec 709"
-#: src/lib/util.cc:930
+#: src/lib/util.cc:931
msgid "Right"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:934
+#: src/lib/util.cc:935
msgid "Right surround"
msgstr ""
@@ -330,11 +331,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "Errore SSH (%1)"
-#: src/lib/format.cc:125
+#: src/lib/format.cc:115
msgid "Scope"
msgstr "Scope"
-#: src/lib/format.cc:135
+#: src/lib/format.cc:123
msgid "Scope without stretch"
msgstr "Scope senza stiramento"
@@ -346,58 +347,6 @@ msgstr "Corto"
msgid "Sinc"
msgstr "Sinc"
-#: src/lib/format.cc:76
-msgid "Source scaled to 1.19:1"
-msgstr "Sorgente scalato a 1.19:1"
-
-#: src/lib/format.cc:81
-msgid "Source scaled to 1.33:1"
-msgstr "Sorgente scalato a 1.33:1"
-
-#: src/lib/format.cc:91
-msgid "Source scaled to 1.33:1 then pillarboxed to Flat"
-msgstr "Sorgente scalato a 1.33:1 e poi inviato come Flat"
-
-#: src/lib/format.cc:86
-msgid "Source scaled to 1.375:1"
-msgstr "Sorgente scalato a 1.375:1"
-
-#: src/lib/format.cc:96
-msgid "Source scaled to 1.37:1 (Academy ratio)"
-msgstr "Sorgente scalato a 1.37:1 (Academy ratio)"
-
-#: src/lib/format.cc:101
-msgid "Source scaled to 1.66:1"
-msgstr "Sorgente scalato a 1.66:1"
-
-#: src/lib/format.cc:106
-msgid "Source scaled to 1.66:1 then pillarboxed to Flat"
-msgstr "Sorgente scalato a 1.66:1 e poi inviato come Flat"
-
-#: src/lib/format.cc:116
-msgid "Source scaled to 1.78:1"
-msgstr "Sorgente scalato a 1.78:1"
-
-#: src/lib/format.cc:111
-msgid "Source scaled to 1.78:1 then pillarboxed to Flat"
-msgstr "Sorgente scalato a 1.78:1 e poi inviato come Flat"
-
-#: src/lib/format.cc:121
-msgid "Source scaled to Flat (1.85:1)"
-msgstr "Sorgente scalato a Flat (1.85:1)"
-
-#: src/lib/format.cc:126
-msgid "Source scaled to Scope (2.39:1)"
-msgstr "Sorgente scalato a Scope (2.39:1)"
-
-#: src/lib/format.cc:131
-msgid "Source scaled to fit Flat preserving its aspect ratio"
-msgstr "Sorgente scalato per adattarsi a Flat mantentendo le sue proporzioni"
-
-#: src/lib/format.cc:136
-msgid "Source scaled to fit Scope preserving its aspect ratio"
-msgstr "Sorgente scalato per adattarsi a Scope mantentendo le sue proporzioni"
-
#: src/lib/scaler.cc:68
msgid "Spline"
msgstr "Spline"
@@ -474,7 +423,7 @@ msgstr "Ancora un altro filtro di deinterlacciamento"
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "non può contenere barre"
-#: src/lib/util.cc:540
+#: src/lib/util.cc:541
msgid "connect timed out"
msgstr "connessione scaduta"
@@ -582,7 +531,7 @@ msgstr "minuto"
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
-#: src/lib/util.cc:683
+#: src/lib/util.cc:684
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave"
@@ -612,7 +561,7 @@ msgstr "sottotitoli non-bitmap non ancora supportati"
msgid "remaining"
msgstr "restano"
-#: src/lib/util.cc:497
+#: src/lib/util.cc:498
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
@@ -628,6 +577,47 @@ msgstr "ancora"
msgid "video"
msgstr "video"
+#~ msgid "Source scaled to 1.19:1"
+#~ msgstr "Sorgente scalato a 1.19:1"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.33:1"
+#~ msgstr "Sorgente scalato a 1.33:1"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.33:1 then pillarboxed to Flat"
+#~ msgstr "Sorgente scalato a 1.33:1 e poi inviato come Flat"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.375:1"
+#~ msgstr "Sorgente scalato a 1.375:1"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.37:1 (Academy ratio)"
+#~ msgstr "Sorgente scalato a 1.37:1 (Academy ratio)"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.66:1"
+#~ msgstr "Sorgente scalato a 1.66:1"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.66:1 then pillarboxed to Flat"
+#~ msgstr "Sorgente scalato a 1.66:1 e poi inviato come Flat"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.78:1"
+#~ msgstr "Sorgente scalato a 1.78:1"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.78:1 then pillarboxed to Flat"
+#~ msgstr "Sorgente scalato a 1.78:1 e poi inviato come Flat"
+
+#~ msgid "Source scaled to Flat (1.85:1)"
+#~ msgstr "Sorgente scalato a Flat (1.85:1)"
+
+#~ msgid "Source scaled to Scope (2.39:1)"
+#~ msgstr "Sorgente scalato a Scope (2.39:1)"
+
+#~ msgid "Source scaled to fit Flat preserving its aspect ratio"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sorgente scalato per adattarsi a Flat mantentendo le sue proporzioni"
+
+#~ msgid "Source scaled to fit Scope preserving its aspect ratio"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sorgente scalato per adattarsi a Scope mantentendo le sue proporzioni"
+
#~ msgid "adding to queue of %1"
#~ msgstr "aggiungo alla coda %1"
diff --git a/src/lib/po/sv_SE.po b/src/lib/po/sv_SE.po
index 9af19206f..9f74e1e2a 100644
--- a/src/lib/po/sv_SE.po
+++ b/src/lib/po/sv_SE.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DVD-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-01 21:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-07 18:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-04 10:22+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,27 +25,27 @@ msgstr "0%"
msgid "1.19"
msgstr "1,19"
-#: src/lib/format.cc:80
+#: src/lib/format.cc:79
msgid "1.33"
msgstr "1,33"
-#: src/lib/format.cc:85
+#: src/lib/format.cc:83
msgid "1.375"
msgstr "1,375"
-#: src/lib/format.cc:100
+#: src/lib/format.cc:95
msgid "1.66"
msgstr "1,66"
-#: src/lib/format.cc:105
+#: src/lib/format.cc:99
msgid "1.66 within Flat"
msgstr "1,66 innanför Flat"
-#: src/lib/format.cc:115
+#: src/lib/format.cc:107
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
-#: src/lib/format.cc:110
+#: src/lib/format.cc:103
msgid "16:9 within Flat"
msgstr "16:9 innanför Flat"
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "16:9 innanför Flat"
msgid "3D denoiser"
msgstr "3D brusreducering"
-#: src/lib/format.cc:90
+#: src/lib/format.cc:87
msgid "4:3 within Flat"
msgstr "4:3 innanför Flat"
@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "4:3 innanför Flat"
msgid "A/B transcode %1"
msgstr "A/B konvertera %1"
-#: src/lib/format.cc:95
+#: src/lib/format.cc:91
msgid "Academy"
msgstr "Academy"
@@ -101,7 +102,7 @@ msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present"
msgstr ""
"Kan inte omsampla ljudet eftersom libswresample inte finns tillgängligt"
-#: src/lib/util.cc:931
+#: src/lib/util.cc:932
msgid "Centre"
msgstr "Mitt"
@@ -133,15 +134,16 @@ msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)"
msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Kubiskt interpolerande avflätare"
-#: src/lib/util.cc:1006
+#: src/lib/util.cc:1007
msgid "DCP and source have the same rate.\n"
msgstr "DCP och källa har samma bildfrekvens.\n"
-#: src/lib/util.cc:1016
-msgid "DCP will run at %1%% of the source speed."
+#: src/lib/util.cc:1017
+#, fuzzy
+msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n"
msgstr "DCP kommer att köras på %1%% av källans hastighet."
-#: src/lib/util.cc:1009
+#: src/lib/util.cc:1010
msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
msgstr "DCP kommer att använda varannan bild från källan.\n"
@@ -164,7 +166,7 @@ msgstr "Avringningsfilter"
msgid "Dolby CP750"
msgstr "Dolby CP750"
-#: src/lib/util.cc:1011
+#: src/lib/util.cc:1012
msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
msgstr "Varje bild från källan kommer att användas två gånger i DCPn.\n"
@@ -208,11 +210,11 @@ msgstr "Snabb bilinjär"
msgid "Feature"
msgstr "Långfilm"
-#: src/lib/format.cc:120
+#: src/lib/format.cc:111
msgid "Flat"
msgstr "Flat"
-#: src/lib/format.cc:130
+#: src/lib/format.cc:119
msgid "Flat without stretch"
msgstr "Flat utan utsträckning"
@@ -256,15 +258,15 @@ msgstr "Kernel-avflätare"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:929
+#: src/lib/util.cc:930
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: src/lib/util.cc:933
+#: src/lib/util.cc:934
msgid "Left surround"
msgstr "Vänster surround"
-#: src/lib/util.cc:932
+#: src/lib/util.cc:933
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
@@ -314,15 +316,15 @@ msgstr "Offentligt Servicemeddelande"
msgid "Rating"
msgstr "Klassificeringsklipp"
-#: src/lib/util.cc:499
+#: src/lib/util.cc:500
msgid "Rec 709"
msgstr "Rec 709"
-#: src/lib/util.cc:930
+#: src/lib/util.cc:931
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: src/lib/util.cc:934
+#: src/lib/util.cc:935
msgid "Right surround"
msgstr "Höger surround"
@@ -330,11 +332,11 @@ msgstr "Höger surround"
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "SSH fel (%1)"
-#: src/lib/format.cc:125
+#: src/lib/format.cc:115
msgid "Scope"
msgstr "Scope"
-#: src/lib/format.cc:135
+#: src/lib/format.cc:123
msgid "Scope without stretch"
msgstr "Scope utan utsträckning"
@@ -346,59 +348,6 @@ msgstr "Kortfilm"
msgid "Sinc"
msgstr "Sinc"
-#: src/lib/format.cc:76
-msgid "Source scaled to 1.19:1"
-msgstr "Källan skalad till 1,19:1"
-
-#: src/lib/format.cc:81
-msgid "Source scaled to 1.33:1"
-msgstr "Källan skalad till 1,33:1"
-
-#: src/lib/format.cc:91
-msgid "Source scaled to 1.33:1 then pillarboxed to Flat"
-msgstr "Källan skalad till 1,33:1, med sorgkanter innanför Flat"
-
-#: src/lib/format.cc:86
-msgid "Source scaled to 1.375:1"
-msgstr "Källan skalad till 1,375:1"
-
-#: src/lib/format.cc:96
-msgid "Source scaled to 1.37:1 (Academy ratio)"
-msgstr "Källan skalad till 1,37:1 (Academy-förhållande)"
-
-#: src/lib/format.cc:101
-msgid "Source scaled to 1.66:1"
-msgstr "Källan skalad till 1,66:1"
-
-#: src/lib/format.cc:106
-msgid "Source scaled to 1.66:1 then pillarboxed to Flat"
-msgstr "Källan skalad till 1,66:1, med sorgkanter innanför Flat"
-
-#: src/lib/format.cc:116
-msgid "Source scaled to 1.78:1"
-msgstr "Källan skalad till 1,78:1"
-
-#: src/lib/format.cc:111
-msgid "Source scaled to 1.78:1 then pillarboxed to Flat"
-msgstr "Källan skalad till 1,78:1, med sorgkanter innanför Flat"
-
-#: src/lib/format.cc:121
-msgid "Source scaled to Flat (1.85:1)"
-msgstr "Källan skalad till Flat (1,85:1)"
-
-#: src/lib/format.cc:126
-msgid "Source scaled to Scope (2.39:1)"
-msgstr "Källan skalad till Scope (2,39:1)"
-
-#: src/lib/format.cc:131
-msgid "Source scaled to fit Flat preserving its aspect ratio"
-msgstr "Källan skalad för att rymmas inom Flat utan att ändra bildförhållandet"
-
-#: src/lib/format.cc:136
-msgid "Source scaled to fit Scope preserving its aspect ratio"
-msgstr ""
-"Källan skalad för att rymmas inom Scope utan att ändra bildförhållandet"
-
#: src/lib/scaler.cc:68
msgid "Spline"
msgstr "Spline"
@@ -479,7 +428,7 @@ msgid "cannot contain slashes"
msgstr "får inte innehålla snedstreck"
# Svengelska
-#: src/lib/util.cc:540
+#: src/lib/util.cc:541
#, fuzzy
msgid "connect timed out"
msgstr "uppkopplingen tajmade ur"
@@ -584,7 +533,7 @@ msgstr "minut"
msgid "minutes"
msgstr "minuter"
-#: src/lib/util.cc:683
+#: src/lib/util.cc:684
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "saknad nyckel %1 i nyckel-värde grupp"
@@ -614,7 +563,7 @@ msgstr "icke-rastergrafiska undertexter stöds inte ännu"
msgid "remaining"
msgstr "återstående tid"
-#: src/lib/util.cc:497
+#: src/lib/util.cc:498
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
@@ -629,3 +578,44 @@ msgstr "stillbild"
#: src/lib/film.cc:274
msgid "video"
msgstr "video"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.19:1"
+#~ msgstr "Källan skalad till 1,19:1"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.33:1"
+#~ msgstr "Källan skalad till 1,33:1"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.33:1 then pillarboxed to Flat"
+#~ msgstr "Källan skalad till 1,33:1, med sorgkanter innanför Flat"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.375:1"
+#~ msgstr "Källan skalad till 1,375:1"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.37:1 (Academy ratio)"
+#~ msgstr "Källan skalad till 1,37:1 (Academy-förhållande)"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.66:1"
+#~ msgstr "Källan skalad till 1,66:1"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.66:1 then pillarboxed to Flat"
+#~ msgstr "Källan skalad till 1,66:1, med sorgkanter innanför Flat"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.78:1"
+#~ msgstr "Källan skalad till 1,78:1"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.78:1 then pillarboxed to Flat"
+#~ msgstr "Källan skalad till 1,78:1, med sorgkanter innanför Flat"
+
+#~ msgid "Source scaled to Flat (1.85:1)"
+#~ msgstr "Källan skalad till Flat (1,85:1)"
+
+#~ msgid "Source scaled to Scope (2.39:1)"
+#~ msgstr "Källan skalad till Scope (2,39:1)"
+
+#~ msgid "Source scaled to fit Flat preserving its aspect ratio"
+#~ msgstr ""
+#~ "Källan skalad för att rymmas inom Flat utan att ändra bildförhållandet"
+
+#~ msgid "Source scaled to fit Scope preserving its aspect ratio"
+#~ msgstr ""
+#~ "Källan skalad för att rymmas inom Scope utan att ändra bildförhållandet"