summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2017-10-04 23:19:13 +0100
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2017-10-04 23:19:13 +0100
commitfc0727e4755f91816b1e1f7bf3efbb6444440f38 (patch)
tree1580c4c450d81b9931d90292a1b262a1b5cba256 /src/lib
parentc9980f34c276fdf121815eec791eb37ddb6621fc (diff)
Updated da_DK translation from Anders Uhl Pedersen.
Diffstat (limited to 'src/lib')
-rw-r--r--src/lib/po/da_DK.po120
1 files changed, 65 insertions, 55 deletions
diff --git a/src/lib/po/da_DK.po b/src/lib/po/da_DK.po
index e842827f8..4c5f55721 100644
--- a/src/lib/po/da_DK.po
+++ b/src/lib/po/da_DK.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-15 15:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-07 21:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-04 21:45+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;\n"
"Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;\n"
"Language: da_DK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/lib/video_content.cc:448
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr " (%.2f:1)"
#. / to say what day a job will finish.
#: src/lib/job.cc:432
msgid " on %1"
-msgstr ""
+msgstr " på %1"
#: src/lib/config.cc:725
msgid ""
@@ -82,6 +82,15 @@ msgid ""
"Length: $LENGTH\n"
"Size: $SIZE\n"
msgstr ""
+"$CPL_NAME\n"
+"\n"
+"Type: $TYPE\n"
+"Format: $CONTAINER\n"
+"Lyd: $AUDIO\n"
+"Lyd, sprog: $AUDIO_LANGUAGE\n"
+"Undertekster, sprog: $SUBTITLE_LANGUAGE\n"
+"Længde: $LENGTH\n"
+"Størrelse: $SIZE\n"
#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78
msgid "%1 [Atmos]"
@@ -114,16 +123,15 @@ msgstr "1.19"
#: src/lib/ratio.cc:38
msgid "1.33 (4:3)"
-msgstr ""
+msgstr "1.33 (4:3)"
#: src/lib/ratio.cc:39
-#, fuzzy
msgid "1.38 (Academy)"
-msgstr "Academy"
+msgstr "1.38 (Academy)"
#: src/lib/ratio.cc:40
msgid "1.43 (IMAX)"
-msgstr ""
+msgstr "1.43 (IMAX)"
#: src/lib/ratio.cc:41
msgid "1.66"
@@ -131,24 +139,23 @@ msgstr "1.66"
#: src/lib/ratio.cc:42
msgid "1.78 (16:9 or HD)"
-msgstr ""
+msgstr "1.78 (16:9 eller HD)"
#: src/lib/ratio.cc:43
msgid "1.85 (Flat)"
-msgstr ""
+msgstr "1.85 (Flat)"
#: src/lib/ratio.cc:46
-#, fuzzy
msgid "1.90 (Full frame)"
-msgstr "Fuldt billede"
+msgstr "1.90 (Fuldt billede)"
#: src/lib/ratio.cc:44
msgid "2.35 (35mm Scope)"
-msgstr ""
+msgstr "2.35 (35mm Scope)"
#: src/lib/ratio.cc:45
msgid "2.39 (Scope)"
-msgstr ""
+msgstr "2.39 (Scope)"
#: src/lib/filter.cc:71
msgid "3D denoiser"
@@ -162,7 +169,7 @@ msgstr "; %.1f bps"
#: src/lib/job.cc:437
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
-msgstr ""
+msgstr "; %1 mangler; færdig ca %2%3"
#: src/lib/hints.cc:107
msgid ""
@@ -176,7 +183,7 @@ msgstr ""
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:547
msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
-msgstr ""
+msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:55
msgid "Advertisement"
@@ -273,11 +280,11 @@ msgstr "Bits per pixel"
#: src/lib/util.cc:552
msgid "BsL"
-msgstr ""
+msgstr "BsV"
#: src/lib/util.cc:553
msgid "BsR"
-msgstr ""
+msgstr "BsH"
#: src/lib/util.cc:544
msgid "C"
@@ -329,7 +336,7 @@ msgstr "Farveoverføringskarakteristik"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569
msgid "Colourspace"
-msgstr ""
+msgstr "Farverum"
#: src/lib/content.cc:163
msgid "Computing digest"
@@ -367,8 +374,8 @@ msgstr ""
#: src/lib/subtitle_content.cc:175
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr ""
-"lIndhold der skal splejses skal have den samme indstilling af 'Brænd "
-"undertekster ind i billedet'."
+"Indhold der skal splejses skal have samme indstilling af 'Brænd undertekster "
+"ind i billedet'."
#: src/lib/subtitle_content.cc:171
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
@@ -523,21 +530,19 @@ msgstr "sekundær D-BOX"
#: src/lib/util.cc:554
msgid "DBP"
-msgstr ""
+msgstr "DBP"
#: src/lib/util.cc:555
msgid "DBS"
-msgstr ""
+msgstr "DBS"
#: src/lib/ratio.cc:43
-#, fuzzy
msgid "DCI Flat"
-msgstr "Flat"
+msgstr "DCI Flat"
#: src/lib/ratio.cc:45
-#, fuzzy
msgid "DCI Scope"
-msgstr "Scope"
+msgstr "DCI Scope"
#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100
msgid "DCP XML subtitles"
@@ -634,8 +639,9 @@ msgid "Email problem report for %1"
msgstr "Send problemrapport som mail til %1"
#: src/lib/dcp_encoder.cc:95 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:201
+#, fuzzy
msgid "Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Kodning"
#: src/lib/exceptions.cc:67
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
@@ -651,7 +657,7 @@ msgstr "Undersøg indhold"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558
msgid "FCC"
-msgstr ""
+msgstr "FCC"
#: src/lib/scp_uploader.cc:61
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
@@ -723,7 +729,7 @@ msgstr ""
#: src/lib/util.cc:548
msgid "HI"
-msgstr ""
+msgstr "HH"
#: src/lib/util.cc:517
msgid "Hearing impaired"
@@ -738,12 +744,18 @@ msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
msgstr ""
+"Dog vil det medføre betydelig nedgang i dit indholds hastighed, hvis du "
+"sætter billedhastigheden til 24 eller 48, og SMPTE DCPere er ikke "
+"understøttet af alle projektorer."
#: src/lib/hints.cc:119
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
msgstr ""
+"Dog vil det medføre betydelig stigning i dit indholds hastighed, hvis du "
+"sætter billedhastigheden til 24 eller 48, og SMPTE DCPere er ikke "
+"understøttet af alle projektorer."
#: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:327
msgid "Hz"
@@ -827,7 +839,7 @@ msgstr "Logaritmisk (316:1 range)"
#: src/lib/util.cc:546
msgid "Ls"
-msgstr ""
+msgstr "Ls"
#: src/lib/mid_side_decoder.cc:35
msgid "Mid-side decoder"
@@ -855,7 +867,7 @@ msgstr "Videostørrelser passer ikke i DCP"
#: src/lib/writer.cc:583
msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Mono"
#: src/lib/filter.cc:66
msgid "Motion compensating deinterlacer"
@@ -883,7 +895,7 @@ msgstr "Støjreduktion"
#: src/lib/writer.cc:581
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
#: src/lib/job.cc:442
msgid "OK (ran for %1)"
@@ -918,9 +930,8 @@ msgid "Prepared for video frame rate"
msgstr "Forberedt til video billedhastighed"
#: src/lib/exceptions.cc:85
-#, fuzzy
msgid "Programming error at %1:%2 %3"
-msgstr "Programmerings fejl ved %1: %2"
+msgstr "Programmerings fejl ved %1: %2 %3"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:54
msgid "Public Service Announcement"
@@ -980,7 +991,7 @@ msgstr ""
#: src/lib/colour_conversion.cc:287
msgid "S-Gamut3/S-Log3"
-msgstr ""
+msgstr "S-Gamut3/S-Log3"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 src/lib/ffmpeg_content.cc:535
msgid "SMPTE 170M (BT601)"
@@ -992,7 +1003,7 @@ msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:565
msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
-msgstr ""
+msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 src/lib/ffmpeg_content.cc:536
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561
@@ -1012,14 +1023,12 @@ msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:521
-#, fuzzy
msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
-msgstr "SMPTE ST 428-1"
+msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:522
-#, fuzzy
msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
-msgstr "SMPTE ST 428-1"
+msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
#: src/lib/scp_uploader.cc:56
msgid "SSH error (%1)"
@@ -1043,7 +1052,7 @@ msgstr "Noget lyd resamples til %1kHz"
#: src/lib/writer.cc:585
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
#: src/lib/upmixer_a.cc:46
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A"
@@ -1103,9 +1112,8 @@ msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr "Certifikatkæden til signering er ugyldig"
#: src/lib/exceptions.cc:79
-#, fuzzy
msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)"
-msgstr "Certifikatkæden til signering er ugyldig"
+msgstr "Certifikatkæden til signering er ugyldig (%1)"
#: src/lib/job.cc:108
msgid ""
@@ -1133,7 +1141,7 @@ msgid ""
"to 'split by video content'."
msgstr ""
"De faktiske længder i filmen er forskellige fra dem i DCPen; sæt spole-"
-"indstillingen til 'opdel efter videoindhold.'"
+"indstillingen til 'opdel efter videoindhold'."
#: src/lib/dcp_content.cc:482
msgid "The video frame size in the film differs from that in the DCP."
@@ -1166,6 +1174,8 @@ msgid ""
"This file is a KDM. KDMs should be added to DCP content by right-clicking "
"the content and choosing \"Add KDM\"."
msgstr ""
+"Denne fil er en KDM. KDMer skal tilføjes til DCP indhold ved at højreklikke "
+"på indholdet og vælge \"Tilføj KDM\"."
#: src/lib/film.cc:439
msgid ""
@@ -1255,14 +1265,13 @@ msgstr "Venter"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:562
msgid "YCOCG"
-msgstr ""
+msgstr "YCOCG"
#: src/lib/filter.cc:68
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Endnu et Deinterlacing Filter"
#: src/lib/hints.cc:124
-#, fuzzy
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1270,17 +1279,19 @@ msgid ""
"projectors)."
msgstr ""
"Du har indstillet til en Interop DCP med en billedhastighed, der ikke er "
-"officielt understøttet. Du anbefales at producere en SMPTE DCP i stedet."
+"officielt understøttet. Du anbefales at ændre billedhastighed eller at "
+"producere en SMPTE DCP i stedet. (Selvom SMPTE DCPere ikke er understøttet "
+"af alle projektorer)."
#: src/lib/hints.cc:111
-#, fuzzy
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
"to make a SMPTE DCP instead."
msgstr ""
"Du har indstillet til en Interop DCP med en billedhastighed, der ikke er "
-"officielt understøttet. Du anbefales at producere en SMPTE DCP i stedet."
+"officielt understøttet. Du anbefales at ændre billedhastighed eller at "
+"producere en SMPTE DCP i stedet."
#: src/lib/hints.cc:149
msgid ""
@@ -1321,7 +1332,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Din DCP har et usædvanligt indholdsformat. Dette kan give problemer på nogle "
"projektorer. Brug Flat eller Scope som DCPens indholdsformat, hvis det er "
-"muligt."
+"muligt"
#: src/lib/hints.cc:175
msgid ""
@@ -1446,15 +1457,15 @@ msgstr "sRGB"
#: src/lib/film.cc:317
msgid "some of your content is missing"
-msgstr ""
+msgstr "noget af dit indhold mangler"
#: src/lib/film.cc:321
msgid "some of your content needs a KDM"
-msgstr ""
+msgstr "noget af dit indhold mangler en KDM"
#: src/lib/film.cc:324
msgid "some of your content needs an OV"
-msgstr ""
+msgstr "noget af dit indhold mangler en OV"
#: src/lib/image_content.cc:94
msgid "still"
@@ -1469,9 +1480,8 @@ msgid "video frames"
msgstr "videobilleder"
#: src/lib/film.cc:304
-#, fuzzy
msgid "you must add some content to the DCP before creating it"
-msgstr "Du er nødt til at tilføje indhold til DCP'en før du kan danne den"
+msgstr "du er nødt til at tilføje indhold til DCP'en før du kan danne den"
#~ msgid "2.35"
#~ msgstr "2.35"