summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2018-01-06 22:58:01 +0000
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2018-01-06 22:58:01 +0000
commit06afebc220ed9267f6f5c73ee16059ebdf6f811c (patch)
tree469edd193490a5a891d2a5f3c146c1d29a9f343d /src/lib
parent2897d0a5912144486294dadca9a72df593c0f0f9 (diff)
Updated de_DE translation from Carsten Kurz.
Diffstat (limited to 'src/lib')
-rw-r--r--src/lib/po/de_DE.po26
1 files changed, 15 insertions, 11 deletions
diff --git a/src/lib/po/de_DE.po b/src/lib/po/de_DE.po
index 4954c51c5..cc354881c 100644
--- a/src/lib/po/de_DE.po
+++ b/src/lib/po/de_DE.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-06 19:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-28 15:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-05 23:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-06 17:06+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
"Language: de\n"
@@ -574,13 +574,12 @@ msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP verwendet nur jedes zweite Bild des Quelle.\n"
#: src/lib/job.cc:123 src/lib/job.cc:138
-#, fuzzy
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or "
"is in an unexpected format."
msgstr ""
-"DCP-o-matic konnte die Datei %1 nicht öffnen. Vielleicht existiert sie nicht "
-"oder ist in einem unerwarteten Format."
+"DCP-o-matic konnte die Datei %1 nicht öffnen (%2). Vielleicht existiert sie "
+"nicht oder ist in einem unerwarteten Format."
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:103
msgid ""
@@ -1051,9 +1050,8 @@ msgid "SSH error (%1)"
msgstr "SSH Fehler (%1)"
#: src/lib/image_content.cc:107
-#, fuzzy
msgid "Scanning image files"
-msgstr "Bildübersicht berechnen"
+msgstr "Analysiere Bildsequenz"
#: src/lib/send_problem_report_job.cc:74
msgid "Sending email"
@@ -1146,19 +1144,19 @@ msgstr ""
#: src/lib/content_factory.cc:115
msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier."
-msgstr ""
+msgstr "Die Spur %1 wurde %2 Millisekunden vorgezogen."
#: src/lib/content_factory.cc:110
msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later."
-msgstr ""
+msgstr "Die Spur %1 wurde %2 Millisekunden verzögert."
#: src/lib/content_factory.cc:135
msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less."
-msgstr ""
+msgstr "Die Spur %1 wurde um %2 Millisekunden gekürzt."
#: src/lib/content_factory.cc:130
msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
-msgstr ""
+msgstr "Die Spur %1 wurde um %2 Millisekunden verlängert."
#: src/lib/dcp_content.cc:447
msgid "The film has a different frame rate to this DCP."
@@ -1407,17 +1405,23 @@ msgstr ""
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr ""
+"Ihr bisheriger Standard-Container ist in dieser Version nicht mehr gültig "
+"und wurde in Flat/BW (1.85:1) geändert."
#: src/lib/content_factory.cc:106
msgid ""
"Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary."
msgstr ""
+"Ihr Projekt enthält Videoinhalte die nicht exakt am Zeitraster ausgerichtet "
+"sind."
#: src/lib/content_factory.cc:126
msgid ""
"Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame "
"boundary."
msgstr ""
+"Ihr Projekt enthält Videoinhalte die nicht exakt im Zeitraster beschnitten "
+"sind."
#: src/lib/image_content.cc:71
msgid "[moving images]"