summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2016-04-26 10:01:25 +0100
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2016-04-26 10:01:25 +0100
commit251eb8b78fbc8ccd08acc921bcfd56af49345910 (patch)
tree67f47fa55da26b6ff74fd4912e42948f543e652c /src/lib
parent26621c5a6368f056bfcf6a03d008e1f8fe622da1 (diff)
Updated es_ES translation from Manuel AC.
Diffstat (limited to 'src/lib')
-rw-r--r--src/lib/po/es_ES.po50
1 files changed, 21 insertions, 29 deletions
diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po
index 96dea7966..6409b22e4 100644
--- a/src/lib/po/es_ES.po
+++ b/src/lib/po/es_ES.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-25 15:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-09 01:08-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-26 00:01-0400\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "16:9"
#: src/lib/ratio.cc:41
msgid "2.35"
-msgstr ""
+msgstr "2.35"
#: src/lib/filter.cc:70
msgid "3D denoiser"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Analizar audio"
#: src/lib/audio_content.cc:318 src/lib/audio_content.cc:319
#: src/lib/audio_content.cc:339
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio"
#: src/lib/audio_content.cc:270
msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
@@ -156,9 +156,8 @@ msgid "Centre"
msgstr "Centro"
#: src/lib/audio_content.cc:318
-#, fuzzy
msgid "Channels"
-msgstr "Canales de audio"
+msgstr "Canales"
#: src/lib/reel_writer.cc:91
msgid "Checking existing image data"
@@ -199,9 +198,8 @@ msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad.\n"
#: src/lib/audio_content.cc:319
-#, fuzzy
msgid "Content audio frame rate"
-msgstr "Velocidad del contenido"
+msgstr "Velocidad del contenido de audio"
#: src/lib/video_content.cc:572
msgid "Content frame rate"
@@ -303,9 +301,8 @@ msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "No se pudo descodificar el fichero de imagen (%1)"
#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:374
-#, fuzzy
msgid "Could not find pixel format for video."
-msgstr "no se pudo encontrar información del flujo"
+msgstr "No se pudo encontrar el formato de los píxeles del vídeo."
#: src/lib/encode_server_finder.cc:139
msgid ""
@@ -368,9 +365,8 @@ msgid "DCP XML subtitles"
msgstr "Subtítulos DCP XML"
#: src/lib/audio_content.cc:339
-#, fuzzy
msgid "DCP frame rate"
-msgstr "Velocidad del contenido"
+msgstr "Velocidad del DCP"
#: src/lib/frame_rate_change.cc:98
msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
@@ -464,9 +460,8 @@ msgid "Encoding image data"
msgstr "Codificando imagen"
#: src/lib/exceptions.cc:67
-#, fuzzy
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
-msgstr "Error en el fichero SubRip: encontrado %1 cuando se esperaba %2"
+msgstr "Error en el fichero de subtítulos: encontrado %1 cuando se esperaba %2"
#: src/lib/job.cc:377
msgid "Error: %1"
@@ -509,9 +504,8 @@ msgid "Flat"
msgstr "Flat"
#: src/lib/video_content.cc:586
-#, fuzzy
msgid "Frame rate"
-msgstr "Velocidad de imagen"
+msgstr "Velocidad"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:442
msgid "Full"
@@ -527,19 +521,19 @@ msgstr "Frame completo"
#: src/lib/audio_content.cc:346
msgid "Full length in audio frames at DCP rate"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud total en frames de audio a la velocidad del DCP"
#: src/lib/audio_content.cc:333
msgid "Full length in audio frames at content rate"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud total en frames de audio a la velocidad del contenido"
#: src/lib/audio_content.cc:340
msgid "Full length in video frames at DCP rate"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud total en frames de vídeo a la velocidad del DCP"
#: src/lib/audio_content.cc:326
msgid "Full length in video frames at content rate"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud total en frames de vídeo a la velocidad del contenido"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:471
msgid "Gamma 22 (BT470M)"
@@ -567,7 +561,7 @@ msgstr "Reductor de ruido 3D de alta calidad"
#: src/lib/audio_content.cc:319 src/lib/audio_content.cc:339
msgid "Hz"
-msgstr ""
+msgstr "Hz"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480
msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
@@ -617,7 +611,7 @@ msgstr "Surround izquierda"
#: src/lib/audio_content.cc:340 src/lib/audio_content.cc:345
#: src/lib/video_content.cc:584
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Duración"
#: src/lib/film.cc:1332
msgid "Lfe"
@@ -807,15 +801,15 @@ msgstr "SMPTE 240M"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:483
msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
-msgstr ""
+msgstr "SMPTE ST 2084 para sistemas de 10, 12, 14 y 16 bits"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:484
msgid "SMPTE ST 428-1"
-msgstr ""
+msgstr "SMPTE ST 428-1"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460
msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
-msgstr ""
+msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
#: src/lib/scp_uploader.cc:55
msgid "SSH error (%1)"
@@ -839,7 +833,7 @@ msgstr "Cortometraje"
#: src/lib/video_content.cc:585
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño"
#: src/lib/audio_content.cc:265
msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
@@ -866,9 +860,8 @@ msgid "Test"
msgstr "Test"
#: src/lib/text_subtitle_content.cc:94
-#, fuzzy
msgid "Text subtitles"
-msgstr "[subtítulos]"
+msgstr "Subtítulos de texto"
#: src/lib/dcp_content.cc:323
msgid "The DCP does not have sound in all reels."
@@ -1015,9 +1008,8 @@ msgstr "VI"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:505 src/lib/ffmpeg_content.cc:508
#: src/lib/video_content.cc:584 src/lib/video_content.cc:585
#: src/lib/video_content.cc:586
-#, fuzzy
msgid "Video"
-msgstr "vídeo"
+msgstr "Vídeo"
#: src/lib/util.cc:492
msgid "Visually impaired"