diff options
| author | cah <cth@carlh.net> | 2025-07-10 22:47:19 +0200 |
|---|---|---|
| committer | cah <cth@carlh.net> | 2025-07-10 22:47:19 +0200 |
| commit | 4be4e97abf911e7633172ada950d107a3ed28834 (patch) | |
| tree | c9deceb5f3684fa081db0613da88264732093fcb /src/lib | |
| parent | 727c1aa7da8b325dfa38c8443b1dd356acaf6ec3 (diff) | |
| parent | 42bde2d97039f6d0d645d83db90612d18ebf225a (diff) | |
Merge branch 'compose-to-fmt-take2'
This removes all uses of String::compose, replacing them with fmt and
updating the i18n strings where required.
Diffstat (limited to 'src/lib')
124 files changed, 4431 insertions, 4883 deletions
diff --git a/src/lib/analyse_audio_job.cc b/src/lib/analyse_audio_job.cc index d2c3b04e5..eb3fcecb7 100644 --- a/src/lib/analyse_audio_job.cc +++ b/src/lib/analyse_audio_job.cc @@ -21,7 +21,6 @@ #include "analyse_audio_job.h" #include "audio_analysis.h" -#include "compose.hpp" #include "dcpomatic_log.h" #include "film.h" #include "filter.h" diff --git a/src/lib/atmos_mxf_content.cc b/src/lib/atmos_mxf_content.cc index df044a5d4..32e8a73b2 100644 --- a/src/lib/atmos_mxf_content.cc +++ b/src/lib/atmos_mxf_content.cc @@ -21,7 +21,6 @@ #include "atmos_content.h" #include "atmos_mxf_content.h" -#include "compose.hpp" #include "film.h" #include "job.h" #include <asdcp/KM_log.h> @@ -93,7 +92,7 @@ AtmosMXFContent::examine(shared_ptr<const Film> film, shared_ptr<Job> job, bool string AtmosMXFContent::summary () const { - return String::compose (_("%1 [Atmos]"), path_summary()); + return fmt::format(_("{} [Atmos]"), path_summary()); } diff --git a/src/lib/audio_analyser.cc b/src/lib/audio_analyser.cc index 6e7b9fa86..7d4ee6ace 100644 --- a/src/lib/audio_analyser.cc +++ b/src/lib/audio_analyser.cc @@ -135,7 +135,7 @@ AudioAnalyser::AudioAnalyser(shared_ptr<const Film> film, shared_ptr<const Playl void AudioAnalyser::analyse (shared_ptr<AudioBuffers> b, DCPTime time) { - LOG_DEBUG_AUDIO_ANALYSIS("AudioAnalyser received %1 frames at %2", b->frames(), to_string(time)); + LOG_DEBUG_AUDIO_ANALYSIS("AudioAnalyser received {} frames at {}", b->frames(), to_string(time)); DCPOMATIC_ASSERT (time >= _start); /* In bug #2364 we had a lot of frames arriving here (~47s worth) which * caused an OOM error on Windows. Check for the number of frames being diff --git a/src/lib/audio_content.cc b/src/lib/audio_content.cc index ce9e5c945..142dc0855 100644 --- a/src/lib/audio_content.cc +++ b/src/lib/audio_content.cc @@ -20,7 +20,6 @@ #include "audio_content.h" -#include "compose.hpp" #include "config.h" #include "constants.h" #include "exceptions.h" @@ -144,7 +143,7 @@ AudioContent::technical_summary () const { string s = "audio: "; for (auto i: streams()) { - s += String::compose ("stream channels %1 rate %2 ", i->channels(), i->frame_rate()); + s += fmt::format("stream channels {} rate {} ", i->channels(), i->frame_rate()); } return s; @@ -257,14 +256,14 @@ AudioContent::processing_description (shared_ptr<const Film> film) const } if (not_resampled && resampled) { - return String::compose (_("Some audio will be resampled to %1Hz"), resampled_frame_rate(film)); + return fmt::format(_("Some audio will be resampled to {}Hz"), resampled_frame_rate(film)); } if (!not_resampled && resampled) { if (same) { - return String::compose (_("Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"), common_frame_rate.get(), resampled_frame_rate(film)); + return fmt::format(_("Audio will be resampled from {}Hz to {}Hz"), common_frame_rate.get(), resampled_frame_rate(film)); } else { - return String::compose (_("Audio will be resampled to %1Hz"), resampled_frame_rate(film)); + return fmt::format(_("Audio will be resampled to {}Hz"), resampled_frame_rate(film)); } } @@ -282,7 +281,7 @@ AudioContent::channel_names () const int stream = 1; for (auto i: streams()) { for (int j = 0; j < i->channels(); ++j) { - n.push_back (NamedChannel(String::compose ("%1:%2", stream, j + 1), index++)); + n.push_back (NamedChannel(fmt::format("{}:{}", stream, j + 1), index++)); } ++stream; } diff --git a/src/lib/audio_decoder.cc b/src/lib/audio_decoder.cc index 60b0f07ad..9dd57f32a 100644 --- a/src/lib/audio_decoder.cc +++ b/src/lib/audio_decoder.cc @@ -25,7 +25,6 @@ #include "dcpomatic_log.h" #include "log.h" #include "resampler.h" -#include "compose.hpp" #include <iostream> #include "i18n.h" @@ -84,7 +83,7 @@ AudioDecoder::emit(shared_ptr<const Film> film, AudioStreamPtr stream, shared_pt if (need_reset) { LOG_GENERAL ( - "Reset audio position: was %1, new data at %2, slack: %3 frames (more than threshold %4)", + "Reset audio position: was {}, new data at {}, slack: {} frames (more than threshold {})", _positions[stream], time.frames_round(resampled_rate), std::abs(_positions[stream] - time.frames_round(resampled_rate)), @@ -107,7 +106,7 @@ AudioDecoder::emit(shared_ptr<const Film> film, AudioStreamPtr stream, shared_pt } else { if (stream->frame_rate() != resampled_rate) { LOG_GENERAL ( - "Creating new resampler from %1 to %2 with %3 channels", + "Creating new resampler from {} to {} with {} channels", stream->frame_rate(), resampled_rate, stream->channels() @@ -128,7 +127,7 @@ AudioDecoder::emit(shared_ptr<const Film> film, AudioStreamPtr stream, shared_pt * here. */ if (resampler->channels() != data->channels()) { - LOG_WARNING("Received audio data with an unexpected channel count of %1 instead of %2", data->channels(), resampler->channels()); + LOG_WARNING("Received audio data with an unexpected channel count of {} instead of {}", data->channels(), resampler->channels()); auto data_copy = data->clone(); data_copy->set_channels(resampler->channels()); data = resampler->run(data_copy); diff --git a/src/lib/audio_filter_graph.cc b/src/lib/audio_filter_graph.cc index 4e8b7cbfe..014ad6e5a 100644 --- a/src/lib/audio_filter_graph.cc +++ b/src/lib/audio_filter_graph.cc @@ -21,7 +21,6 @@ #include "audio_buffers.h" #include "audio_filter_graph.h" -#include "compose.hpp" #include "dcpomatic_assert.h" #include "exceptions.h" extern "C" { @@ -154,7 +153,7 @@ AudioFilterGraph::process (shared_ptr<AudioBuffers> buffers) if (r < 0) { char buffer[256]; av_strerror (r, buffer, sizeof(buffer)); - throw DecodeError (String::compose (N_("could not push buffer into filter chain (%1)"), &buffer[0])); + throw DecodeError (fmt::format(N_("could not push buffer into filter chain ({})"), &buffer[0])); } while (true) { diff --git a/src/lib/butler.cc b/src/lib/butler.cc index 5edd84115..a4f00eb08 100644 --- a/src/lib/butler.cc +++ b/src/lib/butler.cc @@ -20,7 +20,6 @@ #include "butler.h" -#include "compose.hpp" #include "cross.h" #include "dcpomatic_log.h" #include "exceptions.h" @@ -104,7 +103,7 @@ Butler::Butler( multi-thread JPEG2000 decoding. */ - LOG_TIMING("start-prepare-threads %1", boost::thread::hardware_concurrency() * 2); + LOG_TIMING("start-prepare-threads {}", boost::thread::hardware_concurrency() * 2); for (size_t i = 0; i < boost::thread::hardware_concurrency() * 2; ++i) { _prepare_pool.create_thread(bind(&dcpomatic::io_context::run, &_prepare_context)); @@ -140,10 +139,10 @@ Butler::should_run() const auto pos = _audio.peek(); if (pos) { throw ProgrammingError - (__FILE__, __LINE__, String::compose("Butler video buffers reached %1 frames (audio is %2 at %3)", _video.size(), _audio.size(), pos->get())); + (__FILE__, __LINE__, fmt::format("Butler video buffers reached {} frames (audio is {} at {})", _video.size(), _audio.size(), pos->get())); } else { throw ProgrammingError - (__FILE__, __LINE__, String::compose("Butler video buffers reached %1 frames (audio is %2)", _video.size(), _audio.size())); + (__FILE__, __LINE__, fmt::format("Butler video buffers reached {} frames (audio is {})", _video.size(), _audio.size())); } } @@ -152,19 +151,19 @@ Butler::should_run() const auto pos = _audio.peek(); if (pos) { throw ProgrammingError - (__FILE__, __LINE__, String::compose("Butler audio buffers reached %1 frames at %2 (video is %3)", _audio.size(), pos->get(), _video.size())); + (__FILE__, __LINE__, fmt::format("Butler audio buffers reached {} frames at {} (video is {})", _audio.size(), pos->get(), _video.size())); } else { throw ProgrammingError - (__FILE__, __LINE__, String::compose("Butler audio buffers reached %1 frames (video is %3)", _audio.size(), _video.size())); + (__FILE__, __LINE__, fmt::format("Butler audio buffers reached {} frames (video is {})", _audio.size(), _video.size())); } } if (_video.size() >= MAXIMUM_VIDEO_READAHEAD * 2) { - LOG_WARNING("Butler video buffers reached %1 frames (audio is %2)", _video.size(), _audio.size()); + LOG_WARNING("Butler video buffers reached {} frames (audio is {})", _video.size(), _audio.size()); } if (_audio.size() >= MAXIMUM_AUDIO_READAHEAD * 2) { - LOG_WARNING("Butler audio buffers reached %1 frames (video is %2)", _audio.size(), _video.size()); + LOG_WARNING("Butler audio buffers reached {} frames (video is {})", _audio.size(), _video.size()); } if (_stop_thread || _finished || _died || _suspended) { @@ -324,9 +323,9 @@ try auto video = weak_video.lock(); /* If the weak_ptr cannot be locked the video obviously no longer requires any work */ if (video) { - LOG_TIMING("start-prepare in %1", thread_id()); + LOG_TIMING("start-prepare in {}", thread_id()); video->prepare(_pixel_format, _video_range, _alignment, _fast, _prepare_only_proxy); - LOG_TIMING("finish-prepare in %1", thread_id()); + LOG_TIMING("finish-prepare in {}", thread_id()); } } catch (std::exception& e) @@ -472,7 +471,7 @@ Butler::Error::summary() const case Error::Code::AGAIN: return "Butler not ready"; case Error::Code::DIED: - return String::compose("Butler died (%1)", message); + return fmt::format("Butler died ({})", message); case Error::Code::FINISHED: return "Butler finished"; } diff --git a/src/lib/cinema_list.cc b/src/lib/cinema_list.cc index 8673f9c8b..3671bd8e6 100644 --- a/src/lib/cinema_list.cc +++ b/src/lib/cinema_list.cc @@ -156,7 +156,7 @@ void CinemaList::clear() { for (auto table: { "cinemas", "screens", "trusted_devices" }) { - SQLiteStatement sql(_db, String::compose("DELETE FROM %1", table)); + SQLiteStatement sql(_db, fmt::format("DELETE FROM {}", table)); sql.execute(); } } diff --git a/src/lib/collator.cc b/src/lib/collator.cc index 21e89fd78..7fc846ebe 100644 --- a/src/lib/collator.cc +++ b/src/lib/collator.cc @@ -29,6 +29,7 @@ #include <unicode/ustring.h> #include <fmt/format.h> #include <boost/scoped_array.hpp> +#include <algorithm> #include <cstring> #include <vector> diff --git a/src/lib/combine_dcp_job.cc b/src/lib/combine_dcp_job.cc index 5c299492b..547abe551 100644 --- a/src/lib/combine_dcp_job.cc +++ b/src/lib/combine_dcp_job.cc @@ -20,7 +20,6 @@ #include "combine_dcp_job.h" -#include "compose.hpp" #include "config.h" #include <dcp/combine.h> #include <dcp/exceptions.h> @@ -64,8 +63,8 @@ CombineDCPJob::run () dcp::combine ( _inputs, _output, - String::compose("libdcp %1", dcp::version), - String::compose("libdcp %1", dcp::version), + fmt::format("libdcp {}", dcp::version), + fmt::format("libdcp {}", dcp::version), dcp::LocalTime().as_string(), _annotation_text, Config::instance()->signer_chain() diff --git a/src/lib/compose.hpp b/src/lib/compose.hpp deleted file mode 100644 index 479493f14..000000000 --- a/src/lib/compose.hpp +++ /dev/null @@ -1,392 +0,0 @@ -/* -*- c-basic-offset: 2 -*- - * Defines String::compose(fmt, arg...) for easy, i18n-friendly - * composition of strings. - * - * Version 1.0. - * - * Copyright (c) 2002 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>. - * - * This library is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License - * as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of - * the License, or (at your option) any later version. - * - * This program is distributed in the hope that it will be useful, but - * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Lesser General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public - * License along with this library; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 - * USA. - */ - -// -// Basic usage is like -// -// std::cout << String::compose("This is a %1x%2 matrix.", rows, cols); -// -// See http://www.cs.aau.dk/~olau/compose/ or the included README.compose for -// more details. -// - -#ifndef DCPOMATIC_STRING_COMPOSE_H -#define DCPOMATIC_STRING_COMPOSE_H - -#include <dcp/locale_convert.h> -#include <boost/filesystem.hpp> -#include <string> -#include <list> -#include <map> -#include <inttypes.h> -#include <cstdio> - -namespace StringPrivate -{ - // the actual composition class - using string::compose is cleaner, so we - // hide it here - class Composition - { - public: - // initialize and prepare format string on the form "text %1 text %2 etc." - explicit Composition(std::string fmt); - - // supply an replacement argument starting from %1 - template <typename T> - Composition &arg(const T &obj); - - // compose and return string - std::string str() const; - - private: - std::string os; - int arg_no; - - // we store the output as a list - when the output string is requested, the - // list is concatenated to a string; this way we can keep iterators into - // the list instead of into a string where they're possibly invalidated on - // inserting a specification string - typedef std::list<std::string> output_list; - output_list output; - - // the initial parse of the format string fills in the specification map - // with positions for each of the various %?s - typedef std::multimap<int, output_list::iterator> specification_map; - specification_map specs; - }; - - // helper for converting spec string numbers - inline int char_to_int(char c) - { - switch (c) { - case '0': return 0; - case '1': return 1; - case '2': return 2; - case '3': return 3; - case '4': return 4; - case '5': return 5; - case '6': return 6; - case '7': return 7; - case '8': return 8; - case '9': return 9; - default: return -1000; - } - } - - inline bool is_number(int n) - { - switch (n) { - case '0': - case '1': - case '2': - case '3': - case '4': - case '5': - case '6': - case '7': - case '8': - case '9': - return true; - - default: - return false; - } - } - - // implementation of class Composition - template <typename T> - inline Composition &Composition::arg(const T &obj) - { - os += dcp::locale_convert<std::string>(obj); - - if (!os.empty()) { // manipulators don't produce output - for (specification_map::const_iterator i = specs.lower_bound(arg_no), end = specs.upper_bound(arg_no); i != end; ++i) { - output_list::iterator pos = i->second; - ++pos; - - output.insert(pos, os); - } - - os = ""; - ++arg_no; - } - - return *this; - } - - inline Composition::Composition(std::string fmt) - : arg_no(1) - { - std::string::size_type b = 0, i = 0; - - // fill in output with the strings between the %1 %2 %3 etc. and - // fill in specs with the positions - while (i < fmt.length()) { - if (fmt[i] == '%' && i + 1 < fmt.length()) { - if (fmt[i + 1] == '%') { // catch %% - fmt.replace(i, 2, "%"); - ++i; - } - else if (is_number(fmt[i + 1])) { // aha! a spec! - // save string - output.push_back(fmt.substr(b, i - b)); - - int n = 1; // number of digits - int spec_no = 0; - - do { - spec_no += char_to_int(fmt[i + n]); - spec_no *= 10; - ++n; - } while (i + n < fmt.length() && is_number(fmt[i + n])); - - spec_no /= 10; - output_list::iterator pos = output.end(); - --pos; // safe since we have just inserted a string> - - specs.insert(specification_map::value_type(spec_no, pos)); - - // jump over spec string - i += n; - b = i; - } - else - ++i; - } - else - ++i; - } - - if (i - b > 0) // add the rest of the string - output.push_back(fmt.substr(b, i - b)); - } - - inline std::string Composition::str() const - { - // assemble string - std::string str; - - for (output_list::const_iterator i = output.begin(), end = output.end(); - i != end; ++i) - str += *i; - - return str; - } -} - -// now for the real thing(s) -namespace String -{ - // a series of functions which accept a format string on the form "text %1 - // more %2 less %3" and a number of templated parameters and spits out the - // composited string - template <typename T1> - inline std::string compose(const std::string &fmt, const T1 &o1) - { - StringPrivate::Composition c(fmt); - c.arg(o1); - return c.str(); - } - - template <typename T1, typename T2> - inline std::string compose(const std::string &fmt, - const T1 &o1, const T2 &o2) - { - StringPrivate::Composition c(fmt); - c.arg(o1).arg(o2); - return c.str(); - } - - template <typename T1, typename T2, typename T3> - inline std::string compose(const std::string &fmt, - const T1 &o1, const T2 &o2, const T3 &o3) - { - StringPrivate::Composition c(fmt); - c.arg(o1).arg(o2).arg(o3); - return c.str(); - } - - template <typename T1, typename T2, typename T3, typename T4> - inline std::string compose(const std::string &fmt, - const T1 &o1, const T2 &o2, const T3 &o3, - const T4 &o4) - { - StringPrivate::Composition c(fmt); - c.arg(o1).arg(o2).arg(o3).arg(o4); - return c.str(); - } - - template <typename T1, typename T2, typename T3, typename T4, typename T5> - inline std::string compose(const std::string &fmt, - const T1 &o1, const T2 &o2, const T3 &o3, - const T4 &o4, const T5 &o5) - { - StringPrivate::Composition c(fmt); - c.arg(o1).arg(o2).arg(o3).arg(o4).arg(o5); - return c.str(); - } - - template <typename T1, typename T2, typename T3, typename T4, typename T5, - typename T6> - inline std::string compose(const std::string &fmt, - const T1 &o1, const T2 &o2, const T3 &o3, - const T4 &o4, const T5 &o5, const T6 &o6) - { - StringPrivate::Composition c(fmt); - c.arg(o1).arg(o2).arg(o3).arg(o4).arg(o5).arg(o6); - return c.str(); - } - - template <typename T1, typename T2, typename T3, typename T4, typename T5, - typename T6, typename T7> - inline std::string compose(const std::string &fmt, - const T1 &o1, const T2 &o2, const T3 &o3, - const T4 &o4, const T5 &o5, const T6 &o6, - const T7 &o7) - { - StringPrivate::Composition c(fmt); - c.arg(o1).arg(o2).arg(o3).arg(o4).arg(o5).arg(o6).arg(o7); - return c.str(); - } - - template <typename T1, typename T2, typename T3, typename T4, typename T5, - typename T6, typename T7, typename T8> - inline std::string compose(const std::string &fmt, - const T1 &o1, const T2 &o2, const T3 &o3, - const T4 &o4, const T5 &o5, const T6 &o6, - const T7 &o7, const T8 &o8) - { - StringPrivate::Composition c(fmt); - c.arg(o1).arg(o2).arg(o3).arg(o4).arg(o5).arg(o6).arg(o7).arg(o8); - return c.str(); - } - - template <typename T1, typename T2, typename T3, typename T4, typename T5, - typename T6, typename T7, typename T8, typename T9> - inline std::string compose(const std::string &fmt, - const T1 &o1, const T2 &o2, const T3 &o3, - const T4 &o4, const T5 &o5, const T6 &o6, - const T7 &o7, const T8 &o8, const T9 &o9) - { - StringPrivate::Composition c(fmt); - c.arg(o1).arg(o2).arg(o3).arg(o4).arg(o5).arg(o6).arg(o7).arg(o8).arg(o9); - return c.str(); - } - - template <typename T1, typename T2, typename T3, typename T4, typename T5, - typename T6, typename T7, typename T8, typename T9, typename T10> - inline std::string compose(const std::string &fmt, - const T1 &o1, const T2 &o2, const T3 &o3, - const T4 &o4, const T5 &o5, const T6 &o6, - const T7 &o7, const T8 &o8, const T9 &o9, - const T10 &o10) - { - StringPrivate::Composition c(fmt); - c.arg(o1).arg(o2).arg(o3).arg(o4).arg(o5).arg(o6).arg(o7).arg(o8).arg(o9) - .arg(o10); - return c.str(); - } - - template <typename T1, typename T2, typename T3, typename T4, typename T5, - typename T6, typename T7, typename T8, typename T9, typename T10, - typename T11> - inline std::string compose(const std::string &fmt, - const T1 &o1, const T2 &o2, const T3 &o3, - const T4 &o4, const T5 &o5, const T6 &o6, - const T7 &o7, const T8 &o8, const T9 &o9, - const T10 &o10, const T11 &o11) - { - StringPrivate::Composition c(fmt); - c.arg(o1).arg(o2).arg(o3).arg(o4).arg(o5).arg(o6).arg(o7).arg(o8).arg(o9) - .arg(o10).arg(o11); - return c.str(); - } - - template <typename T1, typename T2, typename T3, typename T4, typename T5, - typename T6, typename T7, typename T8, typename T9, typename T10, - typename T11, typename T12> - inline std::string compose(const std::string &fmt, - const T1 &o1, const T2 &o2, const T3 &o3, - const T4 &o4, const T5 &o5, const T6 &o6, - const T7 &o7, const T8 &o8, const T9 &o9, - const T10 &o10, const T11 &o11, const T12 &o12) - { - StringPrivate::Composition c(fmt); - c.arg(o1).arg(o2).arg(o3).arg(o4).arg(o5).arg(o6).arg(o7).arg(o8).arg(o9) - .arg(o10).arg(o11).arg(o12); - return c.str(); - } - - template <typename T1, typename T2, typename T3, typename T4, typename T5, - typename T6, typename T7, typename T8, typename T9, typename T10, - typename T11, typename T12, typename T13> - inline std::string compose(const std::string &fmt, - const T1 &o1, const T2 &o2, const T3 &o3, - const T4 &o4, const T5 &o5, const T6 &o6, - const T7 &o7, const T8 &o8, const T9 &o9, - const T10 &o10, const T11 &o11, const T12 &o12, - const T13 &o13) - { - StringPrivate::Composition c(fmt); - c.arg(o1).arg(o2).arg(o3).arg(o4).arg(o5).arg(o6).arg(o7).arg(o8).arg(o9) - .arg(o10).arg(o11).arg(o12).arg(o13); - return c.str(); - } - - template <typename T1, typename T2, typename T3, typename T4, typename T5, - typename T6, typename T7, typename T8, typename T9, typename T10, - typename T11, typename T12, typename T13, typename T14> - inline std::string compose(const std::string &fmt, - const T1 &o1, const T2 &o2, const T3 &o3, - const T4 &o4, const T5 &o5, const T6 &o6, - const T7 &o7, const T8 &o8, const T9 &o9, - const T10 &o10, const T11 &o11, const T12 &o12, - const T13 &o13, const T14 &o14) - { - StringPrivate::Composition c(fmt); - c.arg(o1).arg(o2).arg(o3).arg(o4).arg(o5).arg(o6).arg(o7).arg(o8).arg(o9) - .arg(o10).arg(o11).arg(o12).arg(o13).arg(o14); - return c.str(); - } - - template <typename T1, typename T2, typename T3, typename T4, typename T5, - typename T6, typename T7, typename T8, typename T9, typename T10, - typename T11, typename T12, typename T13, typename T14, - typename T15> - inline std::string compose(const std::string &fmt, - const T1 &o1, const T2 &o2, const T3 &o3, - const T4 &o4, const T5 &o5, const T6 &o6, - const T7 &o7, const T8 &o8, const T9 &o9, - const T10 &o10, const T11 &o11, const T12 &o12, - const T13 &o13, const T14 &o14, const T15 &o15) - { - StringPrivate::Composition c(fmt); - c.arg(o1).arg(o2).arg(o3).arg(o4).arg(o5).arg(o6).arg(o7).arg(o8).arg(o9) - .arg(o10).arg(o11).arg(o12).arg(o13).arg(o14).arg(o15); - return c.str(); - } -} - - -#endif // STRING_COMPOSE_H diff --git a/src/lib/config.cc b/src/lib/config.cc index 5f3f2f6fe..9b5bd34be 100644 --- a/src/lib/config.cc +++ b/src/lib/config.cc @@ -21,7 +21,6 @@ #include "cinema_list.h" #include "colour_conversion.h" -#include "compose.hpp" #include "config.h" #include "constants.h" #include "cross.h" @@ -276,7 +275,7 @@ Config::backup() auto copy_adding_number = [](path const& path_to_copy) { auto add_number = [](path const& path, int number) { - return String::compose("%1.%2", path, number); + return fmt::format("{}.{}", path.string(), number); }; int n = 1; @@ -438,7 +437,7 @@ try _kdm_bcc = f.optional_string_child("KDMBCC").get_value_or(""); _kdm_email = f.string_child("KDMEmail"); - _notification_subject = f.optional_string_child("NotificationSubject").get_value_or(variant::insert_dcpomatic(_("%1 notification"))); + _notification_subject = f.optional_string_child("NotificationSubject").get_value_or(variant::insert_dcpomatic(_("{} notification"))); _notification_from = f.optional_string_child("NotificationFrom").get_value_or(""); _notification_to = f.optional_string_child("NotificationTo").get_value_or(""); for (auto i: f.node_children("NotificationCC")) { @@ -1241,14 +1240,14 @@ Config::set_kdm_email_to_default() "Cinema: $CINEMA_NAME\n" "Screen(s): $SCREENS\n\n" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n\n" - "Best regards,\n%1" + "Best regards,\n{}" )); } void Config::set_notification_email_to_default() { - _notification_subject = variant::insert_dcpomatic(_("%1 notification")); + _notification_subject = variant::insert_dcpomatic(_("{} notification")); _notification_email = _( "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" diff --git a/src/lib/content.cc b/src/lib/content.cc index 2a69adefd..196288f4a 100644 --- a/src/lib/content.cc +++ b/src/lib/content.cc @@ -26,7 +26,6 @@ #include "audio_content.h" #include "change_signaller.h" -#include "compose.hpp" #include "content.h" #include "content_factory.h" #include "exceptions.h" @@ -296,9 +295,9 @@ Content::clone() const string Content::technical_summary() const { - auto s = String::compose("%1 %2 %3", path_summary(), digest(), position().seconds()); + auto s = fmt::format("{} {} {}", path_summary(), digest(), position().seconds()); if (_video_frame_rate) { - s += String::compose(" %1", *_video_frame_rate); + s += fmt::format(" {}", *_video_frame_rate); } return s; } @@ -452,7 +451,7 @@ Content::add_properties(shared_ptr<const Film>, list<UserProperty>& p) const } } if (paths_to_show < number_of_paths()) { - paths += String::compose("... and %1 more", number_of_paths() - paths_to_show); + paths += fmt::format("... and {} more", number_of_paths() - paths_to_show); } p.push_back( UserProperty( diff --git a/src/lib/content_factory.cc b/src/lib/content_factory.cc index fa3f0876c..5d0fe8c3c 100644 --- a/src/lib/content_factory.cc +++ b/src/lib/content_factory.cc @@ -39,7 +39,6 @@ #include "string_text_file_content.h" #include "util.h" #include "video_mxf_content.h" -#include "compose.hpp" #include <libcxml/cxml.h> #include <dcp/filesystem.h> #include <dcp/smpte_text_asset.h> @@ -117,7 +116,7 @@ content_factory (boost::filesystem::path path) if (dcp::filesystem::is_directory(path)) { - LOG_GENERAL ("Look in directory %1", path); + LOG_GENERAL("Look in directory {}", path.string()); if (dcp::filesystem::is_empty(path)) { return content; @@ -130,17 +129,17 @@ content_factory (boost::filesystem::path path) int read = 0; for (dcp::filesystem::directory_iterator i(path); i != dcp::filesystem::directory_iterator() && read < 10; ++i) { - LOG_GENERAL ("Checking file %1", i->path()); + LOG_GENERAL("Checking file {}", i->path().string()); if (boost::starts_with(i->path().filename().string(), ".")) { /* We ignore hidden files */ - LOG_GENERAL ("Ignored %1 (starts with .)", i->path()); + LOG_GENERAL("Ignored {} (starts with .)", i->path().string()); continue; } if (!dcp::filesystem::is_regular_file(i->path())) { /* Ignore things which aren't files (probably directories) */ - LOG_GENERAL ("Ignored %1 (not a regular file)", i->path()); + LOG_GENERAL("Ignored {} (not a regular file)", i->path().string()); continue; } diff --git a/src/lib/copy_to_drive_job.cc b/src/lib/copy_to_drive_job.cc index 4ed9421d6..dde12d244 100644 --- a/src/lib/copy_to_drive_job.cc +++ b/src/lib/copy_to_drive_job.cc @@ -19,7 +19,6 @@ */ -#include "compose.hpp" #include "copy_to_drive_job.h" #include "dcpomatic_log.h" #include "disk_writer_messages.h" @@ -56,10 +55,10 @@ string CopyToDriveJob::name () const { if (_dcps.size() == 1) { - return String::compose(_("Copying %1\nto %2"), _dcps[0].filename().string(), _drive.description()); + return fmt::format(_("Copying {}\nto {}"), _dcps[0].filename().string(), _drive.description()); } - return String::compose(_("Copying DCPs to %1"), _drive.description()); + return fmt::format(_("Copying DCPs to {}"), _drive.description()); } @@ -72,14 +71,14 @@ CopyToDriveJob::json_name () const void CopyToDriveJob::run () { - LOG_DISK("Sending write requests to disk %1 for:", _drive.device()); + LOG_DISK("Sending write requests to disk {} for:", _drive.device()); for (auto dcp: _dcps) { - LOG_DISK("%1", dcp.string()); + LOG_DISK("{}", dcp.string()); } - string request = String::compose(DISK_WRITER_WRITE "\n%1\n", _drive.device()); + string request = fmt::format(DISK_WRITER_WRITE "\n{}\n", _drive.device()); for (auto dcp: _dcps) { - request += String::compose("%1\n", dcp.string()); + request += fmt::format("{}\n", dcp.string()); } request += "\n"; if (!_nanomsg.send(request, 2000)) { diff --git a/src/lib/cpu_j2k_encoder_thread.cc b/src/lib/cpu_j2k_encoder_thread.cc index 580facae9..6ff38e5da 100644 --- a/src/lib/cpu_j2k_encoder_thread.cc +++ b/src/lib/cpu_j2k_encoder_thread.cc @@ -44,7 +44,7 @@ void CPUJ2KEncoderThread::log_thread_start() const { start_of_thread("CPUJ2KEncoder"); - LOG_TIMING("start-encoder-thread thread=%1 server=localhost", thread_id()); + LOG_TIMING("start-encoder-thread thread={} server=localhost", thread_id()); } @@ -54,7 +54,7 @@ CPUJ2KEncoderThread::encode(DCPVideo const& frame) try { return make_shared<dcp::ArrayData>(frame.encode_locally()); } catch (std::exception& e) { - LOG_ERROR(N_("Local encode failed (%1)"), e.what()); + LOG_ERROR(N_("Local encode failed ({})"), e.what()); } return {}; diff --git a/src/lib/create_cli.cc b/src/lib/create_cli.cc index 51518ae82..df040e134 100644 --- a/src/lib/create_cli.cc +++ b/src/lib/create_cli.cc @@ -20,7 +20,6 @@ #include "audio_content.h" -#include "compose.hpp" #include "config.h" #include "content_factory.h" #include "create_cli.h" @@ -61,8 +60,8 @@ help() DCPOMATIC_ASSERT(colour_conversions.length() > 2); colour_conversions = colour_conversions.substr(0, colour_conversions.length() - 2); - return string("\nSyntax: %1 [OPTION] <CONTENT> [OPTION] [<CONTENT> ...]\n") + - variant::insert_dcpomatic(" -v, --version show %1 version\n") + + return string("\nSyntax: {} [OPTION] <CONTENT> [OPTION] [<CONTENT> ...]\n") + + variant::insert_dcpomatic(" -v, --version show {} version\n") + " -h, --help show this help\n" " -n, --name <name> film name\n" " -t, --template <name> template name\n" @@ -107,7 +106,7 @@ argument_option (int& n, int argc, char* argv[], string short_name, string long_ } if ((n + 1) >= argc) { - **error = String::compose("%1: option %2 requires an argument", argv[0], long_name); + **error = fmt::format("{}: option {} requires an argument", argv[0], long_name); return; } @@ -126,7 +125,7 @@ argument_option(int& n, int argc, char* argv[], string short_name, string long_n } if ((n + 1) >= argc) { - **error = String::compose("%1: option %2 requires an argument", argv[0], long_name); + **error = fmt::format("{}: option {} requires an argument", argv[0], long_name); return; } @@ -155,14 +154,14 @@ argument_option( } if ((n + 1) >= argc) { - **error = String::compose("%1: option %2 requires an argument", argv[0], long_name); + **error = fmt::format("{}: option {} requires an argument", argv[0], long_name); return; } auto const arg = argv[++n]; auto const value = convert(arg); if (!value) { - *error = String::compose("%1: %2 is not valid for %3", argv[0], arg, long_name); + *error = fmt::format("{}: {} is not valid for {}", argv[0], arg, long_name); *claimed = true; return; } @@ -203,7 +202,7 @@ CreateCLI::CreateCLI(int argc, char* argv[]) } else if (a == "-h" || a == "--help") { error = "Create a film directory (ready for making a DCP) or metadata file from some content files.\n" "A film directory will be created if -o or --output is specified, otherwise a metadata file\n" - "will be written to stdout.\n" + String::compose(help(), argv[0]); + "will be written to stdout.\n" + fmt::format(help(), argv[0]); return; } @@ -312,7 +311,7 @@ CreateCLI::CreateCLI(int argc, char* argv[]) if (!claimed) { if (a.length() > 2 && a.substr(0, 2) == "--") { - error = String::compose("%1: unrecognised option '%2'", argv[0], a) + String::compose(help(), argv[0]); + error = fmt::format("{}: unrecognised option '{}'", argv[0], a) + fmt::format(help(), argv[0]); return; } else { if (next_colour_conversion) { @@ -368,7 +367,7 @@ CreateCLI::CreateCLI(int argc, char* argv[]) if (dcp_content_type_string) { _dcp_content_type = DCPContentType::from_isdcf_name(*dcp_content_type_string); if (!_dcp_content_type) { - error = String::compose("%1: unrecognised DCP content type '%2'", argv[0], *dcp_content_type_string); + error = fmt::format("{}: unrecognised DCP content type '{}'", argv[0], *dcp_content_type_string); return; } } @@ -376,7 +375,7 @@ CreateCLI::CreateCLI(int argc, char* argv[]) if (!container_ratio_string.empty()) { _container_ratio = Ratio::from_id_if_exists(container_ratio_string); if (!_container_ratio) { - error = String::compose("%1: unrecognised container ratio %2", argv[0], container_ratio_string); + error = fmt::format("{}: unrecognised container ratio {}", argv[0], container_ratio_string); return; } } @@ -387,21 +386,21 @@ CreateCLI::CreateCLI(int argc, char* argv[]) } else if (*standard_string == "SMPTE") { _standard = dcp::Standard::SMPTE; } else { - error = String::compose("%1: standard must be SMPTE or interop", argv[0]); + error = fmt::format("{}: standard must be SMPTE or interop", argv[0]); return; } } if (_twod && _threed) { - error = String::compose("%1: specify one of --twod or --threed, not both", argv[0]); + error = fmt::format("{}: specify one of --twod or --threed, not both", argv[0]); } if (_no_encrypt && _encrypt) { - error = String::compose("%1: specify one of --no-encrypt or --encrypt, not both", argv[0]); + error = fmt::format("{}: specify one of --no-encrypt or --encrypt, not both", argv[0]); } if (content.empty()) { - error = String::compose("%1: no content specified", argv[0]); + error = fmt::format("{}: no content specified", argv[0]); return; } @@ -410,7 +409,7 @@ CreateCLI::CreateCLI(int argc, char* argv[]) } if (_video_bit_rate && (*_video_bit_rate < 10000000 || *_video_bit_rate > Config::instance()->maximum_video_bit_rate(VideoEncoding::JPEG2000))) { - error = String::compose("%1: video-bit-rate must be between 10 and %2 Mbit/s", argv[0], (Config::instance()->maximum_video_bit_rate(VideoEncoding::JPEG2000) / 1000000)); + error = fmt::format("{}: video-bit-rate must be between 10 and {} Mbit/s", argv[0], (Config::instance()->maximum_video_bit_rate(VideoEncoding::JPEG2000) / 1000000)); return; } diff --git a/src/lib/cross_common.cc b/src/lib/cross_common.cc index c3741df03..215325248 100644 --- a/src/lib/cross_common.cc +++ b/src/lib/cross_common.cc @@ -20,7 +20,6 @@ #include "cross.h" -#include "compose.hpp" #include "dcpomatic_assert.h" #include "dcpomatic_log.h" #include <dcp/warnings.h> @@ -104,7 +103,7 @@ Drive::description() const name = _("Unknown"); } - return String::compose(_("%1 (%2 GB) [%3]"), name, gb, _device); + return fmt::format(_("{} ({} GB) [{}]"), name, gb, _device); } @@ -130,8 +129,8 @@ Drive::log_summary() const } #endif - return String::compose( - "Device %1 mounted on %2 size %3 vendor %4 model %5", + return fmt::format( + "Device {} mounted on {} size {} vendor {} model {}", _device, mp, _size, _vendor.get_value_or("[none]"), _model.get_value_or("[none]") ); } diff --git a/src/lib/cross_linux.cc b/src/lib/cross_linux.cc index ccd78a3b1..528dd4c7a 100644 --- a/src/lib/cross_linux.cc +++ b/src/lib/cross_linux.cc @@ -19,7 +19,6 @@ */ -#include "compose.hpp" #include "config.h" #include "cross.h" #include "dcpomatic_log.h" @@ -114,11 +113,11 @@ void run_ffprobe(boost::filesystem::path content, boost::filesystem::path out, bool err, string args) { string const redirect = err ? "2>" : ">"; - auto const ffprobe = String::compose("ffprobe %1 \"%2\" %3 \"%4\"", args.empty() ? " " : args, content.string(), redirect, out.string()); - LOG_GENERAL (N_("Probing with %1"), ffprobe); + auto const ffprobe = fmt::format("ffprobe {} \"{}\" {} \"{}\"", args.empty() ? " " : args, content.string(), redirect, out.string()); + LOG_GENERAL (N_("Probing with {}"), ffprobe); int const r = system (ffprobe.c_str()); if (r == -1 || (WIFEXITED(r) && WEXITSTATUS(r) != 0)) { - LOG_GENERAL (N_("Could not run ffprobe (system returned %1"), r); + LOG_GENERAL (N_("Could not run ffprobe (system returned {}"), r); } } @@ -243,7 +242,7 @@ get_mounts (string prefix) if (bits.size() > 1 && boost::algorithm::starts_with(bits[0], prefix)) { boost::algorithm::replace_all (bits[1], "\\040", " "); mounts.push_back(make_pair(bits[0], bits[1])); - LOG_DISK("Found mounted device %1 from prefix %2", bits[0], prefix); + LOG_DISK("Found mounted device {} from prefix {}", bits[0], prefix); } } @@ -303,7 +302,7 @@ Drive::unmount () { for (auto i: _mount_points) { int const r = umount(i.string().c_str()); - LOG_DISK("Tried to unmount %1 and got %2 and %3", i.string(), r, errno); + LOG_DISK("Tried to unmount {} and got {} and {}", i.string(), r, errno); if (r == -1) { return false; } @@ -336,12 +335,12 @@ show_in_file_manager (boost::filesystem::path dir, boost::filesystem::path) { int r = system ("which nautilus"); if (WEXITSTATUS(r) == 0) { - r = system (String::compose("nautilus \"%1\"", dir.string()).c_str()); + r = system (fmt::format("nautilus \"{}\"", dir.string()).c_str()); return static_cast<bool>(WEXITSTATUS(r)); } else { int r = system ("which konqueror"); if (WEXITSTATUS(r) == 0) { - r = system (String::compose("konqueror \"%1\"", dir.string()).c_str()); + r = system (fmt::format("konqueror \"{}\"", dir.string()).c_str()); return static_cast<bool>(WEXITSTATUS(r)); } } diff --git a/src/lib/cross_osx.cc b/src/lib/cross_osx.cc index 7d03ce1b3..069b8409a 100644 --- a/src/lib/cross_osx.cc +++ b/src/lib/cross_osx.cc @@ -19,7 +19,6 @@ */ -#include "compose.hpp" #include "config.h" #include "cross.h" #include "dcpomatic_log.h" @@ -118,8 +117,8 @@ run_ffprobe(boost::filesystem::path content, boost::filesystem::path out, bool e } string const redirect = err ? "2>" : ">"; - auto const ffprobe = String::compose("\"%1\" %2 \"%3\" %4 \"%5\"", path, args.empty() ? " " : args, content.string(), redirect, out.string()); - LOG_GENERAL(N_("Probing with %1"), ffprobe); + auto const ffprobe = fmt::format("\"{}\" {} \"{}\" {} \"{}\"", path.string(), args.empty() ? " " : args, content.string(), redirect, out.string()); + LOG_GENERAL(N_("Probing with {}"), ffprobe); system(ffprobe.c_str()); } @@ -186,7 +185,7 @@ start_tool(string executable, string app) pid_t pid = fork(); if (pid == 0) { - LOG_GENERAL("start_tool %1 %2 with path %3", executable, app, exe_path.string()); + LOG_GENERAL("start_tool {} {} with path {}", executable, app, exe_path.string()); int const r = system(exe_path.string().c_str()); exit(WEXITSTATUS(r)); } else if (pid == -1) { @@ -295,19 +294,19 @@ disk_appeared(DADiskRef disk, void* context) LOG_DISK_NC("Disk with no BSDName appeared"); return; } - LOG_DISK("%1 appeared", bsd_name); + LOG_DISK("{} appeared", bsd_name); OSXDisk this_disk; this_disk.bsd_name = bsd_name; this_disk.device = string("/dev/") + this_disk.bsd_name; - LOG_DISK("Device is %1", this_disk.device); + LOG_DISK("Device is {}", this_disk.device); CFDictionaryRef description = DADiskCopyDescription(disk); this_disk.vendor = get_vendor(description); this_disk.model = get_model(description); - LOG_DISK("Vendor/model: %1 %2", this_disk.vendor.get_value_or("[none]"), this_disk.model.get_value_or("[none]")); + LOG_DISK("Vendor/model: {} {}", this_disk.vendor.get_value_or("[none]"), this_disk.model.get_value_or("[none]")); this_disk.mounted = is_mounted(description); @@ -322,7 +321,7 @@ disk_appeared(DADiskRef disk, void* context) this_disk.partition = string(this_disk.bsd_name).find("s", 5) != std::string::npos; LOG_DISK( - "%1 %2 %3 %4 %5", + "{} {} {} {} {}", this_disk.bsd_name, this_disk.system ? "system" : "non-system", this_disk.writeable ? "writeable" : "read-only", @@ -364,7 +363,7 @@ Drive::get() vector<Drive> drives; for (auto const& disk: disks) { if (!disk.system && !disk.partition && disk.writeable) { - LOG_DISK("Have a non-system writeable drive: %1", disk.device); + LOG_DISK("Have a non-system writeable drive: {}", disk.device); drives.push_back({disk.device, disk.mounted, disk.size, disk.vendor, disk.model}); } } @@ -372,18 +371,18 @@ Drive::get() /* Find mounted partitions and mark their drives mounted */ for (auto const& disk: disks) { if (!disk.system && disk.partition && disk.mounted) { - LOG_DISK("Have a mounted non-system partition: %1 (%2)", disk.device, disk.bsd_name); + LOG_DISK("Have a mounted non-system partition: {} ({})", disk.device, disk.bsd_name); if (boost::algorithm::starts_with(disk.bsd_name, "disk")) { auto const second_s = disk.bsd_name.find('s', 4); if (second_s != std::string::npos) { /* We have a bsd_name of the form disk...s */ auto const drive_device = "/dev/" + disk.bsd_name.substr(0, second_s); - LOG_DISK("This belongs to the drive %1", drive_device); + LOG_DISK("This belongs to the drive {}", drive_device); auto iter = std::find_if(drives.begin(), drives.end(), [drive_device](Drive const& drive) { return drive.device() == drive_device; }); if (iter != drives.end()) { - LOG_DISK("Marking %1 as mounted", drive_device); + LOG_DISK("Marking {} as mounted", drive_device); iter->set_mounted(); } } @@ -391,9 +390,9 @@ Drive::get() } } - LOG_DISK("Drive::get() found %1 drives:", drives.size()); + LOG_DISK("Drive::get() found {} drives:", drives.size()); for (auto const& drive: drives) { - LOG_DISK("%1 %2 mounted=%3", drive.description(), drive.device(), drive.mounted() ? "yes" : "no"); + LOG_DISK("{} {} mounted={}", drive.description(), drive.device(), drive.mounted() ? "yes" : "no"); } return drives; @@ -429,7 +428,7 @@ void done_callback(DADiskRef, DADissenterRef dissenter, void* context) auto state = reinterpret_cast<UnmountState*>(context); state->callback = true; if (dissenter) { - LOG_DISK("Error: %1", DADissenterGetStatus(dissenter)); + LOG_DISK("Error: {}", DADissenterGetStatus(dissenter)); } else { LOG_DISK_NC("Successful"); state->success = true; @@ -451,7 +450,7 @@ Drive::unmount() if (!disk) { return false; } - LOG_DISK("Requesting unmount of %1 from %2", _device, thread_id()); + LOG_DISK("Requesting unmount of {} from {}", _device, thread_id()); UnmountState state; DADiskUnmount(disk, kDADiskUnmountOptionWhole, &done_callback, &state); CFRelease(disk); @@ -465,7 +464,7 @@ Drive::unmount() if (!state.callback) { LOG_DISK_NC("End of unmount: timeout"); } else { - LOG_DISK("End of unmount: %1", state.success ? "success" : "failure"); + LOG_DISK("End of unmount: {}", state.success ? "success" : "failure"); } return state.success; } @@ -492,7 +491,7 @@ LIBDCP_ENABLE_WARNINGS bool show_in_file_manager(boost::filesystem::path, boost::filesystem::path select) { - int r = system(String::compose("open -R \"%1\"", select.string()).c_str()); + int r = system(fmt::format("open -R \"{}\"", select.string()).c_str()); return static_cast<bool>(WEXITSTATUS(r)); } diff --git a/src/lib/cross_windows.cc b/src/lib/cross_windows.cc index 3fdaad61a..29b16c715 100644 --- a/src/lib/cross_windows.cc +++ b/src/lib/cross_windows.cc @@ -22,7 +22,6 @@ #define UNICODE 1 #include "cross.h" -#include "compose.hpp" #include "log.h" #include "dcpomatic_log.h" #include "config.h" @@ -408,7 +407,7 @@ get_device_number(HDEVINFO device_info, SP_DEVINFO_DATA* device_info_data) auto r = SetupDiEnumDeviceInterfaces(device_info, device_info_data, &GUID_DEVICE_INTERFACE_DISK, 0, &device_interface_data); if (!r) { - LOG_DISK("SetupDiEnumDeviceInterfaces failed (%1)", GetLastError()); + LOG_DISK("SetupDiEnumDeviceInterfaces failed ({})", GetLastError()); return optional<int>(); } @@ -443,7 +442,7 @@ get_device_number(HDEVINFO device_info, SP_DEVINFO_DATA* device_info_data) free(device_detail_data); if (device == INVALID_HANDLE_VALUE) { - LOG_DISK("CreateFileW failed with %1", GetLastError()); + LOG_DISK("CreateFileW failed with {}", GetLastError()); return optional<int>(); } @@ -473,7 +472,7 @@ typedef map<int, vector<boost::filesystem::path>> MountPoints; static void add_volume_mount_points(wchar_t* volume, MountPoints& mount_points) { - LOG_DISK("Looking at %1", wchar_to_utf8(volume)); + LOG_DISK("Looking at {}", wchar_to_utf8(volume)); wchar_t volume_path_names[512]; vector<boost::filesystem::path> mp; @@ -482,7 +481,7 @@ add_volume_mount_points(wchar_t* volume, MountPoints& mount_points) wchar_t* p = volume_path_names; while (*p != L'\0') { mp.push_back(wchar_to_utf8(p)); - LOG_DISK("Found mount point %1", wchar_to_utf8(p)); + LOG_DISK("Found mount point {}", wchar_to_utf8(p)); p += wcslen(p) + 1; } } @@ -559,7 +558,7 @@ Drive::get() if (!SetupDiEnumDeviceInfo(device_info, i, &device_info_data)) { DWORD e = GetLastError(); if (e != ERROR_NO_MORE_ITEMS) { - LOG_DISK("SetupDiEnumDeviceInfo failed (%1)", GetLastError()); + LOG_DISK("SetupDiEnumDeviceInfo failed ({})", GetLastError()); } break; } @@ -571,7 +570,7 @@ Drive::get() continue; } - string const physical_drive = String::compose("\\\\.\\PHYSICALDRIVE%1", *device_number); + string const physical_drive = fmt::format("\\\\.\\PHYSICALDRIVE{}", *device_number); HANDLE device = CreateFileA( physical_drive.c_str(), 0, @@ -591,7 +590,7 @@ Drive::get() &geom, sizeof(geom), &returned, 0 ); - LOG_DISK("Having a look through %1 locked volumes", locked_volumes.size()); + LOG_DISK("Having a look through {} locked volumes", locked_volumes.size()); bool locked = false; for (auto const& i: locked_volumes) { if (i.second == physical_drive) { @@ -602,7 +601,7 @@ Drive::get() if (r) { uint64_t const disk_size = geom.Cylinders.QuadPart * geom.TracksPerCylinder * geom.SectorsPerTrack * geom.BytesPerSector; drives.push_back(Drive(physical_drive, locked ? vector<boost::filesystem::path>() : mount_points[*device_number], disk_size, friendly_name, optional<string>())); - LOG_DISK("Added drive %1%2", drives.back().log_summary(), locked ? "(locked by us)" : ""); + LOG_DISK("Added drive {}{}", drives.back().log_summary(), locked ? "(locked by us)" : ""); } CloseHandle(device); @@ -615,24 +614,24 @@ Drive::get() bool Drive::unmount() { - LOG_DISK("Unmounting %1 with %2 mount points", _device, _mount_points.size()); + LOG_DISK("Unmounting {} with {} mount points", _device, _mount_points.size()); DCPOMATIC_ASSERT(_mount_points.size() == 1); - string const device_name = String::compose("\\\\.\\%1", _mount_points.front()); + string const device_name = fmt::format("\\\\.\\{}", _mount_points.front().string()); string const truncated = device_name.substr(0, device_name.length() - 1); - LOG_DISK("Actually opening %1", truncated); + LOG_DISK("Actually opening {}", truncated); HANDLE device = CreateFileA(truncated.c_str(), (GENERIC_READ | GENERIC_WRITE), FILE_SHARE_READ | FILE_SHARE_WRITE, 0, OPEN_EXISTING, 0, 0); if (device == INVALID_HANDLE_VALUE) { - LOG_DISK("Could not open %1 for unmount (%2)", truncated, GetLastError()); + LOG_DISK("Could not open {} for unmount ({})", truncated, GetLastError()); return false; } DWORD returned; BOOL r = DeviceIoControl(device, FSCTL_LOCK_VOLUME, 0, 0, 0, 0, &returned, 0); if (!r) { - LOG_DISK("Unmount of %1 failed (%2)", truncated, GetLastError()); + LOG_DISK("Unmount of {} failed ({})", truncated, GetLastError()); return false; } - LOG_DISK("Unmount of %1 succeeded", _device); + LOG_DISK("Unmount of {} succeeded", _device); locked_volumes.push_back(make_pair(device, _device)); return true; diff --git a/src/lib/curl_uploader.cc b/src/lib/curl_uploader.cc index 753c66496..91ef6b7a4 100644 --- a/src/lib/curl_uploader.cc +++ b/src/lib/curl_uploader.cc @@ -24,7 +24,6 @@ #include "exceptions.h" #include "config.h" #include "cross.h" -#include "compose.hpp" #include "dcpomatic_assert.h" #include <iostream> @@ -94,12 +93,12 @@ CurlUploader::upload_file(boost::filesystem::path from, boost::filesystem::path curl_easy_setopt( _curl, CURLOPT_URL, /* Use generic_string so that we get forward-slashes in the path, even on Windows */ - String::compose("ftp://%1/%2/%3", Config::instance()->tms_ip(), Config::instance()->tms_path(), to.generic_string()).c_str() + fmt::format("ftp://{}/{}/{}", Config::instance()->tms_ip(), Config::instance()->tms_path(), to.generic_string()).c_str() ); dcp::File file(from, "rb"); if (!file) { - throw NetworkError(String::compose(_("Could not open %1 to send"), from)); + throw NetworkError(fmt::format(_("Could not open {} to send"), from.string())); } _file = file.get(); _transferred = &transferred; @@ -107,7 +106,7 @@ CurlUploader::upload_file(boost::filesystem::path from, boost::filesystem::path auto const r = curl_easy_perform(_curl); if (r != CURLE_OK) { - throw NetworkError(String::compose(_("Could not write to remote file (%1)"), curl_easy_strerror(r))); + throw NetworkError(fmt::format(_("Could not write to remote file ({})"), curl_easy_strerror(r))); } _file = nullptr; @@ -133,7 +132,7 @@ int CurlUploader::debug(CURL *, curl_infotype type, char* data, size_t size) { if (type == CURLINFO_TEXT && size > 0) { - LOG_GENERAL("CurlUploader: %1", string(data, size - 1)); + LOG_GENERAL("CurlUploader: {}", string(data, size - 1)); } return 0; } diff --git a/src/lib/dcp_content.cc b/src/lib/dcp_content.cc index aa92567ac..5a4593ec2 100644 --- a/src/lib/dcp_content.cc +++ b/src/lib/dcp_content.cc @@ -21,7 +21,6 @@ #include "atmos_content.h" #include "audio_content.h" -#include "compose.hpp" #include "config.h" #include "dcp_content.h" #include "dcp_decoder.h" @@ -74,7 +73,7 @@ DCPContent::DCPContent (boost::filesystem::path p) , _reference_audio (false) , _three_d (false) { - LOG_GENERAL ("Creating DCP content from %1", p.string()); + LOG_GENERAL ("Creating DCP content from {}", p.string()); read_directory (p); set_default_colour_conversion (); @@ -202,21 +201,21 @@ DCPContent::read_sub_directory (boost::filesystem::path p) { using namespace boost::filesystem; - LOG_GENERAL ("DCPContent::read_sub_directory reads %1", p.string()); + LOG_GENERAL ("DCPContent::read_sub_directory reads {}", p.string()); try { for (auto i: directory_iterator(p)) { if (is_regular_file(i.path())) { - LOG_GENERAL ("Inside there's regular file %1", i.path().string()); + LOG_GENERAL ("Inside there's regular file {}", i.path().string()); add_path (i.path()); } else if (is_directory(i.path()) && i.path().filename() != ".AppleDouble") { - LOG_GENERAL ("Inside there's directory %1", i.path().string()); + LOG_GENERAL ("Inside there's directory {}", i.path().string()); read_sub_directory (i.path()); } else { - LOG_GENERAL("Ignoring %1 from inside: status is %2", i.path().string(), static_cast<int>(status(i.path()).type())); + LOG_GENERAL("Ignoring {} from inside: status is {}", i.path().string(), static_cast<int>(status(i.path()).type())); } } } catch (exception& e) { - LOG_GENERAL("Failed to iterate over %1: %2", p.string(), e.what()); + LOG_GENERAL("Failed to iterate over {}: {}", p.string(), e.what()); } } @@ -353,7 +352,7 @@ string DCPContent::summary () const { boost::mutex::scoped_lock lm (_mutex); - return String::compose (_("%1 [DCP]"), _name); + return fmt::format(_("{} [DCP]"), _name); } string @@ -750,7 +749,7 @@ DCPContent::can_reference_audio (shared_ptr<const Film> film, string& why_not) c if (audio && audio->stream()) { auto const channels = audio->stream()->channels(); if (channels != film->audio_channels()) { - why_not = String::compose(_("it has a different number of audio channels than the project; set the project to have %1 channels."), channels); + why_not = fmt::format(_("it has a different number of audio channels than the project; set the project to have {} channels."), channels); return false; } } diff --git a/src/lib/dcp_decoder.cc b/src/lib/dcp_decoder.cc index cd792c0b7..80f2eb0bf 100644 --- a/src/lib/dcp_decoder.cc +++ b/src/lib/dcp_decoder.cc @@ -222,9 +222,9 @@ DCPDecoder::pass () ); } } catch (dcp::MPEG2DecompressionError& e) { - LOG_ERROR("Failed to decompress MPEG video frame %1 (%2)", entry_point + frame, e.what()); + LOG_ERROR("Failed to decompress MPEG video frame {} ({})", entry_point + frame, e.what()); } catch (dcp::ReadError& e) { - LOG_ERROR("Failed to read MPEG2 video frame %1 (%2)", entry_point + frame, e.what()); + LOG_ERROR("Failed to read MPEG2 video frame {} ({})", entry_point + frame, e.what()); } } } diff --git a/src/lib/dcp_examiner.cc b/src/lib/dcp_examiner.cc index 1c04d20a6..8e9586c52 100644 --- a/src/lib/dcp_examiner.cc +++ b/src/lib/dcp_examiner.cc @@ -122,7 +122,7 @@ DCPExaminer::DCPExaminer(shared_ptr<const DCPContent> content, bool tolerant) _name = selected_cpl->content_title_text(); _content_kind = selected_cpl->content_kind(); - LOG_GENERAL("Selected CPL %1", _cpl); + LOG_GENERAL("Selected CPL {}", _cpl); auto try_to_parse_language = [](optional<string> lang) -> boost::optional<dcp::LanguageTag> { try { @@ -133,11 +133,11 @@ DCPExaminer::DCPExaminer(shared_ptr<const DCPContent> content, bool tolerant) return boost::none; }; - LOG_GENERAL("Looking at %1 reels", selected_cpl->reels().size()); + LOG_GENERAL("Looking at {} reels", selected_cpl->reels().size()); int reel_index = 0; for (auto reel: selected_cpl->reels()) { - LOG_GENERAL("Reel %1", reel->id()); + LOG_GENERAL("Reel {}", reel->id()); if (reel->main_picture()) { /* This will mean a VF can be displayed in the timeline even if its picture asset @@ -147,10 +147,10 @@ DCPExaminer::DCPExaminer(shared_ptr<const DCPContent> content, bool tolerant) _video_length += reel->main_picture()->actual_duration(); if (!reel->main_picture()->asset_ref().resolved()) { - LOG_GENERAL("Main picture %1 of reel %2 is missing", reel->main_picture()->id(), reel->id()); + LOG_GENERAL("Main picture {} of reel {} is missing", reel->main_picture()->id(), reel->id()); _needs_assets = true; } else { - LOG_GENERAL("Main picture %1 of reel %2 found", reel->main_picture()->id(), reel->id()); + LOG_GENERAL("Main picture {} of reel {} found", reel->main_picture()->id(), reel->id()); auto const frac = reel->main_picture()->edit_rate(); float const fr = float(frac.numerator) / frac.denominator; @@ -178,10 +178,10 @@ DCPExaminer::DCPExaminer(shared_ptr<const DCPContent> content, bool tolerant) auto const edit_rate = reel->main_sound()->edit_rate(); if (!reel->main_sound()->asset_ref().resolved()) { - LOG_GENERAL("Main sound %1 of reel %2 is missing", reel->main_sound()->id(), reel->id()); + LOG_GENERAL("Main sound {} of reel {} is missing", reel->main_sound()->id(), reel->id()); _needs_assets = true; } else { - LOG_GENERAL("Main sound %1 of reel %2 found", reel->main_sound()->id(), reel->id()); + LOG_GENERAL("Main sound {} of reel {} found", reel->main_sound()->id(), reel->id()); auto asset = reel->main_sound()->asset(); @@ -213,10 +213,10 @@ DCPExaminer::DCPExaminer(shared_ptr<const DCPContent> content, bool tolerant) _has_non_zero_entry_point[type] = true; } if (!reel_asset->asset_ref().resolved()) { - LOG_GENERAL("Main %1 %2 of reel %3 is missing", name, reel_asset->id(), reel->id()); + LOG_GENERAL("Main {} {} of reel {} is missing", name, reel_asset->id(), reel->id()); _needs_assets = true; } else { - LOG_GENERAL("Main %1 %2 of reel %3 found", name, reel_asset->id(), reel->id()); + LOG_GENERAL("Main {} {} of reel {} found", name, reel_asset->id(), reel->id()); _text_count[type] = 1; language = try_to_parse_language(reel_asset->language()); @@ -255,10 +255,10 @@ DCPExaminer::DCPExaminer(shared_ptr<const DCPContent> content, bool tolerant) _has_non_zero_entry_point[type] = true; } if (!text->asset_ref().resolved()) { - LOG_GENERAL("Closed %1 %2 of reel %3 is missing", name, text->id(), reel->id()); + LOG_GENERAL("Closed {} {} of reel {} is missing", name, text->id(), reel->id()); _needs_assets = true; } else { - LOG_GENERAL("Closed %1 %2 of reel %3 found", name, text->id(), reel->id()); + LOG_GENERAL("Closed {} {} of reel {} found", name, text->id(), reel->id()); auto asset = text->asset(); for (auto const& font: asset->font_data()) { @@ -316,7 +316,7 @@ DCPExaminer::DCPExaminer(shared_ptr<const DCPContent> content, bool tolerant) */ try { for (auto i: selected_cpl->reels()) { - LOG_GENERAL("Reel %1", i->id()); + LOG_GENERAL("Reel {}", i->id()); if (i->main_picture() && i->main_picture()->asset_ref().resolved()) { auto pic = i->main_picture()->asset(); if (pic->encrypted() && !pic->key()) { @@ -396,10 +396,10 @@ DCPExaminer::DCPExaminer(shared_ptr<const DCPContent> content, bool tolerant) } } catch (dcp::ReadError& e) { _kdm_valid = false; - LOG_GENERAL("KDM is invalid: %1", e.what()); + LOG_GENERAL("KDM is invalid: {}", e.what()); } catch (dcp::MiscError& e) { _kdm_valid = false; - LOG_GENERAL("KDM is invalid: %1", e.what()); + LOG_GENERAL("KDM is invalid: {}", e.what()); } _standard = selected_cpl->standard(); diff --git a/src/lib/dcp_film_encoder.cc b/src/lib/dcp_film_encoder.cc index 83da57756..631010071 100644 --- a/src/lib/dcp_film_encoder.cc +++ b/src/lib/dcp_film_encoder.cc @@ -28,7 +28,6 @@ #include "audio_decoder.h" -#include "compose.hpp" #include "dcp_film_encoder.h" #include "film.h" #include "j2k_encoder.h" diff --git a/src/lib/dcp_subtitle.cc b/src/lib/dcp_subtitle.cc index c2d390b55..53fa871c9 100644 --- a/src/lib/dcp_subtitle.cc +++ b/src/lib/dcp_subtitle.cc @@ -21,7 +21,6 @@ #include "dcp_subtitle.h" #include "exceptions.h" -#include "compose.hpp" #include <dcp/interop_text_asset.h> #include <dcp/smpte_text_asset.h> #include <memory> @@ -57,7 +56,7 @@ DCPSubtitle::load (boost::filesystem::path file) const } if (!sc) { - throw FileError(String::compose(_("Could not read subtitles (%1 / %2)"), interop_error, smpte_error), file); + throw FileError(fmt::format(_("Could not read subtitles ({} / {})"), interop_error, smpte_error), file); } return sc; diff --git a/src/lib/dcp_text_track.cc b/src/lib/dcp_text_track.cc index ec1d6828b..ef3890401 100644 --- a/src/lib/dcp_text_track.cc +++ b/src/lib/dcp_text_track.cc @@ -20,7 +20,7 @@ #include "dcp_text_track.h" -#include "compose.hpp" +#include <fmt/format.h> #include <string> #include "i18n.h" @@ -50,7 +50,7 @@ DCPTextTrack::DCPTextTrack (string name_, optional<dcp::LanguageTag> language_) string DCPTextTrack::summary () const { - return String::compose("%1 (%2)", name, language ? language->as_string() : _("Unknown")); + return fmt::format("{} ({})", name, language ? language->as_string() : _("Unknown")); } void diff --git a/src/lib/dcp_video.cc b/src/lib/dcp_video.cc index 988a92ac5..f07801c03 100644 --- a/src/lib/dcp_video.cc +++ b/src/lib/dcp_video.cc @@ -30,7 +30,6 @@ */ -#include "compose.hpp" #include "config.h" #include "cross.h" #include "dcp_video.h" @@ -152,7 +151,7 @@ DCPVideo::encode_locally() const ArrayData enc = {}; /* This was empirically derived by a user: see #1902 */ int const minimum_size = 16384; - LOG_DEBUG_ENCODE("Using minimum frame size %1", minimum_size); + LOG_DEBUG_ENCODE("Using minimum frame size {}", minimum_size); auto xyz = convert_to_xyz(_frame); int noise_amount = 2; @@ -168,11 +167,11 @@ DCPVideo::encode_locally() const ); if (enc.size() >= minimum_size) { - LOG_DEBUG_ENCODE(N_("Frame %1 encoded size was OK (%2)"), _index, enc.size()); + LOG_DEBUG_ENCODE(N_("Frame {} encoded size was OK ({})"), _index, enc.size()); break; } - LOG_GENERAL(N_("Frame %1 encoded size was small (%2); adding noise at level %3 with pixel skip %4"), _index, enc.size(), noise_amount, pixel_skip); + LOG_GENERAL(N_("Frame {} encoded size was small ({}); adding noise at level {} with pixel skip {}"), _index, enc.size(), noise_amount, pixel_skip); /* The JPEG2000 is too low-bitrate for some decoders <cough>DSS200</cough> so add some noise * and try again. This is slow but hopefully won't happen too often. We have to do @@ -203,13 +202,13 @@ DCPVideo::encode_locally() const switch (_frame->eyes()) { case Eyes::BOTH: - LOG_DEBUG_ENCODE(N_("Finished locally-encoded frame %1 for mono"), _index); + LOG_DEBUG_ENCODE(N_("Finished locally-encoded frame {} for mono"), _index); break; case Eyes::LEFT: - LOG_DEBUG_ENCODE(N_("Finished locally-encoded frame %1 for L"), _index); + LOG_DEBUG_ENCODE(N_("Finished locally-encoded frame {} for L"), _index); break; case Eyes::RIGHT: - LOG_DEBUG_ENCODE(N_("Finished locally-encoded frame %1 for R"), _index); + LOG_DEBUG_ENCODE(N_("Finished locally-encoded frame {} for R"), _index); break; default: break; @@ -237,7 +236,7 @@ DCPVideo::encode_remotely(EncodeServerDescription serv, int timeout) const cxml::add_text_child(root, "Version", fmt::to_string(SERVER_LINK_VERSION)); add_metadata(root); - LOG_DEBUG_ENCODE(N_("Sending frame %1 to remote"), _index); + LOG_DEBUG_ENCODE(N_("Sending frame {} to remote"), _index); { Socket::WriteDigestScope ds(socket); @@ -248,7 +247,7 @@ DCPVideo::encode_remotely(EncodeServerDescription serv, int timeout) const socket->write((uint8_t *) xml.c_str(), xml.bytes() + 1); /* Send binary data */ - LOG_TIMING("start-remote-send thread=%1", thread_id()); + LOG_TIMING("start-remote-send thread={}", thread_id()); _frame->write_to_socket(socket); } @@ -256,16 +255,16 @@ DCPVideo::encode_remotely(EncodeServerDescription serv, int timeout) const is ready and sent back. */ Socket::ReadDigestScope ds(socket); - LOG_TIMING("start-remote-encode thread=%1", thread_id()); + LOG_TIMING("start-remote-encode thread={}", thread_id()); ArrayData e(socket->read_uint32()); - LOG_TIMING("start-remote-receive thread=%1", thread_id()); + LOG_TIMING("start-remote-receive thread={}", thread_id()); socket->read(e.data(), e.size()); - LOG_TIMING("finish-remote-receive thread=%1", thread_id()); + LOG_TIMING("finish-remote-receive thread={}", thread_id()); if (!ds.check()) { throw NetworkError("Checksums do not match"); } - LOG_DEBUG_ENCODE(N_("Finished remotely-encoded frame %1"), _index); + LOG_DEBUG_ENCODE(N_("Finished remotely-encoded frame {}"), _index); return e; } diff --git a/src/lib/dcpomatic_log.h b/src/lib/dcpomatic_log.h index 2372c8d01..237f5e5d0 100644 --- a/src/lib/dcpomatic_log.h +++ b/src/lib/dcpomatic_log.h @@ -20,30 +20,30 @@ #include "log.h" -#include "compose.hpp" +#include <fmt/format.h> /** The current log; set up by the front-ends when they have a Film to log into */ extern std::shared_ptr<Log> dcpomatic_log; -#define LOG_GENERAL(...) dcpomatic_log->log(String::compose(__VA_ARGS__), LogEntry::TYPE_GENERAL); +#define LOG_GENERAL(...) dcpomatic_log->log(fmt::format(__VA_ARGS__), LogEntry::TYPE_GENERAL); #define LOG_GENERAL_NC(...) dcpomatic_log->log(__VA_ARGS__, LogEntry::TYPE_GENERAL); -#define LOG_ERROR(...) dcpomatic_log->log(String::compose(__VA_ARGS__), LogEntry::TYPE_ERROR); +#define LOG_ERROR(...) dcpomatic_log->log(fmt::format(__VA_ARGS__), LogEntry::TYPE_ERROR); #define LOG_ERROR_NC(...) dcpomatic_log->log(__VA_ARGS__, LogEntry::TYPE_ERROR); -#define LOG_WARNING(...) dcpomatic_log->log(String::compose(__VA_ARGS__), LogEntry::TYPE_WARNING); +#define LOG_WARNING(...) dcpomatic_log->log(fmt::format(__VA_ARGS__), LogEntry::TYPE_WARNING); #define LOG_WARNING_NC(...) dcpomatic_log->log(__VA_ARGS__, LogEntry::TYPE_WARNING); -#define LOG_TIMING(...) dcpomatic_log->log(String::compose(__VA_ARGS__), LogEntry::TYPE_TIMING); -#define LOG_DEBUG_ENCODE(...) dcpomatic_log->log(String::compose(__VA_ARGS__), LogEntry::TYPE_DEBUG_ENCODE); -#define LOG_DEBUG_VIDEO_VIEW(...) dcpomatic_log->log(String::compose(__VA_ARGS__), LogEntry::TYPE_DEBUG_VIDEO_VIEW); -#define LOG_DEBUG_THREE_D(...) dcpomatic_log->log(String::compose(__VA_ARGS__), LogEntry::TYPE_DEBUG_THREE_D); +#define LOG_TIMING(...) dcpomatic_log->log(fmt::format(__VA_ARGS__), LogEntry::TYPE_TIMING); +#define LOG_DEBUG_ENCODE(...) dcpomatic_log->log(fmt::format(__VA_ARGS__), LogEntry::TYPE_DEBUG_ENCODE); +#define LOG_DEBUG_VIDEO_VIEW(...) dcpomatic_log->log(fmt::format(__VA_ARGS__), LogEntry::TYPE_DEBUG_VIDEO_VIEW); +#define LOG_DEBUG_THREE_D(...) dcpomatic_log->log(fmt::format(__VA_ARGS__), LogEntry::TYPE_DEBUG_THREE_D); #define LOG_DEBUG_THREE_D_NC(...) dcpomatic_log->log(__VA_ARGS__, LogEntry::TYPE_DEBUG_THREE_D); -#define LOG_DISK(...) dcpomatic_log->log(String::compose(__VA_ARGS__), LogEntry::TYPE_DISK); +#define LOG_DISK(...) dcpomatic_log->log(fmt::format(__VA_ARGS__), LogEntry::TYPE_DISK); #define LOG_DISK_NC(...) dcpomatic_log->log(__VA_ARGS__, LogEntry::TYPE_DISK); -#define LOG_DEBUG_PLAYER(...) dcpomatic_log->log(String::compose(__VA_ARGS__), LogEntry::TYPE_DEBUG_PLAYER); +#define LOG_DEBUG_PLAYER(...) dcpomatic_log->log(fmt::format(__VA_ARGS__), LogEntry::TYPE_DEBUG_PLAYER); #define LOG_DEBUG_PLAYER_NC(...) dcpomatic_log->log(__VA_ARGS__, LogEntry::TYPE_DEBUG_PLAYER); -#define LOG_DEBUG_AUDIO_ANALYSIS(...) dcpomatic_log->log(String::compose(__VA_ARGS__), LogEntry::TYPE_DEBUG_AUDIO_ANALYSIS); +#define LOG_DEBUG_AUDIO_ANALYSIS(...) dcpomatic_log->log(fmt::format(__VA_ARGS__), LogEntry::TYPE_DEBUG_AUDIO_ANALYSIS); #define LOG_DEBUG_AUDIO_ANALYSIS_NC(...) dcpomatic_log->log(__VA_ARGS__, LogEntry::TYPE_DEBUG_AUDIO_ANALYSIS); -#define LOG_HTTP(...) dcpomatic_log->log(String::compose(__VA_ARGS__), LogEntry::TYPE_HTTP); +#define LOG_HTTP(...) dcpomatic_log->log(fmt::format(__VA_ARGS__), LogEntry::TYPE_HTTP); #define LOG_HTTP_NC(...) dcpomatic_log->log(__VA_ARGS__, LogEntry::TYPE_HTTP); diff --git a/src/lib/dcpomatic_socket.cc b/src/lib/dcpomatic_socket.cc index 9507128a2..7aecf752f 100644 --- a/src/lib/dcpomatic_socket.cc +++ b/src/lib/dcpomatic_socket.cc @@ -19,7 +19,6 @@ */ -#include "compose.hpp" #include "dcpomatic_assert.h" #include "dcpomatic_log.h" #include "dcpomatic_socket.h" @@ -76,7 +75,7 @@ Socket::connect(boost::asio::ip::basic_resolver_results<boost::asio::ip::tcp> en } while (ec == boost::asio::error::would_block); if (ec) { - throw NetworkError(String::compose(_("error during async_connect: (%1)"), error_details(ec))); + throw NetworkError(fmt::format(_("error during async_connect: ({})"), error_details(ec))); } if (!_socket.is_open ()) { @@ -106,7 +105,7 @@ Socket::connect(boost::asio::ip::tcp::endpoint endpoint) } while (ec == boost::asio::error::would_block); if (ec) { - throw NetworkError(String::compose(_("error during async_connect (%1)"), error_details(ec))); + throw NetworkError(fmt::format(_("error during async_connect ({})"), error_details(ec))); } if (!_socket.is_open ()) { @@ -157,7 +156,7 @@ Socket::write (uint8_t const * data, int size) } while (ec == boost::asio::error::would_block); if (ec) { - throw NetworkError(String::compose(_("error during async_write (%1)"), error_details(ec))); + throw NetworkError(fmt::format(_("error during async_write ({})"), error_details(ec))); } if (_write_digester) { @@ -198,7 +197,7 @@ Socket::read (uint8_t* data, int size) } while (ec == boost::asio::error::would_block); if (ec) { - throw NetworkError(String::compose(_("error during async_read (%1)"), error_details(ec))); + throw NetworkError(fmt::format(_("error during async_read ({})"), error_details(ec))); } if (_read_digester) { diff --git a/src/lib/dcpomatic_time.h b/src/lib/dcpomatic_time.h index 63bb86549..6de576246 100644 --- a/src/lib/dcpomatic_time.h +++ b/src/lib/dcpomatic_time.h @@ -28,14 +28,15 @@ #define DCPOMATIC_TIME_H -#include "frame_rate_change.h" #include "dcpomatic_assert.h" +#include "frame_rate_change.h" #include <boost/optional.hpp> #include <stdint.h> #include <cmath> -#include <ostream> -#include <iomanip> #include <cstdio> +#include <iomanip> +#include <list> +#include <ostream> struct dcpomatic_time_ceil_test; diff --git a/src/lib/disk_writer_messages.cc b/src/lib/disk_writer_messages.cc index 0a11ce618..562e9e876 100644 --- a/src/lib/disk_writer_messages.cc +++ b/src/lib/disk_writer_messages.cc @@ -72,24 +72,24 @@ DiskWriterBackEndResponse::write_to_nanomsg(Nanomsg& nanomsg, int timeout) const switch (_type) { case Type::OK: - message = String::compose("%1\n", DISK_WRITER_OK); + message = fmt::format("{}\n", DISK_WRITER_OK); break; case Type::ERROR: - message = String::compose("%1\n%2\n%3\n%4\n", DISK_WRITER_ERROR, _error_message, _ext4_error_number, _platform_error_number); + message = fmt::format("{}\n{}\n{}\n{}\n", DISK_WRITER_ERROR, _error_message, _ext4_error_number, _platform_error_number); break; case Type::PONG: - message = String::compose("%1\n", DISK_WRITER_PONG); + message = fmt::format("{}\n", DISK_WRITER_PONG); break; case Type::FORMAT_PROGRESS: - message = String::compose("%1\n", DISK_WRITER_FORMAT_PROGRESS); + message = fmt::format("{}\n", DISK_WRITER_FORMAT_PROGRESS); message += fmt::to_string(_progress) + "\n"; break; case Type::COPY_PROGRESS: - message = String::compose("%1\n", DISK_WRITER_COPY_PROGRESS); + message = fmt::format("{}\n", DISK_WRITER_COPY_PROGRESS); message += fmt::to_string(_progress) + "\n"; break; case Type::VERIFY_PROGRESS: - message = String::compose("%1\n", DISK_WRITER_VERIFY_PROGRESS); + message = fmt::format("{}\n", DISK_WRITER_VERIFY_PROGRESS); message += fmt::to_string(_progress) + "\n"; break; } diff --git a/src/lib/disk_writer_messages.h b/src/lib/disk_writer_messages.h index 2fa225d85..205b2420d 100644 --- a/src/lib/disk_writer_messages.h +++ b/src/lib/disk_writer_messages.h @@ -23,6 +23,10 @@ #include <string> +/* windows.h defines this but we want to use it */ +#undef ERROR + + class Nanomsg; diff --git a/src/lib/dkdm_wrapper.cc b/src/lib/dkdm_wrapper.cc index 4c7838a8d..f6646e4d2 100644 --- a/src/lib/dkdm_wrapper.cc +++ b/src/lib/dkdm_wrapper.cc @@ -19,7 +19,6 @@ */ -#include "compose.hpp" #include "dkdm_wrapper.h" #include "dcpomatic_assert.h" #include <dcp/warnings.h> @@ -61,7 +60,7 @@ DKDMBase::read (cxml::ConstNodePtr node) string DKDM::name () const { - return String::compose ("%1 (%2)", _dkdm.content_title_text(), _dkdm.cpl_id()); + return fmt::format("{} ({})", _dkdm.content_title_text(), _dkdm.cpl_id()); } diff --git a/src/lib/email.cc b/src/lib/email.cc index 1333b9e2d..6a70ff774 100644 --- a/src/lib/email.cc +++ b/src/lib/email.cc @@ -19,7 +19,6 @@ */ -#include "compose.hpp" #include "config.h" #include "dcpomatic_log.h" #include "email.h" @@ -119,7 +118,7 @@ Email::send_with_retry(string server, int port, EmailProtocol protocol, int retr send(server, port, protocol, user, password); return; } catch (NetworkError& e) { - LOG_ERROR("Error %1 when trying to send email on attempt %2 of 3", e.what(), this_try + 1, retries); + LOG_ERROR("Error {} when trying to send email on attempt {} of 3", e.what(), this_try + 1, retries); if (this_try == (retries - 1)) { throw; } @@ -156,7 +155,7 @@ Email::send(string server, int port, EmailProtocol protocol, string user, string } _email += "Subject: " + encode_rfc1342(_subject) + "\r\n" + - variant::insert_dcpomatic("User-Agent: %1\r\n\r\n"); + variant::insert_dcpomatic("User-Agent: {}\r\n\r\n"); if (!_attachments.empty()) { _email += "--" + boundary + "\r\n" @@ -205,9 +204,9 @@ Email::send(string server, int port, EmailProtocol protocol, string user, string if ((protocol == EmailProtocol::AUTO && port == 465) || protocol == EmailProtocol::SSL) { /* "SSL" or "Implicit TLS"; I think curl wants us to use smtps here */ - curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_URL, String::compose("smtps://%1:%2", server, port).c_str()); + curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_URL, fmt::format("smtps://{}:{}", server, port).c_str()); } else { - curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_URL, String::compose("smtp://%1:%2", server, port).c_str()); + curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_URL, fmt::format("smtp://{}:{}", server, port).c_str()); } if (!user.empty()) { @@ -247,7 +246,7 @@ Email::send(string server, int port, EmailProtocol protocol, string user, string auto const r = curl_easy_perform(curl); if (r != CURLE_OK) { - throw NetworkError(_("Failed to send email"), String::compose("%1 sending to %2:%3", curl_easy_strerror(r), server, port)); + throw NetworkError(_("Failed to send email"), fmt::format("{} sending to {}:{}", curl_easy_strerror(r), server, port)); } curl_slist_free_all(recipients); diff --git a/src/lib/encode_cli.cc b/src/lib/encode_cli.cc index 88fc36ac5..8bf1a4a26 100644 --- a/src/lib/encode_cli.cc +++ b/src/lib/encode_cli.cc @@ -72,7 +72,7 @@ help(function <void (string)> out) out("\nCommands:\n\n"); out(" make-dcp <FILM> make DCP from the given film; default if no other command is specified\n"); - out(variant::insert_dcpomatic(" list-servers display a list of encoding servers that %1 can use (until Ctrl-C)\n")); + out(variant::insert_dcpomatic(" list-servers display a list of encoding servers that {} can use (until Ctrl-C)\n")); out(" dump <FILM> show a summary of the film's settings\n"); #ifdef DCPOMATIC_GROK out(" config-params list the parameters that can be set with `config`\n"); @@ -81,7 +81,7 @@ help(function <void (string)> out) #endif out("\nOptions:\n\n"); - out(variant::insert_dcpomatic(" -v, --version show %1 version\n")); + out(variant::insert_dcpomatic(" -v, --version show {} version\n")); out(" -h, --help show this help\n"); out(" -f, --flags show flags passed to C++ compiler on build\n"); out(" -n, --no-progress do not print progress to stdout\n"); @@ -90,7 +90,7 @@ help(function <void (string)> out) out(" -j, --json <port> run a JSON server on the specified port\n"); out(" -k, --keep-going keep running even when the job is complete\n"); out(" -s, --servers <file> specify servers to use in a text file\n"); - out(variant::insert_dcpomatic(" -l, --list-servers just display a list of encoding servers that %1 is configured to use; don't encode\n")); + out(variant::insert_dcpomatic(" -l, --list-servers just display a list of encoding servers that {} is configured to use; don't encode\n")); out(" (deprecated - use the list-servers command instead)\n"); out(" -d, --dcp-path echo DCP's path to stdout on successful completion (implies -n)\n"); out(" -c, --config <dir> directory containing config.xml and cinemas.xml\n"); diff --git a/src/lib/encode_server.cc b/src/lib/encode_server.cc index 7598ebcf6..cd7e89abb 100644 --- a/src/lib/encode_server.cc +++ b/src/lib/encode_server.cc @@ -25,7 +25,6 @@ */ -#include "compose.hpp" #include "config.h" #include "constants.h" #include "cross.h" @@ -167,7 +166,7 @@ EncodeServer::process (shared_ptr<Socket> socket, struct timeval& after_read, st socket->write (encoded.data(), encoded.size()); } catch (std::exception& e) { cerr << "Send failed; frame " << dcp_video_frame.index() << "\n"; - LOG_ERROR ("Send failed; frame %1", dcp_video_frame.index()); + LOG_ERROR ("Send failed; frame {}", dcp_video_frame.index()); throw; } @@ -210,7 +209,7 @@ EncodeServer::worker_thread () ip = socket->socket().remote_endpoint().address().to_string(); } catch (std::exception& e) { cerr << "Error: " << e.what() << "\n"; - LOG_ERROR ("Error: %1", e.what()); + LOG_ERROR ("Error: {}", e.what()); } gettimeofday (&end, 0); @@ -245,7 +244,7 @@ EncodeServer::worker_thread () void EncodeServer::run () { - LOG_GENERAL ("Server %1 (%2) starting with %3 threads", dcpomatic_version, dcpomatic_git_commit, _num_threads); + LOG_GENERAL ("Server {} ({}) starting with {} threads", dcpomatic_version, dcpomatic_git_commit, _num_threads); if (_verbose) { cout << variant::dcpomatic_encode_server() << " starting with " << _num_threads << " threads.\n"; } diff --git a/src/lib/encode_server_finder.cc b/src/lib/encode_server_finder.cc index 1a0329dd7..d2ecd03b7 100644 --- a/src/lib/encode_server_finder.cc +++ b/src/lib/encode_server_finder.cc @@ -194,7 +194,7 @@ try { new tcp::acceptor(_listen_io_context, tcp::endpoint(tcp::v4(), is_batch_converter ? BATCH_SERVER_PRESENCE_PORT : MAIN_SERVER_PRESENCE_PORT)) ); } catch (...) { - boost::throw_exception(NetworkError(variant::insert_dcpomatic(_("Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 is running.")))); + boost::throw_exception(NetworkError(variant::insert_dcpomatic(_("Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of {} is running.")))); } start_accept (); diff --git a/src/lib/environment_info.cc b/src/lib/environment_info.cc index d6592d126..4a6f7ebcc 100644 --- a/src/lib/environment_info.cc +++ b/src/lib/environment_info.cc @@ -19,7 +19,6 @@ */ -#include "compose.hpp" #include "cross.h" #include "log.h" #include "variant.h" @@ -36,6 +35,7 @@ extern "C" { #include <libavutil/pixfmt.h> } LIBDCP_ENABLE_WARNINGS +#include <fmt/format.h> #include <boost/thread.hpp> #include "i18n.h" @@ -86,18 +86,18 @@ environment_info () { list<string> info; - info.push_back(String::compose("%1 %2 git %3 using %4", variant::dcpomatic(), dcpomatic_version, dcpomatic_git_commit, dependency_version_summary())); + info.push_back(fmt::format("{} {} git {} using {}", variant::dcpomatic(), dcpomatic_version, dcpomatic_git_commit, dependency_version_summary())); { char buffer[128]; gethostname (buffer, sizeof (buffer)); - info.push_back (String::compose ("Host name %1", &buffer[0])); + info.push_back (fmt::format("Host name {}", &buffer[0])); } #ifdef DCPOMATIC_DEBUG - info.push_back(variant::insert_dcpomatic("%1 built in debug mode.")); + info.push_back(variant::insert_dcpomatic("{} built in debug mode.")); #else - info.push_back(variant::insert_dcpomatic("%1 built in optimised mode.")); + info.push_back(variant::insert_dcpomatic("{} built in optimised mode.")); #endif #ifdef LIBDCP_DEBUG info.push_back ("libdcp built in debug mode."); @@ -110,8 +110,8 @@ environment_info () os_info.dwOSVersionInfoSize = sizeof (os_info); GetVersionEx (&os_info); info.push_back ( - String::compose ( - "Windows version %1.%2.%3", + fmt::format( + "Windows version {}.{}.{}", (int) os_info.dwMajorVersion, (int) os_info.dwMinorVersion, (int) os_info.dwBuildNumber ) ); @@ -142,9 +142,9 @@ environment_info () #endif #endif - info.push_back (String::compose ("CPU: %1, %2 processors", cpu_info(), boost::thread::hardware_concurrency())); + info.push_back (fmt::format("CPU: {}, {} processors", cpu_info(), boost::thread::hardware_concurrency())); for (auto const& i: mount_info()) { - info.push_back (String::compose("Mount: %1 %2", i.first, i.second)); + info.push_back (fmt::format("Mount: {} {}", i.first, i.second)); } return info; diff --git a/src/lib/exceptions.cc b/src/lib/exceptions.cc index 5f0fe935a..e2e7fc4bc 100644 --- a/src/lib/exceptions.cc +++ b/src/lib/exceptions.cc @@ -19,7 +19,6 @@ */ -#include "compose.hpp" #include "exceptions.h" #include "sqlite_database.h" @@ -34,9 +33,9 @@ using boost::optional; /** @param f File that we were trying to open */ OpenFileError::OpenFileError (boost::filesystem::path f, int error, Mode mode) : FileError ( - String::compose ( - mode == READ_WRITE ? _("could not open file %1 for read/write (%2)") : - (mode == READ ? _("could not open file %1 for read (%2)") : _("could not open file %1 for write (%2)")), + fmt::format( + mode == READ_WRITE ? _("could not open file {} for read/write ({})") : + (mode == READ ? _("could not open file {} for read ({})") : _("could not open file {} for write ({})")), f.string(), error), f @@ -47,7 +46,7 @@ OpenFileError::OpenFileError (boost::filesystem::path f, int error, Mode mode) FileNotFoundError::FileNotFoundError (boost::filesystem::path f) - : runtime_error(String::compose("File %1 not found", f.string())) + : runtime_error(fmt::format("File {} not found", f.string())) , _file (f) { @@ -55,35 +54,35 @@ FileNotFoundError::FileNotFoundError (boost::filesystem::path f) ReadFileError::ReadFileError (boost::filesystem::path f, int e) - : FileError (String::compose(_("could not read from file %1 (%2)"), f.string(), strerror(e)), f) + : FileError (fmt::format(_("could not read from file {} ({})"), f.string(), strerror(e)), f) { } WriteFileError::WriteFileError (boost::filesystem::path f, int e) - : FileError (String::compose(_("could not write to file %1 (%2)"), f.string(), strerror(e)), f) + : FileError (fmt::format(_("could not write to file {} ({})"), f.string(), strerror(e)), f) { } MissingSettingError::MissingSettingError (string s) - : SettingError (s, String::compose(_("Missing required setting %1"), s)) + : SettingError (s, fmt::format(_("Missing required setting {}"), s)) { } PixelFormatError::PixelFormatError (string o, AVPixelFormat f) - : runtime_error (String::compose(_("Cannot handle pixel format %1 during %2"), (int) f, o)) + : runtime_error (fmt::format(_("Cannot handle pixel format {} during {}"), (int) f, o)) { } TextSubtitleError::TextSubtitleError (string saw, string expecting, boost::filesystem::path f) - : FileError (String::compose(_("Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"), saw.empty() ? "[nothing]" : saw, expecting), f) + : FileError (fmt::format(_("Error in subtitle file: saw {} while expecting {}"), saw.empty() ? "[nothing]" : saw, expecting), f) { } @@ -97,14 +96,14 @@ InvalidSignerError::InvalidSignerError () InvalidSignerError::InvalidSignerError (string reason) - : runtime_error (String::compose(_("The certificate chain for signing is invalid (%1)"), reason)) + : runtime_error (fmt::format(_("The certificate chain for signing is invalid ({})"), reason)) { } ProgrammingError::ProgrammingError (string file, int line, string message) - : runtime_error (String::compose(_("Programming error at %1:%2 %3"), file, line, message)) + : runtime_error (fmt::format(_("Programming error at {}:{} {}"), file, line, message)) { } @@ -118,7 +117,7 @@ KDMAsContentError::KDMAsContentError () NetworkError::NetworkError (string s, optional<string> d) - : runtime_error (String::compose("%1%2", s, d ? String::compose(" (%1)", *d) : "")) + : runtime_error (fmt::format("{}{}", s, d ? fmt::format(" ({})", *d) : "")) , _summary (s) , _detail (d) { @@ -127,7 +126,7 @@ NetworkError::NetworkError (string s, optional<string> d) KDMError::KDMError (string s, string d) - : runtime_error (String::compose("%1 (%2)", s, d)) + : runtime_error (fmt::format("{} ({})", s, d)) , _summary (s) , _detail (d) { @@ -136,7 +135,7 @@ KDMError::KDMError (string s, string d) GLError::GLError (char const* last, int e) - : runtime_error (String::compose("%1 failed %2", last, e)) + : runtime_error (fmt::format("{} failed {}", last, e)) { } @@ -150,7 +149,7 @@ GLError::GLError (char const* message) CopyError::CopyError(string m, optional<int> ext4, optional<int> platform) - : runtime_error(String::compose("%1%2%3", m, ext4 ? String::compose(" (%1)", *ext4) : "", platform ? String::compose(" (%1)", *platform) : "")) + : runtime_error(fmt::format("{}{}{}", m, ext4 ? fmt::format(" ({})", *ext4) : "", platform ? fmt::format(" ({})", *platform) : "")) , _message (m) , _ext4_number(ext4) , _platform_number(platform) @@ -167,7 +166,7 @@ CommunicationFailedError::CommunicationFailedError () VerifyError::VerifyError (string m, int n) - : runtime_error (String::compose("%1 (%2)", m, n)) + : runtime_error (fmt::format("{} ({})", m, n)) , _message (m) , _number (n) { @@ -176,7 +175,7 @@ VerifyError::VerifyError (string m, int n) DiskFullError::DiskFullError(boost::filesystem::path writing) - : std::runtime_error(String::compose(_("Disk full when writing %1"), writing.string())) + : std::runtime_error(fmt::format(_("Disk full when writing {}"), writing.string())) { } diff --git a/src/lib/exceptions.h b/src/lib/exceptions.h index dae64fb5d..212d002e2 100644 --- a/src/lib/exceptions.h +++ b/src/lib/exceptions.h @@ -28,10 +28,10 @@ #define DCPOMATIC_EXCEPTIONS_H -#include "compose.hpp" extern "C" { #include <libavutil/pixfmt.h> } +#include <fmt/format.h> #include <boost/filesystem.hpp> #include <boost/optional.hpp> #include <sqlite3.h> @@ -54,19 +54,19 @@ public: {} DecodeError (std::string function, std::string caller) - : std::runtime_error (String::compose("%1 failed [%2]", function, caller)) + : std::runtime_error (fmt::format("{} failed [{}]", function, caller)) {} DecodeError (std::string function, std::string caller, int error) - : std::runtime_error (String::compose("%1 failed [%2] (%3)", function, caller, error)) + : std::runtime_error (fmt::format("{} failed [{}] ({})", function, caller, error)) {} DecodeError (std::string function, std::string caller, boost::filesystem::path file) - : std::runtime_error (String::compose("%1 failed [%2] (%3)", function, caller, file.string())) + : std::runtime_error (fmt::format("{} failed [{}] ({})", function, caller, file.string())) {} DecodeError (std::string function, std::string caller, int error, boost::filesystem::path file) - : std::runtime_error (String::compose("%1 failed [%2] (%3) (%4)", function, caller, error, file.string())) + : std::runtime_error (fmt::format("{} failed [{}] ({}) ({})", function, caller, error, file.string())) {} }; @@ -91,11 +91,11 @@ public: {} explicit EncodeError (std::string function, std::string caller) - : std::runtime_error (String::compose("%1 failed [%2]", function, caller)) + : std::runtime_error (fmt::format("{} failed [{}]", function, caller)) {} explicit EncodeError (std::string function, std::string caller, int error) - : std::runtime_error (String::compose("%1 failed [%2] (%3)", function, caller, error)) + : std::runtime_error (fmt::format("{} failed [{}] ({})", function, caller, error)) {} }; @@ -110,7 +110,7 @@ public: * @param f Name of the file that this exception concerns. */ FileError (std::string m, boost::filesystem::path f) - : std::runtime_error (String::compose("%1 with %2", m, f.string())) + : std::runtime_error (fmt::format("{} with {}", m, f.string())) , _file (f) {} @@ -343,7 +343,7 @@ class CPLNotFoundError : public DCPError { public: CPLNotFoundError(std::string id) - : DCPError(String::compose("CPL %1 not found", id)) + : DCPError(fmt::format("CPL {} not found", id)) {} }; @@ -514,17 +514,17 @@ private: std::string get_message(SQLiteDatabase& db, char const* s) { - return String::compose("%1 (in %2)", s, get_filename(db)); + return fmt::format("{} (in {})", s, get_filename(db).string()); } std::string get_message(SQLiteDatabase& db, int rc) { - return String::compose("%1 (in %2)", sqlite3_errstr(rc), get_filename(db)); + return fmt::format("{} (in {})", sqlite3_errstr(rc), get_filename(db).string()); } std::string get_message(SQLiteDatabase& db, int rc, std::string doing) { - return String::compose("%1 (while doing %2) (in %3)", sqlite3_errstr(rc), doing, get_filename(db)); + return fmt::format("{} (while doing {}) (in {})", sqlite3_errstr(rc), doing, get_filename(db).string()); } boost::filesystem::path _filename; diff --git a/src/lib/ext.cc b/src/lib/ext.cc index 7dfc2b856..1cf63603e 100644 --- a/src/lib/ext.cc +++ b/src/lib/ext.cc @@ -19,7 +19,6 @@ */ -#include "compose.hpp" #include "cross.h" #include "dcpomatic_log.h" #include "digester.h" @@ -114,13 +113,13 @@ write(boost::filesystem::path from, boost::filesystem::path to, uint64_t& total_ ext4_file out; int r = ext4_fopen(&out, to.generic_string().c_str(), "wb"); if (r != EOK) { - throw CopyError(String::compose("Failed to open file %1", to.generic_string()), r, ext4_blockdev_errno); + throw CopyError(fmt::format("Failed to open file {}", to.generic_string()), r, ext4_blockdev_errno); } dcp::File in(from, "rb"); if (!in) { ext4_fclose(&out); - throw CopyError(String::compose("Failed to open file %1", from.string()), 0); + throw CopyError(fmt::format("Failed to open file {}", from.string()), 0); } std::vector<uint8_t> buffer(block_size); @@ -134,7 +133,7 @@ write(boost::filesystem::path from, boost::filesystem::path to, uint64_t& total_ size_t read = in.read(buffer.data(), 1, this_time); if (read != this_time) { ext4_fclose(&out); - throw CopyError(String::compose("Short read; expected %1 but read %2", this_time, read), 0, ext4_blockdev_errno); + throw CopyError(fmt::format("Short read; expected {} but read {}", this_time, read), 0, ext4_blockdev_errno); } digester.add(buffer.data(), this_time); @@ -147,7 +146,7 @@ write(boost::filesystem::path from, boost::filesystem::path to, uint64_t& total_ } if (written != this_time) { ext4_fclose(&out); - throw CopyError(String::compose("Short write; expected %1 but wrote %2", this_time, written), 0, ext4_blockdev_errno); + throw CopyError(fmt::format("Short write; expected {} but wrote {}", this_time, written), 0, ext4_blockdev_errno); } remaining -= this_time; total_remaining -= this_time; @@ -171,12 +170,12 @@ string read(boost::filesystem::path from, boost::filesystem::path to, uint64_t& total_remaining, uint64_t total, Nanomsg* nanomsg) { ext4_file in; - LOG_DISK("Opening %1 for read", to.generic_string()); + LOG_DISK("Opening {} for read", to.generic_string()); int r = ext4_fopen(&in, to.generic_string().c_str(), "rb"); if (r != EOK) { - throw VerifyError(String::compose("Failed to open file %1", to.generic_string()), r); + throw VerifyError(fmt::format("Failed to open file {}", to.generic_string()), r); } - LOG_DISK("Opened %1 for read", to.generic_string()); + LOG_DISK("Opened {} for read", to.generic_string()); std::vector<uint8_t> buffer(block_size); Digester digester; @@ -188,7 +187,7 @@ read(boost::filesystem::path from, boost::filesystem::path to, uint64_t& total_r r = ext4_fread(&in, buffer.data(), this_time, &read); if (read != this_time) { ext4_fclose(&in); - throw VerifyError(String::compose("Short read; expected %1 but read %2", this_time, read), 0); + throw VerifyError(fmt::format("Short read; expected {} but read {}", this_time, read), 0); } digester.add(buffer.data(), this_time); @@ -228,7 +227,7 @@ static void copy(boost::filesystem::path from, boost::filesystem::path to, uint64_t& total_remaining, uint64_t total, vector<CopiedFile>& copied_files, Nanomsg* nanomsg) { - LOG_DISK("Copy %1 -> %2", from.string(), to.generic_string()); + LOG_DISK("Copy {} -> {}", from.string(), to.generic_string()); from = dcp::filesystem::fix_long_path(from); using namespace boost::filesystem; @@ -238,7 +237,7 @@ copy(boost::filesystem::path from, boost::filesystem::path to, uint64_t& total_r if (is_directory(from)) { int r = ext4_dir_mk(cr.generic_string().c_str()); if (r != EOK) { - throw CopyError(String::compose("Failed to create directory %1", cr.generic_string()), r, ext4_blockdev_errno); + throw CopyError(fmt::format("Failed to create directory {}", cr.generic_string()), r, ext4_blockdev_errno); } set_timestamps_to_now(cr); @@ -247,7 +246,7 @@ copy(boost::filesystem::path from, boost::filesystem::path to, uint64_t& total_r } } else { string const write_digest = write(from, cr, total_remaining, total, nanomsg); - LOG_DISK("Wrote %1 %2 with %3", from.string(), cr.generic_string(), write_digest); + LOG_DISK("Wrote {} {} with {}", from.string(), cr.generic_string(), write_digest); copied_files.push_back(CopiedFile(from, cr, write_digest)); } } @@ -260,7 +259,7 @@ verify(vector<CopiedFile> const& copied_files, uint64_t total, Nanomsg* nanomsg) uint64_t total_remaining = total; for (auto const& i: copied_files) { string const read_digest = read(i.from, i.to, total_remaining, total, nanomsg); - LOG_DISK("Read %1 %2 was %3 on write, now %4", i.from.string(), i.to.generic_string(), i.write_digest, read_digest); + LOG_DISK("Read {} {} was {} on write, now {}", i.from.string(), i.to.generic_string(), i.write_digest, read_digest); if (read_digest != i.write_digest) { throw VerifyError("Hash of written data is incorrect", 0); } @@ -348,7 +347,7 @@ try close(fd); #endif - LOG_DISK("Writing to partition at %1 size %2; bd part size is %3", bdevs.partitions[0].part_offset, bdevs.partitions[0].part_size, bd->part_size); + LOG_DISK("Writing to partition at {} size {}; bd part size is {}", bdevs.partitions[0].part_offset, bdevs.partitions[0].part_size, bd->part_size); #ifdef DCPOMATIC_WINDOWS file_windows_partition_set(bdevs.partitions[0].part_offset, bdevs.partitions[0].part_size); @@ -426,17 +425,17 @@ try disk_write_finished(); } catch (CopyError& e) { - LOG_DISK("CopyError (from write): %1 %2 %3", e.message(), e.ext4_number().get_value_or(0), e.platform_number().get_value_or(0)); + LOG_DISK("CopyError (from write): {} {} {}", e.message(), e.ext4_number().get_value_or(0), e.platform_number().get_value_or(0)); if (nanomsg) { DiskWriterBackEndResponse::error(e.message(), e.ext4_number().get_value_or(0), e.platform_number().get_value_or(0)).write_to_nanomsg(*nanomsg, LONG_TIMEOUT); } } catch (VerifyError& e) { - LOG_DISK("VerifyError (from write): %1 %2", e.message(), e.number()); + LOG_DISK("VerifyError (from write): {} {}", e.message(), e.number()); if (nanomsg) { DiskWriterBackEndResponse::error(e.message(), e.number(), 0).write_to_nanomsg(*nanomsg, LONG_TIMEOUT); } } catch (exception& e) { - LOG_DISK("Exception (from write): %1", e.what()); + LOG_DISK("Exception (from write): {}", e.what()); if (nanomsg) { DiskWriterBackEndResponse::error(e.what(), 0, 0).write_to_nanomsg(*nanomsg, LONG_TIMEOUT); } diff --git a/src/lib/fcpxml.cc b/src/lib/fcpxml.cc index 49798381c..f6f3747e9 100644 --- a/src/lib/fcpxml.cc +++ b/src/lib/fcpxml.cc @@ -41,7 +41,7 @@ convert_time(string const& time) boost::algorithm::split(parts, time, boost::is_any_of("/")); if (parts.size() != 2 || parts[1].empty() || parts[1][parts[1].length() - 1] != 's') { - throw FCPXMLError(String::compose("Unexpected time format %1", time)); + throw FCPXMLError(fmt::format("Unexpected time format {}", time)); } return dcpomatic::ContentTime{dcp::raw_convert<int64_t>(parts[0]) * dcpomatic::ContentTime::HZ / dcp::raw_convert<int64_t>(parts[1])}; @@ -66,7 +66,7 @@ dcpomatic::fcpxml::load(boost::filesystem::path xml_file) auto name = video->string_attribute("name"); auto iter = assets.find(name); if (iter == assets.end()) { - throw FCPXMLError(String::compose(_("Video refers to missing asset %1"), name)); + throw FCPXMLError(fmt::format(_("Video refers to missing asset {}"), name)); } auto start = convert_time(video->string_attribute("offset")); diff --git a/src/lib/ffmpeg.cc b/src/lib/ffmpeg.cc index c6867c081..30b725839 100644 --- a/src/lib/ffmpeg.cc +++ b/src/lib/ffmpeg.cc @@ -19,7 +19,6 @@ */ -#include "compose.hpp" #include "config.h" #include "dcpomatic_log.h" #include "digester.h" @@ -218,7 +217,7 @@ FFmpeg::setup_decoders () throw DecodeError (N_("avcodec_open2"), N_("FFmpeg::setup_decoders"), r); } } else { - dcpomatic_log->log (String::compose ("No codec found for stream %1", i), LogEntry::TYPE_WARNING); + dcpomatic_log->log (fmt::format("No codec found for stream {}", i), LogEntry::TYPE_WARNING); } } } diff --git a/src/lib/ffmpeg_content.cc b/src/lib/ffmpeg_content.cc index 95aa63ba4..6261c4003 100644 --- a/src/lib/ffmpeg_content.cc +++ b/src/lib/ffmpeg_content.cc @@ -20,7 +20,6 @@ */ #include "audio_content.h" -#include "compose.hpp" #include "config.h" #include "constants.h" #include "exceptions.h" @@ -112,7 +111,7 @@ FFmpegContent::FFmpegContent(cxml::ConstNodePtr node, boost::optional<boost::fil if (auto filter = Filter::from_id(i->content())) { _filters.push_back(*filter); } else { - notes.push_back(String::compose(_("%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off."), variant::dcpomatic(), i->content())); + notes.push_back(fmt::format(_("{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off."), variant::dcpomatic(), i->content())); } } @@ -340,11 +339,11 @@ string FFmpegContent::summary () const { if (video && audio) { - return String::compose (_("%1 [movie]"), path_summary()); + return fmt::format(_("{} [movie]"), path_summary()); } else if (video) { - return String::compose (_("%1 [video]"), path_summary()); + return fmt::format(_("{} [video]"), path_summary()); } else if (audio) { - return String::compose (_("%1 [audio]"), path_summary()); + return fmt::format(_("{} [audio]"), path_summary()); } return path_summary (); @@ -380,8 +379,8 @@ FFmpegContent::technical_summary () const s += " - " + audio->technical_summary (); } - return s + String::compose ( - "ffmpeg: audio %1 subtitle %2 filters %3", as, ss, filt + return s + fmt::format( + "ffmpeg: audio {} subtitle {} filters {}", as, ss, filt ); } @@ -554,14 +553,14 @@ FFmpegContent::add_properties (shared_ptr<const Film> film, list<UserProperty>& /// file is limited, so that not all possible values are valid. p.push_back ( UserProperty ( - UserProperty::VIDEO, _("Colour range"), String::compose(_("Limited / video (%1-%2)"), lim_start, lim_end) + UserProperty::VIDEO, _("Colour range"), fmt::format(_("Limited / video ({}-{})"), lim_start, lim_end) ) ); break; case AVCOL_RANGE_JPEG: /// TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this /// file is full, so that all possible pixel values are valid. - p.push_back(UserProperty(UserProperty::VIDEO, _("Colour range"), String::compose(_("Full (0-%1)"), total - 1))); + p.push_back(UserProperty(UserProperty::VIDEO, _("Colour range"), fmt::format(_("Full (0-{})"), total - 1))); break; default: DCPOMATIC_ASSERT (false); diff --git a/src/lib/ffmpeg_decoder.cc b/src/lib/ffmpeg_decoder.cc index a4ddd3a7c..74836c1a8 100644 --- a/src/lib/ffmpeg_decoder.cc +++ b/src/lib/ffmpeg_decoder.cc @@ -27,7 +27,6 @@ #include "audio_buffers.h" #include "audio_content.h" #include "audio_decoder.h" -#include "compose.hpp" #include "dcpomatic_log.h" #include "exceptions.h" #include "ffmpeg_audio_stream.h" @@ -109,7 +108,7 @@ FFmpegDecoder::FFmpegDecoder (shared_ptr<const Film> film, shared_ptr<const FFmp FFmpegDecoder::FlushResult FFmpegDecoder::flush () { - LOG_DEBUG_PLAYER("Flush FFmpeg decoder: current state %1", static_cast<int>(_flush_state)); + LOG_DEBUG_PLAYER("Flush FFmpeg decoder: current state {}", static_cast<int>(_flush_state)); switch (_flush_state) { case FlushState::CODECS: @@ -193,7 +192,7 @@ FFmpegDecoder::flush_fill() here. I'm not sure if that's the right idea. */ if (a > ContentTime() && a < full_length) { - LOG_DEBUG_PLAYER("Flush inserts silence at %1", to_string(a)); + LOG_DEBUG_PLAYER("Flush inserts silence at {}", to_string(a)); auto to_do = min (full_length - a, ContentTime::from_seconds (0.1)); auto silence = make_shared<AudioBuffers>(i->channels(), to_do.frames_ceil (i->frame_rate())); silence->make_silent (); @@ -220,12 +219,12 @@ FFmpegDecoder::pass () Hence it makes sense to continue here in that case. */ if (r < 0 && r != AVERROR_INVALIDDATA) { - LOG_DEBUG_PLAYER("FFpmegDecoder::pass flushes because av_read_frame returned %1", r); + LOG_DEBUG_PLAYER("FFpmegDecoder::pass flushes because av_read_frame returned {}", r); if (r != AVERROR_EOF) { /* Maybe we should fail here, but for now we'll just finish off instead */ char buf[256]; av_strerror (r, buf, sizeof(buf)); - LOG_ERROR (N_("error on av_read_frame (%1) (%2)"), &buf[0], r); + LOG_ERROR (N_("error on av_read_frame ({}) ({})"), &buf[0], r); } av_packet_free (&packet); @@ -375,7 +374,7 @@ deinterleave_audio(AVFrame* frame) break; default: - throw DecodeError (String::compose(_("Unrecognised audio sample format (%1)"), static_cast<int>(format))); + throw DecodeError (fmt::format(_("Unrecognised audio sample format ({})"), static_cast<int>(format))); } return audio; @@ -505,7 +504,7 @@ FFmpegDecoder::process_audio_frame (shared_ptr<FFmpegAudioStream> stream) av_q2d(time_base)) + _pts_offset; LOG_DEBUG_PLAYER( - "Process audio with timestamp %1 (BET %2, timebase %3/%4, (PTS offset %5)", + "Process audio with timestamp {} (BET {}, timebase {}/{}, (PTS offset {})", to_string(ct), frame->best_effort_timestamp, time_base.num, @@ -526,7 +525,7 @@ FFmpegDecoder::process_audio_frame (shared_ptr<FFmpegAudioStream> stream) if (ct < ContentTime()) { LOG_WARNING ( - "Crazy timestamp %1 for %2 samples in stream %3 (ts=%4 tb=%5, off=%6)", + "Crazy timestamp {} for {} samples in stream {} (ts={} tb={}, off={})", to_string(ct), data->frames(), stream->id(), @@ -554,10 +553,10 @@ FFmpegDecoder::decode_and_process_audio_packet (AVPacket* packet) auto context = _codec_context[stream->index(_format_context)]; auto frame = audio_frame (stream); - LOG_DEBUG_PLAYER("Send audio packet on stream %1", stream->index(_format_context)); + LOG_DEBUG_PLAYER("Send audio packet on stream {}", stream->index(_format_context)); int r = avcodec_send_packet (context, packet); if (r < 0) { - LOG_WARNING("avcodec_send_packet returned %1 for an audio packet", r); + LOG_WARNING("avcodec_send_packet returned {} for an audio packet", r); } while (r >= 0) { r = avcodec_receive_frame (context, frame); @@ -587,7 +586,7 @@ FFmpegDecoder::decode_and_process_video_packet (AVPacket* packet) do { int r = avcodec_send_packet (context, packet); if (r < 0) { - LOG_WARNING("avcodec_send_packet returned %1 for a video packet", r); + LOG_WARNING("avcodec_send_packet returned {} for a video packet", r); } /* EAGAIN means we should call avcodec_receive_frame and then re-send the same packet */ diff --git a/src/lib/ffmpeg_examiner.cc b/src/lib/ffmpeg_examiner.cc index ca85ae3c5..de41e0390 100644 --- a/src/lib/ffmpeg_examiner.cc +++ b/src/lib/ffmpeg_examiner.cc @@ -196,7 +196,7 @@ FFmpegExaminer::FFmpegExaminer (shared_ptr<const FFmpegContent> c, shared_ptr<Jo } } - LOG_GENERAL("Temporal reference was %1", temporal_reference); + LOG_GENERAL("Temporal reference was {}", temporal_reference); if (temporal_reference.find("T2T3B2B3T2T3B2B3") != string::npos || temporal_reference.find("B2B3T2T3B2B3T2T3") != string::npos) { /* The magical sequence (taken from mediainfo) suggests that 2:3 pull-down is in use */ _pulldown = true; @@ -223,7 +223,7 @@ FFmpegExaminer::video_packet (AVCodecContext* context, string& temporal_referenc do { int r = avcodec_send_packet (context, packet); if (r < 0) { - LOG_WARNING("avcodec_send_packet returned %1 for a video packet", r); + LOG_WARNING("avcodec_send_packet returned {} for a video packet", r); } /* EAGAIN means we should call avcodec_receive_frame and then re-send the same packet */ @@ -266,7 +266,7 @@ FFmpegExaminer::audio_packet (AVCodecContext* context, shared_ptr<FFmpegAudioStr int r = avcodec_send_packet (context, packet); if (r < 0) { - LOG_WARNING("avcodec_send_packet returned %1 for an audio packet", r); + LOG_WARNING("avcodec_send_packet returned {} for an audio packet", r); return false; } diff --git a/src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc b/src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc index 8f5a75061..3355c2ac8 100644 --- a/src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc +++ b/src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc @@ -19,7 +19,6 @@ */ -#include "compose.hpp" #include "cross.h" #include "ffmpeg_file_encoder.h" #include "ffmpeg_wrapper.h" @@ -61,7 +60,7 @@ public: { _codec = avcodec_find_encoder_by_name (codec_name.c_str()); if (!_codec) { - throw EncodeError (String::compose("avcodec_find_encoder_by_name failed for %1", codec_name)); + throw EncodeError (fmt::format("avcodec_find_encoder_by_name failed for {}", codec_name)); } _codec_context = avcodec_alloc_context3 (_codec); @@ -268,7 +267,7 @@ FFmpegFileEncoder::FFmpegFileEncoder ( r = avio_open_boost (&_format_context->pb, _output, AVIO_FLAG_WRITE); if (r < 0) { - throw EncodeError (String::compose(_("Could not open output file %1 (%2)"), _output.string(), r)); + throw EncodeError (fmt::format(_("Could not open output file {} ({})"), _output.string(), r)); } AVDictionary* options = nullptr; @@ -316,7 +315,7 @@ FFmpegFileEncoder::setup_video () { _video_codec = avcodec_find_encoder_by_name (_video_codec_name.c_str()); if (!_video_codec) { - throw EncodeError (String::compose("avcodec_find_encoder_by_name failed for %1", _video_codec_name)); + throw EncodeError (fmt::format("avcodec_find_encoder_by_name failed for {}", _video_codec_name)); } _video_codec_context = avcodec_alloc_context3 (_video_codec); diff --git a/src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc b/src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc index f07d6be66..97a3209e6 100644 --- a/src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc +++ b/src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc @@ -28,7 +28,6 @@ #include "log.h" #include "player.h" #include "player_video.h" -#include "compose.hpp" #include <iostream> #include "i18n.h" @@ -147,9 +146,9 @@ FFmpegFilmEncoder::go() filename = dcp::filesystem::change_extension(filename, ""); if (files > 1) { - /// TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate - /// which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. - filename = filename.string() + String::compose(_("_reel%1"), i + 1); + /// TRANSLATORS: _reel{} here is to be added to an export filename to indicate + /// which reel it is. Preserve the {}; it will be replaced with the reel number. + filename = filename.string() + fmt::format(_("_reel{}"), i + 1); } file_encoders.push_back ( @@ -198,7 +197,7 @@ FFmpegFilmEncoder::go() } } else { if (e.code != Butler::Error::Code::FINISHED) { - throw DecodeError(String::compose("Error during decoding: %1", e.summary())); + throw DecodeError(fmt::format("Error during decoding: {}", e.summary())); } } } @@ -263,17 +262,17 @@ FFmpegFilmEncoder::FileEncoderSet::FileEncoderSet( _encoders[Eyes::LEFT] = make_shared<FFmpegFileEncoder>( video_frame_size, video_frame_rate, audio_frame_rate, channels, format, // TRANSLATORS: L here is an abbreviation for "left", to indicate the left-eye part of a 3D export - audio_stream_per_channel, x264_crf, String::compose("%1_%2%3", output.string(), _("L"), extension) + audio_stream_per_channel, x264_crf, fmt::format("{}_{}{}", output.string(), _("L"), extension) ); _encoders[Eyes::RIGHT] = make_shared<FFmpegFileEncoder>( video_frame_size, video_frame_rate, audio_frame_rate, channels, format, // TRANSLATORS: R here is an abbreviation for "right", to indicate the right-eye part of a 3D export - audio_stream_per_channel, x264_crf, String::compose("%1_%2%3", output.string(), _("R"), extension) + audio_stream_per_channel, x264_crf, fmt::format("{}_{}{}", output.string(), _("R"), extension) ); } else { _encoders[Eyes::BOTH] = make_shared<FFmpegFileEncoder>( video_frame_size, video_frame_rate, audio_frame_rate, channels, format, - audio_stream_per_channel, x264_crf, String::compose("%1%2", output.string(), extension) + audio_stream_per_channel, x264_crf, fmt::format("{}{}", output.string(), extension) ); } } diff --git a/src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc b/src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc index c9fcd0413..9ba8f8bf5 100644 --- a/src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc +++ b/src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc @@ -19,7 +19,6 @@ */ -#include "compose.hpp" #include "cross.h" #include "dcpomatic_assert.h" #include "dcpomatic_socket.h" @@ -161,7 +160,7 @@ FFmpegImageProxy::image (Image::Alignment alignment, optional<dcp::Size>) const if (_path) { throw OpenFileError (_path->string(), e, OpenFileError::READ); } else { - boost::throw_exception(DecodeError(String::compose(_("Could not decode image (%1)"), e))); + boost::throw_exception(DecodeError(fmt::format(_("Could not decode image ({})"), e))); } } diff --git a/src/lib/file_group.cc b/src/lib/file_group.cc index 56a5c2c59..8ff684ed3 100644 --- a/src/lib/file_group.cc +++ b/src/lib/file_group.cc @@ -24,7 +24,6 @@ */ -#include "compose.hpp" #include "cross.h" #include "dcpomatic_assert.h" #include "exceptions.h" @@ -169,7 +168,7 @@ FileGroup::read (uint8_t* buffer, int amount) const } if (_current_file->error()) { - throw FileError (String::compose("fread error %1", errno), _paths[_current_path]); + throw FileError (fmt::format("fread error {}", errno), _paths[_current_path]); } if (eof) { diff --git a/src/lib/film.cc b/src/lib/film.cc index cdf29766d..46d985e58 100644 --- a/src/lib/film.cc +++ b/src/lib/film.cc @@ -30,7 +30,6 @@ #include "audio_processor.h" #include "change_signaller.h" #include "cinema.h" -#include "compose.hpp" #include "config.h" #include "constants.h" #include "cross.h" @@ -498,7 +497,7 @@ Film::write_metadata() try { metadata()->write_to_file_formatted(filename.string()); } catch (xmlpp::exception& e) { - throw FileError(String::compose("Could not write metadata file (%1)", e.what()), filename); + throw FileError(fmt::format("Could not write metadata file ({})", e.what()), filename.string()); } set_dirty(false); } @@ -522,7 +521,7 @@ Film::read_metadata(optional<boost::filesystem::path> path) if (dcp::filesystem::exists(file("metadata")) && !dcp::filesystem::exists(file(metadata_file))) { throw runtime_error( variant::insert_dcpomatic( - _("This film was created with an older version of %1, and unfortunately it cannot " + _("This film was created with an older version of {}, and unfortunately it cannot " "be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-add your " "content and set it up again. Sorry!") ) @@ -541,10 +540,10 @@ Film::read_metadata(optional<boost::filesystem::path> path) _state_version = f.number_child<int>("Version"); if (_state_version > current_state_version) { - throw runtime_error(variant::insert_dcpomatic(_("This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded into this version. Sorry!"))); + throw runtime_error(variant::insert_dcpomatic(_("This film was created with a newer version of {}, and it cannot be loaded into this version. Sorry!"))); } else if (_state_version < current_state_version) { /* This is an older version; save a copy (if we haven't already) */ - auto const older = path->parent_path() / String::compose("metadata.%1.xml", _state_version); + auto const older = path->parent_path() / fmt::format("metadata.{}.xml", _state_version); if (!dcp::filesystem::is_regular_file(older)) { try { dcp::filesystem::copy_file(*path, older); @@ -1060,7 +1059,7 @@ Film::isdcf_name(bool if_created_now) const if (!ch.first && !ch.second) { isdcf_name += "_MOS"; } else if (ch.first) { - isdcf_name += String::compose("_%1%2", ch.first, ch.second); + isdcf_name += fmt::format("_{}{}", ch.first, ch.second); } if (audio_channels() > static_cast<int>(dcp::Channel::HI) && find(mapped.begin(), mapped.end(), static_cast<int>(dcp::Channel::HI)) != mapped.end()) { @@ -1643,7 +1642,7 @@ Film::check_reel_boundaries_for_atmos() } else { set_reel_type(ReelType::SINGLE); } - Message(variant::insert_dcpomatic("%1 had to change your reel settings to accommodate the Atmos content")); + Message(variant::insert_dcpomatic("{} had to change your reel settings to accommodate the Atmos content")); } } @@ -1665,7 +1664,7 @@ Film::check_settings_consistency() Message(_("You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same frame rate. You must remove some Atmos content.")); } else if (atmos_rates.size() == 1 && *atmos_rates.begin() != video_frame_rate()) { set_video_frame_rate(*atmos_rates.begin(), false); - Message(variant::insert_dcpomatic(_("%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as that of your Atmos content."))); + Message(variant::insert_dcpomatic(_("{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as that of your Atmos content."))); } if (!atmos_rates.empty()) { @@ -1699,7 +1698,7 @@ Film::check_settings_consistency() } if (change_made) { - Message(variant::insert_dcpomatic(_("%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review those settings to make sure they are what you want."))); + Message(variant::insert_dcpomatic(_("{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review those settings to make sure they are what you want."))); } if (reel_type() == ReelType::CUSTOM) { @@ -1710,9 +1709,9 @@ Film::check_settings_consistency() if (too_late != boundaries.end()) { if (std::distance(too_late, boundaries.end()) > 1) { - Message(variant::insert_dcpomatic(_("%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie within the film."))); + Message(variant::insert_dcpomatic(_("{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie within the film."))); } else { - Message(variant::insert_dcpomatic(_("%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies within the film."))); + Message(variant::insert_dcpomatic(_("{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies within the film."))); } boundaries.erase(too_late, boundaries.end()); set_custom_reel_boundaries(boundaries); @@ -1835,7 +1834,7 @@ Film::make_kdm(boost::filesystem::path cpl_file, dcp::LocalTime from, dcp::Local bool done = false; for (auto const& k: imported_keys) { if (k.id() == asset->key_id().get()) { - LOG_GENERAL("Using imported key for %1", asset->key_id().get()); + LOG_GENERAL("Using imported key for {}", asset->key_id().get()); keys[asset] = k.key(); done = true; } @@ -1843,7 +1842,7 @@ Film::make_kdm(boost::filesystem::path cpl_file, dcp::LocalTime from, dcp::Local if (!done) { /* No imported key; it must be an asset that we encrypted */ - LOG_GENERAL("Using our own key for %1", asset->key_id().get()); + LOG_GENERAL("Using our own key for {}", asset->key_id().get()); keys[asset] = key(); } } @@ -2437,9 +2436,9 @@ Film::read_remembered_assets() const assets.push_back(RememberedAsset(node)); } } catch (std::exception& e) { - LOG_ERROR("Could not read assets file %1 (%2)", filename, e.what()); + LOG_ERROR("Could not read assets file {} ({})", filename.string(), e.what()); } catch (...) { - LOG_ERROR("Could not read assets file %1", filename); + LOG_ERROR("Could not read assets file {}", filename.string()); } return assets; @@ -2459,9 +2458,9 @@ Film::write_remembered_assets(vector<RememberedAsset> const& assets) const try { doc->write_to_file_formatted(dcp::filesystem::fix_long_path(file(assets_file)).string()); } catch (std::exception& e) { - LOG_ERROR("Could not write assets file %1 (%2)", file(assets_file), e.what()); + LOG_ERROR("Could not write assets file {} ({})", file(assets_file).string(), e.what()); } catch (...) { - LOG_ERROR("Could not write assets file %1", file(assets_file)); + LOG_ERROR("Could not write assets file {}", file(assets_file).string()); } } diff --git a/src/lib/filter_graph.cc b/src/lib/filter_graph.cc index 745d980a4..809954b23 100644 --- a/src/lib/filter_graph.cc +++ b/src/lib/filter_graph.cc @@ -28,7 +28,6 @@ #include "filter.h" #include "exceptions.h" #include "image.h" -#include "compose.hpp" extern "C" { #include <libavfilter/buffersrc.h> #include <libavfilter/buffersink.h> @@ -105,7 +104,7 @@ FilterGraph::setup(vector<Filter> const& filters) int e = avfilter_graph_config (_graph, 0); if (e < 0) { - throw DecodeError (String::compose(N_("could not configure filter graph (%1)"), e)); + throw DecodeError (fmt::format(N_("could not configure filter graph ({})"), e)); } } diff --git a/src/lib/font_config.cc b/src/lib/font_config.cc index 653c9ba84..410f27541 100644 --- a/src/lib/font_config.cc +++ b/src/lib/font_config.cc @@ -125,18 +125,18 @@ FontConfig::system_font_with_name(string name) { optional<boost::filesystem::path> path; - LOG_GENERAL("Searching system for font %1", name); + LOG_GENERAL("Searching system for font {}", name); auto pattern = FcNameParse(reinterpret_cast<FcChar8 const*>(name.c_str())); auto object_set = FcObjectSetBuild(FC_FILE, nullptr); auto font_set = FcFontList(_config, pattern, object_set); if (font_set) { - LOG_GENERAL("%1 candidate fonts found", font_set->nfont); + LOG_GENERAL("{} candidate fonts found", font_set->nfont); for (int i = 0; i < font_set->nfont; ++i) { auto font = font_set->fonts[i]; FcChar8* file; if (FcPatternGetString(font, FC_FILE, 0, &file) == FcResultMatch) { path = boost::filesystem::path(reinterpret_cast<char*>(file)); - LOG_GENERAL("Found %1", *path); + LOG_GENERAL("Found {}", path->string()); break; } } @@ -149,9 +149,9 @@ FontConfig::system_font_with_name(string name) FcPatternDestroy(pattern); if (path) { - LOG_GENERAL("Searched system for font %1, found %2", name, *path); + LOG_GENERAL("Searched system for font {}, found {}", name, path->string()); } else { - LOG_GENERAL("Searched system for font %1; nothing found", name); + LOG_GENERAL("Searched system for font {}; nothing found", name); } return path; diff --git a/src/lib/font_id_allocator.cc b/src/lib/font_id_allocator.cc index b85fc90dc..902d76be6 100644 --- a/src/lib/font_id_allocator.cc +++ b/src/lib/font_id_allocator.cc @@ -19,7 +19,6 @@ */ -#include "compose.hpp" #include "constants.h" #include "dcpomatic_assert.h" #include "font_id_allocator.h" @@ -88,7 +87,7 @@ FontIDAllocator::allocate() auto proposed = font.first.font_id; int prefix = 0; while (used_ids.find(proposed) != used_ids.end()) { - proposed = String::compose("%1_%2", prefix++, font.first.font_id); + proposed = fmt::format("{}_{}", prefix++, font.first.font_id); DCPOMATIC_ASSERT(prefix < 128); } font.second = proposed; diff --git a/src/lib/frame_rate_change.cc b/src/lib/frame_rate_change.cc index 8372493ef..69296c970 100644 --- a/src/lib/frame_rate_change.cc +++ b/src/lib/frame_rate_change.cc @@ -19,7 +19,6 @@ */ -#include "compose.hpp" #include "content.h" #include "film.h" #include "frame_rate_change.h" @@ -93,7 +92,7 @@ FrameRateChange::description () const } else if (repeat == 2) { description = _("Each content frame will be doubled in the DCP.\n"); } else if (repeat > 2) { - description = String::compose (_("Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n"), repeat - 1); + description = fmt::format(_("Each content frame will be repeated {} more times in the DCP.\n"), repeat - 1); } if (change_speed) { diff --git a/src/lib/grok_j2k_encoder_thread.cc b/src/lib/grok_j2k_encoder_thread.cc index d6825113c..17f1ae89b 100644 --- a/src/lib/grok_j2k_encoder_thread.cc +++ b/src/lib/grok_j2k_encoder_thread.cc @@ -51,16 +51,16 @@ try { while (true) { - LOG_TIMING("encoder-sleep thread=%1", thread_id()); + LOG_TIMING("encoder-sleep thread={}", thread_id()); auto frame = _encoder.pop(); dcp::ScopeGuard frame_guard([this, &frame]() { - LOG_ERROR("Failed to schedule encode of %1 using grok", frame.index()); + LOG_ERROR("Failed to schedule encode of {} using grok", frame.index()); _errors++; _encoder.retry(frame); }); - LOG_TIMING("encoder-pop thread=%1 frame=%2 eyes=%3", thread_id(), frame.index(), static_cast<int>(frame.eyes())); + LOG_TIMING("encoder-pop thread={} frame={} eyes={}", thread_id(), frame.index(), static_cast<int>(frame.eyes())); auto grok = Config::instance()->grok(); diff --git a/src/lib/hints.cc b/src/lib/hints.cc index 4cd6ad506..cf385216e 100644 --- a/src/lib/hints.cc +++ b/src/lib/hints.cc @@ -22,7 +22,6 @@ #include "audio_analysis.h" #include "audio_content.h" #include "audio_processor.h" -#include "compose.hpp" #include "config.h" #include "constants.h" #include "content.h" @@ -110,7 +109,7 @@ Hints::check_few_audio_channels() variant::insert_dcpomatic( _("Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some projectors. " "You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not matter if your content has " - "fewer channels, as %1 will fill the extras with silence.") + "fewer channels, as {} will fill the extras with silence.") ) ); } @@ -123,7 +122,7 @@ Hints::check_upmixers() auto ap = film()->audio_processor(); if (ap && (ap->id() == "stereo-5.1-upmix-a" || ap->id() == "stereo-5.1-upmix-b")) { hint(variant::insert_dcpomatic( - _("You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " + _("You are using {}'s stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " "may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good.") ) @@ -190,7 +189,7 @@ Hints::check_frame_rate() case 25: { /* You might want to go to 24 */ - string base = String::compose(_("You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not supported by all projectors. You may want to consider changing your frame rate to %2 fps."), 25, 24); + string base = fmt::format(_("You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not supported by all projectors. You may want to consider changing your frame rate to {} fps."), 25, 24); if (f->interop()) { base += " "; base += _("If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."); @@ -206,7 +205,7 @@ Hints::check_frame_rate() case 50: case 60: /* You almost certainly want to go to half frame rate */ - hint(String::compose(_("You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not supported by all projectors. It is advisable to change the DCP frame rate to %2 fps."), f->video_frame_rate(), f->video_frame_rate() / 2)); + hint(fmt::format(_("You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not supported by all projectors. It is advisable to change the DCP frame rate to {} fps."), f->video_frame_rate(), f->video_frame_rate() / 2)); break; } } @@ -304,7 +303,7 @@ Hints::check_vob() } if (vob > 1) { - hint(String::compose(_("You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should join them to ensure smooth joins between the files."), vob)); + hint(fmt::format(_("You have {} files that look like they are VOB files from DVD. You should join them to ensure smooth joins between the files."), vob)); } } @@ -353,8 +352,8 @@ Hints::check_loudness() ch = ch.substr(0, ch.length() - 2); if (!ch.empty()) { - hint(String::compose( - _("Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your audio content."), + hint(fmt::format( + _("Your audio level is very high (on {}). You should reduce the gain of your audio content."), ch ) ); @@ -591,9 +590,9 @@ Hints::closed_caption(PlayerText text, DCPTimePeriod period) if (!_long_ccap) { _long_ccap = true; hint( - String::compose( - "At least one of your closed caption lines has more than %1 characters. " - "It is advisable to make each line %1 characters at most in length.", + fmt::format( + "At least one of your closed caption lines has more than {} characters. " + "It is advisable to make each line {} characters at most in length.", MAX_CLOSED_CAPTION_LENGTH, MAX_CLOSED_CAPTION_LENGTH) ); @@ -602,7 +601,7 @@ Hints::closed_caption(PlayerText text, DCPTimePeriod period) } if (!_too_many_ccap_lines && lines > MAX_CLOSED_CAPTION_LINES) { - hint(String::compose(_("Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be truncated."), MAX_CLOSED_CAPTION_LINES)); + hint(fmt::format(_("Some of your closed captions span more than {} lines, so they will be truncated."), MAX_CLOSED_CAPTION_LINES)); _too_many_ccap_lines = true; } @@ -741,7 +740,7 @@ Hints::check_certificates() switch (*bad) { case Config::BAD_SIGNER_UTF8_STRINGS: hint(variant::insert_dcpomatic( - _("The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a small error " + _("The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs contains a small error " "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. It is advisable to " "re-create the signing certificate chain by clicking the \"Re-make certificates and key...\" " "button in the Keys page of Preferences.") @@ -749,7 +748,7 @@ Hints::check_certificates() break; case Config::BAD_SIGNER_VALIDITY_TOO_LONG: hint(variant::insert_dcpomatic( - _("The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity period " + _("The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs has a validity period " "that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some systems. " "It is advisable to re-create the signing certificate chain by clicking the " "\"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of Preferences.") @@ -767,7 +766,7 @@ Hints::check_8_or_16_audio_channels() { auto const channels = film()->audio_channels(); if (film()->video_encoding() != VideoEncoding::MPEG2 && channels != 8 && channels != 16) { - hint(String::compose(_("Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, set the DCP audio channels to 8 or 16."), channels)); + hint(fmt::format(_("Your DCP has {} audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, set the DCP audio channels to 8 or 16."), channels)); } } diff --git a/src/lib/http_server.cc b/src/lib/http_server.cc index 0ee62756a..874a94054 100644 --- a/src/lib/http_server.cc +++ b/src/lib/http_server.cc @@ -72,7 +72,7 @@ Response::add_header(string key, string value) void Response::send(shared_ptr<Socket> socket) { - socket->write(String::compose("HTTP/1.1 %1 OK\r\n", _code)); + socket->write(fmt::format("HTTP/1.1 {} OK\r\n", _code)); switch (_type) { case Type::HTML: socket->write("Content-Type: text/html; charset=utf-8\r\n"); @@ -81,9 +81,9 @@ Response::send(shared_ptr<Socket> socket) socket->write("Content-Type: text/json; charset=utf-8\r\n"); break; } - socket->write(String::compose("Content-Length: %1\r\n", _payload.length())); + socket->write(fmt::format("Content-Length: {}\r\n", _payload.length())); for (auto const& header: _headers) { - socket->write(String::compose("%1: %2\r\n", header.first, header.second)); + socket->write(fmt::format("{}: {}\r\n", header.first, header.second)); } socket->write("\r\n"); socket->write(_payload); @@ -94,21 +94,21 @@ Response HTTPServer::get(string const& url) { if (url == "/") { - return Response(200, String::compose(dcp::file_to_string(resources_path() / "web" / "index.html"), variant::dcpomatic_player())); + return Response(200, fmt::format(dcp::file_to_string(resources_path() / "web" / "index.html"), variant::dcpomatic_player())); } else if (url == "/api/v1/status") { auto json = string{"{ "}; { boost::mutex::scoped_lock lm(_mutex); - json += String::compose("\"playing\": %1, ", _playing ? "true" : "false"); - json += String::compose("\"position\": \"%1\", ", seconds_to_hms(_position.seconds())); - json += String::compose("\"dcp_name\": \"%1\"", _dcp_name); + json += fmt::format("\"playing\": {}, ", _playing ? "true" : "false"); + json += fmt::format("\"position\": \"{}\", ", seconds_to_hms(_position.seconds())); + json += fmt::format("\"dcp_name\": \"{}\"", _dcp_name); } json += " }"; auto response = Response(200, json); response.set_type(Response::Type::JSON); return response; } else { - LOG_HTTP("404 %1", url); + LOG_HTTP("404 {}", url); return Response::ERROR_404; } } @@ -144,19 +144,19 @@ HTTPServer::request(vector<string> const& request) try { if (parts[0] == "GET") { - LOG_HTTP("GET %1", parts[1]); + LOG_HTTP("GET {}", parts[1]); return get(parts[1]); } else if (parts[0] == "POST") { - LOG_HTTP("POST %1", parts[1]); + LOG_HTTP("POST {}", parts[1]); return post(parts[1]); } } catch (std::exception& e) { - LOG_ERROR("Error while handling HTTP request: %1", e.what()); + LOG_ERROR("Error while handling HTTP request: {}", e.what()); } catch (...) { LOG_ERROR_NC("Unknown exception while handling HTTP request"); } - LOG_HTTP("404 %1", parts[0]); + LOG_HTTP("404 {}", parts[0]); return Response::ERROR_404; } @@ -191,7 +191,7 @@ HTTPServer::handle(shared_ptr<Socket> socket) } else if (_line.size() >= 2) { _line = _line.substr(0, _line.length() - 2); } - LOG_HTTP("Receive: %1", _line); + LOG_HTTP("Receive: {}", _line); _request.push_back(_line); _line = ""; } diff --git a/src/lib/image.cc b/src/lib/image.cc index 1d06ef418..b1557bf47 100644 --- a/src/lib/image.cc +++ b/src/lib/image.cc @@ -24,7 +24,6 @@ */ -#include "compose.hpp" #include "dcpomatic_assert.h" #include "dcpomatic_socket.h" #include "enum_indexed_vector.h" diff --git a/src/lib/image_content.cc b/src/lib/image_content.cc index 218c0e80c..8d3092196 100644 --- a/src/lib/image_content.cc +++ b/src/lib/image_content.cc @@ -19,7 +19,6 @@ */ -#include "compose.hpp" #include "exceptions.h" #include "film.h" #include "frame_rate_change.h" diff --git a/src/lib/image_examiner.cc b/src/lib/image_examiner.cc index 16258aed5..4a91a103f 100644 --- a/src/lib/image_examiner.cc +++ b/src/lib/image_examiner.cc @@ -19,7 +19,6 @@ */ -#include "compose.hpp" #include "config.h" #include "cross.h" #include "exceptions.h" @@ -62,7 +61,7 @@ ImageExaminer::ImageExaminer (shared_ptr<const Film> film, shared_ptr<const Imag try { _video_size = dcp::decompress_j2k(buffer.data(), size, 0)->size(); } catch (dcp::ReadError& e) { - throw DecodeError (String::compose (_("Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"), path, e.what ())); + throw DecodeError(fmt::format(_("Could not decode JPEG2000 file {} ({})"), path.string(), e.what())); } } else { FFmpegImageProxy proxy(content->path(0)); diff --git a/src/lib/image_png.cc b/src/lib/image_png.cc index e56b68d9a..a86080327 100644 --- a/src/lib/image_png.cc +++ b/src/lib/image_png.cc @@ -78,7 +78,7 @@ png_flush (png_structp) static void png_error_fn (png_structp, char const * message) { - throw EncodeError (String::compose("Error during PNG write: %1", message)); + throw EncodeError (fmt::format("Error during PNG write: {}", message)); } diff --git a/src/lib/internet.cc b/src/lib/internet.cc index 8c5b99e61..92ab4c854 100644 --- a/src/lib/internet.cc +++ b/src/lib/internet.cc @@ -19,7 +19,6 @@ */ -#include "compose.hpp" #include "cross.h" #include "exceptions.h" #include "scoped_temporary.h" @@ -121,7 +120,7 @@ get_from_url (string url, bool pasv, bool skip_pasv_ip, ScopedTemporary& temp) f.close(); curl_easy_cleanup (curl); if (cr != CURLE_OK) { - return String::compose (_("Download failed (%1 error %2)"), url, (int) cr); + return fmt::format(_("Download failed ({} error {})"), url, (int) cr); } return {}; @@ -176,7 +175,7 @@ get_from_zip_url (string url, string file, bool pasv, bool skip_pasv_ip, functio zip_error_init (&error); auto zip = zip_open_from_source (zip_source, ZIP_RDONLY, &error); if (!zip) { - return String::compose (_("Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"), error.zip_err, error.sys_err, error.str ? error.str : ""); + return fmt::format(_("Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})"), error.zip_err, error.sys_err, error.str ? error.str : ""); } #else diff --git a/src/lib/j2k_encoder.cc b/src/lib/j2k_encoder.cc index 50452fbad..441e91827 100644 --- a/src/lib/j2k_encoder.cc +++ b/src/lib/j2k_encoder.cc @@ -24,7 +24,6 @@ */ -#include "compose.hpp" #include "config.h" #include "cross.h" #include "dcp_video.h" @@ -143,7 +142,7 @@ J2KEncoder::servers_list_changed() auto const cpu = (grok_enable || config->only_servers_encode()) ? 0 : config->master_encoding_threads(); auto const gpu = grok_enable ? config->master_encoding_threads() : 0; - LOG_GENERAL("Thread counts from: grok=%1, only_servers=%2, master=%3", grok_enable ? "yes" : "no", config->only_servers_encode() ? "yes" : "no", config->master_encoding_threads()); + LOG_GENERAL("Thread counts from: grok={}, only_servers={}, master={}", grok_enable ? "yes" : "no", config->only_servers_encode() ? "yes" : "no", config->master_encoding_threads()); remake_threads(cpu, gpu, EncodeServerFinder::instance()->servers()); } @@ -198,7 +197,7 @@ J2KEncoder::end() { boost::mutex::scoped_lock lock (_queue_mutex); - LOG_GENERAL (N_("Clearing queue of %1"), _queue.size ()); + LOG_GENERAL (N_("Clearing queue of {}"), _queue.size ()); /* Keep waking workers until the queue is empty */ while (!_queue.empty ()) { @@ -214,7 +213,7 @@ J2KEncoder::end() /* Something might have been thrown during terminate_threads */ rethrow (); - LOG_GENERAL (N_("Mopping up %1"), _queue.size()); + LOG_GENERAL (N_("Mopping up {}"), _queue.size()); /* The following sequence of events can occur in the above code: 1. a remote worker takes the last image off the queue @@ -228,14 +227,14 @@ J2KEncoder::end() #ifdef DCPOMATIC_GROK if (Config::instance()->grok().enable) { if (!_context->scheduleCompress(i)){ - LOG_GENERAL (N_("[%1] J2KEncoder thread pushes frame %2 back onto queue after failure"), thread_id(), i.index()); + LOG_GENERAL (N_("[{}] J2KEncoder thread pushes frame {} back onto queue after failure"), thread_id(), i.index()); // handle error } } else { #else { #endif - LOG_GENERAL(N_("Encode left-over frame %1"), i.index()); + LOG_GENERAL(N_("Encode left-over frame {}"), i.index()); try { _writer.write( make_shared<dcp::ArrayData>(i.encode_locally()), @@ -244,7 +243,7 @@ J2KEncoder::end() ); frame_done (); } catch (std::exception& e) { - LOG_ERROR (N_("Local encode failed (%1)"), e.what ()); + LOG_ERROR (N_("Local encode failed ({})"), e.what ()); } } } @@ -297,9 +296,9 @@ J2KEncoder::encode (shared_ptr<PlayerVideo> pv, DCPTime time) when there are no threads. */ while (_queue.size() >= (threads * 2) + 1) { - LOG_TIMING ("decoder-sleep queue=%1 threads=%2", _queue.size(), threads); + LOG_TIMING ("decoder-sleep queue={} threads={}", _queue.size(), threads); _full_condition.wait (queue_lock); - LOG_TIMING ("decoder-wake queue=%1 threads=%2", _queue.size(), threads); + LOG_TIMING ("decoder-wake queue={} threads={}", _queue.size(), threads); } _writer.rethrow(); @@ -313,21 +312,21 @@ J2KEncoder::encode (shared_ptr<PlayerVideo> pv, DCPTime time) if (_writer.can_fake_write(position)) { /* We can fake-write this frame */ - LOG_DEBUG_ENCODE("Frame @ %1 FAKE", to_string(time)); + LOG_DEBUG_ENCODE("Frame @ {} FAKE", to_string(time)); _writer.fake_write(position, pv->eyes ()); frame_done (); } else if (pv->has_j2k() && !_film->reencode_j2k()) { - LOG_DEBUG_ENCODE("Frame @ %1 J2K", to_string(time)); + LOG_DEBUG_ENCODE("Frame @ {} J2K", to_string(time)); /* This frame already has J2K data, so just write it */ _writer.write(pv->j2k(), position, pv->eyes ()); frame_done (); } else if (_last_player_video[pv->eyes()] && _writer.can_repeat(position) && pv->same(_last_player_video[pv->eyes()])) { - LOG_DEBUG_ENCODE("Frame @ %1 REPEAT", to_string(time)); + LOG_DEBUG_ENCODE("Frame @ {} REPEAT", to_string(time)); _writer.repeat(position, pv->eyes()); } else { - LOG_DEBUG_ENCODE("Frame @ %1 ENCODE", to_string(time)); + LOG_DEBUG_ENCODE("Frame @ {} ENCODE", to_string(time)); /* Queue this new frame for encoding */ - LOG_TIMING ("add-frame-to-queue queue=%1", _queue.size ()); + LOG_TIMING ("add-frame-to-queue queue={}", _queue.size ()); auto dcpv = DCPVideo( pv, position, @@ -365,7 +364,7 @@ J2KEncoder::terminate_threads () void J2KEncoder::remake_threads(int cpu, int gpu, list<EncodeServerDescription> servers) { - LOG_GENERAL("Making threads: CPU=%1, GPU=%2, Remote=%3", cpu, gpu, servers.size()); + LOG_GENERAL("Making threads: CPU={}, GPU={}, Remote={}", cpu, gpu, servers.size()); if ((cpu + gpu + servers.size()) == 0) { /* Make at least one thread, even if all else fails. Maybe we are configured * for "only servers encode" but no servers have been registered yet. @@ -440,9 +439,9 @@ J2KEncoder::remake_threads(int cpu, int gpu, list<EncodeServerDescription> serve auto const wanted_threads = server.threads(); if (wanted_threads > current_threads) { - LOG_GENERAL(N_("Adding %1 worker threads for remote %2"), wanted_threads - current_threads, server.host_name()); + LOG_GENERAL(N_("Adding {} worker threads for remote {}"), wanted_threads - current_threads, server.host_name()); } else if (wanted_threads < current_threads) { - LOG_GENERAL(N_("Removing %1 worker threads for remote %2"), current_threads - wanted_threads, server.host_name()); + LOG_GENERAL(N_("Removing {} worker threads for remote {}"), current_threads - wanted_threads, server.host_name()); } for (auto i = current_threads; i < wanted_threads; ++i) { @@ -466,7 +465,7 @@ J2KEncoder::pop() _empty_condition.wait (lock); } - LOG_TIMING("encoder-wake thread=%1 queue=%2", thread_id(), _queue.size()); + LOG_TIMING("encoder-wake thread={} queue={}", thread_id(), _queue.size()); auto vf = _queue.front(); _queue.pop_front(); diff --git a/src/lib/j2k_encoder_thread.cc b/src/lib/j2k_encoder_thread.cc index d0e8a439c..b6f927ceb 100644 --- a/src/lib/j2k_encoder_thread.cc +++ b/src/lib/j2k_encoder_thread.cc @@ -49,7 +49,7 @@ J2KEncoderThread::stop() try { _thread.join(); } catch (std::exception& e) { - LOG_ERROR("join() threw an exception: %1", e.what()); + LOG_ERROR("join() threw an exception: {}", e.what()); } catch (...) { LOG_ERROR_NC("join() threw an exception"); } diff --git a/src/lib/j2k_sync_encoder_thread.cc b/src/lib/j2k_sync_encoder_thread.cc index 158c12b11..5dbdb18f0 100644 --- a/src/lib/j2k_sync_encoder_thread.cc +++ b/src/lib/j2k_sync_encoder_thread.cc @@ -43,11 +43,11 @@ try while (true) { if (auto wait = backoff()) { - LOG_ERROR(N_("Encoder thread sleeping (due to backoff) for %1s"), wait); + LOG_ERROR(N_("Encoder thread sleeping (due to backoff) for {}s"), wait); boost::this_thread::sleep(boost::posix_time::seconds(wait)); } - LOG_TIMING("encoder-sleep thread=%1", thread_id()); + LOG_TIMING("encoder-sleep thread={}", thread_id()); auto frame = _encoder.pop(); dcp::ScopeGuard frame_guard([this, &frame]() { @@ -55,7 +55,7 @@ try _encoder.retry(frame); }); - LOG_TIMING("encoder-pop thread=%1 frame=%2 eyes=%3", thread_id(), frame.index(), static_cast<int>(frame.eyes())); + LOG_TIMING("encoder-pop thread={} frame={} eyes={}", thread_id(), frame.index(), static_cast<int>(frame.eyes())); auto encoded = encode(frame); diff --git a/src/lib/job.cc b/src/lib/job.cc index ee6ad4e70..b523df740 100644 --- a/src/lib/job.cc +++ b/src/lib/job.cc @@ -24,7 +24,6 @@ */ -#include "compose.hpp" #include "constants.h" #include "cross.h" #include "dcpomatic_log.h" @@ -105,7 +104,7 @@ Job::start () void Job::run_wrapper () { - start_of_thread (String::compose("Job-%1", json_name())); + start_of_thread (fmt::format("Job-{}", json_name())); try { @@ -113,7 +112,7 @@ Job::run_wrapper () } catch (dcp::FileError& e) { - string m = String::compose(_("An error occurred whilst handling the file %1."), e.filename().filename()); + string m = fmt::format(_("An error occurred whilst handling the file {}."), e.filename().filename().string()); try { auto const s = dcp::filesystem::space(e.filename()); @@ -138,9 +137,9 @@ Job::run_wrapper () /* 32-bit */ set_error ( _("Failed to encode the DCP."), - String::compose( - _("This error has probably occurred because you are running the 32-bit version of %1 and " - "trying to use too many encoding threads. Please reduce the 'number of threads %2 should " + fmt::format( + _("This error has probably occurred because you are running the 32-bit version of {} and " + "trying to use too many encoding threads. Please reduce the 'number of threads {} should " "use' in the General tab of Preferences and try again."), variant::dcpomatic(), variant::dcpomatic() @@ -152,9 +151,9 @@ Job::run_wrapper () if (running_32_on_64()) { set_error ( _("Failed to encode the DCP."), - String::compose( - _("This error has probably occurred because you are running the 32-bit version of %1. " - "Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again."), + fmt::format( + _("This error has probably occurred because you are running the 32-bit version of {}. " + "Please re-install {} with the 64-bit installer and try again."), variant::dcpomatic(), variant::dcpomatic() ) @@ -167,7 +166,7 @@ Job::run_wrapper () if (!done) { set_error ( e.what (), - String::compose(_("It is not known what caused this error. %1"), report_problem()) + fmt::format(_("It is not known what caused this error. {}"), report_problem()) ); } @@ -177,8 +176,8 @@ Job::run_wrapper () } catch (OpenFileError& e) { set_error ( - String::compose (_("Could not open %1"), e.file().string()), - String::compose(_("%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an unexpected format."), + fmt::format(_("Could not open {}"), e.file().string()), + fmt::format(_("{} could not open the file {} ({}). Perhaps it does not exist or is in an unexpected format."), variant::dcpomatic(), dcp::filesystem::absolute(e.file()).string(), e.what() @@ -192,8 +191,8 @@ Job::run_wrapper () if (e.code() == boost::system::errc::no_such_file_or_directory) { set_error ( - String::compose (_("Could not open %1"), e.path1().string ()), - String::compose(_("%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an unexpected format."), + fmt::format(_("Could not open {}"), e.path1().string ()), + fmt::format(_("{} could not open the file {} ({}). Perhaps it does not exist or is in an unexpected format."), variant::dcpomatic(), dcp::filesystem::absolute(e.path1()).string(), e.what() @@ -202,7 +201,7 @@ Job::run_wrapper () } else { set_error ( e.what (), - String::compose(_("It is not known what caused this error. %1"), report_problem()) + fmt::format(_("It is not known what caused this error. {}"), report_problem()) ); } @@ -262,7 +261,7 @@ Job::run_wrapper () set_error ( e.what (), - String::compose(_("It is not known what caused this error. %1"), report_problem()) + fmt::format(_("It is not known what caused this error. {}"), report_problem()) ); set_progress (1); @@ -272,7 +271,7 @@ Job::run_wrapper () set_error ( _("Unknown error"), - String::compose(_("It is not known what caused this error. %1"), report_problem()) + fmt::format(_("It is not known what caused this error. {}"), report_problem()) ); set_progress (1); @@ -493,7 +492,7 @@ Job::sub (string n) { { boost::mutex::scoped_lock lm (_progress_mutex); - LOG_GENERAL ("Sub-job %1 starting", n); + LOG_GENERAL ("Sub-job {} starting", n); _sub_name = n; } @@ -527,7 +526,7 @@ void Job::set_error (string s, string d) { if (_film) { - _film->log()->log (String::compose ("Error in job: %1 (%2)", s, d), LogEntry::TYPE_ERROR); + _film->log()->log (fmt::format("Error in job: {} ({})", s, d), LogEntry::TYPE_ERROR); } boost::mutex::scoped_lock lm (_state_mutex); @@ -593,14 +592,14 @@ Job::status () const snprintf (finish_string, sizeof(finish_string), "%02d:%02d", int(finish.time_of_day().hours()), int(finish.time_of_day().minutes())); string day; if (now.date() != finish.date()) { - /// TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week + /// TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week /// to say what day a job will finish. - day = String::compose (_(" on %1"), day_of_week_to_string(finish.date().day_of_week())); + day = fmt::format(_(" on {}"), day_of_week_to_string(finish.date().day_of_week())); } /// TRANSLATORS: "remaining; finishing at" here follows an amount of time that is remaining /// on an operation; after it is an estimated wall-clock completion time. - s += String::compose( - _("; %1 remaining; finishing at %2%3"), + s += fmt::format( + _("; {} remaining; finishing at {}{}"), seconds_to_approximate_hms(r), finish_string, day ); } @@ -617,12 +616,12 @@ Job::status () const s = _("OK"); } else if (duration < 600) { /* It took less than 10 minutes; it doesn't seem worth saying when it started and finished */ - s = String::compose(_("OK (ran for %1)"), seconds_to_hms(duration)); + s = fmt::format(_("OK (ran for {})"), seconds_to_hms(duration)); } else { - s = String::compose(_("OK (ran for %1 from %2 to %3)"), seconds_to_hms(duration), time_string(_start_time), time_string(_finish_time)); + s = fmt::format(_("OK (ran for {} from {} to {})"), seconds_to_hms(duration), time_string(_start_time), time_string(_finish_time)); } } else if (finished_in_error ()) { - s = String::compose (_("Error: %1"), error_summary ()); + s = fmt::format(_("Error: {}"), error_summary ()); } else if (finished_cancelled ()) { s = _("Cancelled"); } diff --git a/src/lib/kdm_cli.cc b/src/lib/kdm_cli.cc index 50bf9ea51..6c0ee3dda 100644 --- a/src/lib/kdm_cli.cc +++ b/src/lib/kdm_cli.cc @@ -62,13 +62,13 @@ using namespace dcpomatic; static void help(std::function<void (string)> out) { - out(String::compose("Syntax: %1 [OPTION] [COMMAND] <FILM|CPL-ID|DKDM>", program_name)); + out(fmt::format("Syntax: {} [OPTION] [COMMAND] <FILM|CPL-ID|DKDM>", program_name)); out("Commands:"); out("create create KDMs; default if no other command is specified"); - out(variant::insert_dcpomatic("list-cinemas list known cinemas from %1 settings")); - out(variant::insert_dcpomatic("list-dkdm-cpls list CPLs for which %1 has DKDMs")); - out(variant::insert_dcpomatic("add-dkdm add DKDM to %1's list")); - out(variant::insert_dcpomatic("dump-decryption-certificate write the %1 KDM decryption certificate to the console")); + out(variant::insert_dcpomatic("list-cinemas list known cinemas from {} settings")); + out(variant::insert_dcpomatic("list-dkdm-cpls list CPLs for which {} has DKDMs")); + out(variant::insert_dcpomatic("add-dkdm add DKDM to {}'s list")); + out(variant::insert_dcpomatic("dump-decryption-certificate write the {} KDM decryption certificate to the console")); out(" -h, --help show this help"); out(" -o, --output <path> output file or directory"); out(" -K, --filename-format <format> filename format for KDMs"); @@ -87,17 +87,17 @@ help(std::function<void (string)> out) out(" -C, --projector-certificate <file> file containing projector certificate"); out(" -T, --trusted-device-certificate <file> file containing a trusted device's certificate"); out(" --decryption-key <file> file containing the private key which can decrypt the given DKDM"); - out(variant::insert_dcpomatic(" (%1's configured private key will be used otherwise)")); + out(variant::insert_dcpomatic(" ({}'s configured private key will be used otherwise)")); out(" --cinemas-file <file> use the given file as a list of cinemas instead of the current configuration"); out(""); - out(variant::insert_dcpomatic("CPL-ID must be the ID of a CPL that is mentioned in %1's DKDM list.")); + out(variant::insert_dcpomatic("CPL-ID must be the ID of a CPL that is mentioned in {}'s DKDM list.")); out(""); out("For example:"); out(""); out("Create KDMs for my_great_movie to play in all of Fred's Cinema's screens for the next two weeks and zip them up."); - out(variant::insert_dcpomatic("(Fred's Cinema must have been set up in %1's KDM window)")); + out(variant::insert_dcpomatic("(Fred's Cinema must have been set up in {}'s KDM window)")); out(""); - out(String::compose("\t%1 -c \"Fred's Cinema\" -f now -d \"2 weeks\" -z my_great_movie", program_name)); + out(fmt::format("\t{} -c \"Fred's Cinema\" -f now -d \"2 weeks\" -z my_great_movie", program_name)); } @@ -105,7 +105,7 @@ class KDMCLIError : public std::runtime_error { public: KDMCLIError(std::string message) - : std::runtime_error(String::compose("%1: %2", program_name, message).c_str()) + : std::runtime_error(fmt::format("{}: {}", program_name, message).c_str()) {} }; @@ -130,7 +130,7 @@ duration_from_string(string d) string const unit(unit_buf); if (N == 0) { - throw KDMCLIError(String::compose("could not understand duration \"%1\"", d)); + throw KDMCLIError(fmt::format("could not understand duration \"{}\"", d)); } if (unit == "year" || unit == "years") { @@ -143,7 +143,7 @@ duration_from_string(string d) return boost::posix_time::time_duration(N, 0, 0, 0); } - throw KDMCLIError(String::compose("could not understand duration \"%1\"", d)); + throw KDMCLIError(fmt::format("could not understand duration \"{}\"", d)); } @@ -176,7 +176,7 @@ write_files( ); if (verbose) { - out(String::compose("Wrote %1 ZIP files to %2", N, output)); + out(fmt::format("Wrote {} ZIP files to {}", N, output.string())); } } else { int const N = write_files( @@ -185,7 +185,7 @@ write_files( ); if (verbose) { - out(String::compose("Wrote %1 KDM files to %2", N, output)); + out(fmt::format("Wrote {} KDM files to {}", N, output.string())); } } } @@ -230,10 +230,10 @@ from_film( film = make_shared<Film>(film_dir); film->read_metadata(); if (verbose) { - out(String::compose("Read film %1", film->name())); + out(fmt::format("Read film {}", film->name())); } } catch (std::exception& e) { - throw KDMCLIError(String::compose("error reading film \"%1\" (%2)", film_dir.string(), e.what())); + throw KDMCLIError(fmt::format("error reading film \"{}\" ({})", film_dir.string(), e.what())); } /* XXX: allow specification of this */ @@ -294,7 +294,7 @@ from_film( send_emails({kdms}, container_name_format, filename_format, film->dcp_name(), {}); } } catch (FileError& e) { - throw KDMCLIError(String::compose("%1 (%2)", e.what(), e.file().string())); + throw KDMCLIError(fmt::format("{} ({})", e.what(), e.file().string())); } } @@ -424,7 +424,7 @@ from_dkdm( send_emails({kdms}, container_name_format, filename_format, dkdm.annotation_text().get_value_or(""), {}); } } catch (FileError& e) { - throw KDMCLIError(String::compose("%1 (%2)", e.what(), e.file().string())); + throw KDMCLIError(fmt::format("{} ({})", e.what(), e.file().string())); } } @@ -623,7 +623,7 @@ try } if (std::find(commands.begin(), commands.end(), command) == commands.end()) { - throw KDMCLIError(String::compose("Unrecognised command %1", command)); + throw KDMCLIError(fmt::format("Unrecognised command {}", command)); } if (cinemas_file) { @@ -644,7 +644,7 @@ try if (command == "list-cinemas") { CinemaList cinemas; for (auto const& cinema: cinemas.cinemas()) { - out(String::compose("%1 (%2)", cinema.second.name, Email::address_list(cinema.second.emails))); + out(fmt::format("{} ({})", cinema.second.name, Email::address_list(cinema.second.emails))); } return {}; } @@ -711,7 +711,7 @@ try } if (verbose) { - out(String::compose("Making KDMs valid from %1 to %2", boost::posix_time::to_simple_string(valid_from.get()), boost::posix_time::to_simple_string(valid_to.get()))); + out(fmt::format("Making KDMs valid from {} to {}", boost::posix_time::to_simple_string(valid_from.get()), boost::posix_time::to_simple_string(valid_to.get()))); } string const thing = argv[optind]; diff --git a/src/lib/make_dcp.cc b/src/lib/make_dcp.cc index c40f707ee..dcbb81bce 100644 --- a/src/lib/make_dcp.cc +++ b/src/lib/make_dcp.cc @@ -84,10 +84,10 @@ make_dcp (shared_ptr<Film> film, TranscodeJob::ChangedBehaviour behaviour) } for (auto content: film->content()) { - LOG_GENERAL ("Content: %1", content->technical_summary()); + LOG_GENERAL ("Content: {}", content->technical_summary()); } - LOG_GENERAL ("DCP video rate %1 fps", film->video_frame_rate()); - LOG_GENERAL("Video bit rate %1", film->video_bit_rate(film->video_encoding())); + LOG_GENERAL ("DCP video rate {} fps", film->video_frame_rate()); + LOG_GENERAL("Video bit rate {}", film->video_bit_rate(film->video_encoding())); auto tj = make_shared<DCPTranscodeJob>(film, behaviour); tj->set_encoder(make_shared<DCPFilmEncoder>(film, tj)); diff --git a/src/lib/map_cli.cc b/src/lib/map_cli.cc index 20d5ce6af..43023a440 100644 --- a/src/lib/map_cli.cc +++ b/src/lib/map_cli.cc @@ -19,7 +19,6 @@ */ -#include "compose.hpp" #include "config.h" #include "util.h" #include <dcp/cpl.h> @@ -55,7 +54,7 @@ using boost::optional; static void help(std::function<void (string)> out) { - out(String::compose("Syntax: %1 [OPTION} <cpl-file|ID> [<cpl-file|ID> ... ]", program_name)); + out(fmt::format("Syntax: {} [OPTION} <cpl-file|ID> [<cpl-file|ID> ... ]", program_name)); out(" -V, --version show libdcp version"); out(" -h, --help show this help"); out(" -o, --output output directory"); @@ -151,7 +150,7 @@ map_cli(int argc, char* argv[], std::function<void (string)> out) } if (dcp::filesystem::exists(*output_dir)) { - return String::compose("Output directory %1 already exists.", *output_dir); + return fmt::format("Output directory {} already exists.", output_dir->string()); } if (hard_link && soft_link) { @@ -161,7 +160,7 @@ map_cli(int argc, char* argv[], std::function<void (string)> out) boost::system::error_code ec; dcp::filesystem::create_directory(*output_dir, ec); if (ec) { - return String::compose("Could not create output directory %1: %2", *output_dir, ec.message()); + return fmt::format("Could not create output directory {}: {}", output_dir->string(), ec.message()); } /* Find all the assets in the asset directories. This assumes that the asset directories are in fact @@ -187,20 +186,20 @@ map_cli(int argc, char* argv[], std::function<void (string)> out) cpl->resolve_refs(assets); cpls.push_back(cpl); } catch (std::exception& e) { - return String::compose("Could not read CPL %1: %2", filename_or_id, e.what()); + return fmt::format("Could not read CPL {}: {}", filename_or_id, e.what()); } } else { auto cpl_iter = std::find_if(assets.begin(), assets.end(), [filename_or_id](shared_ptr<dcp::Asset> asset) { return asset->id() == filename_or_id; }); if (cpl_iter == assets.end()) { - return String::compose("Could not find CPL with ID %1", filename_or_id); + return fmt::format("Could not find CPL with ID {}", filename_or_id); } if (auto cpl = dynamic_pointer_cast<dcp::CPL>(*cpl_iter)) { cpl->resolve_refs(assets); cpls.push_back(cpl); } else { - return String::compose("Could not find CPL with ID %1", filename_or_id); + return fmt::format("Could not find CPL with ID {}", filename_or_id); } } } @@ -225,17 +224,17 @@ map_cli(int argc, char* argv[], std::function<void (string)> out) if (hard_link) { dcp::filesystem::create_hard_link(input_path, output_path, ec); if (ec) { - throw CopyError(String::compose("Could not hard-link asset %1: %2", input_path.string(), ec.message())); + throw CopyError(fmt::format("Could not hard-link asset {}: {}", input_path.string(), ec.message())); } } else if (soft_link) { dcp::filesystem::create_symlink(input_path, output_path, ec); if (ec) { - throw CopyError(String::compose("Could not soft-link asset %1: %2", input_path.string(), ec.message())); + throw CopyError(fmt::format("Could not soft-link asset {}: {}", input_path.string(), ec.message())); } } else { dcp::filesystem::copy_file(input_path, output_path, ec); if (ec) { - throw CopyError(String::compose("Could not copy asset %1: %2", input_path.string(), ec.message())); + throw CopyError(fmt::format("Could not copy asset {}: {}", input_path.string(), ec.message())); } } }; @@ -263,7 +262,7 @@ map_cli(int argc, char* argv[], std::function<void (string)> out) } if (rename) { - output_path /= String::compose("%1%2", (*iter)->id(), dcp::filesystem::extension((*iter)->file().get())); + output_path /= fmt::format("{}{}", (*iter)->id(), dcp::filesystem::extension((*iter)->file().get())); (*iter)->rename_file(output_path); } else { output_path /= (*iter)->file()->filename(); @@ -275,7 +274,7 @@ map_cli(int argc, char* argv[], std::function<void (string)> out) } else { boost::system::error_code ec; dcp::filesystem::remove_all(*output_dir, ec); - throw CopyError(String::compose("Could not find required asset %1", asset_id)); + throw CopyError(fmt::format("Could not find required asset {}", asset_id)); } }; @@ -339,7 +338,7 @@ map_cli(int argc, char* argv[], std::function<void (string)> out) dcp.set_issuer(Config::instance()->dcp_issuer()); dcp.write_xml(Config::instance()->signer_chain()); } catch (dcp::UnresolvedRefError& e) { - return String::compose("%1\nPerhaps you need to give a -d parameter to say where this asset is located.", e.what()); + return fmt::format("{}\nPerhaps you need to give a -d parameter to say where this asset is located.", e.what()); } return {}; diff --git a/src/lib/nanomsg.cc b/src/lib/nanomsg.cc index 8061e2f84..96c10e53e 100644 --- a/src/lib/nanomsg.cc +++ b/src/lib/nanomsg.cc @@ -44,11 +44,11 @@ Nanomsg::Nanomsg (bool server) } if (server) { if ((_endpoint = nn_bind(_socket, NANOMSG_URL)) < 0) { - throw runtime_error(String::compose("Could not bind nanomsg socket (%1)", errno)); + throw runtime_error(fmt::format("Could not bind nanomsg socket ({})", errno)); } } else { if ((_endpoint = nn_connect(_socket, NANOMSG_URL)) < 0) { - throw runtime_error(String::compose("Could not connect nanomsg socket (%1)", errno)); + throw runtime_error(fmt::format("Could not connect nanomsg socket ({})", errno)); } } } @@ -73,7 +73,7 @@ Nanomsg::send (string s, int timeout) if (errno == ETIMEDOUT || errno == EAGAIN) { return false; } - throw runtime_error(String::compose("Could not send to nanomsg socket (%1)", errno)); + throw runtime_error(fmt::format("Could not send to nanomsg socket ({})", errno)); } else if (r != int(s.length())) { throw runtime_error("Could not send to nanomsg socket (message too big)"); } diff --git a/src/lib/player.cc b/src/lib/player.cc index 516a66ee2..ef6280a3a 100644 --- a/src/lib/player.cc +++ b/src/lib/player.cc @@ -24,7 +24,6 @@ #include "audio_content.h" #include "audio_decoder.h" #include "audio_processor.h" -#include "compose.hpp" #include "config.h" #include "content_audio.h" #include "content_video.h" @@ -754,7 +753,7 @@ Player::pass() switch (which) { case CONTENT: { - LOG_DEBUG_PLAYER("Calling pass() on %1", earliest_content->content->path(0)); + LOG_DEBUG_PLAYER("Calling pass() on {}", earliest_content->content->path(0).string()); earliest_content->done = earliest_content->decoder->pass(); auto dcp = dynamic_pointer_cast<DCPContent>(earliest_content->content); if (dcp && !_play_referenced) { @@ -772,7 +771,7 @@ Player::pass() break; } case BLACK: - LOG_DEBUG_PLAYER("Emit black for gap at %1", to_string(_black.position())); + LOG_DEBUG_PLAYER("Emit black for gap at {}", to_string(_black.position())); if (!_next_video_time) { /* Deciding to emit black has the same effect as getting some video from the content * when we are inaccurately seeking. @@ -789,7 +788,7 @@ Player::pass() break; case SILENT: { - LOG_DEBUG_PLAYER("Emit silence for gap at %1", to_string(_silent.position())); + LOG_DEBUG_PLAYER("Emit silence for gap at {}", to_string(_silent.position())); DCPTimePeriod period(_silent.period_at_position()); if (_next_audio_time) { /* Sometimes the thing that happened last finishes fractionally before @@ -801,7 +800,7 @@ Player::pass() /* Let's not worry about less than a frame at 24fps */ int64_t const too_much_error = DCPTime::from_frames(1, 24).get(); if (error >= too_much_error) { - film->log()->log(String::compose("Silence starting before or after last audio by %1", error), LogEntry::TYPE_ERROR); + film->log()->log(fmt::format("Silence starting before or after last audio by {}", error), LogEntry::TYPE_ERROR); } DCPOMATIC_ASSERT(error < too_much_error); period.from = *_next_audio_time; @@ -844,14 +843,14 @@ Player::pass() std::map<AudioStreamPtr, StreamState> alive_stream_states; if (latest_last_push_end != have_pushed.end()) { - LOG_DEBUG_PLAYER("Leading audio stream is in %1 at %2", latest_last_push_end->second.piece->content->path(0), to_string(latest_last_push_end->second.last_push_end.get())); + LOG_DEBUG_PLAYER("Leading audio stream is in {} at {}", latest_last_push_end->second.piece->content->path(0).string(), to_string(latest_last_push_end->second.last_push_end.get())); /* Now make a list of those streams that are less than ignore_streams_behind behind the leader */ for (auto const& i: _stream_states) { if (!i.second.last_push_end || (latest_last_push_end->second.last_push_end.get() - i.second.last_push_end.get()) < dcpomatic::DCPTime::from_seconds(ignore_streams_behind)) { alive_stream_states.insert(i); } else { - LOG_DEBUG_PLAYER("Ignoring stream %1 because it is too far behind", i.second.piece->content->path(0)); + LOG_DEBUG_PLAYER("Ignoring stream {} because it is too far behind", i.second.piece->content->path(0).string()); } } } @@ -867,7 +866,7 @@ Player::pass() pull_to = _silent.position(); } - LOG_DEBUG_PLAYER("Emitting audio up to %1", to_string(pull_to)); + LOG_DEBUG_PLAYER("Emitting audio up to {}", to_string(pull_to)); auto audio = _audio_merger.pull(pull_to); for (auto i = audio.begin(); i != audio.end(); ++i) { if (_next_audio_time && i->second < *_next_audio_time) { @@ -887,7 +886,7 @@ Player::pass() if (done) { if (_next_video_time) { - LOG_DEBUG_PLAYER("Done: emit video until end of film at %1", to_string(film->length())); + LOG_DEBUG_PLAYER("Done: emit video until end of film at {}", to_string(film->length())); emit_video_until(film->length()); } @@ -963,7 +962,7 @@ Player::open_texts_for_frame(DCPTime time) const void Player::emit_video_until(DCPTime time) { - LOG_DEBUG_PLAYER("emit_video_until %1; next video time is %2", to_string(time), to_string(_next_video_time.get_value_or({}))); + LOG_DEBUG_PLAYER("emit_video_until {}; next video time is {}", to_string(time), to_string(_next_video_time.get_value_or({}))); auto frame = [this](shared_ptr<PlayerVideo> pv, DCPTime time) { /* We need a delay to give a little wiggle room to ensure that relevant subtitles arrive at the player before the video that requires them. @@ -1012,7 +1011,7 @@ Player::emit_video_until(DCPTime time) frame(right.first, next); } else if (both.first && (both.second - next) < age_threshold(both)) { frame(both.first, next); - LOG_DEBUG_PLAYER("Content %1 selected for DCP %2 (age %3)", to_string(both.second), to_string(next), to_string(both.second - next)); + LOG_DEBUG_PLAYER("Content {} selected for DCP {} (age {})", to_string(both.second), to_string(next), to_string(both.second - next)); } else { auto film = _film.lock(); if (film && film->three_d()) { @@ -1021,7 +1020,7 @@ Player::emit_video_until(DCPTime time) } else { frame(black_player_video_frame(Eyes::BOTH), next); } - LOG_DEBUG_PLAYER("Black selected for DCP %1", to_string(next)); + LOG_DEBUG_PLAYER("Black selected for DCP {}", to_string(next)); } } } @@ -1072,7 +1071,7 @@ Player::video(weak_ptr<Piece> weak_piece, ContentVideo video) /* Time of the frame we just received within the DCP */ auto const time = content_time_to_dcp(piece, video.time); - LOG_DEBUG_PLAYER("Received video frame %1 %2 eyes %3", to_string(video.time), to_string(time), static_cast<int>(video.eyes)); + LOG_DEBUG_PLAYER("Received video frame {} {} eyes {}", to_string(video.time), to_string(time), static_cast<int>(video.eyes)); if (time < piece->content->position()) { return; @@ -1162,7 +1161,7 @@ Player::audio(weak_ptr<Piece> weak_piece, AudioStreamPtr stream, ContentAudio co /* And the end of this block in the DCP */ auto end = time + DCPTime::from_frames(content_audio.audio->frames(), rfr); - LOG_DEBUG_PLAYER("Received audio frame %1 covering %2 to %3 (%4)", content_audio.frame, to_string(time), to_string(end), piece->content->path(0).filename()); + LOG_DEBUG_PLAYER("Received audio frame {} covering {} to {} ({})", content_audio.frame, to_string(time), to_string(end), piece->content->path(0).filename().string()); /* Remove anything that comes before the start or after the end of the content */ if (time < piece->content->position()) { @@ -1381,7 +1380,7 @@ void Player::seek(DCPTime time, bool accurate) { boost::mutex::scoped_lock lm(_mutex); - LOG_DEBUG_PLAYER("Seek to %1 (%2accurate)", to_string(time), accurate ? "" : "in"); + LOG_DEBUG_PLAYER("Seek to {} ({}accurate)", to_string(time), accurate ? "" : "in"); if (_suspended) { /* We can't seek in this state */ @@ -1469,7 +1468,7 @@ Player::emit_audio(shared_ptr<AudioBuffers> data, DCPTime time) /* Log if the assert below is about to fail */ if (_next_audio_time && labs(time.get() - _next_audio_time->get()) > 1) { - film->log()->log(String::compose("Out-of-sequence emit %1 vs %2", to_string(time), to_string(*_next_audio_time)), LogEntry::TYPE_WARNING); + film->log()->log(fmt::format("Out-of-sequence emit {} vs {}", to_string(time), to_string(*_next_audio_time)), LogEntry::TYPE_WARNING); } /* This audio must follow on from the previous, allowing for half a sample (at 48kHz) leeway */ diff --git a/src/lib/playlist.cc b/src/lib/playlist.cc index a0d7d6531..5c83add7c 100644 --- a/src/lib/playlist.cc +++ b/src/lib/playlist.cc @@ -20,7 +20,6 @@ #include "audio_content.h" -#include "compose.hpp" #include "config.h" #include "content_factory.h" #include "dcp_content.h" @@ -236,13 +235,13 @@ Playlist::set_from_xml (shared_ptr<const Film> film, cxml::ConstNodePtr node, in string note = _("Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary."); note += " "; if (old_pos < content->position()) { - note += String::compose( - _("The file %1 has been moved %2 milliseconds later."), + note += fmt::format( + _("The file {} has been moved {} milliseconds later."), content->path_summary(), DCPTime(content->position() - old_pos).seconds() * 1000 ); } else { - note += String::compose( - _("The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier."), + note += fmt::format( + _("The file {} has been moved {} milliseconds earlier."), content->path_summary(), DCPTime(content->position() - old_pos).seconds() * 1000 ); } @@ -256,13 +255,13 @@ Playlist::set_from_xml (shared_ptr<const Film> film, cxml::ConstNodePtr node, in string note = _("Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame boundary."); note += " "; if (old_trim < content->trim_start()) { - note += String::compose( - _("The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."), + note += fmt::format( + _("The file {} has been trimmed by {} milliseconds more."), content->path_summary(), ContentTime(content->trim_start() - old_trim).seconds() * 1000 ); } else { - note += String::compose( - _("The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less."), + note += fmt::format( + _("The file {} has been trimmed by {} milliseconds less."), content->path_summary(), ContentTime(old_trim - content->trim_start()).seconds() * 1000 ); } diff --git a/src/lib/po/cs_CZ.po b/src/lib/po/cs_CZ.po index bb414965b..f8786e41d 100644 --- a/src/lib/po/cs_CZ.po +++ b/src/lib/po/cs_CZ.po @@ -30,10 +30,10 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:478 msgid "" "\n" -"Cropped to %1x%2" +"Cropped to {}x{}" msgstr "" "\n" -"OÅ™Ãznout na %1x%2" +"OÅ™Ãznout na {}x{}" #: src/lib/video_content.cc:468 #, c-format @@ -47,29 +47,29 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:502 msgid "" "\n" -"Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" +"Padded with black to fit container {} ({}x{})" msgstr "" "\n" -"VyplnÄ›né Äernou, aby se zmenÅ¡il do kontejneru %1 (%2x%3)" +"VyplnÄ›né Äernou, aby se zmenÅ¡il do kontejneru {} ({}x{})" #: src/lib/video_content.cc:492 msgid "" "\n" -"Scaled to %1x%2" +"Scaled to {}x{}" msgstr "" "\n" -"MěřÃtko %1x%2" +"MěřÃtko {}x{}" #: src/lib/video_content.cc:496 src/lib/video_content.cc:507 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" -#. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week +#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week #. to say what day a job will finish. #: src/lib/job.cc:598 -msgid " on %1" -msgstr " na %1" +msgid " on {}" +msgstr " na {}" #: src/lib/config.cc:1276 msgid "" @@ -100,80 +100,80 @@ msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" #: src/lib/cross_common.cc:107 -msgid "%1 (%2 GB) [%3]" -msgstr "%1 (%2 GB) [%3]" +msgid "{} ({} GB) [{}]" +msgstr "{} ({} GB) [{}]" #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 -msgid "%1 [Atmos]" -msgstr "%1 [Atmos]" +msgid "{} [Atmos]" +msgstr "{} [Atmos]" #: src/lib/dcp_content.cc:356 -msgid "%1 [DCP]" -msgstr "%1 [DCP]" +msgid "{} [DCP]" +msgstr "{} [DCP]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 -msgid "%1 [audio]" -msgstr "%1 [zvuk]" +msgid "{} [audio]" +msgstr "{} [zvuk]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:343 -msgid "%1 [movie]" -msgstr "%1 [video]" +msgid "{} [movie]" +msgstr "{} [video]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:345 src/lib/video_mxf_content.cc:106 -msgid "%1 [video]" -msgstr "%1 [video]" +msgid "{} [video]" +msgstr "{} [video]" #: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 msgid "" -"%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " +"{} could not open the file {} ({}). Perhaps it does not exist or is in an " "unexpected format." msgstr "" -"%1 se nepodaÅ™ilo otevÅ™Ãt soubor %2 (%3). Možná neexistuje nebo je v " +"{} se nepodaÅ™ilo otevÅ™Ãt soubor {} ({}). Možná neexistuje nebo je v " "nepodporovaném formátu." #: src/lib/film.cc:1702 msgid "" -"%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " "those settings to make sure they are what you want." msgstr "" -"%1 musel zmÄ›nit nastavenà pro odkazovánà na DCP jako OV. Zkontrolujte " +"{} musel zmÄ›nit nastavenà pro odkazovánà na DCP jako OV. Zkontrolujte " "prosÃm tato nastavenà a ujistÄ›te se, že odpovÃdajà vaÅ¡im požadavkům." #: src/lib/film.cc:1668 msgid "" -"%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " "that of your Atmos content." msgstr "" -"%1 musel zmÄ›nit nastavenà tak, aby snÃmková frekvence filmu byla stejná jako " +"{} musel zmÄ›nit nastavenà tak, aby snÃmková frekvence filmu byla stejná jako " "u obsahu Atmos." #: src/lib/film.cc:1715 msgid "" -"%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " "within the film." msgstr "" -"%1 musel odstranit jeden z vaÅ¡ich vlastnÃch reelů, protože již neležà uvnitÅ™ " +"{} musel odstranit jeden z vaÅ¡ich vlastnÃch reelů, protože již neležà uvnitÅ™ " "filmu." #: src/lib/film.cc:1713 msgid "" -"%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " "within the film." msgstr "" -"%1 musel odstranit nÄ›které z vaÅ¡ich vlastnÃch hranic reelů, protože již " +"{} musel odstranit nÄ›které z vaÅ¡ich vlastnÃch hranic reelů, protože již " "neležà uvnitÅ™ filmu." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 -msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." -msgstr "%1 již nepodporuje filtr `%2', proto byl vypnut." +msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off." +msgstr "{} již nepodporuje filtr `{}', proto byl vypnut." #: src/lib/config.cc:441 src/lib/config.cc:1251 -msgid "%1 notification" -msgstr "%1 oznámenÃ" +msgid "{} notification" +msgstr "{} oznámenÃ" #: src/lib/transcode_job.cc:180 -msgid "%1; %2/%3 frames" -msgstr "%1; %2/%3 snÃmků" +msgid "{}; {}/{} frames" +msgstr "{}; {}/{} snÃmků" #: src/lib/video_content.cc:463 #, c-format @@ -264,12 +264,12 @@ msgstr "9" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second #: src/lib/transcode_job.cc:183 -msgid "; %1 fps" -msgstr "; %1 fps" +msgid "; {} fps" +msgstr "; {} fps" #: src/lib/job.cc:603 -msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" -msgstr "; %1 zbývajÃcÃch; dokonÄenà v %2%3" +msgid "; {} remaining; finishing at {}{}" +msgstr "; {} zbývajÃcÃch; dokonÄenà v {}{}" #: src/lib/analytics.cc:58 #, c-format, c++-format @@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "" #: src/lib/text_content.cc:230 msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " -"language '%1', which %2 does not recognise. The file's language has been " +"language '{}', which {} does not recognise. The file's language has been " "cleared." msgstr "" "Soubor titulků nebo skrytých titulků v tomto projektu je oznaÄen jazykem " -"„%1“, který %2 nerozpoznám. Jazyk souboru byl vymazán." +"„{}“, který {} nerozpoznám. Jazyk souboru byl vymazán." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" @@ -347,8 +347,8 @@ msgstr "" "DCP tak, aby mÄ›l stejný pomÄ›r jako váš obsah." #: src/lib/job.cc:116 -msgid "An error occurred whilst handling the file %1." -msgstr "Vyskytla se chyba pÅ™i zpracovánà souboru %1." +msgid "An error occurred whilst handling the file {}." +msgstr "Vyskytla se chyba pÅ™i zpracovánà souboru {}." #: src/lib/analyse_audio_job.cc:74 msgid "Analysing audio" @@ -426,12 +426,12 @@ msgstr "" "text“ nebo „Obsah→OtevÅ™Ãt titulky“." #: src/lib/audio_content.cc:265 -msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" -msgstr "Zvuk bude re-samplovaný z %1Hz na %2Hz" +msgid "Audio will be resampled from {}Hz to {}Hz" +msgstr "Zvuk bude re-samplovaný z {}Hz na {}Hz" #: src/lib/audio_content.cc:267 -msgid "Audio will be resampled to %1Hz" -msgstr "Zvuk bude re-samplovaný na %1Hz" +msgid "Audio will be resampled to {}Hz" +msgstr "Zvuk bude re-samplovaný na {}Hz" #: src/lib/audio_content.cc:256 msgid "Audio will not be resampled" @@ -511,8 +511,8 @@ msgid "Cannot contain slashes" msgstr "Nemůže obsahovat lomÃtka" #: src/lib/exceptions.cc:79 -msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" -msgstr "Nemužu zpracovat formát pixelu %1 bÄ›hem %2" +msgid "Cannot handle pixel format {} during {}" +msgstr "Nemužu zpracovat formát pixelu {} bÄ›hem {}" #: src/lib/film.cc:1811 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." @@ -739,8 +739,8 @@ msgstr "" "Obsah, ke kterému se chcete pÅ™ipojit, musà použÃvat stejný jazyk textu." #: src/lib/video_content.cc:454 -msgid "Content video is %1x%2" -msgstr "Video je %1x%2" +msgid "Content video is {}x{}" +msgstr "Video je {}x{}" #: src/lib/upload_job.cc:66 msgid "Copy DCP to TMS" @@ -749,9 +749,9 @@ msgstr "KopÃrovat DCP do TMS" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:59 #, fuzzy msgid "" -"Copying %1\n" -"to %2" -msgstr "kopÃruji %1" +"Copying {}\n" +"to {}" +msgstr "kopÃruji {}" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:120 #, fuzzy @@ -760,72 +760,72 @@ msgstr "Kombinovat DCPs" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:62 #, fuzzy -msgid "Copying DCPs to %1" +msgid "Copying DCPs to {}" msgstr "KopÃrovat DCP do TMS" #: src/lib/scp_uploader.cc:57 -msgid "Could not connect to server %1 (%2)" -msgstr "Nemohu se pÅ™ipojit k serveru %1 (%2)" +msgid "Could not connect to server {} ({})" +msgstr "Nemohu se pÅ™ipojit k serveru {} ({})" #: src/lib/scp_uploader.cc:106 -msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" -msgstr "Nemohu vytvoÅ™it vzdálený adresář %1 (%2)" +msgid "Could not create remote directory {} ({})" +msgstr "Nemohu vytvoÅ™it vzdálený adresář {} ({})" #: src/lib/image_examiner.cc:65 -msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" -msgstr "Nemohu dekódovat JPEG2000 soubor %1 (%2)" +msgid "Could not decode JPEG2000 file {} ({})" +msgstr "Nemohu dekódovat JPEG2000 soubor {} ({})" #: src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:164 -msgid "Could not decode image (%1)" -msgstr "Nelze dekódovat obraz (%1)" +msgid "Could not decode image ({})" +msgstr "Nelze dekódovat obraz ({})" #: src/lib/unzipper.cc:76 -msgid "Could not find file %1 in ZIP file" -msgstr "V souboru ZIP se nepodaÅ™ilo najÃt soubor %1" +msgid "Could not find file {} in ZIP file" +msgstr "V souboru ZIP se nepodaÅ™ilo najÃt soubor {}" #: src/lib/encode_server_finder.cc:197 msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 " +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of {} " "is running." msgstr "" "NepodaÅ™ilo se naslouchat vzdáleným serverům pro kódovánÃ. Možná je spuÅ¡tÄ›na " -"jiná instance %1." +"jiná instance {}." #: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 -msgid "Could not open %1" -msgstr "Nemohu otevÅ™Ãt %1" +msgid "Could not open {}" +msgstr "Nemohu otevÅ™Ãt {}" #: src/lib/curl_uploader.cc:102 src/lib/scp_uploader.cc:122 -msgid "Could not open %1 to send" -msgstr "Nemohu otevÅ™Ãt %1 k poslánÃ" +msgid "Could not open {} to send" +msgstr "Nemohu otevÅ™Ãt {} k poslánÃ" #: src/lib/internet.cc:167 src/lib/internet.cc:172 msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Nemohu otevÅ™Ãt ZIP soubor" #: src/lib/internet.cc:179 -msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" -msgstr "Nemohu otevÅ™Ãt stažený ZIP soubor (%1:%2: %3)" +msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})" +msgstr "Nemohu otevÅ™Ãt stažený ZIP soubor ({}:{}: {})" #: src/lib/config.cc:1178 msgid "Could not open file for writing" msgstr "Nemohu otevÅ™Ãt soubor pro zápis" #: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271 -msgid "Could not open output file %1 (%2)" +msgid "Could not open output file {} ({})" msgstr "Nelze otevÅ™Ãt výstupnà soubor% 1 (% 2)" #: src/lib/dcp_subtitle.cc:60 -msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)" -msgstr "Nemohu ÄÃst titulky (%1 / %2)" +msgid "Could not read subtitles ({} / {})" +msgstr "Nemohu ÄÃst titulky ({} / {})" #: src/lib/curl_uploader.cc:59 msgid "Could not start transfer" msgstr "Nemohu zaÄÃt pÅ™enos" #: src/lib/curl_uploader.cc:110 src/lib/scp_uploader.cc:138 -msgid "Could not write to remote file (%1)" -msgstr "Nemohu zapisovat do vzdáleného souboru (%1)" +msgid "Could not write to remote file ({})" +msgstr "Nemohu zapisovat do vzdáleného souboru ({})" #: src/lib/util.cc:601 msgid "D-BOX primary" @@ -913,7 +913,7 @@ msgid "" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" -"%1" +"{}" msgstr "" "Milý promÃtaÄi,\n" "\n" @@ -928,32 +928,32 @@ msgstr "" "DCP-o-matic" #: src/lib/exceptions.cc:179 -msgid "Disk full when writing %1" -msgstr "Disk plný pÅ™i zápisu %1" +msgid "Disk full when writing {}" +msgstr "Disk plný pÅ™i zápisu {}" #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 nebo CP750" #: src/lib/internet.cc:124 -msgid "Download failed (%1 error %2)" -msgstr "Stahovánà selhalo (%1 error %2)" +msgid "Download failed ({} error {})" +msgstr "Stahovánà selhalo ({} error {})" #: src/lib/frame_rate_change.cc:94 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Každý frame bude zdvojený v DCP.\n" #: src/lib/frame_rate_change.cc:96 -msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" -msgstr "Každý frame bude opakovaný %1 krát v DCP.\n" +msgid "Each content frame will be repeated {} more times in the DCP.\n" +msgstr "Každý frame bude opakovaný {} krát v DCP.\n" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:94 msgid "Email KDMs" msgstr "Email KDM" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:97 -msgid "Email KDMs for %1" -msgstr "Email KDM pro %2" +msgid "Email KDMs for {}" +msgstr "Email KDM pro {}" #: src/lib/send_notification_email_job.cc:53 msgid "Email notification" @@ -964,8 +964,8 @@ msgid "Email problem report" msgstr "Správa o problému s Emailem" #: src/lib/send_problem_report_job.cc:72 -msgid "Email problem report for %1" -msgstr "Správa o problému s Emailem pro %1" +msgid "Email problem report for {}" +msgstr "Správa o problému s Emailem pro {}" #: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:135 msgid "Encoding" @@ -976,12 +976,12 @@ msgid "Episode" msgstr "Epizoda" #: src/lib/exceptions.cc:86 -msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" -msgstr "Chyba v souboru titulků: vidÄ›ný %1 a byl oÄekávaný %2" +msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}" +msgstr "Chyba v souboru titulků: vidÄ›ný {} a byl oÄekávaný {}" #: src/lib/job.cc:625 -msgid "Error: %1" -msgstr "Chyba: %1" +msgid "Error: {}" +msgstr "Chyba: {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:69 msgid "Event" @@ -1020,8 +1020,8 @@ msgid "FCP XML subtitles" msgstr "Titulky FCP XML" #: src/lib/scp_uploader.cc:69 -msgid "Failed to authenticate with server (%1)" -msgstr "Chyba pÅ™i autentifikovánà se serverem (%1)" +msgid "Failed to authenticate with server ({})" +msgstr "Chyba pÅ™i autentifikovánà se serverem ({})" #: src/lib/job.cc:140 src/lib/job.cc:154 msgid "Failed to encode the DCP." @@ -1073,8 +1073,8 @@ msgid "Full" msgstr "Full" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 -msgid "Full (0-%1)" -msgstr "Full (0-%1)" +msgid "Full (0-{})" +msgstr "Full (0-{})" #: src/lib/ratio.cc:57 msgid "Full frame" @@ -1172,8 +1172,8 @@ msgstr "" "mÄ›li jistotu, že budou vidÄ›t." #: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:205 src/lib/job.cc:265 src/lib/job.cc:275 -msgid "It is not known what caused this error. %1" -msgstr "Nenà známo, co tuto chybu způsobilo. %1" +msgid "It is not known what caused this error. {}" +msgstr "Nenà známo, co tuto chybu způsobilo. {}" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 msgid "JEDEC P22" @@ -1225,8 +1225,8 @@ msgid "Limited" msgstr "Limitovaný" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 -msgid "Limited / video (%1-%2)" -msgstr "Omezené / video (%1-%2)" +msgid "Limited / video ({}-{})" +msgstr "Omezené / video ({}-{})" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "Linear" @@ -1274,8 +1274,8 @@ msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "V DCP se neshoduje velikost videa" #: src/lib/exceptions.cc:72 -msgid "Missing required setting %1" -msgstr "Chybà potÅ™ebná nastavenà %1" +msgid "Missing required setting {}" +msgstr "Chybà potÅ™ebná nastavenà {}" #: src/lib/job.cc:561 msgid "Monday" @@ -1319,12 +1319,12 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: src/lib/job.cc:622 -msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" -msgstr "OK (spuÅ¡tÄ›no od %1 do %2 to %3)" +msgid "OK (ran for {} from {} to {})" +msgstr "OK (spuÅ¡tÄ›no od {} do {} to {})" #: src/lib/job.cc:620 -msgid "OK (ran for %1)" -msgstr "OK (hotovo za %1)" +msgid "OK (ran for {})" +msgstr "OK (hotovo za {})" #: src/lib/content.cc:106 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." @@ -1344,9 +1344,9 @@ msgstr "OtevÅ™Ãt titulky" #: src/lib/transcode_job.cc:116 msgid "" -"Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again." +"Open the project in {}, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" -"OtevÅ™ete projekt v %1, zkontrolujte nastavenà a pÅ™ed dalÅ¡Ãm pokusem jej " +"OtevÅ™ete projekt v {}, zkontrolujte nastavenà a pÅ™ed dalÅ¡Ãm pokusem jej " "uložte." #: src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 src/lib/filter.cc:94 @@ -1369,10 +1369,10 @@ msgstr "P3" #: src/lib/util.cc:1136 msgid "" "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " -"%1" +"{}" msgstr "" "Nahlaste prosÃm tento problém pomocà NápovÄ›da -> Nahlásit problém nebo e-" -"mailem na adresu %1." +"mailem na adresu {}." #: src/lib/dcp_content_type.cc:61 msgid "Policy" @@ -1387,8 +1387,8 @@ msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "PÅ™Ãprava pro snÃmkovou frekvenci videa" #: src/lib/exceptions.cc:107 -msgid "Programming error at %1:%2 %3" -msgstr "Chyba pÅ™i programovanà na %1:%2 %3" +msgid "Programming error at {}:{} {}" +msgstr "Chyba pÅ™i programovanà na {}:{} {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:65 msgid "Promo" @@ -1507,13 +1507,13 @@ msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" #: src/lib/scp_uploader.cc:47 -msgid "SSH error [%1]" -msgstr "SSH chyba [%1]" +msgid "SSH error [{}]" +msgstr "SSH chyba [{}]" #: src/lib/scp_uploader.cc:63 src/lib/scp_uploader.cc:76 #: src/lib/scp_uploader.cc:83 -msgid "SSH error [%1] (%2)" -msgstr "SSH chyba [%1] (%2)" +msgid "SSH error [{}] ({})" +msgstr "SSH chyba [{}] ({})" #: src/lib/job.cc:571 msgid "Saturday" @@ -1540,8 +1540,8 @@ msgid "Size" msgstr "Velikost" #: src/lib/audio_content.cc:260 -msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" -msgstr "NÄ›které audio bude pÅ™evzorkované na %1Hz" +msgid "Some audio will be resampled to {}Hz" +msgstr "NÄ›které audio bude pÅ™evzorkované na {}Hz" #: src/lib/transcode_job.cc:121 msgid "Some files have been changed since they were added to the project." @@ -1572,10 +1572,10 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:605 msgid "" -"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " +"Some of your closed captions span more than {} lines, so they will be " "truncated." msgstr "" -"NÄ›které ze skrytých titulků jsou rozloženy na vÃce než %1 řádcÃch, takže " +"NÄ›které ze skrytých titulků jsou rozloženy na vÃce než {} řádcÃch, takže " "budou zkráceny." #: src/lib/hints.cc:727 @@ -1658,18 +1658,18 @@ msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "ŘetÄ›z certifikátů pro podepisovánà je neplatný" #: src/lib/exceptions.cc:100 -msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" -msgstr "ŘetÄ›z certifikátů pro podepisovánà je neplatný (%1)" +msgid "The certificate chain for signing is invalid ({})" +msgstr "ŘetÄ›z certifikátů pro podepisovánà je neplatný ({})" #: src/lib/hints.cc:744 msgid "" -"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs contains a " "small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " "systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " "clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " "Preferences." msgstr "" -"ŘetÄ›zec certifikátů, který %1 použÃvá pro podepisovánà DCP a KDM, obsahuje " +"ŘetÄ›zec certifikátů, který {} použÃvá pro podepisovánà DCP a KDM, obsahuje " "malou chybu, která v nÄ›kterých systémech bránà správnému ověřenà DCP. " "DoporuÄujeme znovu vytvoÅ™it Å™etÄ›zec podpisového certifikátu kliknutÃm na " "tlaÄÃtko „Re-make certificates and key...“ (Znovu vytvoÅ™it certifikáty a " @@ -1677,13 +1677,13 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:752 msgid "" -"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs has a validity " "period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " "systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " "clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " "Preferences." msgstr "" -"ŘetÄ›zec certifikátů, který %1 použÃvá pro podepisovánà DCP a KDM, má pÅ™ÃliÅ¡ " +"ŘetÄ›zec certifikátů, který {} použÃvá pro podepisovánà DCP a KDM, má pÅ™ÃliÅ¡ " "dlouhou dobu platnosti. To způsobuje problémy s pÅ™ehrávánÃm DCP na " "nÄ›kterých systémech. DoporuÄujeme znovu vytvoÅ™it Å™etÄ›zec podpisových " "certifikátů kliknutÃm na tlaÄÃtko „Re-make certificates and key...“ (Znovu " @@ -1692,11 +1692,11 @@ msgstr "" #: src/lib/video_decoder.cc:70 msgid "" -"The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " +"The content file {} is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" -"Soubor obsahu %1 je nastaven jako 3D, ale nezdá se, že obsahuje 3D obraz. " +"Soubor obsahu {} je nastaven jako 3D, ale nezdá se, že obsahuje 3D obraz. " "Nastavte jej na 2D. 3D DCP z tohoto obsahu můžete stále vytvoÅ™it " "zaÅ¡krtnutÃm polÃÄka 3D na kartÄ› DCP video." @@ -1709,20 +1709,20 @@ msgstr "" "zkuste to znovu." #: src/lib/playlist.cc:245 -msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." -msgstr "Soubor %1 byl posunut o %2 milisekund dÅ™Ãve." +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds earlier." +msgstr "Soubor {} byl posunut o {} milisekund dÅ™Ãve." #: src/lib/playlist.cc:240 -msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." -msgstr "Soubor %1 byl posunut o %2 milisekund pozdÄ›ji." +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds later." +msgstr "Soubor {} byl posunut o {} milisekund pozdÄ›ji." #: src/lib/playlist.cc:265 -msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." -msgstr "Soubor %1 byl oÅ™Ãznut o %2 milisekund ménÄ›." +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds less." +msgstr "Soubor {} byl oÅ™Ãznut o {} milisekund ménÄ›." #: src/lib/playlist.cc:260 -msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." -msgstr "Soubor %1 byl oÅ™Ãznut o %2 milisekund vÃce." +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds more." +msgstr "Soubor {} byl oÅ™Ãznut o {} milisekund vÃce." #: src/lib/hints.cc:268 msgid "" @@ -1772,32 +1772,32 @@ msgstr "" "enkódovacÃch threadov v záložce VÅ¡eobecné, v nastavenÃ." #: src/lib/util.cc:986 -msgid "This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate." -msgstr "Tento KDM byl vytvoÅ™en pro %1, ale ne pro jeho listový certifikát." +msgid "This KDM was made for {} but not for its leaf certificate." +msgstr "Tento KDM byl vytvoÅ™en pro {}, ale ne pro jeho listový certifikát." #: src/lib/util.cc:984 -msgid "This KDM was not made for %1's decryption certificate." -msgstr "Tento KDM nebyl vytvoÅ™en pro deÅ¡ifrovacà certifikát %1." +msgid "This KDM was not made for {}'s decryption certificate." +msgstr "Tento KDM nebyl vytvoÅ™en pro deÅ¡ifrovacà certifikát {}." #: src/lib/job.cc:142 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of %1 and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " -"'number of threads %2 should use' in the General tab of Preferences and try " +"of {} and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads {} should use' in the General tab of Preferences and try " "again." msgstr "" -"Tato chyba pravdÄ›podobnÄ› nastala, protože použÃváte 32bitovou verzi %1 a " +"Tato chyba pravdÄ›podobnÄ› nastala, protože použÃváte 32bitovou verzi {} a " "snažÃte se použÃt pÅ™ÃliÅ¡ mnoho kódovacÃch vláken. Snižte prosÃm „poÄet " -"vláken, která má %2 použÃvat“ na kartÄ› Obecné v PÅ™edvolbách a zkuste to " +"vláken, která má {} použÃvat“ na kartÄ› Obecné v PÅ™edvolbách a zkuste to " "znovu." #: src/lib/job.cc:156 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of %1. Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again." +"of {}. Please re-install {} with the 64-bit installer and try again." msgstr "" -"Tato chyba se pravdÄ›podobnÄ› vyskytla, protože použÃváte 32bitovou verzi %1. " -"PÅ™einstalujte prosÃm %2 pomocà 64bitového instalaÄnÃho programu a zkuste to " +"Tato chyba se pravdÄ›podobnÄ› vyskytla, protože použÃváte 32bitovou verzi {}. " +"PÅ™einstalujte prosÃm {} pomocà 64bitového instalaÄnÃho programu a zkuste to " "znovu." #: src/lib/exceptions.cc:114 @@ -1810,19 +1810,19 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:544 msgid "" -"This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded " +"This film was created with a newer version of {}, and it cannot be loaded " "into this version. Sorry!" msgstr "" -"Tento film byl vytvoÅ™en v novÄ›jšà verzi %1 a nelze jej do této verze " +"Tento film byl vytvoÅ™en v novÄ›jšà verzi {} a nelze jej do této verze " "naÄÃst. Omlouváme se!" #: src/lib/film.cc:525 msgid "" -"This film was created with an older version of %1, and unfortunately it " +"This film was created with an older version of {}, and unfortunately it " "cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" "add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" -"Tento film byl vytvoÅ™en ve staršà verzi %1 a bohužel jej nelze naÄÃst do " +"Tento film byl vytvoÅ™en ve staršà verzi {} a bohužel jej nelze naÄÃst do " "této verze. Budete muset vytvoÅ™it nový film, znovu pÅ™idat obsah a znovu jej " "nastavit. Omlouváme se!" @@ -1839,8 +1839,8 @@ msgid "Trailer" msgstr "Trailer" #: src/lib/transcode_job.cc:75 -msgid "Transcoding %1" -msgstr "PÅ™ekódovánà %1" +msgid "Transcoding {}" +msgstr "PÅ™ekódovánà {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:58 msgid "Transitional" @@ -1871,8 +1871,8 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:378 -msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" -msgstr "Nerozpoznaná vzorkovacà frekvence audia (%1)" +msgid "Unrecognised audio sample format ({})" +msgstr "Nerozpoznaná vzorkovacà frekvence audia ({})" #: src/lib/filter.cc:102 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" @@ -1919,8 +1919,8 @@ msgid "Vertical flip" msgstr "Vertikálnà flip" #: src/lib/fcpxml.cc:69 -msgid "Video refers to missing asset %1" -msgstr "Video odkazuje na chybÄ›jÃcà asset %1" +msgid "Video refers to missing asset {}" +msgstr "Video odkazuje na chybÄ›jÃcà asset {}" #: src/lib/util.cc:596 msgid "Visually impaired" @@ -1948,23 +1948,23 @@ msgstr "JeÅ¡tÄ› dalšà deinterlacing filter" #: src/lib/hints.cc:209 msgid "" -"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. It is advisable to change the DCP frame rate " -"to %2 fps." +"to {} fps." msgstr "" -"Pro DCP jste nastavili snÃmkovou frekvenci %1 fps. Tato snÃmková frekvence " +"Pro DCP jste nastavili snÃmkovou frekvenci {} fps. Tato snÃmková frekvence " "nenà podporována vÅ¡emi projektory. DoporuÄujeme zmÄ›nit snÃmkovou frekvenci " -"DCP na %2 fps." +"DCP na {} fps." #: src/lib/hints.cc:193 msgid "" -"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " -"rate to %2 fps." +"rate to {} fps." msgstr "" -"Pro DCP jste nastavili snÃmkovou frekvenci %1 fps. Tato snÃmková frekvence " +"Pro DCP jste nastavili snÃmkovou frekvenci {} fps. Tato snÃmková frekvence " "nenà podporována vÅ¡emi projektory. Možná budete chtÃt zmÄ›nit snÃmkovou " -"frekvenci na %2 fps." +"frekvenci na {} fps." #: src/lib/hints.cc:203 msgid "" @@ -1976,11 +1976,11 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:126 msgid "" -"You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"You are using {}'s stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " "result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" -"PoužÃváte upmixer %1 stereo-to-5.1. Jedná se o experimentálnà funkci, která " +"PoužÃváte upmixer {} stereo-to-5.1. Jedná se o experimentálnà funkci, která " "může mÃt za následek Å¡patnou kvalitu zvuku. Pokud budete pokraÄovat, mÄ›li " "byste si výsledný DCP poslechnout v kinÄ›, abyste se ujistili, že znà dobÅ™e." @@ -1994,10 +1994,10 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:307 msgid "" -"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " +"You have {} files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -"Máte %1 souborů, které vypadajà jako VOB soubory z DVD. MÄ›li byste je " +"Máte {} souborů, které vypadajà jako VOB soubory z DVD. MÄ›li byste je " "spojit, aby zajistit tak hladké spojenà mezi tÄ›mito dvÄ›ma soubory." #: src/lib/film.cc:1665 @@ -2030,11 +2030,11 @@ msgstr "MusÃte pÅ™idat obsah do DCP pÅ™ed tÃm než ho vytvoÅ™Ãte" #: src/lib/hints.cc:770 msgid "" -"Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " +"Your DCP has {} audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " "distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " "set the DCP audio channels to 8 or 16." msgstr "" -"Váš DCP má %1 zvukových kanálů, spÃÅ¡e než 8 nebo 16. To může způsobit, že " +"Váš DCP má {} zvukových kanálů, spÃÅ¡e než 8 nebo 16. To může způsobit, že " "nÄ›kteřà distributoÅ™i pÅ™i kontrole vaÅ¡eho DCP zvýšà chyby kontroly kvality. " "Abyste tomu zabránili, nastavte zvukové kanály DCP na 8 nebo 16." @@ -2042,12 +2042,12 @@ msgstr "" msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " -"matter if your content has fewer channels, as %1 will fill the extras with " +"matter if your content has fewer channels, as {} will fill the extras with " "silence." msgstr "" "Váš DCP má ménÄ› než 6 zvukových kanálů. To může u nÄ›kterých projektorů " "způsobit problémy. Možná budete chtÃt nastavit DCP tak, aby mÄ›l 6 kanálů. " -"Nezáležà na tom, zda má váš obsah ménÄ› kanálů, protože %1 vyplnà pÅ™Ãdavky " +"Nezáležà na tom, zda má váš obsah ménÄ› kanálů, protože {} vyplnà pÅ™Ãdavky " "tichem." #: src/lib/hints.cc:168 @@ -2060,10 +2060,10 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:357 msgid "" -"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " +"Your audio level is very high (on {}). You should reduce the gain of your " "audio content." msgstr "" -"Hlasitost zvuku je velmi vysoká (na %1). Snižte zesÃlenà zvukového obsahu." +"Hlasitost zvuku je velmi vysoká (na {}). Snižte zesÃlenà zvukového obsahu." #: src/lib/playlist.cc:236 msgid "" @@ -2091,11 +2091,11 @@ msgstr "[stále]" msgid "[subtitles]" msgstr "[titulky]" -#. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate -#. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. +#. TRANSLATORS: _reel{} here is to be added to an export filename to indicate +#. which reel it is. Preserve the {}; it will be replaced with the reel number. #: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:152 -msgid "_reel%1" -msgstr "_reel%1" +msgid "_reel{}" +msgstr "_reel{}" #: src/lib/audio_content.cc:306 msgid "bits" @@ -2114,56 +2114,56 @@ msgid "content type" msgstr "typ obsahu" #: src/lib/uploader.cc:79 -msgid "copying %1" -msgstr "kopÃruji %1" +msgid "copying {}" +msgstr "kopÃruji {}" #: src/lib/ffmpeg.cc:119 msgid "could not find stream information" msgstr "nemohu najÃt informace o streamu" #: src/lib/reel_writer.cc:404 -msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" +msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})" msgstr "nemohu pÅ™esunout atmos asset do DCP (% 1)" #: src/lib/reel_writer.cc:387 -msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" -msgstr "nemohu pÅ™esunout audio do DCP (%1)" +msgid "could not move audio asset into the DCP ({})" +msgstr "nemohu pÅ™esunout audio do DCP ({})" #: src/lib/exceptions.cc:39 -msgid "could not open file %1 for read (%2)" -msgstr "nemohu otevÅ™Ãt soubor %1 pro Ätenà (%2)" +msgid "could not open file {} for read ({})" +msgstr "nemohu otevÅ™Ãt soubor {} pro Ätenà ({})" #: src/lib/exceptions.cc:38 -msgid "could not open file %1 for read/write (%2)" -msgstr "nemohu otevÅ™Ãt soubor %1 pro ÄtenÃ/zápis (%2)" +msgid "could not open file {} for read/write ({})" +msgstr "nemohu otevÅ™Ãt soubor {} pro ÄtenÃ/zápis ({})" #: src/lib/exceptions.cc:39 -msgid "could not open file %1 for write (%2)" -msgstr "nemohu otevÅ™Ãt soubor %1 pro zápis (%2)" +msgid "could not open file {} for write ({})" +msgstr "nemohu otevÅ™Ãt soubor {} pro zápis ({})" #: src/lib/exceptions.cc:58 -msgid "could not read from file %1 (%2)" -msgstr "nemohu ÄÃst ze souboru %1 (%2)" +msgid "could not read from file {} ({})" +msgstr "nemohu ÄÃst ze souboru {} ({})" #: src/lib/exceptions.cc:65 -msgid "could not write to file %1 (%2)" -msgstr "nemohu zapisovat do souboru %1 (%2)" +msgid "could not write to file {} ({})" +msgstr "nemohu zapisovat do souboru {} ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:109 -msgid "error during async_connect (%1)" -msgstr "chyba pÅ™i async_connect (%1)" +msgid "error during async_connect ({})" +msgstr "chyba pÅ™i async_connect ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:79 -msgid "error during async_connect: (%1)" -msgstr "chyba pÅ™i async_connect: (%1)" +msgid "error during async_connect: ({})" +msgstr "chyba pÅ™i async_connect: ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:201 -msgid "error during async_read (%1)" -msgstr "chyba pÅ™i async_read (%1)" +msgid "error during async_read ({})" +msgstr "chyba pÅ™i async_read ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:160 -msgid "error during async_write (%1)" -msgstr "chyba pÅ™i async_write (%1)" +msgid "error during async_write ({})" +msgstr "chyba pÅ™i async_write ({})" #: src/lib/content.cc:472 src/lib/content.cc:481 msgid "frames per second" @@ -2182,9 +2182,9 @@ msgstr "má jinou snÃmkovou frekvenci za sekundu pro film." #: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " -"project to have %1 channels." +"project to have {} channels." msgstr "" -"má jiný poÄet zvukových kanálů než projekt; nastavte projekt na %1 kanálů." +"má jiný poÄet zvukových kanálů než projekt; nastavte projekt na {} kanálů." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:789 @@ -2346,20 +2346,20 @@ msgstr "video snÃmky" #~ "Obsah, ke kterému se chcete pÅ™ipojit, musà mÃt stejnou jazykovou audio " #~ "stopu." -#~ msgid "Could not start SCP session (%1)" -#~ msgstr "Nemohu zaÄÃt SCP session (%1)" +#~ msgid "Could not start SCP session ({})" +#~ msgstr "Nemohu zaÄÃt SCP session ({})" -#~ msgid "could not start SCP session (%1)" -#~ msgstr "nemohu zaÄÃt SCP session (%1)" +#~ msgid "could not start SCP session ({})" +#~ msgstr "nemohu zaÄÃt SCP session ({})" #~ msgid "could not start SSH session" #~ msgstr "nemohu zaÄÃt SSH session" #~ msgid "" -#~ "Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so " +#~ "Some of your closed captions have lines longer than {} characters, so " #~ "they will probably be word-wrapped." #~ msgstr "" -#~ "NÄ›které z vaÅ¡ich skrytých titulků majà řádky delšà než %1 znaků, takže " +#~ "NÄ›které z vaÅ¡ich skrytých titulků majà řádky delšà než {} znaků, takže " #~ "pravdÄ›podobnÄ› budou zalamovány." #~ msgid "No scale" @@ -2414,16 +2414,16 @@ msgstr "video snÃmky" #, fuzzy #~ msgid "Could not write whole file" -#~ msgstr "Nemohu zapisovat do vzdáleného souboru (%1)" +#~ msgstr "Nemohu zapisovat do vzdáleného souboru ({})" -#~ msgid "Could not decode image file %1 (%2)" -#~ msgstr "Nemohu dekódovat soubor s obrázkem %1 (%2)" +#~ msgid "Could not decode image file {} ({})" +#~ msgstr "Nemohu dekódovat soubor s obrázkem {} ({})" #~ msgid "it overlaps other subtitle content; remove the other content." #~ msgstr "pÅ™ekrývá se s jiným obsahem titulků; odstranit jiný obsah." #~ msgid "" -#~ "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " +#~ "The DCP {} was being referred to by this film. This not now possible " #~ "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " #~ "imported DCP.\n" #~ "\n" @@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "video snÃmky" #~ "After doing that you would need to re-tick the appropriate 'refer to " #~ "existing DCP' checkboxes." #~ msgstr "" -#~ "DCP %1 byl uvedený v tomto filmu. Toto nenà možné z důvodu velikosti " +#~ "DCP {} byl uvedený v tomto filmu. Toto nenà možné z důvodu velikosti " #~ "reelu ve filmu, protože nesouhlasà s údaji v importovaném DCP. Nastavenà " #~ "'Reel type' na 'rozdÄ›lit podle video obsahu' vám pravdÄ›podobnÄ› pomůže. " #~ "Poté budete muset znovu zaÅ¡krtnout pÅ™ÃsluÅ¡ný checkboxes \"odkaz na " @@ -2454,10 +2454,10 @@ msgstr "video snÃmky" #~ msgstr "IMAX" #~ msgid "" -#~ "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) " +#~ "Your DCP frame rate ({} fps) may cause problems in a few (mostly older) " #~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." #~ msgstr "" -#~ "Nastavená snÃmková rychlost (%1 fps) může způsobit u nÄ›kterých projektorů " +#~ "Nastavená snÃmková rychlost ({} fps) může způsobit u nÄ›kterých projektorů " #~ "problémy(pÅ™evážnÄ› starÅ¡Ãch). Použijte 24 nebo 48 snÃmků za sekundu." #~ msgid "Finding length and subtitles" @@ -2480,11 +2480,11 @@ msgstr "video snÃmky" #~ msgstr "" #~ "Úroveň zvuku je velmi blÃzko oÅ™ÃznutÃ. Snižte zesÃlenà zvukového obsahu." -#~ msgid "could not create file %1" -#~ msgstr "nemohu vytvoÅ™it soubor %1" +#~ msgid "could not create file {}" +#~ msgstr "nemohu vytvoÅ™it soubor {}" -#~ msgid "could not open file %1" -#~ msgstr "nemohu otevÅ™Ãt soubor %1" +#~ msgid "could not open file {}" +#~ msgstr "nemohu otevÅ™Ãt soubor {}" #~ msgid "Computing audio digest" #~ msgstr "PoÄÃtám souhrn zvuku" @@ -2526,8 +2526,8 @@ msgstr "video snÃmky" #~ msgid "could not run sample-rate converter" #~ msgstr "Sample-Rate konnte nicht gewandelt werden" -#~ msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)" -#~ msgstr "Sample-Rate für %1 samples konnte nicht gewandelt werden (%2)(%3)" +#~ msgid "could not run sample-rate converter for {} samples ({}) ({})" +#~ msgstr "Sample-Rate für {} samples konnte nicht gewandelt werden ({})({})" #~ msgid "1.375" #~ msgstr "1.375" @@ -2563,20 +2563,20 @@ msgstr "video snÃmky" #~ msgid "could not read encoded data" #~ msgstr "Kodierte Daten nicht gefunden." -#~ msgid "error during async_accept (%1)" -#~ msgstr "error during async_accept (%1)" +#~ msgid "error during async_accept ({})" +#~ msgstr "error during async_accept ({})" -#~ msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" -#~ msgstr "%1 Kanäle, %2kHz, %3 samples" +#~ msgid "{} channels, {}kHz, {} samples" +#~ msgstr "{} Kanäle, {}kHz, {} samples" -#~ msgid "%1 frames; %2 frames per second" -#~ msgstr "%1 Bilder; %2 Bilder pro Sekunde" +#~ msgid "{} frames; {} frames per second" +#~ msgstr "{} Bilder; {} Bilder pro Sekunde" -#~ msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" -#~ msgstr "%1x%2 pixel (%3:1)" +#~ msgid "{}x{} pixels ({}:1)" +#~ msgstr "{}x{} pixel ({}:1)" -#~ msgid "missing key %1 in key-value set" -#~ msgstr "Key %1 in Key-value set fehlt" +#~ msgid "missing key {} in key-value set" +#~ msgstr "Key {} in Key-value set fehlt" #~ msgid "sRGB non-linearised" #~ msgstr "sRGB nicht linearisiert" @@ -2667,8 +2667,8 @@ msgstr "video snÃmky" #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" -#~ msgid "first frame in moving image directory is number %1" -#~ msgstr "Erstes Bild im Bilderordner ist Nummer %1" +#~ msgid "first frame in moving image directory is number {}" +#~ msgstr "Erstes Bild im Bilderordner ist Nummer {}" -#~ msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2" -#~ msgstr "Im Ordner sind %1 Bilder aber die letzte Nummer ist %2" +#~ msgid "there are {} images in the directory but the last one is number {}" +#~ msgstr "Im Ordner sind {} Bilder aber die letzte Nummer ist {}" diff --git a/src/lib/po/da_DK.po b/src/lib/po/da_DK.po index 48705a152..3850abce1 100644 --- a/src/lib/po/da_DK.po +++ b/src/lib/po/da_DK.po @@ -29,10 +29,10 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:478 msgid "" "\n" -"Cropped to %1x%2" +"Cropped to {}x{}" msgstr "" "\n" -"BeskÃ¥ret til %1x%2" +"BeskÃ¥ret til {}x{}" #: src/lib/video_content.cc:468 #, c-format @@ -46,29 +46,29 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:502 msgid "" "\n" -"Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" +"Padded with black to fit container {} ({}x{})" msgstr "" "\n" -"Udfyldt med sort for at tilpasse til container %1 (%2x%3)" +"Udfyldt med sort for at tilpasse til container {} ({}x{})" #: src/lib/video_content.cc:492 msgid "" "\n" -"Scaled to %1x%2" +"Scaled to {}x{}" msgstr "" "\n" -"Skaleret til %1x%2" +"Skaleret til {}x{}" #: src/lib/video_content.cc:496 src/lib/video_content.cc:507 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" -#. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week +#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week #. to say what day a job will finish. #: src/lib/job.cc:598 -msgid " on %1" -msgstr " pÃ¥ %1" +msgid " on {}" +msgstr " pÃ¥ {}" #: src/lib/config.cc:1276 #, fuzzy @@ -99,42 +99,42 @@ msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" #: src/lib/cross_common.cc:107 -msgid "%1 (%2 GB) [%3]" +msgid "{} ({} GB) [{}]" msgstr "" #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 -msgid "%1 [Atmos]" -msgstr "%1 [Atmos]" +msgid "{} [Atmos]" +msgstr "{} [Atmos]" #: src/lib/dcp_content.cc:356 -msgid "%1 [DCP]" -msgstr "%1 [DCP]" +msgid "{} [DCP]" +msgstr "{} [DCP]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 -msgid "%1 [audio]" -msgstr "%1 [lyd]" +msgid "{} [audio]" +msgstr "{} [lyd]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:343 -msgid "%1 [movie]" -msgstr "%1 [film]" +msgid "{} [movie]" +msgstr "{} [film]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:345 src/lib/video_mxf_content.cc:106 -msgid "%1 [video]" -msgstr "%1 [video]" +msgid "{} [video]" +msgstr "{} [video]" #: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 #, fuzzy msgid "" -"%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " +"{} could not open the file {} ({}). Perhaps it does not exist or is in an " "unexpected format." msgstr "" -"DCP-o-matic kunne ikke Ã¥bne filen %1 (%2). MÃ¥ske findes den ikke, eller den " +"DCP-o-matic kunne ikke Ã¥bne filen {} ({}). MÃ¥ske findes den ikke, eller den " "er i et uventet format." #: src/lib/film.cc:1702 #, fuzzy msgid "" -"%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " "those settings to make sure they are what you want." msgstr "" "DCP-o-matic var nødt til at ændre dine instillinger for at referere til " @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:1668 #, fuzzy msgid "" -"%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " "that of your Atmos content." msgstr "" "DCP-o-matic var nødt til at ændre dine instillinger for at referere til " @@ -153,30 +153,30 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:1715 msgid "" -"%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " "within the film." msgstr "" #: src/lib/film.cc:1713 msgid "" -"%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " "within the film." msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 #, fuzzy -msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." +msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off." msgstr "" -"DCP-o-matic understøtter ikke længere `%1'-filteret, sÃ¥ det er blevet slÃ¥et " +"DCP-o-matic understøtter ikke længere `{}'-filteret, sÃ¥ det er blevet slÃ¥et " "fra." #: src/lib/config.cc:441 src/lib/config.cc:1251 #, fuzzy -msgid "%1 notification" +msgid "{} notification" msgstr "Email besked" #: src/lib/transcode_job.cc:180 -msgid "%1; %2/%3 frames" +msgid "{}; {}/{} frames" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:463 @@ -266,12 +266,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second #: src/lib/transcode_job.cc:183 -msgid "; %1 fps" -msgstr "; %1 bps" +msgid "; {} fps" +msgstr "; {} bps" #: src/lib/job.cc:603 -msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" -msgstr "; %1 mangler; færdig ca %2%3" +msgid "; {} remaining; finishing at {}{}" +msgstr "; {} mangler; færdig ca {}{}" #: src/lib/analytics.cc:58 #, c-format, c++-format @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" #: src/lib/text_content.cc:230 msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " -"language '%1', which %2 does not recognise. The file's language has been " +"language '{}', which {} does not recognise. The file's language has been " "cleared." msgstr "" @@ -340,8 +340,8 @@ msgstr "" "størrelsesforhold som dit indhold." #: src/lib/job.cc:116 -msgid "An error occurred whilst handling the file %1." -msgstr "Der skete en fejl, mens der blev arbejdet pÃ¥ filen %1." +msgid "An error occurred whilst handling the file {}." +msgstr "Der skete en fejl, mens der blev arbejdet pÃ¥ filen {}." #: src/lib/analyse_audio_job.cc:74 msgid "Analysing audio" @@ -407,12 +407,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lib/audio_content.cc:265 -msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" -msgstr "Lyd resamples fra %1Hz til %2Hz" +msgid "Audio will be resampled from {}Hz to {}Hz" +msgstr "Lyd resamples fra {}Hz til {}Hz" #: src/lib/audio_content.cc:267 -msgid "Audio will be resampled to %1Hz" -msgstr "Lyd resamples til %1Hz" +msgid "Audio will be resampled to {}Hz" +msgstr "Lyd resamples til {}Hz" #: src/lib/audio_content.cc:256 msgid "Audio will not be resampled" @@ -493,8 +493,8 @@ msgid "Cannot contain slashes" msgstr "MÃ¥ ikke indeholde skrÃ¥streger" #: src/lib/exceptions.cc:79 -msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" -msgstr "Kan ikke hÃ¥ndtere pixelformat %1 under %2" +msgid "Cannot handle pixel format {} during {}" +msgstr "Kan ikke hÃ¥ndtere pixelformat {} under {}" #: src/lib/film.cc:1811 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." @@ -737,8 +737,8 @@ msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "Indhold der skal splejses skal bruge samme skrifttype." #: src/lib/video_content.cc:454 -msgid "Content video is %1x%2" -msgstr "Indholdsvideo er %1x%2" +msgid "Content video is {}x{}" +msgstr "Indholdsvideo er {}x{}" #: src/lib/upload_job.cc:66 msgid "Copy DCP to TMS" @@ -747,65 +747,65 @@ msgstr "Kopier DCP til TMS" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:59 #, fuzzy msgid "" -"Copying %1\n" -"to %2" -msgstr "kopierer %1" +"Copying {}\n" +"to {}" +msgstr "kopierer {}" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:120 #, fuzzy msgid "Copying DCP" -msgstr "kopierer %1" +msgstr "kopierer {}" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:62 #, fuzzy -msgid "Copying DCPs to %1" +msgid "Copying DCPs to {}" msgstr "Kopier DCP til TMS" #: src/lib/scp_uploader.cc:57 -msgid "Could not connect to server %1 (%2)" -msgstr "Kunne ikke fÃ¥ forbindelse til server %1 (%2)" +msgid "Could not connect to server {} ({})" +msgstr "Kunne ikke fÃ¥ forbindelse til server {} ({})" #: src/lib/scp_uploader.cc:106 -msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" -msgstr "Kunne ikke danne fjernkatalog %1 (%2)" +msgid "Could not create remote directory {} ({})" +msgstr "Kunne ikke danne fjernkatalog {} ({})" #: src/lib/image_examiner.cc:65 -msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" -msgstr "Kunne ikke læse JPEG2000 fil %1 (%2)" +msgid "Could not decode JPEG2000 file {} ({})" +msgstr "Kunne ikke læse JPEG2000 fil {} ({})" #: src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:164 -msgid "Could not decode image (%1)" -msgstr "Kunne ikke afkode billedet (%1)" +msgid "Could not decode image ({})" +msgstr "Kunne ikke afkode billedet ({})" #: src/lib/unzipper.cc:76 #, fuzzy -msgid "Could not find file %1 in ZIP file" +msgid "Could not find file {} in ZIP file" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne downloadet ZIP-fil" #: src/lib/encode_server_finder.cc:197 #, fuzzy msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 " +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of {} " "is running." msgstr "" "Kunne ikke lytte efter andre genereringsservere. MÃ¥ske kører en anden " "instans af DCP-o-matic." #: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 -msgid "Could not open %1" -msgstr "Kunne ikke Ã¥bne %1" +msgid "Could not open {}" +msgstr "Kunne ikke Ã¥bne {}" #: src/lib/curl_uploader.cc:102 src/lib/scp_uploader.cc:122 -msgid "Could not open %1 to send" -msgstr "Kunne ikke Ã¥bne %1 til afsendelse" +msgid "Could not open {} to send" +msgstr "Kunne ikke Ã¥bne {} til afsendelse" #: src/lib/internet.cc:167 src/lib/internet.cc:172 msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne downloadet ZIP-fil" #: src/lib/internet.cc:179 -msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" -msgstr "Den hentede ZIP-fil (%1:%2: %3) kunne ikke Ã¥bnes." +msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})" +msgstr "Den hentede ZIP-fil ({}:{}: {}) kunne ikke Ã¥bnes." #: src/lib/config.cc:1178 msgid "Could not open file for writing" @@ -813,20 +813,20 @@ msgstr "Kunne ikke Ã¥bne fil til skrivning" #: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271 #, fuzzy -msgid "Could not open output file %1 (%2)" -msgstr "kunne ikke skrive til fil %1 (%2)" +msgid "Could not open output file {} ({})" +msgstr "kunne ikke skrive til fil {} ({})" #: src/lib/dcp_subtitle.cc:60 -msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)" -msgstr "Kunne ikke indlæse undertekster (%1 / %2)" +msgid "Could not read subtitles ({} / {})" +msgstr "Kunne ikke indlæse undertekster ({} / {})" #: src/lib/curl_uploader.cc:59 msgid "Could not start transfer" msgstr "Kunne ikke starte overførsel" #: src/lib/curl_uploader.cc:110 src/lib/scp_uploader.cc:138 -msgid "Could not write to remote file (%1)" -msgstr "Kunne ikke skrive til fjernfil. (%1)" +msgid "Could not write to remote file ({})" +msgstr "Kunne ikke skrive til fjernfil. ({})" #: src/lib/util.cc:601 msgid "D-BOX primary" @@ -909,7 +909,7 @@ msgid "" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" -"%1" +"{}" msgstr "" "Kære operatør\n" "\n" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic" #: src/lib/exceptions.cc:179 -msgid "Disk full when writing %1" +msgid "Disk full when writing {}" msgstr "" #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 @@ -933,17 +933,17 @@ msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 og CP750" #: src/lib/internet.cc:124 -msgid "Download failed (%1 error %2)" -msgstr "Download fejlede (%1 fejl %2)" +msgid "Download failed ({} error {})" +msgstr "Download fejlede ({} fejl {})" #: src/lib/frame_rate_change.cc:94 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Hvert billede i indholdet vil blive brugt to gange i DCP'en.\n" #: src/lib/frame_rate_change.cc:96 -msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" +msgid "Each content frame will be repeated {} more times in the DCP.\n" msgstr "" -"Hvert billede i indholdet vil blive gentaget %1 flere gange i DCP'en.\n" +"Hvert billede i indholdet vil blive gentaget {} flere gange i DCP'en.\n" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:94 msgid "Email KDMs" @@ -951,8 +951,8 @@ msgstr "E-mail KDM'er" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:97 #, fuzzy -msgid "Email KDMs for %1" -msgstr "E-mail KDM'er til %1" +msgid "Email KDMs for {}" +msgstr "E-mail KDM'er til {}" #: src/lib/send_notification_email_job.cc:53 msgid "Email notification" @@ -963,8 +963,8 @@ msgid "Email problem report" msgstr "Send problemrapport som mail" #: src/lib/send_problem_report_job.cc:72 -msgid "Email problem report for %1" -msgstr "Send problemrapport som mail til %1" +msgid "Email problem report for {}" +msgstr "Send problemrapport som mail til {}" #: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:135 msgid "Encoding" @@ -975,12 +975,12 @@ msgid "Episode" msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:86 -msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" -msgstr "Fejl i fil med undertekster: sÃ¥ %1 men forventede %2" +msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}" +msgstr "Fejl i fil med undertekster: sÃ¥ {} men forventede {}" #: src/lib/job.cc:625 -msgid "Error: %1" -msgstr "Fejl: %1" +msgid "Error: {}" +msgstr "Fejl: {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:69 msgid "Event" @@ -1024,8 +1024,8 @@ msgid "FCP XML subtitles" msgstr "DCP XML undertekster" #: src/lib/scp_uploader.cc:69 -msgid "Failed to authenticate with server (%1)" -msgstr "Kunne ikke godkende mod server (%1)" +msgid "Failed to authenticate with server ({})" +msgstr "Kunne ikke godkende mod server ({})" #: src/lib/job.cc:140 src/lib/job.cc:154 #, fuzzy @@ -1079,8 +1079,8 @@ msgid "Full" msgstr "Fuld" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 -msgid "Full (0-%1)" -msgstr "Fuld (0-%1)" +msgid "Full (0-{})" +msgstr "Fuld (0-{})" #: src/lib/ratio.cc:57 msgid "Full frame" @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "" #: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:205 src/lib/job.cc:265 src/lib/job.cc:275 #, fuzzy -msgid "It is not known what caused this error. %1" +msgid "It is not known what caused this error. {}" msgstr "Det er uklart hvad der forÃ¥rsagede denne fejl." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 @@ -1226,8 +1226,8 @@ msgstr "Begrænset" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 #, fuzzy -msgid "Limited / video (%1-%2)" -msgstr "Begrænset (%1-%2)" +msgid "Limited / video ({}-{})" +msgstr "Begrænset ({}-{})" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "Linear" @@ -1275,8 +1275,8 @@ msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Videostørrelser passer ikke i DCP" #: src/lib/exceptions.cc:72 -msgid "Missing required setting %1" -msgstr "Mangler pÃ¥krævet indstilling %1" +msgid "Missing required setting {}" +msgstr "Mangler pÃ¥krævet indstilling {}" #: src/lib/job.cc:561 msgid "Monday" @@ -1322,12 +1322,12 @@ msgstr "" #: src/lib/job.cc:622 #, fuzzy -msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" -msgstr "OK (kørte i %1)" +msgid "OK (ran for {} from {} to {})" +msgstr "OK (kørte i {})" #: src/lib/job.cc:620 -msgid "OK (ran for %1)" -msgstr "OK (kørte i %1)" +msgid "OK (ran for {})" +msgstr "OK (kørte i {})" #: src/lib/content.cc:106 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Ã…bne undertekster" #: src/lib/transcode_job.cc:116 #, fuzzy msgid "" -"Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again." +"Open the project in {}, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" "Nogle filer er blevet ændret siden de blev tilføjet til projektet.\n" "\n" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "P3" #, fuzzy msgid "" "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " -"%1" +"{}" msgstr "" "Rapporter venligst dette problem via Hjælp -> Rapporter et problem eller via " "email til carl@dcpomatic.com" @@ -1395,8 +1395,8 @@ msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Forberedt til video billedhastighed" #: src/lib/exceptions.cc:107 -msgid "Programming error at %1:%2 %3" -msgstr "Programmerings fejl ved %1: %2 %3" +msgid "Programming error at {}:{} {}" +msgstr "Programmerings fejl ved {}: {} {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:65 msgid "Promo" @@ -1513,14 +1513,14 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" #: src/lib/scp_uploader.cc:47 #, fuzzy -msgid "SSH error [%1]" -msgstr "SSH-fejl (%1)" +msgid "SSH error [{}]" +msgstr "SSH-fejl ({})" #: src/lib/scp_uploader.cc:63 src/lib/scp_uploader.cc:76 #: src/lib/scp_uploader.cc:83 #, fuzzy -msgid "SSH error [%1] (%2)" -msgstr "SSH-fejl (%1)" +msgid "SSH error [{}] ({})" +msgstr "SSH-fejl ({})" #: src/lib/job.cc:571 msgid "Saturday" @@ -1547,8 +1547,8 @@ msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: src/lib/audio_content.cc:260 -msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" -msgstr "Noget lyd resamples til %1Hz" +msgid "Some audio will be resampled to {}Hz" +msgstr "Noget lyd resamples til {}Hz" #: src/lib/transcode_job.cc:121 #, fuzzy @@ -1585,10 +1585,10 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:605 msgid "" -"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " +"Some of your closed captions span more than {} lines, so they will be " "truncated." msgstr "" -"Nogle af underteksterne er pÃ¥ mere end %1 linjer, sÃ¥ de bliver beskÃ¥ret." +"Nogle af underteksterne er pÃ¥ mere end {} linjer, sÃ¥ de bliver beskÃ¥ret." #: src/lib/hints.cc:727 msgid "" @@ -1665,12 +1665,12 @@ msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "Certifikatkæden til signering er ugyldig" #: src/lib/exceptions.cc:100 -msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" -msgstr "Certifikatkæden til signering er ugyldig (%1)" +msgid "The certificate chain for signing is invalid ({})" +msgstr "Certifikatkæden til signering er ugyldig ({})" #: src/lib/hints.cc:744 msgid "" -"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs contains a " "small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " "systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " "clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:752 msgid "" -"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs has a validity " "period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " "systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " "clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "" #: src/lib/video_decoder.cc:70 msgid "" -"The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " +"The content file {} is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" @@ -1702,20 +1702,20 @@ msgstr "" "og prøv igen." #: src/lib/playlist.cc:245 -msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." -msgstr "Filen %1 er blevet flyttet %2 millisekunder frem." +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds earlier." +msgstr "Filen {} er blevet flyttet {} millisekunder frem." #: src/lib/playlist.cc:240 -msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." -msgstr "Filen %1 er blevet flyttet %2 millisekunder tilbage." +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds later." +msgstr "Filen {} er blevet flyttet {} millisekunder tilbage." #: src/lib/playlist.cc:265 -msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." -msgstr "Filen %1 er blevet trimmet %2 millisekunder kortere." +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds less." +msgstr "Filen {} er blevet trimmet {} millisekunder kortere." #: src/lib/playlist.cc:260 -msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." -msgstr "Filen %1 er blevet trimmet %2 millisekunder længere." +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds more." +msgstr "Filen {} er blevet trimmet {} millisekunder længere." #: src/lib/hints.cc:268 msgid "" @@ -1762,21 +1762,21 @@ msgstr "" #: src/lib/util.cc:986 #, fuzzy -msgid "This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate." +msgid "This KDM was made for {} but not for its leaf certificate." msgstr "" "KDM var genereret til DCP-o-matic, men ikke til dens 'leaf' certifikat." #: src/lib/util.cc:984 #, fuzzy -msgid "This KDM was not made for %1's decryption certificate." +msgid "This KDM was not made for {}'s decryption certificate." msgstr "KDM var ikke genereret til DCP-o-matics dekrypterings certifikat." #: src/lib/job.cc:142 #, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of %1 and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " -"'number of threads %2 should use' in the General tab of Preferences and try " +"of {} and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads {} should use' in the General tab of Preferences and try " "again." msgstr "" "Der var ikke tilstrækkelig arbejdshukommelse til at gøre dette. Hvis du " @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "" #: src/lib/job.cc:156 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of %1. Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again." +"of {}. Please re-install {} with the 64-bit installer and try again." msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:114 @@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:544 #, fuzzy msgid "" -"This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded " +"This film was created with a newer version of {}, and it cannot be loaded " "into this version. Sorry!" msgstr "" "Denne film blev dannet med en nyere version af DCP-o-matic og kan ikke " @@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:525 #, fuzzy msgid "" -"This film was created with an older version of %1, and unfortunately it " +"This film was created with an older version of {}, and unfortunately it " "cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" "add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" @@ -1830,8 +1830,8 @@ msgid "Trailer" msgstr "Trailer" #: src/lib/transcode_job.cc:75 -msgid "Transcoding %1" -msgstr "Transcoder %1" +msgid "Transcoding {}" +msgstr "Transcoder {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:58 msgid "Transitional" @@ -1863,8 +1863,8 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:378 -msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" -msgstr "Kunne ikke genkende lydsekvensens format (%1)" +msgid "Unrecognised audio sample format ({})" +msgstr "Kunne ikke genkende lydsekvensens format ({})" #: src/lib/filter.cc:102 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgid "Vertical flip" msgstr "Lodret spejling" #: src/lib/fcpxml.cc:69 -msgid "Video refers to missing asset %1" +msgid "Video refers to missing asset {}" msgstr "" #: src/lib/util.cc:596 @@ -1941,23 +1941,23 @@ msgstr "Endnu et Deinterlacing Filter" #: src/lib/hints.cc:209 #, fuzzy msgid "" -"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. It is advisable to change the DCP frame rate " -"to %2 fps." +"to {} fps." msgstr "" -"Du har gjort klar til en DCP med en billedhastighed pÃ¥ %1 bps. Denne " +"Du har gjort klar til en DCP med en billedhastighed pÃ¥ {} bps. Denne " "billedhastighed understøttes ikke af alle projektorer. Du rÃ¥des til at " -"ændre DCP-billedhastigheden til %2 fps." +"ændre DCP-billedhastigheden til {} fps." #: src/lib/hints.cc:193 msgid "" -"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " -"rate to %2 fps." +"rate to {} fps." msgstr "" -"Du har gjort klar til en DCP med en billedhastighed pÃ¥ %1 bps. Denne " +"Du har gjort klar til en DCP med en billedhastighed pÃ¥ {} bps. Denne " "billedhastighed understøttes ikke af alle projektorer. Du rÃ¥des til at " -"ændre billedhastigheden til %2 fps." +"ændre billedhastigheden til {} fps." #: src/lib/hints.cc:203 msgid "" @@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:126 #, fuzzy msgid "" -"You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"You are using {}'s stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " "result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" @@ -1990,10 +1990,10 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:307 msgid "" -"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " +"You have {} files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -"Du har %1 filer der ligner VOB-filer fra en DVD. Du bør samle dem for at " +"Du har {} filer der ligner VOB-filer fra en DVD. Du bør samle dem for at " "sikre gode overgange mellem filerne." #: src/lib/film.cc:1665 @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "Du er nødt til at tilføje indhold til DCP'en før du kan danne den" #: src/lib/hints.cc:770 msgid "" -"Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " +"Your DCP has {} audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " "distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " "set the DCP audio channels to 8 or 16." msgstr "" @@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "" msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " -"matter if your content has fewer channels, as %1 will fill the extras with " +"matter if your content has fewer channels, as {} will fill the extras with " "silence." msgstr "" @@ -2048,9 +2048,9 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:357 msgid "" -"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " +"Your audio level is very high (on {}). You should reduce the gain of your " "audio content." -msgstr "Lydniveauet er meget højt (%1). Du bør sænke gain pÃ¥ lyden." +msgstr "Lydniveauet er meget højt ({}). Du bør sænke gain pÃ¥ lyden." #: src/lib/playlist.cc:236 msgid "" @@ -2078,11 +2078,11 @@ msgstr "[stillbillede]" msgid "[subtitles]" msgstr "[undertekster]" -#. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate -#. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. +#. TRANSLATORS: _reel{} here is to be added to an export filename to indicate +#. which reel it is. Preserve the {}; it will be replaced with the reel number. #: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:152 -msgid "_reel%1" -msgstr "_spole%1" +msgid "_reel{}" +msgstr "_spole{}" #: src/lib/audio_content.cc:306 msgid "bits" @@ -2101,8 +2101,8 @@ msgid "content type" msgstr "indholdstype" #: src/lib/uploader.cc:79 -msgid "copying %1" -msgstr "kopierer %1" +msgid "copying {}" +msgstr "kopierer {}" #: src/lib/ffmpeg.cc:119 msgid "could not find stream information" @@ -2110,52 +2110,52 @@ msgstr "kunne ikke finde information om strøm" #: src/lib/reel_writer.cc:404 #, fuzzy -msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" -msgstr "kunne ikke flytte lyd-MXF ind i DCPen (%1)" +msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})" +msgstr "kunne ikke flytte lyd-MXF ind i DCPen ({})" #: src/lib/reel_writer.cc:387 -msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" -msgstr "kunne ikke flytte lyd-MXF ind i DCPen (%1)" +msgid "could not move audio asset into the DCP ({})" +msgstr "kunne ikke flytte lyd-MXF ind i DCPen ({})" #: src/lib/exceptions.cc:39 #, fuzzy -msgid "could not open file %1 for read (%2)" -msgstr "kunne ikke Ã¥bne fil %1 til læsning (%2)" +msgid "could not open file {} for read ({})" +msgstr "kunne ikke Ã¥bne fil {} til læsning ({})" #: src/lib/exceptions.cc:38 #, fuzzy -msgid "could not open file %1 for read/write (%2)" -msgstr "kunne ikke Ã¥bne fil %1 til læsning (%2)" +msgid "could not open file {} for read/write ({})" +msgstr "kunne ikke Ã¥bne fil {} til læsning ({})" #: src/lib/exceptions.cc:39 #, fuzzy -msgid "could not open file %1 for write (%2)" -msgstr "kunne ikke Ã¥bne fil (%1) til skrivning (%2)" +msgid "could not open file {} for write ({})" +msgstr "kunne ikke Ã¥bne fil ({}) til skrivning ({})" #: src/lib/exceptions.cc:58 -msgid "could not read from file %1 (%2)" -msgstr "kunne ikke læse fra fil %1 (%2)" +msgid "could not read from file {} ({})" +msgstr "kunne ikke læse fra fil {} ({})" #: src/lib/exceptions.cc:65 -msgid "could not write to file %1 (%2)" -msgstr "kunne ikke skrive til fil %1 (%2)" +msgid "could not write to file {} ({})" +msgstr "kunne ikke skrive til fil {} ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:109 -msgid "error during async_connect (%1)" -msgstr "fejl ved async_connect (%1)" +msgid "error during async_connect ({})" +msgstr "fejl ved async_connect ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:79 #, fuzzy -msgid "error during async_connect: (%1)" -msgstr "fejl ved async_connect (%1)" +msgid "error during async_connect: ({})" +msgstr "fejl ved async_connect ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:201 -msgid "error during async_read (%1)" -msgstr "fejl ved async_read (%1)" +msgid "error during async_read ({})" +msgstr "fejl ved async_read ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:160 -msgid "error during async_write (%1)" -msgstr "fejl ved async_write (%1)" +msgid "error during async_write ({})" +msgstr "fejl ved async_write ({})" #: src/lib/content.cc:472 src/lib/content.cc:481 msgid "frames per second" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "den har en anden billedhastighed end filmen." #: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " -"project to have %1 channels." +"project to have {} channels." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " @@ -2324,20 +2324,20 @@ msgstr "videobilleder" #~ msgid "Content to be joined must have the same audio language." #~ msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme lydgain." -#~ msgid "Could not start SCP session (%1)" -#~ msgstr "Kunne ikke starte SCP-session (%1)" +#~ msgid "Could not start SCP session ({})" +#~ msgstr "Kunne ikke starte SCP-session ({})" -#~ msgid "could not start SCP session (%1)" -#~ msgstr "kunne ikke starte SCP-session (%1)" +#~ msgid "could not start SCP session ({})" +#~ msgstr "kunne ikke starte SCP-session ({})" #~ msgid "could not start SSH session" #~ msgstr "kunne ikke starte SSH-session" #~ msgid "" -#~ "Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so " +#~ "Some of your closed captions have lines longer than {} characters, so " #~ "they will probably be word-wrapped." #~ msgstr "" -#~ "Nogle af underteksterne har linjer pÃ¥ mere end %1 tegn, sÃ¥ de vil " +#~ "Nogle af underteksterne har linjer pÃ¥ mere end {} tegn, sÃ¥ de vil " #~ "formodentlig blive ombrudt." #~ msgid "No scale" @@ -2393,18 +2393,18 @@ msgstr "videobilleder" #, fuzzy #~ msgid "Could not write whole file" -#~ msgstr "Kunne ikke skrive til fjernfil. (%1)" +#~ msgstr "Kunne ikke skrive til fjernfil. ({})" #, fuzzy -#~ msgid "Could not decode image file %1 (%2)" -#~ msgstr "Kunne ikke afkode billedfil (%1)" +#~ msgid "Could not decode image file {} ({})" +#~ msgstr "Kunne ikke afkode billedfil ({})" #, fuzzy #~ msgid "it overlaps other subtitle content; remove the other content." #~ msgstr "Der er andre undertekster, der overlapper i denne DCP; fjern dem." #~ msgid "" -#~ "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " +#~ "The DCP {} was being referred to by this film. This not now possible " #~ "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " #~ "imported DCP.\n" #~ "\n" @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "videobilleder" #~ "After doing that you would need to re-tick the appropriate 'refer to " #~ "existing DCP' checkboxes." #~ msgstr "" -#~ "Denne film havde en reference til DCPen %1. Dette er ikke længere muligt, " +#~ "Denne film havde en reference til DCPen {}. Dette er ikke længere muligt, " #~ "da filmens spolestørrelse ikke længere er i overensstemmelse med den " #~ "importerede DCP.\n" #~ "\n" @@ -2450,8 +2450,8 @@ msgstr "videobilleder" #~ msgstr "" #~ "Denne KDM afkoder ikke DCPen. MÃ¥ske er den rettet mod den forkerte CPL." -#~ msgid "could not create file %1" -#~ msgstr "kunne ikke danne filen %1" +#~ msgid "could not create file {}" +#~ msgstr "kunne ikke danne filen {}" #~ msgid "Computing audio digest" #~ msgstr "Beregner lydresume" @@ -2496,8 +2496,8 @@ msgstr "videobilleder" #~ msgid "Content to be joined must use the same audio stream." #~ msgstr "Indhold der skal splejses skal bruge samme lyd strøm." -#~ msgid "Error (%1)" -#~ msgstr "Fejl (%1)" +#~ msgid "Error ({})" +#~ msgstr "Fejl ({})" #~ msgid "Fast Bilinear" #~ msgstr "Hurtig bilineær" @@ -2530,17 +2530,17 @@ msgstr "videobilleder" #~ msgid "could not find video decoder" #~ msgstr "kunne ikke finde videoafkoder" -#~ msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)" -#~ msgstr "kunne ikke lægge lyd-MXF ind i DCP'en (%1)" +#~ msgid "could not move audio MXF into the DCP ({})" +#~ msgstr "kunne ikke lægge lyd-MXF ind i DCP'en ({})" -#~ msgid "could not open audio file for reading (%1)" +#~ msgid "could not open audio file for reading ({})" #~ msgstr "kunne ikke Ã¥bne lydfil til læsning" #~ msgid "could not read encoded data" #~ msgstr "kunne ikke læse genererede data" -#~ msgid "error during async_accept (%1)" -#~ msgstr "fejl ved async_accept (%1)" +#~ msgid "error during async_accept ({})" +#~ msgstr "fejl ved async_accept ({})" #~ msgid "hour" #~ msgstr "time" diff --git a/src/lib/po/de_DE.po b/src/lib/po/de_DE.po index 572c450d8..696ea3ded 100644 --- a/src/lib/po/de_DE.po +++ b/src/lib/po/de_DE.po @@ -30,10 +30,10 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:478 msgid "" "\n" -"Cropped to %1x%2" +"Cropped to {}x{}" msgstr "" "\n" -"Beschnitten zu %1x%2" +"Beschnitten zu {}x{}" #: src/lib/video_content.cc:468 #, c-format @@ -47,29 +47,29 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:502 msgid "" "\n" -"Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" +"Padded with black to fit container {} ({}x{})" msgstr "" "\n" -"Mit Schwarz gefüllt auf Containerformat %1 (%2x%3)" +"Mit Schwarz gefüllt auf Containerformat {} ({}x{})" #: src/lib/video_content.cc:492 msgid "" "\n" -"Scaled to %1x%2" +"Scaled to {}x{}" msgstr "" "\n" -"Skaliert auf %1x%2" +"Skaliert auf {}x{}" #: src/lib/video_content.cc:496 src/lib/video_content.cc:507 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" -#. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week +#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week #. to say what day a job will finish. #: src/lib/job.cc:598 -msgid " on %1" -msgstr " am %1" +msgid " on {}" +msgstr " am {}" #: src/lib/config.cc:1276 #, fuzzy @@ -101,42 +101,42 @@ msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" #: src/lib/cross_common.cc:107 -msgid "%1 (%2 GB) [%3]" -msgstr "%1 (%2 GB) [%3]" +msgid "{} ({} GB) [{}]" +msgstr "{} ({} GB) [{}]" #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 -msgid "%1 [Atmos]" -msgstr "%1 [Atmos]" +msgid "{} [Atmos]" +msgstr "{} [Atmos]" #: src/lib/dcp_content.cc:356 -msgid "%1 [DCP]" -msgstr "%1 [DCP]" +msgid "{} [DCP]" +msgstr "{} [DCP]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 -msgid "%1 [audio]" -msgstr "%1 [Ton]" +msgid "{} [audio]" +msgstr "{} [Ton]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:343 -msgid "%1 [movie]" -msgstr "%1 [Film]" +msgid "{} [movie]" +msgstr "{} [Film]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:345 src/lib/video_mxf_content.cc:106 -msgid "%1 [video]" -msgstr "%1 [Bild]" +msgid "{} [video]" +msgstr "{} [Bild]" #: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 #, fuzzy msgid "" -"%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " +"{} could not open the file {} ({}). Perhaps it does not exist or is in an " "unexpected format." msgstr "" -"DCP-o-matic konnte die Datei %1 nicht öffnen (%2). Vielleicht existiert sie " +"DCP-o-matic konnte die Datei {} nicht öffnen ({}). Vielleicht existiert sie " "nicht oder ist in einem unerwarteten Format." #: src/lib/film.cc:1702 #, fuzzy msgid "" -"%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " "those settings to make sure they are what you want." msgstr "" "Einige Einstellungen mussten im Hinblick auf die OV/VF Referenzen angepasst " @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:1668 #, fuzzy msgid "" -"%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " "that of your Atmos content." msgstr "" "Einige Einstellungen mussten im Hinblick auf die OV/VF Referenzen angepasst " @@ -155,29 +155,29 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:1715 msgid "" -"%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " "within the film." msgstr "" #: src/lib/film.cc:1713 msgid "" -"%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " "within the film." msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 #, fuzzy -msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." +msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off." msgstr "" -"DCP-o-matic unterstützt das `%1' Filter nicht mehr, er wird deaktiviert." +"DCP-o-matic unterstützt das `{}' Filter nicht mehr, er wird deaktiviert." #: src/lib/config.cc:441 src/lib/config.cc:1251 #, fuzzy -msgid "%1 notification" +msgid "{} notification" msgstr "Email Benachrichtigung" #: src/lib/transcode_job.cc:180 -msgid "%1; %2/%3 frames" +msgid "{}; {}/{} frames" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:463 @@ -271,12 +271,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second #: src/lib/transcode_job.cc:183 -msgid "; %1 fps" -msgstr "; %1 fps" +msgid "; {} fps" +msgstr "; {} fps" #: src/lib/job.cc:603 -msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" -msgstr "; %1 verbleibend; beendet um %2%3" +msgid "; {} remaining; finishing at {}{}" +msgstr "; {} verbleibend; beendet um {}{}" #: src/lib/analytics.cc:58 #, fuzzy, c-format, c++-format @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "" #: src/lib/text_content.cc:230 msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " -"language '%1', which %2 does not recognise. The file's language has been " +"language '{}', which {} does not recognise. The file's language has been " "cleared." msgstr "" @@ -361,8 +361,8 @@ msgstr "" "DCP-Reiter den DCI Containertyp auf Flat (1.85:1) einstellen." #: src/lib/job.cc:116 -msgid "An error occurred whilst handling the file %1." -msgstr "Beim Bearbeiten der Datei %1 trat ein Fehler auf." +msgid "An error occurred whilst handling the file {}." +msgstr "Beim Bearbeiten der Datei {} trat ein Fehler auf." #: src/lib/analyse_audio_job.cc:74 msgid "Analysing audio" @@ -449,12 +449,12 @@ msgstr "" "text\", \"Content→Open subtitles\" or \"Content→Closed captions\"." #: src/lib/audio_content.cc:265 -msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" -msgstr "Audioabtastrate wird von %1Hz auf %2Hz angepasst" +msgid "Audio will be resampled from {}Hz to {}Hz" +msgstr "Audioabtastrate wird von {}Hz auf {}Hz angepasst" #: src/lib/audio_content.cc:267 -msgid "Audio will be resampled to %1Hz" -msgstr "Audioabtastrate wird auf %1Hz angepasst" +msgid "Audio will be resampled to {}Hz" +msgstr "Audioabtastrate wird auf {}Hz angepasst" #: src/lib/audio_content.cc:256 msgid "Audio will not be resampled" @@ -534,8 +534,8 @@ msgid "Cannot contain slashes" msgstr "Darf keine Schrägstriche enthalten" #: src/lib/exceptions.cc:79 -msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" -msgstr "Kann dieses Pixelformat %1 während %2 nicht bearbeiten" +msgid "Cannot handle pixel format {} during {}" +msgstr "Kann dieses Pixelformat {} während {} nicht bearbeiten" #: src/lib/film.cc:1811 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." @@ -790,8 +790,8 @@ msgstr "" "verwenden." #: src/lib/video_content.cc:454 -msgid "Content video is %1x%2" -msgstr "Inhalt Video ist %1x%2" +msgid "Content video is {}x{}" +msgstr "Inhalt Video ist {}x{}" #: src/lib/upload_job.cc:66 msgid "Copy DCP to TMS" @@ -800,9 +800,9 @@ msgstr "DCP auf TMS übertragen" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:59 #, fuzzy msgid "" -"Copying %1\n" -"to %2" -msgstr "kopiere %1" +"Copying {}\n" +"to {}" +msgstr "kopiere {}" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:120 #, fuzzy @@ -811,54 +811,54 @@ msgstr "Kombiniere DCPs" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:62 #, fuzzy -msgid "Copying DCPs to %1" +msgid "Copying DCPs to {}" msgstr "DCP auf TMS übertragen" #: src/lib/scp_uploader.cc:57 -msgid "Could not connect to server %1 (%2)" -msgstr "Keine Verbindung zu Server %1 (%2)" +msgid "Could not connect to server {} ({})" +msgstr "Keine Verbindung zu Server {} ({})" #: src/lib/scp_uploader.cc:106 -msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" -msgstr "Konnte entfernten Ordner %1 (%2) nicht erstellen." +msgid "Could not create remote directory {} ({})" +msgstr "Konnte entfernten Ordner {} ({}) nicht erstellen." #: src/lib/image_examiner.cc:65 -msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" -msgstr "Fehler beim Dekodieren der JPEG2000 Datei %1 (%2)" +msgid "Could not decode JPEG2000 file {} ({})" +msgstr "Fehler beim Dekodieren der JPEG2000 Datei {} ({})" #: src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:164 -msgid "Could not decode image (%1)" -msgstr "Fehler beim Dekodieren der Bild-Datei (%1)" +msgid "Could not decode image ({})" +msgstr "Fehler beim Dekodieren der Bild-Datei ({})" #: src/lib/unzipper.cc:76 #, fuzzy -msgid "Could not find file %1 in ZIP file" +msgid "Could not find file {} in ZIP file" msgstr "Heruntergeladene ZIP Datei kann nicht geöffnet werden." #: src/lib/encode_server_finder.cc:197 #, fuzzy msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 " +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of {} " "is running." msgstr "" "Konnte keine Encoding Server finden. Ist das Programm vielleicht zweimal " "gestartet worden?" #: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 -msgid "Could not open %1" -msgstr "%1 konnte nicht geöffnet werden." +msgid "Could not open {}" +msgstr "{} konnte nicht geöffnet werden." #: src/lib/curl_uploader.cc:102 src/lib/scp_uploader.cc:122 -msgid "Could not open %1 to send" -msgstr "%1 konnte nicht zum Senden geöffnet werden" +msgid "Could not open {} to send" +msgstr "{} konnte nicht zum Senden geöffnet werden" #: src/lib/internet.cc:167 src/lib/internet.cc:172 msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Heruntergeladene ZIP Datei kann nicht geöffnet werden." #: src/lib/internet.cc:179 -msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" -msgstr "Heruntergeladene ZIP Datei kann nicht geöffnet werden (%1:%2: %3)" +msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})" +msgstr "Heruntergeladene ZIP Datei kann nicht geöffnet werden ({}:{}: {})" #: src/lib/config.cc:1178 msgid "Could not open file for writing" @@ -866,20 +866,20 @@ msgstr "Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden." #: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271 #, fuzzy -msgid "Could not open output file %1 (%2)" -msgstr "Datei %1 konnte nicht geschrieben werden (%2)" +msgid "Could not open output file {} ({})" +msgstr "Datei {} konnte nicht geschrieben werden ({})" #: src/lib/dcp_subtitle.cc:60 -msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)" -msgstr "Untertitel konnten nicht gelesen werden (%1 / %2)" +msgid "Could not read subtitles ({} / {})" +msgstr "Untertitel konnten nicht gelesen werden ({} / {})" #: src/lib/curl_uploader.cc:59 msgid "Could not start transfer" msgstr "Fehler beim Start der Übertragung" #: src/lib/curl_uploader.cc:110 src/lib/scp_uploader.cc:138 -msgid "Could not write to remote file (%1)" -msgstr "Entfernte Datei (%1) konnte nicht gespeichert werden" +msgid "Could not write to remote file ({})" +msgstr "Entfernte Datei ({}) konnte nicht gespeichert werden" #: src/lib/util.cc:601 msgid "D-BOX primary" @@ -963,7 +963,7 @@ msgid "" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" -"%1" +"{}" msgstr "" "Sehr geehrte Vorführer,\n" "\n" @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic" #: src/lib/exceptions.cc:179 -msgid "Disk full when writing %1" +msgid "Disk full when writing {}" msgstr "" #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 @@ -987,24 +987,24 @@ msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 und CP750" #: src/lib/internet.cc:124 -msgid "Download failed (%1 error %2)" -msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen (%1 Fehler %2)" +msgid "Download failed ({} error {})" +msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen ({} Fehler {})" #: src/lib/frame_rate_change.cc:94 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Jedes Bild der Quelle wird im DCP verdoppelt.\n" #: src/lib/frame_rate_change.cc:96 -msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" -msgstr "Jedes Bild der Quelle wird %1 mal im DCP wiederholt.\n" +msgid "Each content frame will be repeated {} more times in the DCP.\n" +msgstr "Jedes Bild der Quelle wird {} mal im DCP wiederholt.\n" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:94 msgid "Email KDMs" msgstr "Email KDMs" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:97 -msgid "Email KDMs for %1" -msgstr "Versende KDM Email(s) für %1" +msgid "Email KDMs for {}" +msgstr "Versende KDM Email(s) für {}" #: src/lib/send_notification_email_job.cc:53 msgid "Email notification" @@ -1015,8 +1015,8 @@ msgid "Email problem report" msgstr "Email Sendebericht" #: src/lib/send_problem_report_job.cc:72 -msgid "Email problem report for %1" -msgstr "Email Sendebericht für %1" +msgid "Email problem report for {}" +msgstr "Email Sendebericht für {}" #: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:135 msgid "Encoding" @@ -1027,12 +1027,12 @@ msgid "Episode" msgstr "Episode" #: src/lib/exceptions.cc:86 -msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" -msgstr "Fehler in SubRip Datei: Ist %1 , sollte %2 sein" +msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}" +msgstr "Fehler in SubRip Datei: Ist {} , sollte {} sein" #: src/lib/job.cc:625 -msgid "Error: %1" -msgstr "Fehler: (%1)" +msgid "Error: {}" +msgstr "Fehler: ({})" #: src/lib/dcp_content_type.cc:69 msgid "Event" @@ -1076,8 +1076,8 @@ msgid "FCP XML subtitles" msgstr "DCP XML Untertitel" #: src/lib/scp_uploader.cc:69 -msgid "Failed to authenticate with server (%1)" -msgstr "Authentifizierung mit Server (%1) fehlgeschlagen" +msgid "Failed to authenticate with server ({})" +msgstr "Authentifizierung mit Server ({}) fehlgeschlagen" #: src/lib/job.cc:140 src/lib/job.cc:154 msgid "Failed to encode the DCP." @@ -1130,8 +1130,8 @@ msgid "Full" msgstr "Voll" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 -msgid "Full (0-%1)" -msgstr "Voll (0-%1)" +msgid "Full (0-{})" +msgstr "Voll (0-{})" #: src/lib/ratio.cc:57 msgid "Full frame" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "" #: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:205 src/lib/job.cc:265 src/lib/job.cc:275 #, fuzzy -msgid "It is not known what caused this error. %1" +msgid "It is not known what caused this error. {}" msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 @@ -1287,8 +1287,8 @@ msgstr "Begrenzt" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 #, fuzzy -msgid "Limited / video (%1-%2)" -msgstr "Begrenzt (%1-%2)" +msgid "Limited / video ({}-{})" +msgstr "Begrenzt ({}-{})" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "Linear" @@ -1337,8 +1337,8 @@ msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Unterschiedliche Auflösungen im DCP" #: src/lib/exceptions.cc:72 -msgid "Missing required setting %1" -msgstr "Benötigte Einstellung %1 fehlt" +msgid "Missing required setting {}" +msgstr "Benötigte Einstellung {} fehlt" #: src/lib/job.cc:561 msgid "Monday" @@ -1384,12 +1384,12 @@ msgstr "" #: src/lib/job.cc:622 #, fuzzy -msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" -msgstr "OK (Dauer %1)" +msgid "OK (ran for {} from {} to {})" +msgstr "OK (Dauer {})" #: src/lib/job.cc:620 -msgid "OK (ran for %1)" -msgstr "OK (Dauer %1)" +msgid "OK (ran for {})" +msgstr "OK (Dauer {})" #: src/lib/content.cc:106 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "Untertitel (Text)" #: src/lib/transcode_job.cc:116 #, fuzzy msgid "" -"Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again." +"Open the project in {}, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" "Einige in diesem Projekt verwendete Dateien wurden geändert, nachdem sie zu " "diesem Projekt hinzugefügt wurden.\n" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "P3" #, fuzzy msgid "" "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " -"%1" +"{}" msgstr "" "Bitte benachrichtigen Sie uns über diesen Fehler unter ‚Hilfe -> " "Problembericht senden…‘ oder per email an: carl@dcpomatic.com" @@ -1462,8 +1462,8 @@ msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Angelegt für Bildrate" #: src/lib/exceptions.cc:107 -msgid "Programming error at %1:%2 %3" -msgstr "Programmfehler bei %1:%2 %3" +msgid "Programming error at {}:{} {}" +msgstr "Programmfehler bei {}:{} {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:65 msgid "Promo" @@ -1584,14 +1584,14 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" #: src/lib/scp_uploader.cc:47 #, fuzzy -msgid "SSH error [%1]" -msgstr "SSH Fehler (%1)" +msgid "SSH error [{}]" +msgstr "SSH Fehler ({})" #: src/lib/scp_uploader.cc:63 src/lib/scp_uploader.cc:76 #: src/lib/scp_uploader.cc:83 #, fuzzy -msgid "SSH error [%1] (%2)" -msgstr "SSH Fehler (%1)" +msgid "SSH error [{}] ({})" +msgstr "SSH Fehler ({})" #: src/lib/job.cc:571 msgid "Saturday" @@ -1622,8 +1622,8 @@ msgid "Size" msgstr "Größe" #: src/lib/audio_content.cc:260 -msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" -msgstr "Einige Audioanteile werden in der Abtastrate geändert auf %1Hz" +msgid "Some audio will be resampled to {}Hz" +msgstr "Einige Audioanteile werden in der Abtastrate geändert auf {}Hz" #: src/lib/transcode_job.cc:121 #, fuzzy @@ -1663,10 +1663,10 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:605 msgid "" -"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " +"Some of your closed captions span more than {} lines, so they will be " "truncated." msgstr "" -"Einige ihrer Closed Captions (CCAP) sind länger als %1 Zeile(n). Sie werden " +"Einige ihrer Closed Captions (CCAP) sind länger als {} Zeile(n). Sie werden " "abgeschnitten." #: src/lib/hints.cc:727 @@ -1748,12 +1748,12 @@ msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "Die Zertifikatskette für die Signatur ist ungültig" #: src/lib/exceptions.cc:100 -msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" -msgstr "Die Zertifikatskette für Signaturen ist ungültig (%1)" +msgid "The certificate chain for signing is invalid ({})" +msgstr "Die Zertifikatskette für Signaturen ist ungültig ({})" #: src/lib/hints.cc:744 msgid "" -"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs contains a " "small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " "systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " "clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:752 msgid "" -"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs has a validity " "period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " "systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " "clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " @@ -1771,11 +1771,11 @@ msgstr "" #: src/lib/video_decoder.cc:70 msgid "" -"The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " +"The content file {} is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" -"Die Content-Datei %1 ist als 3D festgelegt, scheint aber keine 3D-Bilder zu " +"Die Content-Datei {} ist als 3D festgelegt, scheint aber keine 3D-Bilder zu " "haben. Bitte legen Sie 2D als Wert fest. Sie können immer noch ein 3D DCP " "aus diesem Content erzeugen. Markieren Sie hierzu die Auswahl \"3D\" im DCP " "Video-Tabreiter." @@ -1789,20 +1789,20 @@ msgstr "" "Speicher. Bitte Speicher freigeben und nochmal versuchen." #: src/lib/playlist.cc:245 -msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." -msgstr "Die Spur %1 wurde %2 Millisekunden vorgezogen." +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds earlier." +msgstr "Die Spur {} wurde {} Millisekunden vorgezogen." #: src/lib/playlist.cc:240 -msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." -msgstr "Die Spur %1 wurde %2 Millisekunden verzögert." +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds later." +msgstr "Die Spur {} wurde {} Millisekunden verzögert." #: src/lib/playlist.cc:265 -msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." -msgstr "Die Spur %1 wurde um %2 Millisekunden gekürzt." +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds less." +msgstr "Die Spur {} wurde um {} Millisekunden gekürzt." #: src/lib/playlist.cc:260 -msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." -msgstr "Die Spur %1 wurde um %2 Millisekunden verlängert." +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds more." +msgstr "Die Spur {} wurde um {} Millisekunden verlängert." #: src/lib/hints.cc:268 msgid "" @@ -1850,14 +1850,14 @@ msgstr "" #: src/lib/util.cc:986 #, fuzzy -msgid "This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate." +msgid "This KDM was made for {} but not for its leaf certificate." msgstr "" "KDM ist zwar für DCP-o-matic ausgestellt, jedoch nicht für das Leaf-" "Zertifikat dieser Installation." #: src/lib/util.cc:984 #, fuzzy -msgid "This KDM was not made for %1's decryption certificate." +msgid "This KDM was not made for {}'s decryption certificate." msgstr "" "KDM ist nicht für das Entschlüsselungszertifikat dieser DCP-o-matic " "Installation ausgestellt worden." @@ -1866,8 +1866,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of %1 and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " -"'number of threads %2 should use' in the General tab of Preferences and try " +"of {} and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads {} should use' in the General tab of Preferences and try " "again." msgstr "" "Wahrscheinliche Ursache für diesen Fehler ist die Nutzung der 32-Bit-Version " @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of %1. Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again." +"of {}. Please re-install {} with the 64-bit installer and try again." msgstr "" "Wahrscheinliche Ursache für diesen Fehler ist die Nutzung der 32-Bit-Version " "von DCP-o-matic. Bitte installieren Sie DCP-o-matic mit dem 64-Bit-" @@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:544 #, fuzzy msgid "" -"This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded " +"This film was created with a newer version of {}, and it cannot be loaded " "into this version. Sorry!" msgstr "" "Diese Projektdatei wurde mit einer neueren DCP-o-matic Version erstellt und " @@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:525 #, fuzzy msgid "" -"This film was created with an older version of %1, and unfortunately it " +"This film was created with an older version of {}, and unfortunately it " "cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" "add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" @@ -1930,8 +1930,8 @@ msgid "Trailer" msgstr "Trailer - TLR" #: src/lib/transcode_job.cc:75 -msgid "Transcoding %1" -msgstr "Wandle %1 um" +msgid "Transcoding {}" +msgstr "Wandle {} um" #: src/lib/dcp_content_type.cc:58 msgid "Transitional" @@ -1963,8 +1963,8 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:378 -msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" -msgstr "Audio Sample Format (%1) nicht erkannt." +msgid "Unrecognised audio sample format ({})" +msgstr "Audio Sample Format ({}) nicht erkannt." #: src/lib/filter.cc:102 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgid "Vertical flip" msgstr "Vertikal Spiegeln" #: src/lib/fcpxml.cc:69 -msgid "Video refers to missing asset %1" +msgid "Video refers to missing asset {}" msgstr "" #: src/lib/util.cc:596 @@ -2041,25 +2041,25 @@ msgstr "Und ein weiterer De-Interlacer ('YADIF')" #: src/lib/hints.cc:209 #, fuzzy msgid "" -"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. It is advisable to change the DCP frame rate " -"to %2 fps." +"to {} fps." msgstr "" -"Das DCP ist auf eine Bildrate von %1 fps eingestellt. Diese Bildrate wird " +"Das DCP ist auf eine Bildrate von {} fps eingestellt. Diese Bildrate wird " "nicht von allen Projektionssystemen unterstützt! Wählen Sie Bildraten " "abweichend von 24fps oder 48fps(3D) nicht leichtfertig! Ändern Sie die " -"Bildrate gegebenenfalls in %2 fps." +"Bildrate gegebenenfalls in {} fps." #: src/lib/hints.cc:193 msgid "" -"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " -"rate to %2 fps." +"rate to {} fps." msgstr "" -"Das DCP ist auf eine Bildrate von %1 fps eingestellt. Diese Bildrate wird " +"Das DCP ist auf eine Bildrate von {} fps eingestellt. Diese Bildrate wird " "nicht von allen Projektionssystemen unterstützt!Wählen Sie Bildraten " "abweichend von 24fps oder 48fps(3D) nicht leichtfertig! Ändern Sie die " -"Bildrate gegebenenfalls in %2 fps!" +"Bildrate gegebenenfalls in {} fps!" #: src/lib/hints.cc:203 msgid "" @@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:126 #, fuzzy msgid "" -"You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"You are using {}'s stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " "result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" @@ -2093,10 +2093,10 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:307 msgid "" -"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " +"You have {} files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -"Dieses Projekt verwendet %1 Inhalte, die vermutlich zusammen gehörende VOB " +"Dieses Projekt verwendet {} Inhalte, die vermutlich zusammen gehörende VOB " "Dateien von einer DVD sind. Sie sollten die Funktion (->Rechtsclick) " "'Nahtlos verbinden' verwenden, um Sprünge in der Wiedergabe zu vermeiden." @@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "Sie müssen erst Inhalte hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können #: src/lib/hints.cc:770 msgid "" -"Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " +"Your DCP has {} audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " "distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " "set the DCP audio channels to 8 or 16." msgstr "" @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "" msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " -"matter if your content has fewer channels, as %1 will fill the extras with " +"matter if your content has fewer channels, as {} will fill the extras with " "silence." msgstr "" "Ihr DCP hat weniger als sechs Audiokanäle. Das kann auf einigen Projektoren " @@ -2167,10 +2167,10 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:357 msgid "" -"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " +"Your audio level is very high (on {}). You should reduce the gain of your " "audio content." msgstr "" -"Ihr Audiopegel in Kanal %1 ist hoch. Sie sollten die Pegel und Verstärkung " +"Ihr Audiopegel in Kanal {} ist hoch. Sie sollten die Pegel und Verstärkung " "prüfen und ggfs. anpassen. Peak/True Peak Werte nahe 0dB sind jedoch " "technisch noch unbedenklich. Streben Sie als Orientierungswert für eine " "angemessene Lautheit im Kino etwa -20 LUFS an. Dialogpassagen liegen typisch " @@ -2205,11 +2205,11 @@ msgstr "[Standbild]" msgid "[subtitles]" msgstr "[Untertitel]" -#. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate -#. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. +#. TRANSLATORS: _reel{} here is to be added to an export filename to indicate +#. which reel it is. Preserve the {}; it will be replaced with the reel number. #: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:152 -msgid "_reel%1" -msgstr "_reel%1" +msgid "_reel{}" +msgstr "_reel{}" #: src/lib/audio_content.cc:306 msgid "bits" @@ -2228,8 +2228,8 @@ msgid "content type" msgstr "Inhaltsbeschreibung" #: src/lib/uploader.cc:79 -msgid "copying %1" -msgstr "kopiere %1" +msgid "copying {}" +msgstr "kopiere {}" #: src/lib/ffmpeg.cc:119 msgid "could not find stream information" @@ -2237,52 +2237,52 @@ msgstr "Keine Spur-Information gefunden" #: src/lib/reel_writer.cc:404 #, fuzzy -msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" -msgstr "Audio konnte nicht in DCP (%1) kopiert werden" +msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})" +msgstr "Audio konnte nicht in DCP ({}) kopiert werden" #: src/lib/reel_writer.cc:387 -msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" -msgstr "Audio konnte nicht in DCP (%1) kopiert werden" +msgid "could not move audio asset into the DCP ({})" +msgstr "Audio konnte nicht in DCP ({}) kopiert werden" #: src/lib/exceptions.cc:39 #, fuzzy -msgid "could not open file %1 for read (%2)" -msgstr "Datei %1 konnte nicht zum Lesen geöffnet werden. (%2)" +msgid "could not open file {} for read ({})" +msgstr "Datei {} konnte nicht zum Lesen geöffnet werden. ({})" #: src/lib/exceptions.cc:38 #, fuzzy -msgid "could not open file %1 for read/write (%2)" -msgstr "Datei %1 konnte nicht zum Lesen geöffnet werden. (%2)" +msgid "could not open file {} for read/write ({})" +msgstr "Datei {} konnte nicht zum Lesen geöffnet werden. ({})" #: src/lib/exceptions.cc:39 #, fuzzy -msgid "could not open file %1 for write (%2)" -msgstr "Datei %1 konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden. (%2)" +msgid "could not open file {} for write ({})" +msgstr "Datei {} konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden. ({})" #: src/lib/exceptions.cc:58 -msgid "could not read from file %1 (%2)" -msgstr "Datei %1 konnte nicht gelesen werden (%2)" +msgid "could not read from file {} ({})" +msgstr "Datei {} konnte nicht gelesen werden ({})" #: src/lib/exceptions.cc:65 -msgid "could not write to file %1 (%2)" -msgstr "Datei %1 konnte nicht geschrieben werden (%2)" +msgid "could not write to file {} ({})" +msgstr "Datei {} konnte nicht geschrieben werden ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:109 -msgid "error during async_connect (%1)" -msgstr "error during async_connect (%1)" +msgid "error during async_connect ({})" +msgstr "error during async_connect ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:79 #, fuzzy -msgid "error during async_connect: (%1)" -msgstr "error during async_connect (%1)" +msgid "error during async_connect: ({})" +msgstr "error during async_connect ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:201 -msgid "error during async_read (%1)" -msgstr "error during async_read (%1)" +msgid "error during async_read ({})" +msgstr "error during async_read ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:160 -msgid "error during async_write (%1)" -msgstr "error during async_write (%1)" +msgid "error during async_write ({})" +msgstr "error during async_write ({})" #: src/lib/content.cc:472 src/lib/content.cc:481 msgid "frames per second" @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "Dieses Projekt verwendet eine andere Bildrate als dieses DCP." #: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " -"project to have %1 channels." +"project to have {} channels." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " @@ -2484,20 +2484,20 @@ msgstr "Video Bilder" #~ "Zu verbindende Inhalte müssen die gleichen Tonpegeleinstellungen " #~ "verwenden." -#~ msgid "Could not start SCP session (%1)" -#~ msgstr "SCP Session (%1) konnte nicht gestartet werden" +#~ msgid "Could not start SCP session ({})" +#~ msgstr "SCP Session ({}) konnte nicht gestartet werden" -#~ msgid "could not start SCP session (%1)" -#~ msgstr "SCP Session konnte nicht gestartet werden (%1)" +#~ msgid "could not start SCP session ({})" +#~ msgstr "SCP Session konnte nicht gestartet werden ({})" #~ msgid "could not start SSH session" #~ msgstr "SSH Session konnte nicht gestartet werden" #~ msgid "" -#~ "Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so " +#~ "Some of your closed captions have lines longer than {} characters, so " #~ "they will probably be word-wrapped." #~ msgstr "" -#~ "Einige Zeilen ihrer Closed Captions (CCAP) sind länger als %1 Zeichen. " +#~ "Einige Zeilen ihrer Closed Captions (CCAP) sind länger als {} Zeichen. " #~ "Sie werden bei der Wiedergabe vermutlich in die nächste Zeile umgebrochen." #~ msgid "No scale" @@ -2565,8 +2565,8 @@ msgstr "Video Bilder" #~ msgstr "Datei konnte nicht vollständig geschrieben werden." #, fuzzy -#~ msgid "Could not decode image file %1 (%2)" -#~ msgstr "Fehler beim Dekodieren der Bild-Datei (%1)" +#~ msgid "Could not decode image file {} ({})" +#~ msgstr "Fehler beim Dekodieren der Bild-Datei ({})" #~ msgid "it overlaps other subtitle content; remove the other content." #~ msgstr "" @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "Video Bilder" #~ ">Zeitleiste)!" #~ msgid "" -#~ "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " +#~ "The DCP {} was being referred to by this film. This not now possible " #~ "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " #~ "imported DCP.\n" #~ "\n" @@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr "Video Bilder" #~ "After doing that you would need to re-tick the appropriate 'refer to " #~ "existing DCP' checkboxes." #~ msgstr "" -#~ "Das DCP %1 wird in diesem Projekt eingebunden. Dies ist so nicht " +#~ "Das DCP {} wird in diesem Projekt eingebunden. Dies ist so nicht " #~ "umsetzbar, weil die im Projekt eingestellen Aktgrößen ('reel size') nicht " #~ "mit denen des eingebundenen DCPs übereinstimmen. Eine Überlagerung " #~ "unterschiedlicher Aktgrößen ist nicht möglich.\n" @@ -2627,11 +2627,11 @@ msgstr "Video Bilder" #~ msgid "DBPS" #~ msgstr "DBPS" -#~ msgid "could not create file %1" -#~ msgstr "Datei %1 konnte nicht erstellt werden." +#~ msgid "could not create file {}" +#~ msgstr "Datei {} konnte nicht erstellt werden." -#~ msgid "could not open file %1" -#~ msgstr "Datei %1 konnte nicht geöffnet werden." +#~ msgid "could not open file {}" +#~ msgstr "Datei {} konnte nicht geöffnet werden." #~ msgid "Computing audio digest" #~ msgstr "Tonübersicht berechnen" @@ -2673,8 +2673,8 @@ msgstr "Video Bilder" #~ msgid "could not run sample-rate converter" #~ msgstr "Sample-Rate konnte nicht gewandelt werden" -#~ msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)" -#~ msgstr "Sample-Rate für %1 samples konnte nicht gewandelt werden (%2)(%3)" +#~ msgid "could not run sample-rate converter for {} samples ({}) ({})" +#~ msgstr "Sample-Rate für {} samples konnte nicht gewandelt werden ({})({})" #~ msgid "1.375" #~ msgstr "1.375" @@ -2710,20 +2710,20 @@ msgstr "Video Bilder" #~ msgid "could not read encoded data" #~ msgstr "Kodierte Daten nicht gefunden." -#~ msgid "error during async_accept (%1)" -#~ msgstr "error during async_accept (%1)" +#~ msgid "error during async_accept ({})" +#~ msgstr "error during async_accept ({})" -#~ msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" -#~ msgstr "%1 Kanäle, %2kHz, %3 samples" +#~ msgid "{} channels, {}kHz, {} samples" +#~ msgstr "{} Kanäle, {}kHz, {} samples" -#~ msgid "%1 frames; %2 frames per second" -#~ msgstr "%1 Bilder; %2 Bilder pro Sekunde" +#~ msgid "{} frames; {} frames per second" +#~ msgstr "{} Bilder; {} Bilder pro Sekunde" -#~ msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" -#~ msgstr "%1x%2 pixel (%3:1)" +#~ msgid "{}x{} pixels ({}:1)" +#~ msgstr "{}x{} pixel ({}:1)" -#~ msgid "missing key %1 in key-value set" -#~ msgstr "Key %1 in Key-value set fehlt" +#~ msgid "missing key {} in key-value set" +#~ msgstr "Key {} in Key-value set fehlt" #~ msgid "sRGB non-linearised" #~ msgstr "sRGB nicht linearisiert" @@ -2814,8 +2814,8 @@ msgstr "Video Bilder" #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" -#~ msgid "first frame in moving image directory is number %1" -#~ msgstr "Erstes Bild im Bilderordner ist Nummer %1" +#~ msgid "first frame in moving image directory is number {}" +#~ msgstr "Erstes Bild im Bilderordner ist Nummer {}" -#~ msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2" -#~ msgstr "Im Ordner sind %1 Bilder aber die letzte Nummer ist %2" +#~ msgid "there are {} images in the directory but the last one is number {}" +#~ msgstr "Im Ordner sind {} Bilder aber die letzte Nummer ist {}" diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po index 08cb188e3..dae7a2ec4 100644 --- a/src/lib/po/es_ES.po +++ b/src/lib/po/es_ES.po @@ -29,10 +29,10 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:478 msgid "" "\n" -"Cropped to %1x%2" +"Cropped to {}x{}" msgstr "" "\n" -"Recortado a %1x%2" +"Recortado a {}x{}" #: src/lib/video_content.cc:468 #, c-format @@ -46,29 +46,29 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:502 msgid "" "\n" -"Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" +"Padded with black to fit container {} ({}x{})" msgstr "" "\n" -"Completado con negro para cubrir el contenedor %1 (%2x%3)" +"Completado con negro para cubrir el contenedor {} ({}x{})" #: src/lib/video_content.cc:492 msgid "" "\n" -"Scaled to %1x%2" +"Scaled to {}x{}" msgstr "" "\n" -"Redimensionado a %1x%2" +"Redimensionado a {}x{}" #: src/lib/video_content.cc:496 src/lib/video_content.cc:507 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" -#. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week +#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week #. to say what day a job will finish. #: src/lib/job.cc:598 -msgid " on %1" -msgstr " el %1" +msgid " on {}" +msgstr " el {}" #: src/lib/config.cc:1276 #, fuzzy @@ -99,42 +99,42 @@ msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" #: src/lib/cross_common.cc:107 -msgid "%1 (%2 GB) [%3]" -msgstr "%1 (%2 GB) [%3]" +msgid "{} ({} GB) [{}]" +msgstr "{} ({} GB) [{}]" #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 -msgid "%1 [Atmos]" -msgstr "%1 [Atmos]" +msgid "{} [Atmos]" +msgstr "{} [Atmos]" #: src/lib/dcp_content.cc:356 -msgid "%1 [DCP]" -msgstr "%1 [DCP]" +msgid "{} [DCP]" +msgstr "{} [DCP]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 -msgid "%1 [audio]" -msgstr "%1 [audio]" +msgid "{} [audio]" +msgstr "{} [audio]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:343 -msgid "%1 [movie]" -msgstr "%1 [pelÃcula]" +msgid "{} [movie]" +msgstr "{} [pelÃcula]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:345 src/lib/video_mxf_content.cc:106 -msgid "%1 [video]" -msgstr "%1 [pelÃcula]" +msgid "{} [video]" +msgstr "{} [pelÃcula]" #: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 #, fuzzy msgid "" -"%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " +"{} could not open the file {} ({}). Perhaps it does not exist or is in an " "unexpected format." msgstr "" -"DCP-o-matic no pudo abrir el fichero %1 (%2). Quizás no existe o está en un " +"DCP-o-matic no pudo abrir el fichero {} ({}). Quizás no existe o está en un " "formato inesperado." #: src/lib/film.cc:1702 #, fuzzy msgid "" -"%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " "those settings to make sure they are what you want." msgstr "" "DCP-o-matic tuvo que cambiar las opciones para hacer referencia a DCPs como " @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:1668 #, fuzzy msgid "" -"%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " "that of your Atmos content." msgstr "" "DCP-o-matic tuvo que cambiar las opciones para que la velocidad de la " @@ -151,28 +151,28 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:1715 msgid "" -"%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " "within the film." msgstr "" #: src/lib/film.cc:1713 msgid "" -"%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " "within the film." msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 #, fuzzy -msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." -msgstr "DCP-o-matic ya no ofrece el filtro `%1', asà que ha sido desactivado." +msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off." +msgstr "DCP-o-matic ya no ofrece el filtro `{}', asà que ha sido desactivado." #: src/lib/config.cc:441 src/lib/config.cc:1251 #, fuzzy -msgid "%1 notification" +msgid "{} notification" msgstr "Notificación por email" #: src/lib/transcode_job.cc:180 -msgid "%1; %2/%3 frames" +msgid "{}; {}/{} frames" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:463 @@ -265,12 +265,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second #: src/lib/transcode_job.cc:183 -msgid "; %1 fps" -msgstr "; %1 fps" +msgid "; {} fps" +msgstr "; {} fps" #: src/lib/job.cc:603 -msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" -msgstr "; faltan %1 ; terminará a las %2%3" +msgid "; {} remaining; finishing at {}{}" +msgstr "; faltan {} ; terminará a las {}{}" #: src/lib/analytics.cc:58 #, fuzzy, c-format, c++-format @@ -314,11 +314,11 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " -"language '%1', which %2 does not recognise. The file's language has been " +"language '{}', which {} does not recognise. The file's language has been " "cleared." msgstr "" "Un subtÃtulo, normal o cerrado, en este proyecto está marcado con la lengua " -"‘%1’, que DCP-o-matic no reconoce. La lengua del fichero se ha borrado." +"‘{}’, que DCP-o-matic no reconoce. La lengua del fichero se ha borrado." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" @@ -350,8 +350,8 @@ msgstr "" "seleccionar el contenedor DCP en el mismo ratio de aspecto que el contenido." #: src/lib/job.cc:116 -msgid "An error occurred whilst handling the file %1." -msgstr "Ha ocurrido un error con el fichero %1." +msgid "An error occurred whilst handling the file {}." +msgstr "Ha ocurrido un error con el fichero {}." #: src/lib/analyse_audio_job.cc:74 msgid "Analysing audio" @@ -432,12 +432,12 @@ msgstr "" "“Contenido→SubtÃtulos†o “Contenido→SubtÃtulos cerradosâ€." #: src/lib/audio_content.cc:265 -msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" -msgstr "EL audio será remuestreado de %1Hz a %2Hz" +msgid "Audio will be resampled from {}Hz to {}Hz" +msgstr "EL audio será remuestreado de {}Hz a {}Hz" #: src/lib/audio_content.cc:267 -msgid "Audio will be resampled to %1Hz" -msgstr "EL audio será remuestreado a %1Hz" +msgid "Audio will be resampled to {}Hz" +msgstr "EL audio será remuestreado a {}Hz" #: src/lib/audio_content.cc:256 msgid "Audio will not be resampled" @@ -517,8 +517,8 @@ msgid "Cannot contain slashes" msgstr "No puede contener barras" #: src/lib/exceptions.cc:79 -msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" -msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2" +msgid "Cannot handle pixel format {} during {}" +msgstr "No se puede usar el formato de pixel {} para {}" #: src/lib/film.cc:1811 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." @@ -751,8 +751,8 @@ msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "Para unir contenidos deben tener la misma lengua de texto." #: src/lib/video_content.cc:454 -msgid "Content video is %1x%2" -msgstr "El video es %1x%2" +msgid "Content video is {}x{}" +msgstr "El video es {}x{}" #: src/lib/upload_job.cc:66 msgid "Copy DCP to TMS" @@ -761,9 +761,9 @@ msgstr "Copiar DCP al TMS" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:59 #, fuzzy msgid "" -"Copying %1\n" -"to %2" -msgstr "copiando %1" +"Copying {}\n" +"to {}" +msgstr "copiando {}" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:120 #, fuzzy @@ -772,74 +772,74 @@ msgstr "Combinar DCPs" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:62 #, fuzzy -msgid "Copying DCPs to %1" +msgid "Copying DCPs to {}" msgstr "Copiar DCP al TMS" #: src/lib/scp_uploader.cc:57 -msgid "Could not connect to server %1 (%2)" -msgstr "No se pudo conectar al servidor %1 (%2)" +msgid "Could not connect to server {} ({})" +msgstr "No se pudo conectar al servidor {} ({})" #: src/lib/scp_uploader.cc:106 -msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" -msgstr "No se pudo crear la carpeta remota %1 (%2)" +msgid "Could not create remote directory {} ({})" +msgstr "No se pudo crear la carpeta remota {} ({})" #: src/lib/image_examiner.cc:65 -msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" -msgstr "No se pudo descodificar el fichero JPEG2000 %1 (%2)" +msgid "Could not decode JPEG2000 file {} ({})" +msgstr "No se pudo descodificar el fichero JPEG2000 {} ({})" #: src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:164 -msgid "Could not decode image (%1)" -msgstr "No se pudo descodificar la imagen (%1)" +msgid "Could not decode image ({})" +msgstr "No se pudo descodificar la imagen ({})" #: src/lib/unzipper.cc:76 #, fuzzy -msgid "Could not find file %1 in ZIP file" +msgid "Could not find file {} in ZIP file" msgstr "No se puedo abrir el fichero ZIP descargado" #: src/lib/encode_server_finder.cc:197 #, fuzzy msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 " +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of {} " "is running." msgstr "" "No se pueden buscar servidores de codificación externos. Quizás haya otro " "DCP-o-matic ejecutándose." #: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 -msgid "Could not open %1" -msgstr "No se pudo abrir %1" +msgid "Could not open {}" +msgstr "No se pudo abrir {}" #: src/lib/curl_uploader.cc:102 src/lib/scp_uploader.cc:122 -msgid "Could not open %1 to send" -msgstr "No se pudo abrir %1 para enviar" +msgid "Could not open {} to send" +msgstr "No se pudo abrir {} para enviar" #: src/lib/internet.cc:167 src/lib/internet.cc:172 msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "No se puedo abrir el fichero ZIP descargado" #: src/lib/internet.cc:179 -msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" -msgstr "No se puedo abrir el fichero ZIP descargado (%1:%2: %3)" +msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})" +msgstr "No se puedo abrir el fichero ZIP descargado ({}:{}: {})" #: src/lib/config.cc:1178 msgid "Could not open file for writing" msgstr "No se pudo abrir el fichero para escritura" #: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271 -msgid "Could not open output file %1 (%2)" -msgstr "No se pudo abrir el fichero de salida %1 (%2)" +msgid "Could not open output file {} ({})" +msgstr "No se pudo abrir el fichero de salida {} ({})" #: src/lib/dcp_subtitle.cc:60 -msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)" -msgstr "No se pudieron leer los subtÃtulos (%1 / %2)" +msgid "Could not read subtitles ({} / {})" +msgstr "No se pudieron leer los subtÃtulos ({} / {})" #: src/lib/curl_uploader.cc:59 msgid "Could not start transfer" msgstr "No se pudo iniciar la transferencia" #: src/lib/curl_uploader.cc:110 src/lib/scp_uploader.cc:138 -msgid "Could not write to remote file (%1)" -msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)" +msgid "Could not write to remote file ({})" +msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto ({})" #: src/lib/util.cc:601 msgid "D-BOX primary" @@ -922,7 +922,7 @@ msgid "" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" -"%1" +"{}" msgstr "" "Estimado proyecionista\n" "\n" @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic" #: src/lib/exceptions.cc:179 -msgid "Disk full when writing %1" +msgid "Disk full when writing {}" msgstr "" #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 @@ -945,24 +945,24 @@ msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 o CP750" #: src/lib/internet.cc:124 -msgid "Download failed (%1 error %2)" -msgstr "Descarga fallida (%1 error %2)" +msgid "Download failed ({} error {})" +msgstr "Descarga fallida ({} error {})" #: src/lib/frame_rate_change.cc:94 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Se doblará cada imagen en el DCP.\n" #: src/lib/frame_rate_change.cc:96 -msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" -msgstr "Cada imagen será repetida otras %1 veces en el DCP.\n" +msgid "Each content frame will be repeated {} more times in the DCP.\n" +msgstr "Cada imagen será repetida otras {} veces en el DCP.\n" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:94 msgid "Email KDMs" msgstr "Enviar las KDM" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:97 -msgid "Email KDMs for %1" -msgstr "Enviar por email las KDM para %2" +msgid "Email KDMs for {}" +msgstr "Enviar por email las KDM para {}" #: src/lib/send_notification_email_job.cc:53 msgid "Email notification" @@ -973,8 +973,8 @@ msgid "Email problem report" msgstr "Enviar por correo el problema" #: src/lib/send_problem_report_job.cc:72 -msgid "Email problem report for %1" -msgstr "Enviar por correo el problema para %1" +msgid "Email problem report for {}" +msgstr "Enviar por correo el problema para {}" #: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:135 msgid "Encoding" @@ -985,12 +985,12 @@ msgid "Episode" msgstr "Episodio" #: src/lib/exceptions.cc:86 -msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" -msgstr "Error en el fichero de subtÃtulos: encontrado %1 cuando se esperaba %2" +msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}" +msgstr "Error en el fichero de subtÃtulos: encontrado {} cuando se esperaba {}" #: src/lib/job.cc:625 -msgid "Error: %1" -msgstr "Error: %1" +msgid "Error: {}" +msgstr "Error: {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:69 msgid "Event" @@ -1031,8 +1031,8 @@ msgid "FCP XML subtitles" msgstr "SubtÃtulos DCP XML" #: src/lib/scp_uploader.cc:69 -msgid "Failed to authenticate with server (%1)" -msgstr "Fallo al identificarse con el servidor (%1)" +msgid "Failed to authenticate with server ({})" +msgstr "Fallo al identificarse con el servidor ({})" #: src/lib/job.cc:140 src/lib/job.cc:154 msgid "Failed to encode the DCP." @@ -1085,8 +1085,8 @@ msgid "Full" msgstr "Completo" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 -msgid "Full (0-%1)" -msgstr "Completo (0-%1)" +msgid "Full (0-{})" +msgstr "Completo (0-{})" #: src/lib/ratio.cc:57 msgid "Full frame" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "" #: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:205 src/lib/job.cc:265 src/lib/job.cc:275 #, fuzzy -msgid "It is not known what caused this error. %1" +msgid "It is not known what caused this error. {}" msgstr "No se sabe lo que causó este error." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 @@ -1238,8 +1238,8 @@ msgstr "Limitado" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 #, fuzzy -msgid "Limited / video (%1-%2)" -msgstr "Limitado (%1-%2)" +msgid "Limited / video ({}-{})" +msgstr "Limitado ({}-{})" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "Linear" @@ -1288,8 +1288,8 @@ msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "El tamaño de los vÃdeos no coincide en el DCP" #: src/lib/exceptions.cc:72 -msgid "Missing required setting %1" -msgstr "Falta una configuración obligatoria %1" +msgid "Missing required setting {}" +msgstr "Falta una configuración obligatoria {}" #: src/lib/job.cc:561 msgid "Monday" @@ -1335,12 +1335,12 @@ msgstr "" #: src/lib/job.cc:622 #, fuzzy -msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" -msgstr "OK (ejecución %1)" +msgid "OK (ran for {} from {} to {})" +msgstr "OK (ejecución {})" #: src/lib/job.cc:620 -msgid "OK (ran for %1)" -msgstr "OK (ejecución %1)" +msgid "OK (ran for {})" +msgstr "OK (ejecución {})" #: src/lib/content.cc:106 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "SubtÃtulos" #: src/lib/transcode_job.cc:116 #, fuzzy msgid "" -"Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again." +"Open the project in {}, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" "Algunos ficheros han sido modificados desde que se añadieron al proyecto. " "Abre el proyecto en DCP-o-matic, comprueba las opciones, guárdalo y prueba " @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "P3" #, fuzzy msgid "" "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " -"%1" +"{}" msgstr "" "Por favor, informe de este problema usando Ayuda -> Informar de un problema " "o vÃa email a carl@dcpomatic.com" @@ -1408,8 +1408,8 @@ msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Preparado para velocidad de vÃdeo" #: src/lib/exceptions.cc:107 -msgid "Programming error at %1:%2 %3" -msgstr "Error de programación en %1:%2 %3" +msgid "Programming error at {}:{} {}" +msgstr "Error de programación en {}:{} {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:65 msgid "Promo" @@ -1529,13 +1529,13 @@ msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" #: src/lib/scp_uploader.cc:47 -msgid "SSH error [%1]" -msgstr "Error SSH [%1]" +msgid "SSH error [{}]" +msgstr "Error SSH [{}]" #: src/lib/scp_uploader.cc:63 src/lib/scp_uploader.cc:76 #: src/lib/scp_uploader.cc:83 -msgid "SSH error [%1] (%2)" -msgstr "Error SSH [%1] (%2)" +msgid "SSH error [{}] ({})" +msgstr "Error SSH [{}] ({})" #: src/lib/job.cc:571 msgid "Saturday" @@ -1562,8 +1562,8 @@ msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: src/lib/audio_content.cc:260 -msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" -msgstr "El audio será remuestreado a %1Hz" +msgid "Some audio will be resampled to {}Hz" +msgstr "El audio será remuestreado a {}Hz" #: src/lib/transcode_job.cc:121 #, fuzzy @@ -1597,10 +1597,10 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:605 msgid "" -"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " +"Some of your closed captions span more than {} lines, so they will be " "truncated." msgstr "" -"Algunos d los subtÃtulos cerrados tienen más de %1 lÃneas, serán cortados." +"Algunos d los subtÃtulos cerrados tienen más de {} lÃneas, serán cortados." #: src/lib/hints.cc:727 msgid "" @@ -1681,12 +1681,12 @@ msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "La cadena de certificados para firmar no es válida" #: src/lib/exceptions.cc:100 -msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" -msgstr "La cadena de certificados para firmar no es válida (%1)" +msgid "The certificate chain for signing is invalid ({})" +msgstr "La cadena de certificados para firmar no es válida ({})" #: src/lib/hints.cc:744 msgid "" -"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs contains a " "small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " "systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " "clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:752 msgid "" -"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs has a validity " "period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " "systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " "clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " @@ -1704,11 +1704,11 @@ msgstr "" #: src/lib/video_decoder.cc:70 msgid "" -"The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " +"The content file {} is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" -"El fichero de contenido %1 está identificado como 3D pero no parece contener " +"El fichero de contenido {} está identificado como 3D pero no parece contener " "imágenes en 3D. Por favor identifÃcalo como 2D. Puedes crear el DCP en 3D " "a partir de este contenido, eligiendo la opción 3D en la pestaña DCP." @@ -1721,20 +1721,20 @@ msgstr "" "espacio en el disco y pruebe de nuevo." #: src/lib/playlist.cc:245 -msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." -msgstr "El fichero %1 ha sido desplazado %2 milisegundos antes." +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds earlier." +msgstr "El fichero {} ha sido desplazado {} milisegundos antes." #: src/lib/playlist.cc:240 -msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." -msgstr "El fichero %1 ha sido desplazado %2 milisegundos después." +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds later." +msgstr "El fichero {} ha sido desplazado {} milisegundos después." #: src/lib/playlist.cc:265 -msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." -msgstr "El fichero %1 ha sido recortado en %2 milisegundos." +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds less." +msgstr "El fichero {} ha sido recortado en {} milisegundos." #: src/lib/playlist.cc:260 -msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." -msgstr "El fichero %1 ha sido alargado con %2 milisegundos." +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds more." +msgstr "El fichero {} ha sido alargado con {} milisegundos." #: src/lib/hints.cc:268 msgid "" @@ -1781,12 +1781,12 @@ msgstr "" #: src/lib/util.cc:986 #, fuzzy -msgid "This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate." +msgid "This KDM was made for {} but not for its leaf certificate." msgstr "Este KDM se hizo para DCP-o-matic pero no para su certificado hoja." #: src/lib/util.cc:984 #, fuzzy -msgid "This KDM was not made for %1's decryption certificate." +msgid "This KDM was not made for {}'s decryption certificate." msgstr "" "Este KDM no se hizo para el certificado de desencriptado de DCP-o-matic." @@ -1794,8 +1794,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of %1 and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " -"'number of threads %2 should use' in the General tab of Preferences and try " +"of {} and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads {} should use' in the General tab of Preferences and try " "again." msgstr "" "Este error ha posiblemente ocurrido porque estás usando una versión 32 bits " @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of %1. Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again." +"of {}. Please re-install {} with the 64-bit installer and try again." msgstr "" "Este error ha posiblemente ocurrido porque estás usando una versión 32 bits " "de DCP-o-matic. Por favor reinstala la versión 64 bits de DCP-o-matic y " @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:544 #, fuzzy msgid "" -"This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded " +"This film was created with a newer version of {}, and it cannot be loaded " "into this version. Sorry!" msgstr "" "Esta pelÃcula se creó con una versión más reciente de DCP-o-matic, y " @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:525 #, fuzzy msgid "" -"This film was created with an older version of %1, and unfortunately it " +"This film was created with an older version of {}, and unfortunately it " "cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" "add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" @@ -1855,8 +1855,8 @@ msgid "Trailer" msgstr "Trailer" #: src/lib/transcode_job.cc:75 -msgid "Transcoding %1" -msgstr "Transcodificando %1" +msgid "Transcoding {}" +msgstr "Transcodificando {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:58 msgid "Transitional" @@ -1887,8 +1887,8 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:378 -msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" -msgstr "Formato de audio desconocido (%1)" +msgid "Unrecognised audio sample format ({})" +msgstr "Formato de audio desconocido ({})" #: src/lib/filter.cc:102 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgid "Vertical flip" msgstr "Volteo vertical" #: src/lib/fcpxml.cc:69 -msgid "Video refers to missing asset %1" +msgid "Video refers to missing asset {}" msgstr "" #: src/lib/util.cc:596 @@ -1965,22 +1965,22 @@ msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" #: src/lib/hints.cc:209 #, fuzzy msgid "" -"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. It is advisable to change the DCP frame rate " -"to %2 fps." +"to {} fps." msgstr "" -"Intentas hacer un DCP a una velocidad de %1 ips. Esta velocidad no está " +"Intentas hacer un DCP a una velocidad de {} ips. Esta velocidad no está " "soportada por todos los proyectores. Te recomendamos cambiar la velocidad a " -"%2 ips." +"{} ips." #: src/lib/hints.cc:193 msgid "" -"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " -"rate to %2 fps." +"rate to {} fps." msgstr "" -"Intentas hacer un DCP a una velocidad de %1 ips. Esta velocidad no está " -"soportada por todos los proyectores. Considera cambiar la velocidad a %2 " +"Intentas hacer un DCP a una velocidad de {} ips. Esta velocidad no está " +"soportada por todos los proyectores. Considera cambiar la velocidad a {} " "ips." #: src/lib/hints.cc:203 @@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:126 #, fuzzy msgid "" -"You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"You are using {}'s stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " "result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" @@ -2013,10 +2013,10 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:307 msgid "" -"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " +"You have {} files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -"Hay %1 ficheros que parecen VOBs de un DVD. DeberÃas unirlos para asegurarte " +"Hay {} ficheros que parecen VOBs de un DVD. DeberÃas unirlos para asegurarte " "transiciones suaves." #: src/lib/film.cc:1665 @@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr "Tiene que añadir contenido al DCP antes de crearlo" #: src/lib/hints.cc:770 msgid "" -"Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " +"Your DCP has {} audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " "distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " "set the DCP audio channels to 8 or 16." msgstr "" @@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "" msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " -"matter if your content has fewer channels, as %1 will fill the extras with " +"matter if your content has fewer channels, as {} will fill the extras with " "silence." msgstr "" "El DCP tiene menos de 6 pistas de audio. Esto puede causar problemas con " @@ -2078,10 +2078,10 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:357 msgid "" -"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " +"Your audio level is very high (on {}). You should reduce the gain of your " "audio content." msgstr "" -"El nivel de sonido es muy alto (en %1). DeberÃas reducir la ganancia del " +"El nivel de sonido es muy alto (en {}). DeberÃas reducir la ganancia del " "audio." #: src/lib/playlist.cc:236 @@ -2108,11 +2108,11 @@ msgstr "[imagen fija]" msgid "[subtitles]" msgstr "[subtÃtulos]" -#. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate -#. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. +#. TRANSLATORS: _reel{} here is to be added to an export filename to indicate +#. which reel it is. Preserve the {}; it will be replaced with the reel number. #: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:152 -msgid "_reel%1" -msgstr "_bobina%1" +msgid "_reel{}" +msgstr "_bobina{}" #: src/lib/audio_content.cc:306 msgid "bits" @@ -2131,57 +2131,57 @@ msgid "content type" msgstr "tipo de contenido" #: src/lib/uploader.cc:79 -msgid "copying %1" -msgstr "copiando %1" +msgid "copying {}" +msgstr "copiando {}" #: src/lib/ffmpeg.cc:119 msgid "could not find stream information" msgstr "no se pudo encontrar información del flujo" #: src/lib/reel_writer.cc:404 -msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" -msgstr "no se puede mover el material Atmos en el DCP (%1)" +msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})" +msgstr "no se puede mover el material Atmos en el DCP ({})" #: src/lib/reel_writer.cc:387 -msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" -msgstr "no se puede mover el audio en el DCP (%1)" +msgid "could not move audio asset into the DCP ({})" +msgstr "no se puede mover el audio en el DCP ({})" #: src/lib/exceptions.cc:39 -msgid "could not open file %1 for read (%2)" -msgstr "no se pudo abrir el fichero %1 para lectura (%2)" +msgid "could not open file {} for read ({})" +msgstr "no se pudo abrir el fichero {} para lectura ({})" #: src/lib/exceptions.cc:38 -msgid "could not open file %1 for read/write (%2)" -msgstr "no se pudo abrir el fichero %1 para lectura/escritura (%2)" +msgid "could not open file {} for read/write ({})" +msgstr "no se pudo abrir el fichero {} para lectura/escritura ({})" #: src/lib/exceptions.cc:39 -msgid "could not open file %1 for write (%2)" -msgstr "no se pudo abrir el fichero %1 para escritura (%2)" +msgid "could not open file {} for write ({})" +msgstr "no se pudo abrir el fichero {} para escritura ({})" #: src/lib/exceptions.cc:58 -msgid "could not read from file %1 (%2)" -msgstr "no se pudo leer del fichero %1 (%2)" +msgid "could not read from file {} ({})" +msgstr "no se pudo leer del fichero {} ({})" #: src/lib/exceptions.cc:65 -msgid "could not write to file %1 (%2)" -msgstr "no se pudo escribir en el fichero %1 (%2)" +msgid "could not write to file {} ({})" +msgstr "no se pudo escribir en el fichero {} ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:109 -msgid "error during async_connect (%1)" -msgstr "error durante async_connect (%1)" +msgid "error during async_connect ({})" +msgstr "error durante async_connect ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:79 #, fuzzy -msgid "error during async_connect: (%1)" -msgstr "error durante async_connect (%1)" +msgid "error during async_connect: ({})" +msgstr "error durante async_connect ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:201 -msgid "error during async_read (%1)" -msgstr "error durante async_read (%1)" +msgid "error during async_read ({})" +msgstr "error durante async_read ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:160 -msgid "error during async_write (%1)" -msgstr "error durante async_write (%1)" +msgid "error during async_write ({})" +msgstr "error durante async_write ({})" #: src/lib/content.cc:472 src/lib/content.cc:481 msgid "frames per second" @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "tiene una velocidad diferente a la pelÃcula." #: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " -"project to have %1 channels." +"project to have {} channels." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " @@ -2359,11 +2359,11 @@ msgstr "fotogramas" #~ msgid "Content to be joined must have the same audio language." #~ msgstr "Para unir contenido debe tener la misma ganancia de audio." -#~ msgid "Could not start SCP session (%1)" -#~ msgstr "No se pudo iniciar la sesión SCP (%1)" +#~ msgid "Could not start SCP session ({})" +#~ msgstr "No se pudo iniciar la sesión SCP ({})" -#~ msgid "could not start SCP session (%1)" -#~ msgstr "no se pudo abrir la sesión SCP (%1)" +#~ msgid "could not start SCP session ({})" +#~ msgstr "no se pudo abrir la sesión SCP ({})" #~ msgid "could not start SSH session" #~ msgstr "no se pudo abrir la sesión SSH" @@ -2418,18 +2418,18 @@ msgstr "fotogramas" #, fuzzy #~ msgid "Could not write whole file" -#~ msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)" +#~ msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto ({})" #, fuzzy -#~ msgid "Could not decode image file %1 (%2)" -#~ msgstr "No se pudo descodificar el fichero de imagen (%1)" +#~ msgid "Could not decode image file {} ({})" +#~ msgstr "No se pudo descodificar el fichero de imagen ({})" #, fuzzy #~ msgid "it overlaps other subtitle content; remove the other content." #~ msgstr "Hay otros subtÃtulos superpuestos a este DCP; elimÃnelos." #~ msgid "" -#~ "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " +#~ "The DCP {} was being referred to by this film. This not now possible " #~ "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " #~ "imported DCP.\n" #~ "\n" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "fotogramas" #~ "After doing that you would need to re-tick the appropriate 'refer to " #~ "existing DCP' checkboxes." #~ msgstr "" -#~ "El DCP %1 se utilizaba como referencia para esta pelÃcula. Esto ya no es " +#~ "El DCP {} se utilizaba como referencia para esta pelÃcula. Esto ya no es " #~ "posible porque el tamaño de las bobinas no coincide con los del DCP " #~ "referenciado.\n" #~ "\n" @@ -2460,10 +2460,10 @@ msgstr "fotogramas" #~ msgstr "4:3" #~ msgid "" -#~ "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) " +#~ "Your DCP frame rate ({} fps) may cause problems in a few (mostly older) " #~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." #~ msgstr "" -#~ "La velocidad de tu DCP (%1 fps) puede causar problemas en algunos " +#~ "La velocidad de tu DCP ({} fps) puede causar problemas en algunos " #~ "proyectores (sobre todo antiguos). Utiliza 24 o 48 imágenes por segundo " #~ "para asegurarte." @@ -2486,11 +2486,11 @@ msgstr "fotogramas" #~ msgid "DBPS" #~ msgstr "DBPS" -#~ msgid "could not create file %1" -#~ msgstr "No se pudo crear el fichero (%1)" +#~ msgid "could not create file {}" +#~ msgstr "No se pudo crear el fichero ({})" -#~ msgid "could not open file %1" -#~ msgstr "no se pudo abrir el fichero %1" +#~ msgid "could not open file {}" +#~ msgstr "no se pudo abrir el fichero {}" #~ msgid "Computing audio digest" #~ msgstr "Calculando la firma resumen del audio" @@ -2571,20 +2571,20 @@ msgstr "fotogramas" #~ msgid "could not read encoded data" #~ msgstr "no se pudo leer la información codificada" -#~ msgid "error during async_accept (%1)" -#~ msgstr "error durante async_accept (%1)" +#~ msgid "error during async_accept ({})" +#~ msgstr "error durante async_accept ({})" -#~ msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" -#~ msgstr "%1 canales, %2kHz, %3 muestras" +#~ msgid "{} channels, {}kHz, {} samples" +#~ msgstr "{} canales, {}kHz, {} muestras" -#~ msgid "%1 frames; %2 frames per second" -#~ msgstr "%1 imágenes; %2 imágenes per second" +#~ msgid "{} frames; {} frames per second" +#~ msgstr "{} imágenes; {} imágenes per second" -#~ msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" -#~ msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)" +#~ msgid "{}x{} pixels ({}:1)" +#~ msgstr "{}x{} pixels ({}:1)" -#~ msgid "missing key %1 in key-value set" -#~ msgstr "falta la clave %1 en el par clave-valor" +#~ msgid "missing key {} in key-value set" +#~ msgstr "falta la clave {} en el par clave-valor" #~ msgid "sRGB non-linearised" #~ msgstr "sRGB no-lineal" @@ -2674,16 +2674,16 @@ msgstr "fotogramas" #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" -#~ msgid "first frame in moving image directory is number %1" +#~ msgid "first frame in moving image directory is number {}" #~ msgstr "" -#~ "primera imagen en el directorio de imagen en movimiento es la número %1" +#~ "primera imagen en el directorio de imagen en movimiento es la número {}" -#~ msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2" -#~ msgstr "hay %1 imágenes en el directorio, la última es la %2" +#~ msgid "there are {} images in the directory but the last one is number {}" +#~ msgstr "hay {} imágenes en el directorio, la última es la {}" -#~ msgid "only %1 file(s) found in moving image directory" +#~ msgid "only {} file(s) found in moving image directory" #~ msgstr "" -#~ "solo el fichero(s) %1 se encuentra en el directorio de imagen en " +#~ "solo el fichero(s) {} se encuentra en el directorio de imagen en " #~ "movimiento" #, fuzzy @@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "fotogramas" #~ msgstr "firmando" #, fuzzy -#~ msgid "Sound file: %1" +#~ msgid "Sound file: {}" #~ msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura" #~ msgid "1.66 within Flat" @@ -2713,15 +2713,15 @@ msgstr "fotogramas" #~ msgid "4:3 within Flat" #~ msgstr "4:3 en Flat" -#~ msgid "A/B transcode %1" -#~ msgstr "Codificación A/B %1" +#~ msgid "A/B transcode {}" +#~ msgstr "Codificación A/B {}" #~ msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present" #~ msgstr "" #~ "No se puede redimensionar el sonido porque no se encuentra libswresample" -#~ msgid "Examine content of %1" -#~ msgstr "Examinar contenido de %1" +#~ msgid "Examine content of {}" +#~ msgstr "Examinar contenido de {}" #~ msgid "Scope without stretch" #~ msgstr "Scope sin deformación" @@ -2783,5 +2783,5 @@ msgstr "fotogramas" #~ msgid "Source scaled to fit Scope preserving its aspect ratio" #~ msgstr "Fuente escalada a Scope conservando el ratio de aspecto" -#~ msgid "adding to queue of %1" -#~ msgstr "añadiendo a la cola de %1" +#~ msgid "adding to queue of {}" +#~ msgstr "añadiendo a la cola de {}" diff --git a/src/lib/po/fa_IR.po b/src/lib/po/fa_IR.po index 404ad49a5..4d5a5be07 100644 --- a/src/lib/po/fa_IR.po +++ b/src/lib/po/fa_IR.po @@ -30,10 +30,10 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:478 msgid "" "\n" -"Cropped to %1x%2" +"Cropped to {}x{}" msgstr "" "\n" -"بریده شد به %1x%2" +"بریده شد به {}x{}" #: src/lib/video_content.cc:468 #, c-format @@ -47,29 +47,29 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:502 msgid "" "\n" -"Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" +"Padded with black to fit container {} ({}x{})" msgstr "" "\n" -"با نوار مشکی تا هم اندازه Ø¸Ø±Ù Ù…ØØªÙˆØ§ پوشیده شد %1 (%2x%3)" +"با نوار مشکی تا هم اندازه Ø¸Ø±Ù Ù…ØØªÙˆØ§ پوشیده شد {} ({}x{})" #: src/lib/video_content.cc:492 msgid "" "\n" -"Scaled to %1x%2" +"Scaled to {}x{}" msgstr "" "\n" -"تغییر مقیاس به %1x%2" +"تغییر مقیاس به {}x{}" #: src/lib/video_content.cc:496 src/lib/video_content.cc:507 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" -#. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week +#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week #. to say what day a job will finish. #: src/lib/job.cc:598 -msgid " on %1" -msgstr " روی %1" +msgid " on {}" +msgstr " روی {}" #: src/lib/config.cc:1276 msgid "" @@ -100,81 +100,81 @@ msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$نام_عملیات: $JOB_STATUS" #: src/lib/cross_common.cc:107 -msgid "%1 (%2 GB) [%3]" -msgstr "%1 (%2 GB) [%3]" +msgid "{} ({} GB) [{}]" +msgstr "{} ({} GB) [{}]" #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 -msgid "%1 [Atmos]" -msgstr "%1 [دالبی اتمز]" +msgid "{} [Atmos]" +msgstr "{} [دالبی اتمز]" #: src/lib/dcp_content.cc:356 -msgid "%1 [DCP]" -msgstr "%1 [دی سی Ù¾ÛŒ]" +msgid "{} [DCP]" +msgstr "{} [دی سی Ù¾ÛŒ]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 -msgid "%1 [audio]" -msgstr "%1 [صدا]" +msgid "{} [audio]" +msgstr "{} [صدا]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:343 -msgid "%1 [movie]" -msgstr "%1 [Ùیلم]" +msgid "{} [movie]" +msgstr "{} [Ùیلم]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:345 src/lib/video_mxf_content.cc:106 -msgid "%1 [video]" -msgstr "%1 [ویدیو]" +msgid "{} [video]" +msgstr "{} [ویدیو]" #: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 msgid "" -"%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " +"{} could not open the file {} ({}). Perhaps it does not exist or is in an " "unexpected format." msgstr "" -"%1 نمیتوان ÙØ§ÛŒÙ„ %2(%3) را باز کرد. ممکن است ÙØ§ÛŒÙ„ یا وجود نداشته باشد Ùˆ یا " +"{} نمیتوان ÙØ§ÛŒÙ„ {}({}) را باز کرد. ممکن است ÙØ§ÛŒÙ„ یا وجود نداشته باشد Ùˆ یا " "ÙØ±Ù…ت مناسب نداشته باشد." #: src/lib/film.cc:1702 msgid "" -"%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " "those settings to make sure they are what you want." msgstr "" -"%1 مجبور شد برای ارجاع به یک دی سی Ù¾ÛŒ به عنوان نسخه اصلی (OV) تنظیمات شما را " +"{} مجبور شد برای ارجاع به یک دی سی Ù¾ÛŒ به عنوان نسخه اصلی (OV) تنظیمات شما را " "تغییر دهد. Ù„Ø·ÙØ§ آنها را بررسی کنید تا مطمئن شوید همان چیزی است Ú©Ù‡ شما Ù…ÛŒ " "خواهید." #: src/lib/film.cc:1668 msgid "" -"%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " "that of your Atmos content." msgstr "" -"%1 مجبور شد تنظیمات شما را تغییر دهد تا نرخ ÙØ±ÛŒÙ… Ùیلم برابر Ù…ØØªÙˆØ§ÛŒ دالبی " +"{} مجبور شد تنظیمات شما را تغییر دهد تا نرخ ÙØ±ÛŒÙ… Ùیلم برابر Ù…ØØªÙˆØ§ÛŒ دالبی " "اتمز شما شود." #: src/lib/film.cc:1715 msgid "" -"%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " "within the film." msgstr "" -"%1 مجبور به ØØ°Ù یکی از مرزهای تعیین شده شما برای ریل گردید به دلیل اینکه " +"{} مجبور به ØØ°Ù یکی از مرزهای تعیین شده شما برای ریل گردید به دلیل اینکه " "دیگر در داخل Ù…ØØ¯ÙˆØ¯Ù‡ Ùیلم قرار نمی Ú¯Ø±ÙØª." #: src/lib/film.cc:1713 msgid "" -"%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " "within the film." msgstr "" -"%1 مجبور به ØØ°Ù تعدادی از مرزهای تعیین شده شما برای ریل گردید به دلیل اینکه " +"{} مجبور به ØØ°Ù تعدادی از مرزهای تعیین شده شما برای ریل گردید به دلیل اینکه " "دیگر در داخل Ù…ØØ¯ÙˆØ¯Ù‡ Ùیلم قرار نمی Ú¯Ø±ÙØªÙ†Ø¯." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 -msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." -msgstr "%1 دیگر از Ùیلتر'2%' پشتیبانی نمیکند، بنابراین خاموش شده است." +msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off." +msgstr "{} دیگر از Ùیلتر'2%' پشتیبانی نمیکند، بنابراین خاموش شده است." #: src/lib/config.cc:441 src/lib/config.cc:1251 -msgid "%1 notification" -msgstr "%1 یادداشت" +msgid "{} notification" +msgstr "{} یادداشت" #: src/lib/transcode_job.cc:180 -msgid "%1; %2/%3 frames" -msgstr "%1 ; %2/%3 ÙØ±ÛŒÙ…ها" +msgid "{}; {}/{} frames" +msgstr "{} ; {}/{} ÙØ±ÛŒÙ…ها" #: src/lib/video_content.cc:463 #, c-format @@ -265,12 +265,12 @@ msgstr "9" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second #: src/lib/transcode_job.cc:183 -msgid "; %1 fps" -msgstr "; %1 ÙØ±ÛŒÙ… بر ثانیه" +msgid "; {} fps" +msgstr "; {} ÙØ±ÛŒÙ… بر ثانیه" #: src/lib/job.cc:603 -msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" -msgstr "; %1 باقیمانده ; پایان در %2%3" +msgid "; {} remaining; finishing at {}{}" +msgstr "; {} باقیمانده ; پایان در {}{}" #: src/lib/analytics.cc:58 #, c-format, c++-format @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "" #: src/lib/text_content.cc:230 msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " -"language '%1', which %2 does not recognise. The file's language has been " +"language '{}', which {} does not recognise. The file's language has been " "cleared." msgstr "" "یک زیرنویس یا ÙØ§ÛŒÙ„ زیرنویس با زبان '1%' در این پروژه مشخص شده است، Ú©Ù‡ 2% " @@ -352,8 +352,8 @@ msgstr "" "خود را مشابه با نسبت ابعاد Ù…ØØªÙˆØ§ تغییر دهید." #: src/lib/job.cc:116 -msgid "An error occurred whilst handling the file %1." -msgstr "بروز خطا هنگام دسترسی به ÙØ§ÛŒÙ„ %1." +msgid "An error occurred whilst handling the file {}." +msgstr "بروز خطا هنگام دسترسی به ÙØ§ÛŒÙ„ {}." #: src/lib/analyse_audio_job.cc:74 msgid "Analysing audio" @@ -431,12 +431,12 @@ msgstr "" "زیرنویس\" زبان زیرنویس را تعیین کنید." #: src/lib/audio_content.cc:265 -msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" -msgstr "صدا از %1هرتز به %2هرتز نمونه برداری مجدد میشود" +msgid "Audio will be resampled from {}Hz to {}Hz" +msgstr "صدا از {}هرتز به {}هرتز نمونه برداری مجدد میشود" #: src/lib/audio_content.cc:267 -msgid "Audio will be resampled to %1Hz" -msgstr "صدا با %1هرتز نمونه برداری مجدد میشود" +msgid "Audio will be resampled to {}Hz" +msgstr "صدا با {}هرتز نمونه برداری مجدد میشود" #: src/lib/audio_content.cc:256 msgid "Audio will not be resampled" @@ -516,8 +516,8 @@ msgid "Cannot contain slashes" msgstr "نمیتواند شامل اسلش باشد" #: src/lib/exceptions.cc:79 -msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" -msgstr "نمیتوان ÙØ±Ù…ت پیکسل %1 را همزمان با %2 کار کرد" +msgid "Cannot handle pixel format {} during {}" +msgstr "نمیتوان ÙØ±Ù…ت پیکسل {} را همزمان با {} کار کرد" #: src/lib/film.cc:1811 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." @@ -740,8 +740,8 @@ msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "Ù…ØØªÙˆØ§ÛŒÛŒ Ú©Ù‡ Ø§Ù„ØØ§Ù‚ میشود باید زبان نوشتاری مشابه داشته باشد." #: src/lib/video_content.cc:454 -msgid "Content video is %1x%2" -msgstr "Ù…ØØªÙˆØ§ÛŒ ویدیو %1x%2 است" +msgid "Content video is {}x{}" +msgstr "Ù…ØØªÙˆØ§ÛŒ ویدیو {}x{} است" #: src/lib/upload_job.cc:66 msgid "Copy DCP to TMS" @@ -750,9 +750,9 @@ msgstr "Ú©Ù¾ÛŒ دی سی Ù¾ÛŒ به تی ام اس" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:59 #, fuzzy msgid "" -"Copying %1\n" -"to %2" -msgstr "در ØØ§Ù„ Ú©Ù¾ÛŒ%1" +"Copying {}\n" +"to {}" +msgstr "در ØØ§Ù„ Ú©Ù¾ÛŒ{}" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:120 #, fuzzy @@ -761,72 +761,72 @@ msgstr "ترکیب دی سی Ù¾ÛŒ ها" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:62 #, fuzzy -msgid "Copying DCPs to %1" +msgid "Copying DCPs to {}" msgstr "Ú©Ù¾ÛŒ دی سی Ù¾ÛŒ به تی ام اس" #: src/lib/scp_uploader.cc:57 -msgid "Could not connect to server %1 (%2)" -msgstr "ارتباط با سرور ممکن نیست %1(%2)" +msgid "Could not connect to server {} ({})" +msgstr "ارتباط با سرور ممکن نیست {}({})" #: src/lib/scp_uploader.cc:106 -msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" -msgstr "دایرکتوری راه دور ساخته نشد %1(%2)" +msgid "Could not create remote directory {} ({})" +msgstr "دایرکتوری راه دور ساخته نشد {}({})" #: src/lib/image_examiner.cc:65 -msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" -msgstr "ÙØ§ÛŒÙ„ JPEG2000 رمزگشایی نشد %1(%2)" +msgid "Could not decode JPEG2000 file {} ({})" +msgstr "ÙØ§ÛŒÙ„ JPEG2000 رمزگشایی نشد {}({})" #: src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:164 -msgid "Could not decode image (%1)" -msgstr "تصویر رمزگشایی نشد (%1)" +msgid "Could not decode image ({})" +msgstr "تصویر رمزگشایی نشد ({})" #: src/lib/unzipper.cc:76 -msgid "Could not find file %1 in ZIP file" +msgid "Could not find file {} in ZIP file" msgstr "ÙØ§ÛŒÙ„ 1% در ÙØ§ÛŒÙ„ ÙØ´Ø±Ø¯Ù‡ پیدا نشد" #: src/lib/encode_server_finder.cc:197 msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 " +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of {} " "is running." msgstr "" "نمیتوان به سرورهای رمزگذاری راه دور گوش داد. ممکن است نسخه دیگری از 1% در " "ØØ§Ù„ اجرا باشد." #: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 -msgid "Could not open %1" -msgstr "باز نشد %1" +msgid "Could not open {}" +msgstr "باز نشد {}" #: src/lib/curl_uploader.cc:102 src/lib/scp_uploader.cc:122 -msgid "Could not open %1 to send" -msgstr "برای ارسال باز نشد %1" +msgid "Could not open {} to send" +msgstr "برای ارسال باز نشد {}" #: src/lib/internet.cc:167 src/lib/internet.cc:172 msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "ÙØ§ÛŒÙ„ ÙØ´Ø±Ø¯Ù‡ دانلود شده باز نشد" #: src/lib/internet.cc:179 -msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" -msgstr "ÙØ§ÛŒÙ„ ÙØ´Ø±Ø¯Ù‡ دانلود شده باز نشد (%1:%2:%3)" +msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})" +msgstr "ÙØ§ÛŒÙ„ ÙØ´Ø±Ø¯Ù‡ دانلود شده باز نشد ({}:{}:{})" #: src/lib/config.cc:1178 msgid "Could not open file for writing" msgstr "ÙØ§ÛŒÙ„ برای نوشتن باز نشد" #: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271 -msgid "Could not open output file %1 (%2)" -msgstr "ÙØ§ÛŒÙ„ خروجی باز نشد %1(%2)" +msgid "Could not open output file {} ({})" +msgstr "ÙØ§ÛŒÙ„ خروجی باز نشد {}({})" #: src/lib/dcp_subtitle.cc:60 -msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)" -msgstr "نمیتوان زیرنویس ها را خواند(%1/%2)" +msgid "Could not read subtitles ({} / {})" +msgstr "نمیتوان زیرنویس ها را خواند({}/{})" #: src/lib/curl_uploader.cc:59 msgid "Could not start transfer" msgstr "نمی توان انتقال را شروع کرد" #: src/lib/curl_uploader.cc:110 src/lib/scp_uploader.cc:138 -msgid "Could not write to remote file (%1)" -msgstr "نمیتوان در ÙØ§ÛŒÙ„ راه دور نوشت(%1)" +msgid "Could not write to remote file ({})" +msgstr "نمیتوان در ÙØ§ÛŒÙ„ راه دور نوشت({})" #: src/lib/util.cc:601 msgid "D-BOX primary" @@ -914,7 +914,7 @@ msgid "" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" -"%1" +"{}" msgstr "" "سینمادار عزیز\n" "\n" @@ -926,10 +926,10 @@ msgstr "" "اعتبار کلید از$START_TIMEتا $END_TIMEاست .\n" "\n" "با Ø§ØØªØ±Ø§Ù…,\n" -"%1" +"{}" #: src/lib/exceptions.cc:179 -msgid "Disk full when writing %1" +msgid "Disk full when writing {}" msgstr "هنگام نوشتن 1% دیسک پر شد" #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 @@ -937,24 +937,24 @@ msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "دالبی CP650 یا CP750" #: src/lib/internet.cc:124 -msgid "Download failed (%1 error %2)" -msgstr "دانلود با خطا مواجه شد(%1 خطا%2)" +msgid "Download failed ({} error {})" +msgstr "دانلود با خطا مواجه شد({} خطا{})" #: src/lib/frame_rate_change.cc:94 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "هر ÙØ±ÛŒÙ… Ù…ØØªÙˆØ§ در دی سی Ù¾ÛŒ دوبرابر خواهد شد.\n" #: src/lib/frame_rate_change.cc:96 -msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" -msgstr "هر ÙØ±ÛŒÙ… Ù…ØØªÙˆØ§ %1بار در دی سی Ù¾ÛŒ تکرار خواهد شد.\n" +msgid "Each content frame will be repeated {} more times in the DCP.\n" +msgstr "هر ÙØ±ÛŒÙ… Ù…ØØªÙˆØ§ {}بار در دی سی Ù¾ÛŒ تکرار خواهد شد.\n" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:94 msgid "Email KDMs" msgstr "ایمیل کلیدها" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:97 -msgid "Email KDMs for %1" -msgstr "ایمیل کلیدها برای %1" +msgid "Email KDMs for {}" +msgstr "ایمیل کلیدها برای {}" #: src/lib/send_notification_email_job.cc:53 msgid "Email notification" @@ -965,8 +965,8 @@ msgid "Email problem report" msgstr "گزارش مشکل ایمیل" #: src/lib/send_problem_report_job.cc:72 -msgid "Email problem report for %1" -msgstr "گزارش مشکل ایمیل برای %1" +msgid "Email problem report for {}" +msgstr "گزارش مشکل ایمیل برای {}" #: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:135 msgid "Encoding" @@ -977,12 +977,12 @@ msgid "Episode" msgstr "قسمت" #: src/lib/exceptions.cc:86 -msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" +msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}" msgstr "خطا در ÙØ§ÛŒÙ„ زیرنویس: % 1 دیدم در ØØ§Ù„ÛŒ Ú©Ù‡ انتظار % 2 را داشتم" #: src/lib/job.cc:625 -msgid "Error: %1" -msgstr "خطا: %1" +msgid "Error: {}" +msgstr "خطا: {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:69 msgid "Event" @@ -1022,8 +1022,8 @@ msgid "FCP XML subtitles" msgstr "زیرنویس های XML دی سی Ù¾ÛŒ" #: src/lib/scp_uploader.cc:69 -msgid "Failed to authenticate with server (%1)" -msgstr "Ø§ØØ±Ø§Ø² هویت با سرور ناموÙÙ‚(%1)" +msgid "Failed to authenticate with server ({})" +msgstr "Ø§ØØ±Ø§Ø² هویت با سرور ناموÙÙ‚({})" #: src/lib/job.cc:140 src/lib/job.cc:154 msgid "Failed to encode the DCP." @@ -1075,8 +1075,8 @@ msgid "Full" msgstr "کامل" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 -msgid "Full (0-%1)" -msgstr "کامل(0-%1)" +msgid "Full (0-{})" +msgstr "کامل(0-{})" #: src/lib/ratio.cc:57 msgid "Full frame" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "" "دهید تا مطمئن شوید Ú©Ù‡ دیده میشود." #: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:205 src/lib/job.cc:265 src/lib/job.cc:275 -msgid "It is not known what caused this error. %1" +msgid "It is not known what caused this error. {}" msgstr "معلوم نیست Ú†Ù‡ چیزی باعث این خطا شده است. 1%" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 @@ -1227,8 +1227,8 @@ msgid "Limited" msgstr "Ù…ØØ¯ÙˆØ¯ شد" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 -msgid "Limited / video (%1-%2)" -msgstr "Ù…ØØ¯ÙˆØ¯ شد/ویدیو (%1-%2)" +msgid "Limited / video ({}-{})" +msgstr "Ù…ØØ¯ÙˆØ¯ شد/ویدیو ({}-{})" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "Linear" @@ -1276,8 +1276,8 @@ msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "اندازه های ویدیو در دی سی Ù¾ÛŒ مطابقت ندارند" #: src/lib/exceptions.cc:72 -msgid "Missing required setting %1" -msgstr "تنظیم مورد نیاز وجود ندارد%1" +msgid "Missing required setting {}" +msgstr "تنظیم مورد نیاز وجود ندارد{}" #: src/lib/job.cc:561 msgid "Monday" @@ -1320,12 +1320,12 @@ msgid "OK" msgstr "مورد تایید" #: src/lib/job.cc:622 -msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" -msgstr "مورد تایید (اجرا شد %1 از %2 تا %3)" +msgid "OK (ran for {} from {} to {})" +msgstr "مورد تایید (اجرا شد {} از {} تا {})" #: src/lib/job.cc:620 -msgid "OK (ran for %1)" -msgstr "مورد تایید (اجرا شد %1)" +msgid "OK (ran for {})" +msgstr "مورد تایید (اجرا شد {})" #: src/lib/content.cc:106 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "زیرنویس شروع Ùیلم" #: src/lib/transcode_job.cc:116 msgid "" -"Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again." +"Open the project in {}, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" "بازکردن پروژه در 1%ØŒ بررسی تنظیمات، سپس قبل از تلاش مجدد یک بار پروژه را " "ذخیره کنید." @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Ù¾ÛŒ3" #: src/lib/util.cc:1136 msgid "" "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " -"%1" +"{}" msgstr "" "Ù„Ø·ÙØ§ این مشکل را از طریق منوی \"راهنما --> گزارش یک مشکل\" Ùˆ یا ارسال ایمیل " "به 1% گزارش دهید" @@ -1392,8 +1392,8 @@ msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "برای نرخ ÙØ±ÛŒÙ… ویدیو آماده است" #: src/lib/exceptions.cc:107 -msgid "Programming error at %1:%2 %3" -msgstr "خطای برنامه نویسی در%1:%2 %3" +msgid "Programming error at {}:{} {}" +msgstr "خطای برنامه نویسی در{}:{} {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:65 msgid "Promo" @@ -1512,13 +1512,13 @@ msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" #: src/lib/scp_uploader.cc:47 -msgid "SSH error [%1]" -msgstr "خطای اس اس اچ [%1]" +msgid "SSH error [{}]" +msgstr "خطای اس اس اچ [{}]" #: src/lib/scp_uploader.cc:63 src/lib/scp_uploader.cc:76 #: src/lib/scp_uploader.cc:83 -msgid "SSH error [%1] (%2)" -msgstr "خطای اس اس اچ [%1] (%2)" +msgid "SSH error [{}] ({})" +msgstr "خطای اس اس اچ [{}] ({})" #: src/lib/job.cc:571 msgid "Saturday" @@ -1545,8 +1545,8 @@ msgid "Size" msgstr "اندازه" #: src/lib/audio_content.cc:260 -msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" -msgstr "برخی صداها با %1هرتز مجدد نمونه برداری میشوند" +msgid "Some audio will be resampled to {}Hz" +msgstr "برخی صداها با {}هرتز مجدد نمونه برداری میشوند" #: src/lib/transcode_job.cc:121 msgid "Some files have been changed since they were added to the project." @@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:605 msgid "" -"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " +"Some of your closed captions span more than {} lines, so they will be " "truncated." msgstr "" "برخی از زیرنویس‌های شما بیش از % 1 خطوط را شامل می‌شوند، بنابراین کوتاه می‌شوند." @@ -1656,12 +1656,12 @@ msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "زنجیره گواهینامه نامعتبر است" #: src/lib/exceptions.cc:100 -msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" -msgstr "زنجیره گواهینامه نامعتبر است(%1)" +msgid "The certificate chain for signing is invalid ({})" +msgstr "زنجیره گواهینامه نامعتبر است({})" #: src/lib/hints.cc:744 msgid "" -"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs contains a " "small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " "systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " "clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:752 msgid "" -"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs has a validity " "period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " "systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " "clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " @@ -1687,11 +1687,11 @@ msgstr "" #: src/lib/video_decoder.cc:70 msgid "" -"The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " +"The content file {} is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" -"ÙØ§ÛŒÙ„ Ù…ØØªÙˆØ§ÛŒ %1 سه بعدی است اما تصویر سه بعدی در آن نیست. Ù„Ø·ÙØ§ آنرا دو بعدی " +"ÙØ§ÛŒÙ„ Ù…ØØªÙˆØ§ÛŒ {} سه بعدی است اما تصویر سه بعدی در آن نیست. Ù„Ø·ÙØ§ آنرا دو بعدی " "تنظیم کنید. شما هنوزمیتوانید از طریق زبانه دی سی Ù¾ÛŒ Ùˆ تیک زدن گزینه سه بعدی " "یک دی سی Ù¾ÛŒ سه بعدی بسازید." @@ -1703,20 +1703,20 @@ msgstr "" "ÙØ¶Ø§ÛŒ کاÙÛŒ در Ù…ØÙ„ ذخیره Ùیلم وجود ندارد. پس از خالی کردن ÙØ¶Ø§ مجددا تلاش کنید." #: src/lib/playlist.cc:245 -msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." -msgstr "ÙØ§ÛŒÙ„ %1 به مدت %2 میلی ثانیه جلوتر Ø§ÙØªØ§Ø¯." +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds earlier." +msgstr "ÙØ§ÛŒÙ„ {} به مدت {} میلی ثانیه جلوتر Ø§ÙØªØ§Ø¯." #: src/lib/playlist.cc:240 -msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." -msgstr "ÙØ§ÛŒÙ„ %1 به مدت %2 میلی ثانیه عقب تر Ø§ÙØªØ§Ø¯." +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds later." +msgstr "ÙØ§ÛŒÙ„ {} به مدت {} میلی ثانیه عقب تر Ø§ÙØªØ§Ø¯." #: src/lib/playlist.cc:265 -msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." -msgstr "ÙØ§ÛŒÙ„ %1 به مدت %2 میلی ثانیه تنظیم وکوتاه شد." +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds less." +msgstr "ÙØ§ÛŒÙ„ {} به مدت {} میلی ثانیه تنظیم وکوتاه شد." #: src/lib/playlist.cc:260 -msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." -msgstr "ÙØ§ÛŒÙ„ %1 به مدت %2 میلی ثانیه تنظیم وبلند شد." +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds more." +msgstr "ÙØ§ÛŒÙ„ {} به مدت {} میلی ثانیه تنظیم وبلند شد." #: src/lib/hints.cc:268 msgid "" @@ -1766,18 +1766,18 @@ msgstr "" "کاهش دهید." #: src/lib/util.cc:986 -msgid "This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate." +msgid "This KDM was made for {} but not for its leaf certificate." msgstr "این کلید برای 1% ساخته شده اما نه برای گواهی برگ آن." #: src/lib/util.cc:984 -msgid "This KDM was not made for %1's decryption certificate." +msgid "This KDM was not made for {}'s decryption certificate." msgstr "این کلید برای گواهی نامه 1% ساخته نشده است." #: src/lib/job.cc:142 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of %1 and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " -"'number of threads %2 should use' in the General tab of Preferences and try " +"of {} and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads {} should use' in the General tab of Preferences and try " "again." msgstr "" "این خطا ممکن است به دلیل Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ شما از نسخه 32 بیتی 1% Ùˆ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ از تعداد " @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "" #: src/lib/job.cc:156 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of %1. Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again." +"of {}. Please re-install {} with the 64-bit installer and try again." msgstr "" "این مشکل ممکن است به دلیل نصب نسخه 32 بیتی 1% پیش آمده باشد. Ù„Ø·ÙØ§ پس ازنصب " "نسخه 64 بیتی 2% مجدد تلاش کنید." @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:544 msgid "" -"This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded " +"This film was created with a newer version of {}, and it cannot be loaded " "into this version. Sorry!" msgstr "" "این Ùیلم با نسخه جدیدتر 1% ساخته شده، Ùˆ در این نسخه قابل ÙØ±Ø§Ø®ÙˆØ§Ù†ÛŒ نیست. " @@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:525 msgid "" -"This film was created with an older version of %1, and unfortunately it " +"This film was created with an older version of {}, and unfortunately it " "cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" "add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" @@ -1831,8 +1831,8 @@ msgid "Trailer" msgstr "تبلیغ Ùیلم" #: src/lib/transcode_job.cc:75 -msgid "Transcoding %1" -msgstr "ترنسکدینگ %1" +msgid "Transcoding {}" +msgstr "ترنسکدینگ {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:58 msgid "Transitional" @@ -1863,8 +1863,8 @@ msgid "Unknown error" msgstr "خطای ناشناخته" #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:378 -msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" -msgstr "ÙØ±Ù…ت نمونه صدای غیرقابل تشخیص(%1)" +msgid "Unrecognised audio sample format ({})" +msgstr "ÙØ±Ù…ت نمونه صدای غیرقابل تشخیص({})" #: src/lib/filter.cc:102 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgid "Vertical flip" msgstr "برگردان عمودی" #: src/lib/fcpxml.cc:69 -msgid "Video refers to missing asset %1" +msgid "Video refers to missing asset {}" msgstr "" #: src/lib/util.cc:596 @@ -1940,22 +1940,22 @@ msgstr "با این ØØ§Ù„ یک Ùیلتر ضد اینترلیس دیگر" #: src/lib/hints.cc:209 msgid "" -"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. It is advisable to change the DCP frame rate " -"to %2 fps." +"to {} fps." msgstr "" -"تنظیمات دی سی Ù¾ÛŒ خود را روی نرخ ÙØ±ÛŒÙ… %1 گذاشته اید. این نرخ ÙØ±ÛŒÙ… روی همه " -"پروژکتورها پشتیبانی نمیشود. توصیه میشود نرخ ÙØ±ÛŒÙ… دی سی Ù¾ÛŒ را به %2 ÙØ±ÛŒÙ… بر " +"تنظیمات دی سی Ù¾ÛŒ خود را روی نرخ ÙØ±ÛŒÙ… {} گذاشته اید. این نرخ ÙØ±ÛŒÙ… روی همه " +"پروژکتورها پشتیبانی نمیشود. توصیه میشود نرخ ÙØ±ÛŒÙ… دی سی Ù¾ÛŒ را به {} ÙØ±ÛŒÙ… بر " "ثانیه تغییر دهید." #: src/lib/hints.cc:193 msgid "" -"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " -"rate to %2 fps." +"rate to {} fps." msgstr "" -"تنظیمات دی سی Ù¾ÛŒ خود را روی نرخ ÙØ±ÛŒÙ… %1 گذاشته اید. این نرخ ÙØ±ÛŒÙ… روی همه " -"پروژکتورها پشتیبانی نمیشود. ممکن است بخواهید نرخ ÙØ±ÛŒÙ… را به %2 ÙØ±ÛŒÙ… بر ثانیه " +"تنظیمات دی سی Ù¾ÛŒ خود را روی نرخ ÙØ±ÛŒÙ… {} گذاشته اید. این نرخ ÙØ±ÛŒÙ… روی همه " +"پروژکتورها پشتیبانی نمیشود. ممکن است بخواهید نرخ ÙØ±ÛŒÙ… را به {} ÙØ±ÛŒÙ… بر ثانیه " "تغییر دهید." #: src/lib/hints.cc:203 @@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:126 msgid "" -"You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"You are using {}'s stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " "result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" @@ -1987,10 +1987,10 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:307 msgid "" -"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " +"You have {} files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -"شما%1 ÙØ§ÛŒÙ„ دارید Ú©Ù‡ به نظر میرسد ÙØ±Ù…ت آنها ÙˆÛŒ او بی Ùˆ از دی ÙˆÛŒ دی هستند. " +"شما{} ÙØ§ÛŒÙ„ دارید Ú©Ù‡ به نظر میرسد ÙØ±Ù…ت آنها ÙˆÛŒ او بی Ùˆ از دی ÙˆÛŒ دی هستند. " "برای پرش Ù†ÛŒØ§ÙØªØ§Ø¯Ù† بین ÙØ§ÛŒÙ„ها باید آنها را به هم بچسبانید." #: src/lib/film.cc:1665 @@ -2023,11 +2023,11 @@ msgstr "شما قبل از ساخت دی س Ù¾ÛŒ باید به آن تعدادی #: src/lib/hints.cc:770 msgid "" -"Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " +"Your DCP has {} audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " "distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " "set the DCP audio channels to 8 or 16." msgstr "" -"دی سی Ù¾ÛŒ شما به جای 8 یا 16 کانال دارای %1 کانال صدا است. ممکن است هنگام ØµØØª " +"دی سی Ù¾ÛŒ شما به جای 8 یا 16 کانال دارای {} کانال صدا است. ممکن است هنگام ØµØØª " "سنجی دی سی Ù¾ÛŒ شما توسط Ø¯ÙØ§ØªØ± پخش با خطای Ú©ÛŒÙÛŒ مواجه شود. برای پرهیز از خطا، " "تعداد کانالهای دی سی Ù¾ÛŒ خود را روی 8 یا 16 قرار دهید." @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "" msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " -"matter if your content has fewer channels, as %1 will fill the extras with " +"matter if your content has fewer channels, as {} will fill the extras with " "silence." msgstr "" "دی سی Ù¾ÛŒ شما کمتر از 6 کانال صدا دارد. این ممکن است در برخی پروژکتورها مشکل " @@ -2053,10 +2053,10 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:357 msgid "" -"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " +"Your audio level is very high (on {}). You should reduce the gain of your " "audio content." msgstr "" -"گین صدای شما خیلی زیاد است(روی %1). شما باید گین Ù…ØØªÙˆØ§ÛŒ خود را کاهش دهید." +"گین صدای شما خیلی زیاد است(روی {}). شما باید گین Ù…ØØªÙˆØ§ÛŒ خود را کاهش دهید." #: src/lib/playlist.cc:236 msgid "" @@ -2082,11 +2082,11 @@ msgstr "[تصویرثابت]" msgid "[subtitles]" msgstr "[زیرنویسها]" -#. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate -#. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. +#. TRANSLATORS: _reel{} here is to be added to an export filename to indicate +#. which reel it is. Preserve the {}; it will be replaced with the reel number. #: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:152 -msgid "_reel%1" -msgstr "_ØÙ„قه%1" +msgid "_reel{}" +msgstr "_ØÙ„قه{}" #: src/lib/audio_content.cc:306 msgid "bits" @@ -2105,57 +2105,57 @@ msgid "content type" msgstr "نوع Ù…ØØªÙˆØ§" #: src/lib/uploader.cc:79 -msgid "copying %1" -msgstr "در ØØ§Ù„ Ú©Ù¾ÛŒ%1" +msgid "copying {}" +msgstr "در ØØ§Ù„ Ú©Ù¾ÛŒ{}" #: src/lib/ffmpeg.cc:119 msgid "could not find stream information" msgstr "اطلاعات رشته پیدا نشد" #: src/lib/reel_writer.cc:404 -msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" -msgstr "دالبی اتمز قابل انتقال به داخل دی س Ù¾ÛŒ نیست(%1)" +msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})" +msgstr "دالبی اتمز قابل انتقال به داخل دی س Ù¾ÛŒ نیست({})" #: src/lib/reel_writer.cc:387 -msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" -msgstr "صدا قابل انتقال به داخل دی س Ù¾ÛŒ نیست(%1)" +msgid "could not move audio asset into the DCP ({})" +msgstr "صدا قابل انتقال به داخل دی س Ù¾ÛŒ نیست({})" #: src/lib/exceptions.cc:39 -msgid "could not open file %1 for read (%2)" -msgstr "ÙØ§ÛŒÙ„ باز نمیشود%1 برای خواندن(%2)" +msgid "could not open file {} for read ({})" +msgstr "ÙØ§ÛŒÙ„ باز نمیشود{} برای خواندن({})" #: src/lib/exceptions.cc:38 -msgid "could not open file %1 for read/write (%2)" -msgstr "ÙØ§ÛŒÙ„ باز نمیشود%1 برای نوشتن/خواندن(%2)" +msgid "could not open file {} for read/write ({})" +msgstr "ÙØ§ÛŒÙ„ باز نمیشود{} برای نوشتن/خواندن({})" #: src/lib/exceptions.cc:39 -msgid "could not open file %1 for write (%2)" -msgstr "ÙØ§ÛŒÙ„ باز نمیشود%1 برای نوشتن(%2)" +msgid "could not open file {} for write ({})" +msgstr "ÙØ§ÛŒÙ„ باز نمیشود{} برای نوشتن({})" #: src/lib/exceptions.cc:58 -msgid "could not read from file %1 (%2)" -msgstr "نمیتوان از ÙØ§ÛŒÙ„ خواند%1(%2)" +msgid "could not read from file {} ({})" +msgstr "نمیتوان از ÙØ§ÛŒÙ„ خواند{}({})" #: src/lib/exceptions.cc:65 -msgid "could not write to file %1 (%2)" -msgstr "نمیتوان در ÙØ§ÛŒÙ„ نوشت%1(%2)" +msgid "could not write to file {} ({})" +msgstr "نمیتوان در ÙØ§ÛŒÙ„ نوشت{}({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:109 -msgid "error during async_connect (%1)" -msgstr "خطا در هنگام async_connect (%1)" +msgid "error during async_connect ({})" +msgstr "خطا در هنگام async_connect ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:79 #, fuzzy -msgid "error during async_connect: (%1)" -msgstr "خطا در هنگام async_connect (%1)" +msgid "error during async_connect: ({})" +msgstr "خطا در هنگام async_connect ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:201 -msgid "error during async_read (%1)" -msgstr "خطا در هنگام async_read (%1)" +msgid "error during async_read ({})" +msgstr "خطا در هنگام async_read ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:160 -msgid "error during async_write (%1)" -msgstr "خطا در هنگام async_write (%1)" +msgid "error during async_write ({})" +msgstr "خطا در هنگام async_write ({})" #: src/lib/content.cc:472 src/lib/content.cc:481 msgid "frames per second" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "نرخ ÙØ±ÛŒÙ… آن با Ùیلم یکسان نیست." #: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " -"project to have %1 channels." +"project to have {} channels." msgstr "" "تعداد کانالهای صدا با تعداد کانالهای صدای پروژه Ù…ØªÙØ§ÙˆØª است; تعداد کانالهای " "صدای پروژه را روی 1% قرار دهید." diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index d69429e42..c23f5e0ec 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -29,10 +29,10 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:478 msgid "" "\n" -"Cropped to %1x%2" +"Cropped to {}x{}" msgstr "" "\n" -"Rogné à %1x%2" +"Rogné à {}x{}" #: src/lib/video_content.cc:468 #, c-format @@ -46,29 +46,29 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:502 msgid "" "\n" -"Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" +"Padded with black to fit container {} ({}x{})" msgstr "" "\n" -"Ajout de bandes noires pour remplir le format image cible %1 (%2x%3)" +"Ajout de bandes noires pour remplir le format image cible {} ({}x{})" #: src/lib/video_content.cc:492 msgid "" "\n" -"Scaled to %1x%2" +"Scaled to {}x{}" msgstr "" "\n" -"Mis à l'échelle à %1x%2" +"Mis à l'échelle à {}x{}" #: src/lib/video_content.cc:496 src/lib/video_content.cc:507 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" -#. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week +#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week #. to say what day a job will finish. #: src/lib/job.cc:598 -msgid " on %1" -msgstr " le %1" +msgid " on {}" +msgstr " le {}" #: src/lib/config.cc:1276 msgid "" @@ -99,81 +99,81 @@ msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" #: src/lib/cross_common.cc:107 -msgid "%1 (%2 GB) [%3]" -msgstr "%1 (%2 GB) [%3]" +msgid "{} ({} GB) [{}]" +msgstr "{} ({} GB) [{}]" #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 -msgid "%1 [Atmos]" -msgstr "%1 [Atmos]" +msgid "{} [Atmos]" +msgstr "{} [Atmos]" #: src/lib/dcp_content.cc:356 -msgid "%1 [DCP]" -msgstr "%1 [DCP]" +msgid "{} [DCP]" +msgstr "{} [DCP]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 -msgid "%1 [audio]" -msgstr "%1 [audio]" +msgid "{} [audio]" +msgstr "{} [audio]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:343 -msgid "%1 [movie]" -msgstr "%1 [film]" +msgid "{} [movie]" +msgstr "{} [film]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:345 src/lib/video_mxf_content.cc:106 -msgid "%1 [video]" -msgstr "%1 [vidéo]" +msgid "{} [video]" +msgstr "{} [vidéo]" #: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 msgid "" -"%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " +"{} could not open the file {} ({}). Perhaps it does not exist or is in an " "unexpected format." msgstr "" -"%1 n'a pas pu ouvrir le fichier %2 (%3). Il n'existe peut-être pas ou est " +"{} n'a pas pu ouvrir le fichier {} ({}). Il n'existe peut-être pas ou est " "dans un format non reconnu." #: src/lib/film.cc:1702 msgid "" -"%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " "those settings to make sure they are what you want." msgstr "" -"%1 a dû modifier vos paramètres pour désigner les DCP en tant qu'OV. " +"{} a dû modifier vos paramètres pour désigner les DCP en tant qu'OV. " "Veuillez vérifier ces paramètres pour vous assurer qu'ils correspondent à ce " "que vous souhaitez." #: src/lib/film.cc:1668 msgid "" -"%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " "that of your Atmos content." msgstr "" -"%1 a dû modifier vos paramètres pour que la fréquence d'images du film soit " +"{} a dû modifier vos paramètres pour que la fréquence d'images du film soit " "la même que celle de votre contenu Atmos." #: src/lib/film.cc:1715 msgid "" -"%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " "within the film." msgstr "" -"%1 a dû supprimer l'une des délimitations de bobines qui se situait en " +"{} a dû supprimer l'une des délimitations de bobines qui se situait en " "dehors du film." #: src/lib/film.cc:1713 msgid "" -"%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " "within the film." msgstr "" -"%1 a dû supprimer certaines délimitations de bobines qui se situaient en " +"{} a dû supprimer certaines délimitations de bobines qui se situaient en " "dehors du film." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 -msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." -msgstr "%1 ne gère plus le filtre `%2'.  Il a donc été désactivé." +msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off." +msgstr "{} ne gère plus le filtre `{}'.  Il a donc été désactivé." #: src/lib/config.cc:441 src/lib/config.cc:1251 -msgid "%1 notification" -msgstr "Notification %1" +msgid "{} notification" +msgstr "Notification {}" #: src/lib/transcode_job.cc:180 -msgid "%1; %2/%3 frames" -msgstr "%1; %2/%3 images" +msgid "{}; {}/{} frames" +msgstr "{}; {}/{} images" #: src/lib/video_content.cc:463 #, c-format @@ -265,12 +265,12 @@ msgstr "9" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second #: src/lib/transcode_job.cc:183 -msgid "; %1 fps" -msgstr "; %1 ips" +msgid "; {} fps" +msgstr "; {} ips" #: src/lib/job.cc:603 -msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" -msgstr "; %1 restant ; fin prévue à %2%3" +msgid "; {} remaining; finishing at {}{}" +msgstr "; {} restant ; fin prévue à {}{}" #: src/lib/analytics.cc:58 #, c-format, c++-format @@ -313,11 +313,11 @@ msgstr "" #: src/lib/text_content.cc:230 msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " -"language '%1', which %2 does not recognise. The file's language has been " +"language '{}', which {} does not recognise. The file's language has been " "cleared." msgstr "" "Un fichier de sous-titres ou de sous-titres codés de ce projet est marqué " -"avec la langue '%1', que %2 ne reconnaît pas. La langue du fichier a été " +"avec la langue '{}', que {} ne reconnaît pas. La langue du fichier a été " "réinitialisée." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 @@ -351,8 +351,8 @@ msgstr "" "de votre DCP au contenu dans l'onglet \"DCP\", si vous voulez l'éviter." #: src/lib/job.cc:116 -msgid "An error occurred whilst handling the file %1." -msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1." +msgid "An error occurred whilst handling the file {}." +msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier {}." #: src/lib/analyse_audio_job.cc:74 msgid "Analysing audio" @@ -432,12 +432,12 @@ msgstr "" "\"Contenu→Texte programmé\" ou \"Contenu→Sous-titres\"." #: src/lib/audio_content.cc:265 -msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" -msgstr "L'audio sera ré-échantillonné de %1Hz à %2Hz" +msgid "Audio will be resampled from {}Hz to {}Hz" +msgstr "L'audio sera ré-échantillonné de {}Hz à {}Hz" #: src/lib/audio_content.cc:267 -msgid "Audio will be resampled to %1Hz" -msgstr "L'audio sera ré-échantillonné à %1Hz" +msgid "Audio will be resampled to {}Hz" +msgstr "L'audio sera ré-échantillonné à {}Hz" #: src/lib/audio_content.cc:256 msgid "Audio will not be resampled" @@ -517,8 +517,8 @@ msgid "Cannot contain slashes" msgstr "Slashes non autorisés" #: src/lib/exceptions.cc:79 -msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" -msgstr "Impossible de gérer le format de pixel %1 pendant %2" +msgid "Cannot handle pixel format {} during {}" +msgstr "Impossible de gérer le format de pixel {} pendant {}" #: src/lib/film.cc:1811 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." @@ -750,8 +750,8 @@ msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "Le contenu à joindre doit utiliser la même langue de texte." #: src/lib/video_content.cc:454 -msgid "Content video is %1x%2" -msgstr "Le contenu vidéo est %1x%2" +msgid "Content video is {}x{}" +msgstr "Le contenu vidéo est {}x{}" #: src/lib/upload_job.cc:66 msgid "Copy DCP to TMS" @@ -760,9 +760,9 @@ msgstr "Copier le DCP dans le TMS" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:59 #, fuzzy msgid "" -"Copying %1\n" -"to %2" -msgstr "copie de %1" +"Copying {}\n" +"to {}" +msgstr "copie de {}" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:120 #, fuzzy @@ -771,72 +771,72 @@ msgstr "Combiner les DCPs" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:62 #, fuzzy -msgid "Copying DCPs to %1" +msgid "Copying DCPs to {}" msgstr "Copier le DCP dans le TMS" #: src/lib/scp_uploader.cc:57 -msgid "Could not connect to server %1 (%2)" -msgstr "Impossible de se connecter au serveur %1 (%2)" +msgid "Could not connect to server {} ({})" +msgstr "Impossible de se connecter au serveur {} ({})" #: src/lib/scp_uploader.cc:106 -msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" -msgstr "Impossible de créer le répertoire distant %1 (%2)" +msgid "Could not create remote directory {} ({})" +msgstr "Impossible de créer le répertoire distant {} ({})" #: src/lib/image_examiner.cc:65 -msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" -msgstr "Impossible de décoder le fichier JPEG2000 %1 (%2)" +msgid "Could not decode JPEG2000 file {} ({})" +msgstr "Impossible de décoder le fichier JPEG2000 {} ({})" #: src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:164 -msgid "Could not decode image (%1)" -msgstr "Impossible de décoder l'image (%1)" +msgid "Could not decode image ({})" +msgstr "Impossible de décoder l'image ({})" #: src/lib/unzipper.cc:76 -msgid "Could not find file %1 in ZIP file" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %1 dans l'archive ZIP" +msgid "Could not find file {} in ZIP file" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier {} dans l'archive ZIP" #: src/lib/encode_server_finder.cc:197 msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 " +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of {} " "is running." msgstr "" "Impossible d'écouter les serveurs d'encodage distants. Peut-être qu'une " -"autre instance de %1 est en cours d'exécution." +"autre instance de {} est en cours d'exécution." #: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 -msgid "Could not open %1" -msgstr "Impossible d'ouvrir %1" +msgid "Could not open {}" +msgstr "Impossible d'ouvrir {}" #: src/lib/curl_uploader.cc:102 src/lib/scp_uploader.cc:122 -msgid "Could not open %1 to send" -msgstr "Impossible d'ouvrir %1 pour l'envoi" +msgid "Could not open {} to send" +msgstr "Impossible d'ouvrir {} pour l'envoi" #: src/lib/internet.cc:167 src/lib/internet.cc:172 msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ZIP téléchargé" #: src/lib/internet.cc:179 -msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ZIP téléchargé (%1:%2 : %3)" +msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ZIP téléchargé ({}:{} : {})" #: src/lib/config.cc:1178 msgid "Could not open file for writing" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier pour l'écriture" #: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271 -msgid "Could not open output file %1 (%2)" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie %1 (%2)" +msgid "Could not open output file {} ({})" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie {} ({})" #: src/lib/dcp_subtitle.cc:60 -msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)" -msgstr "Impossible de lire les sous-titres (%1 / %2)" +msgid "Could not read subtitles ({} / {})" +msgstr "Impossible de lire les sous-titres ({} / {})" #: src/lib/curl_uploader.cc:59 msgid "Could not start transfer" msgstr "Impossible de démarrer le transfert" #: src/lib/curl_uploader.cc:110 src/lib/scp_uploader.cc:138 -msgid "Could not write to remote file (%1)" -msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier distant (%1)" +msgid "Could not write to remote file ({})" +msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier distant ({})" #: src/lib/util.cc:601 msgid "D-BOX primary" @@ -924,7 +924,7 @@ msgid "" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" -"%1" +"{}" msgstr "" "Cher projectionniste,\n" "\n" @@ -936,35 +936,35 @@ msgstr "" "Les KDMs sont valides du $START_TIME au $END_TIME.\n" "\n" "Meilleures salutations,\n" -"%1" +"{}" #: src/lib/exceptions.cc:179 -msgid "Disk full when writing %1" -msgstr "Disque rempli lors de l'écriture de %1" +msgid "Disk full when writing {}" +msgstr "Disque rempli lors de l'écriture de {}" #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 ou CP750" #: src/lib/internet.cc:124 -msgid "Download failed (%1 error %2)" -msgstr "Échec du téléchargement (erreur %1 %2)" +msgid "Download failed ({} error {})" +msgstr "Échec du téléchargement (erreur {} {})" #: src/lib/frame_rate_change.cc:94 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Chaque image du contenu sera doublée dans le DCP.\n" #: src/lib/frame_rate_change.cc:96 -msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" -msgstr "Chaque image de contenu sera répétée %1 fois de plus dans le DCP.\n" +msgid "Each content frame will be repeated {} more times in the DCP.\n" +msgstr "Chaque image de contenu sera répétée {} fois de plus dans le DCP.\n" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:94 msgid "Email KDMs" msgstr "KDMs par e-mail" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:97 -msgid "Email KDMs for %1" -msgstr "KDMs par e-mail pour %1" +msgid "Email KDMs for {}" +msgstr "KDMs par e-mail pour {}" #: src/lib/send_notification_email_job.cc:53 msgid "Email notification" @@ -975,8 +975,8 @@ msgid "Email problem report" msgstr "Rapport de problème par e-mail" #: src/lib/send_problem_report_job.cc:72 -msgid "Email problem report for %1" -msgstr "Rapport de problème par e-mail pour %1" +msgid "Email problem report for {}" +msgstr "Rapport de problème par e-mail pour {}" #: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:135 msgid "Encoding" @@ -987,14 +987,14 @@ msgid "Episode" msgstr "Épisode" #: src/lib/exceptions.cc:86 -msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" +msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}" msgstr "" -"Erreur dans le fichier de sous-titres : %1 a été trouvé alors que %2 était " +"Erreur dans le fichier de sous-titres : {} a été trouvé alors que {} était " "attendu" #: src/lib/job.cc:625 -msgid "Error: %1" -msgstr "Erreur : %1" +msgid "Error: {}" +msgstr "Erreur : {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:69 msgid "Event" @@ -1034,8 +1034,8 @@ msgid "FCP XML subtitles" msgstr "Sous-titres XML de DCP" #: src/lib/scp_uploader.cc:69 -msgid "Failed to authenticate with server (%1)" -msgstr "Échec de l'authentification avec le serveur (%1)" +msgid "Failed to authenticate with server ({})" +msgstr "Échec de l'authentification avec le serveur ({})" #: src/lib/job.cc:140 src/lib/job.cc:154 msgid "Failed to encode the DCP." @@ -1087,8 +1087,8 @@ msgid "Full" msgstr "Plein" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 -msgid "Full (0-%1)" -msgstr "Entier (0-%1)" +msgid "Full (0-{})" +msgstr "Entier (0-{})" #: src/lib/ratio.cc:57 msgid "Full frame" @@ -1186,8 +1186,8 @@ msgstr "" "après le début du DCP pour être sûr qu'il soit vu." #: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:205 src/lib/job.cc:265 src/lib/job.cc:275 -msgid "It is not known what caused this error. %1" -msgstr "La cause de cette erreur n'est pas connue. %1" +msgid "It is not known what caused this error. {}" +msgstr "La cause de cette erreur n'est pas connue. {}" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 msgid "JEDEC P22" @@ -1239,8 +1239,8 @@ msgid "Limited" msgstr "Limité" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 -msgid "Limited / video (%1-%2)" -msgstr "Limité / vidéo (%1-%2)" +msgid "Limited / video ({}-{})" +msgstr "Limité / vidéo ({}-{})" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "Linear" @@ -1290,8 +1290,8 @@ msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Tailles de vidéo non concordantes dans le DCP" #: src/lib/exceptions.cc:72 -msgid "Missing required setting %1" -msgstr "Paramètre requis %1 manquant" +msgid "Missing required setting {}" +msgstr "Paramètre requis {} manquant" #: src/lib/job.cc:561 msgid "Monday" @@ -1338,12 +1338,12 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: src/lib/job.cc:622 -msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" -msgstr "OK (exécuté pendant %1, de %2 à %3)" +msgid "OK (ran for {} from {} to {})" +msgstr "OK (exécuté pendant {}, de {} à {})" #: src/lib/job.cc:620 -msgid "OK (ran for %1)" -msgstr "OK (exécuté pendant %1)" +msgid "OK (ran for {})" +msgstr "OK (exécuté pendant {})" #: src/lib/content.cc:106 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." @@ -1365,9 +1365,9 @@ msgstr "Sous-titres forcés" #: src/lib/transcode_job.cc:116 msgid "" -"Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again." +"Open the project in {}, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" -"Ouvrez le projet dans %1, vérifiez les paramètres, puis enregistrez-le avant " +"Ouvrez le projet dans {}, vérifiez les paramètres, puis enregistrez-le avant " "de réessayer." #: src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 src/lib/filter.cc:94 @@ -1390,10 +1390,10 @@ msgstr "P3" #: src/lib/util.cc:1136 msgid "" "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " -"%1" +"{}" msgstr "" "Veuillez rapporter ce problème en utilisant le menu Aide -> Signaler un " -"problème ou par e-mail à %1" +"problème ou par e-mail à {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:61 msgid "Policy" @@ -1408,8 +1408,8 @@ msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Préparé pour la fréquence d'images vidéo" #: src/lib/exceptions.cc:107 -msgid "Programming error at %1:%2 %3" -msgstr "Erreur de programmation à %1:%2 %3" +msgid "Programming error at {}:{} {}" +msgstr "Erreur de programmation à {}:{} {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:65 msgid "Promo" @@ -1529,13 +1529,13 @@ msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" #: src/lib/scp_uploader.cc:47 -msgid "SSH error [%1]" -msgstr "Erreur SSH [%1]" +msgid "SSH error [{}]" +msgstr "Erreur SSH [{}]" #: src/lib/scp_uploader.cc:63 src/lib/scp_uploader.cc:76 #: src/lib/scp_uploader.cc:83 -msgid "SSH error [%1] (%2)" -msgstr "Erreur SSH [%1] (%2)" +msgid "SSH error [{}] ({})" +msgstr "Erreur SSH [{}] ({})" #: src/lib/job.cc:571 msgid "Saturday" @@ -1562,8 +1562,8 @@ msgid "Size" msgstr "Taille" #: src/lib/audio_content.cc:260 -msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" -msgstr "Certains sons seront ré-échantillonné à %1Hz" +msgid "Some audio will be resampled to {}Hz" +msgstr "Certains sons seront ré-échantillonné à {}Hz" #: src/lib/transcode_job.cc:121 msgid "Some files have been changed since they were added to the project." @@ -1595,10 +1595,10 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:605 msgid "" -"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " +"Some of your closed captions span more than {} lines, so they will be " "truncated." msgstr "" -"Certaines de vos sous-titres codés font plus de %1 lignes, ils seront donc " +"Certaines de vos sous-titres codés font plus de {} lignes, ils seront donc " "tronqués." #: src/lib/hints.cc:727 @@ -1679,18 +1679,18 @@ msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "La chaîne de certificats pour la signature n'est pas valide" #: src/lib/exceptions.cc:100 -msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" -msgstr "La chaîne de certificats pour la signature n'est pas valide (%1)" +msgid "The certificate chain for signing is invalid ({})" +msgstr "La chaîne de certificats pour la signature n'est pas valide ({})" #: src/lib/hints.cc:744 msgid "" -"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs contains a " "small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " "systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " "clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " "Preferences." msgstr "" -"La chaîne de certificats que %1 utilise pour signer les DCP et les KDM " +"La chaîne de certificats que {} utilise pour signer les DCP et les KDM " "contient une petite erreur qui empêchera les DCP d'être validés correctement " "sur certains systèmes. Il vous est conseillé de recréer la chaîne de " "certificats de signature en cliquant sur le bouton \"Re-créer les " @@ -1698,13 +1698,13 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:752 msgid "" -"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs has a validity " "period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " "systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " "clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " "Preferences." msgstr "" -"La chaîne de certificats que %1 utilise pour signer les DCP et les KDM a une " +"La chaîne de certificats que {} utilise pour signer les DCP et les KDM a une " "période de validité trop longue. Cela entraîne des problèmes de lecture des " "DCP sur certains systèmes. Il vous est conseillé de recréer la chaîne de " "certificats de signature en cliquant sur le bouton \"Re-créer les " @@ -1712,11 +1712,11 @@ msgstr "" #: src/lib/video_decoder.cc:70 msgid "" -"The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " +"The content file {} is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" -"Le fichier de contenu %1 est configuré en 3D mais ne semble pas contenir " +"Le fichier de contenu {} est configuré en 3D mais ne semble pas contenir " "d'images 3D. Veuillez le définir en 2D. Vous pouvez néanmoins créer un DCP " "3D à partir de ce contenu en cochant l'option 3D dans l'onglet vidéo DCP." @@ -1729,20 +1729,20 @@ msgstr "" "Libérez un peu plus d'espace et réessayez." #: src/lib/playlist.cc:245 -msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." -msgstr "Le fichier %1 a été déplacé de %2 millisecondes plus tôt." +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds earlier." +msgstr "Le fichier {} a été déplacé de {} millisecondes plus tôt." #: src/lib/playlist.cc:240 -msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." -msgstr "Le fichier %1 a été déplacé de %2 millisecondes plus tard." +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds later." +msgstr "Le fichier {} a été déplacé de {} millisecondes plus tard." #: src/lib/playlist.cc:265 -msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." -msgstr "Le fichier %1 a été raccourci de %2 millisecondes." +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds less." +msgstr "Le fichier {} a été raccourci de {} millisecondes." #: src/lib/playlist.cc:260 -msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." -msgstr "Le fichier %1 a été allongé de %2 millisecondes." +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds more." +msgstr "Le fichier {} a été allongé de {} millisecondes." #: src/lib/hints.cc:268 msgid "" @@ -1795,33 +1795,33 @@ msgstr "" "d'encodage dans l'onglet Général des préférences." #: src/lib/util.cc:986 -msgid "This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate." +msgid "This KDM was made for {} but not for its leaf certificate." msgstr "" -"Ce KDM a été fait pour %1 mais pas pour son certificat d'entité finale." +"Ce KDM a été fait pour {} mais pas pour son certificat d'entité finale." #: src/lib/util.cc:984 -msgid "This KDM was not made for %1's decryption certificate." -msgstr "Ce KDM n'a pas été fait pour le certificat de décryptage de %1." +msgid "This KDM was not made for {}'s decryption certificate." +msgstr "Ce KDM n'a pas été fait pour le certificat de décryptage de {}." #: src/lib/job.cc:142 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of %1 and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " -"'number of threads %2 should use' in the General tab of Preferences and try " +"of {} and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads {} should use' in the General tab of Preferences and try " "again." msgstr "" "Cette erreur s'est probablement produite parce que vous exécutez la version " -"32 bits de %1 et essayez d'utiliser trop de threads d'encodage. Veuillez " -"réduire le nombre de threads que %2 doit utiliser dans l'onglet Général des " +"32 bits de {} et essayez d'utiliser trop de threads d'encodage. Veuillez " +"réduire le nombre de threads que {} doit utiliser dans l'onglet Général des " "préférences et réessayez." #: src/lib/job.cc:156 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of %1. Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again." +"of {}. Please re-install {} with the 64-bit installer and try again." msgstr "" "Cette erreur s'est probablement produite parce que vous exécutez la version " -"32 bits de %1. Veuillez réinstaller %2 avec le programme d'installation 64 " +"32 bits de {}. Veuillez réinstaller {} avec le programme d'installation 64 " "bits et réessayer." #: src/lib/exceptions.cc:114 @@ -1834,19 +1834,19 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:544 msgid "" -"This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded " +"This film was created with a newer version of {}, and it cannot be loaded " "into this version. Sorry!" msgstr "" -"Ce film a été créé avec une nouvelle version de %1 et il ne peut être ouvert " +"Ce film a été créé avec une nouvelle version de {} et il ne peut être ouvert " "dans cette version du programme. Désolé !" #: src/lib/film.cc:525 msgid "" -"This film was created with an older version of %1, and unfortunately it " +"This film was created with an older version of {}, and unfortunately it " "cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" "add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" -"Ce film a été créé avec une ancienne version de %1, et il ne peut " +"Ce film a été créé avec une ancienne version de {}, et il ne peut " "malheureusement pas être chargé dans cette version. Vous devrez créer un " "nouveau film, réintroduire votre contenu et le configurer à nouveau. " "Désolé !" @@ -1864,8 +1864,8 @@ msgid "Trailer" msgstr "Trailer" #: src/lib/transcode_job.cc:75 -msgid "Transcoding %1" -msgstr "Transcodage de %1" +msgid "Transcoding {}" +msgstr "Transcodage de {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:58 msgid "Transitional" @@ -1896,8 +1896,8 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:378 -msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" -msgstr "Format d'échantillon audio non reconnu (%1)" +msgid "Unrecognised audio sample format ({})" +msgstr "Format d'échantillon audio non reconnu ({})" #: src/lib/filter.cc:102 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgid "Vertical flip" msgstr "Retournement vertical" #: src/lib/fcpxml.cc:69 -msgid "Video refers to missing asset %1" +msgid "Video refers to missing asset {}" msgstr "" #: src/lib/util.cc:596 @@ -1973,23 +1973,23 @@ msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" #: src/lib/hints.cc:209 msgid "" -"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. It is advisable to change the DCP frame rate " -"to %2 fps." +"to {} fps." msgstr "" -"Vous allez créer un DCP à une cadence de %1 ips. Elle n'est pas supportée " +"Vous allez créer un DCP à une cadence de {} ips. Elle n'est pas supportée " "par tous les projecteurs. Nous vous conseillons de modifier la cadence " -"d'images de votre DCP à %2 ips." +"d'images de votre DCP à {} ips." #: src/lib/hints.cc:193 msgid "" -"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " -"rate to %2 fps." +"rate to {} fps." msgstr "" -"Vous êtes sur le point de créer un DCP à la fréquence d'images de %1 ips. " +"Vous êtes sur le point de créer un DCP à la fréquence d'images de {} ips. " "Cette fréquence d'images n'est pas supportée par tous les projecteurs. Vous " -"pourriez envisager de modifier la fréquence d'images de votre DCP à %2 ips." +"pourriez envisager de modifier la fréquence d'images de votre DCP à {} ips." #: src/lib/hints.cc:203 msgid "" @@ -2002,11 +2002,11 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:126 msgid "" -"You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"You are using {}'s stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " "result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" -"Vous utilisez l'upmixer stéréo vers 5.1 de %1. Cet outil est expérimental " +"Vous utilisez l'upmixer stéréo vers 5.1 de {}. Cet outil est expérimental " "et un son de mauvaise qualité pourrait en résulter. Si vous continuez, vous " "devriez écouter le résultat dans un cinéma pour vous assurer que le son est " "bon." @@ -2022,10 +2022,10 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:307 msgid "" -"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " +"You have {} files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -"Vous avez %1 fichiers qui semblent être des fichiers VOB de DVD. Vous devez " +"Vous avez {} fichiers qui semblent être des fichiers VOB de DVD. Vous devez " "les joindre afin d'assurer une liaison fluide entre les fichiers." #: src/lib/film.cc:1665 @@ -2058,11 +2058,11 @@ msgstr "Vous devez ajouter du contenu au DCP avant de le créer" #: src/lib/hints.cc:770 msgid "" -"Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " +"Your DCP has {} audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " "distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " "set the DCP audio channels to 8 or 16." msgstr "" -"Votre DCP a %1 canaux audio au lieu de 8 ou 16. Cela peut engendrer une " +"Votre DCP a {} canaux audio au lieu de 8 ou 16. Cela peut engendrer une " "erreur lors de la vérification par votre distributeur. Sélectionnez 8 ou 16 " "canaux audio pour éviter cela." @@ -2070,13 +2070,13 @@ msgstr "" msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " -"matter if your content has fewer channels, as %1 will fill the extras with " +"matter if your content has fewer channels, as {} will fill the extras with " "silence." msgstr "" "Votre DCP a moins de 6 canaux audio. Cela peut causer des problèmes sur " "certains projecteurs. Vous voudrez peut-être régler le DCP pour qu'il ait 6 " "canaux. Cela n'a pas d'importance si votre contenu a moins de canaux, car " -"%1 remplira les extras de silence." +"{} remplira les extras de silence." #: src/lib/hints.cc:168 msgid "" @@ -2089,10 +2089,10 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:357 msgid "" -"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " +"Your audio level is very high (on {}). You should reduce the gain of your " "audio content." msgstr "" -"Votre volume sonore est très élevé (sur %1). Vous devriez réduire le gain " +"Votre volume sonore est très élevé (sur {}). Vous devriez réduire le gain " "de votre contenu audio." #: src/lib/playlist.cc:236 @@ -2123,11 +2123,11 @@ msgstr "[image fixe]" msgid "[subtitles]" msgstr "[sous-titres]" -#. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate -#. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. +#. TRANSLATORS: _reel{} here is to be added to an export filename to indicate +#. which reel it is. Preserve the {}; it will be replaced with the reel number. #: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:152 -msgid "_reel%1" -msgstr "_bobine%1" +msgid "_reel{}" +msgstr "_bobine{}" #: src/lib/audio_content.cc:306 msgid "bits" @@ -2146,57 +2146,57 @@ msgid "content type" msgstr "type de contenu" #: src/lib/uploader.cc:79 -msgid "copying %1" -msgstr "copie de %1" +msgid "copying {}" +msgstr "copie de {}" #: src/lib/ffmpeg.cc:119 msgid "could not find stream information" msgstr "impossible de trouver les informations du flux" #: src/lib/reel_writer.cc:404 -msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" -msgstr "impossible de déplacer une ressource atmos dans le DCP (%1)" +msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})" +msgstr "impossible de déplacer une ressource atmos dans le DCP ({})" #: src/lib/reel_writer.cc:387 -msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" -msgstr "impossible de déplacer une ressource audio dans le DCP (%1)." +msgid "could not move audio asset into the DCP ({})" +msgstr "impossible de déplacer une ressource audio dans le DCP ({})." #: src/lib/exceptions.cc:39 -msgid "could not open file %1 for read (%2)" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %1 en lecture (%2)" +msgid "could not open file {} for read ({})" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier {} en lecture ({})" #: src/lib/exceptions.cc:38 -msgid "could not open file %1 for read/write (%2)" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %1 en lecture/écriture (%2)" +msgid "could not open file {} for read/write ({})" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier {} en lecture/écriture ({})" #: src/lib/exceptions.cc:39 -msgid "could not open file %1 for write (%2)" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture (%2)" +msgid "could not open file {} for write ({})" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier {} en écriture ({})" #: src/lib/exceptions.cc:58 -msgid "could not read from file %1 (%2)" -msgstr "impossible de lire depuis le fichier %1 (%2)" +msgid "could not read from file {} ({})" +msgstr "impossible de lire depuis le fichier {} ({})" #: src/lib/exceptions.cc:65 -msgid "could not write to file %1 (%2)" -msgstr "impossible d'écrire dans le fichier %1 (%2)" +msgid "could not write to file {} ({})" +msgstr "impossible d'écrire dans le fichier {} ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:109 -msgid "error during async_connect (%1)" -msgstr "erreur pendant async_connect (%1)" +msgid "error during async_connect ({})" +msgstr "erreur pendant async_connect ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:79 #, fuzzy -msgid "error during async_connect: (%1)" -msgstr "erreur pendant async_connect (%1)" +msgid "error during async_connect: ({})" +msgstr "erreur pendant async_connect ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:201 -msgid "error during async_read (%1)" -msgstr "erreur pendant async_read (%1)" +msgid "error during async_read ({})" +msgstr "erreur pendant async_read ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:160 -msgid "error during async_write (%1)" -msgstr "erreur pendant async_write (%1)" +msgid "error during async_write ({})" +msgstr "erreur pendant async_write ({})" #: src/lib/content.cc:472 src/lib/content.cc:481 msgid "frames per second" @@ -2215,10 +2215,10 @@ msgstr "la fréquence des images est différente de celle du film." #: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " -"project to have %1 channels." +"project to have {} channels." msgstr "" "le nombre de canaux audio est différent de celui du projet, ajuster le " -"projet avec %1 canaux." +"projet avec {} canaux." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:789 @@ -2385,20 +2385,20 @@ msgstr "images vidéo" #~ msgid "Content to be joined must have the same audio language." #~ msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même gain audio" -#~ msgid "Could not start SCP session (%1)" -#~ msgstr "Démarrage de session SCP (%1) impossible" +#~ msgid "Could not start SCP session ({})" +#~ msgstr "Démarrage de session SCP ({}) impossible" -#~ msgid "could not start SCP session (%1)" -#~ msgstr "démarrage de session SCP (%1) impossible" +#~ msgid "could not start SCP session ({})" +#~ msgstr "démarrage de session SCP ({}) impossible" #~ msgid "could not start SSH session" #~ msgstr "démarrage de session SSH impossible" #~ msgid "" -#~ "Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so " +#~ "Some of your closed captions have lines longer than {} characters, so " #~ "they will probably be word-wrapped." #~ msgstr "" -#~ "Certains de vos sous-titres ont des lignes plus longues que %1 " +#~ "Certains de vos sous-titres ont des lignes plus longues que {} " #~ "caractères, aussi certains mots seront-ils probablement coupés." #~ msgid "No scale" @@ -2455,14 +2455,14 @@ msgstr "images vidéo" #~ msgid "Could not write whole file" #~ msgstr "Ecriture du fichier entier impossible" -#~ msgid "Could not decode image file %1 (%2)" -#~ msgstr "Ne parvient pas à décoder le fichier image %1 (%2)" +#~ msgid "Could not decode image file {} ({})" +#~ msgstr "Ne parvient pas à décoder le fichier image {} ({})" #~ msgid "it overlaps other subtitle content; remove the other content." #~ msgstr "Sous-titres superposés, enlevez les autres contenus." #~ msgid "" -#~ "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " +#~ "The DCP {} was being referred to by this film. This not now possible " #~ "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " #~ "imported DCP.\n" #~ "\n" @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr "images vidéo" #~ "After doing that you would need to re-tick the appropriate 'refer to " #~ "existing DCP' checkboxes." #~ msgstr "" -#~ "Le DCP %1 se régérait à ce film. Ce n'est plus possible désormais " +#~ "Le DCP {} se régérait à ce film. Ce n'est plus possible désormais " #~ "puisque la taille de la bobine du film ne correspond plus à celle " #~ "importée dans le DCP.\n" #~ "\n" @@ -2496,10 +2496,10 @@ msgstr "images vidéo" #~ msgstr "IMAX" #~ msgid "" -#~ "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) " +#~ "Your DCP frame rate ({} fps) may cause problems in a few (mostly older) " #~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." #~ msgstr "" -#~ "Votre cadence DCP (%1 ips) peut créer des problèmes avec certains " +#~ "Votre cadence DCP ({} ips) peut créer des problèmes avec certains " #~ "projecteurs (anciens). Utilisez plutôt une cadence de 24 ou 48 images par " #~ "seconde pour les éviter." @@ -2528,11 +2528,11 @@ msgstr "images vidéo" #~ "Votre volume sonore est proche de la saturation. Vous devriez réduire le " #~ "gain de votre contenu audio." -#~ msgid "could not create file %1" -#~ msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" +#~ msgid "could not create file {}" +#~ msgstr "Écriture vers fichier distant ({}) impossible" -#~ msgid "could not open file %1" -#~ msgstr "lecture du fichier (%1) impossible" +#~ msgid "could not open file {}" +#~ msgstr "lecture du fichier ({}) impossible" #~ msgid "Computing audio digest" #~ msgstr "Fabrication rendu audio" @@ -2583,10 +2583,10 @@ msgstr "images vidéo" #~ msgid "could not run sample-rate converter" #~ msgstr "conversion de la fréquence d'échantillonnage impossible" -#~ msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)" +#~ msgid "could not run sample-rate converter for {} samples ({}) ({})" #~ msgstr "" -#~ "n'a pas pu convertir la fréquence d'échantillonnage pour %1 échantillons " -#~ "(%2) (%3)" +#~ "n'a pas pu convertir la fréquence d'échantillonnage pour {} échantillons " +#~ "({}) ({})" #~ msgid "1.375" #~ msgstr "1.375" @@ -2621,20 +2621,20 @@ msgstr "images vidéo" #~ msgid "could not read encoded data" #~ msgstr "lecture des données encodées impossible" -#~ msgid "error during async_accept (%1)" -#~ msgstr "erreur pendant async_accept (%1)" +#~ msgid "error during async_accept ({})" +#~ msgstr "erreur pendant async_accept ({})" -#~ msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" -#~ msgstr "%1 canaux, %2kHz, %3 échantillons" +#~ msgid "{} channels, {}kHz, {} samples" +#~ msgstr "{} canaux, {}kHz, {} échantillons" -#~ msgid "%1 frames; %2 frames per second" -#~ msgstr "%1 images ; %2 images par seconde" +#~ msgid "{} frames; {} frames per second" +#~ msgstr "{} images ; {} images par seconde" -#~ msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" -#~ msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)" +#~ msgid "{}x{} pixels ({}:1)" +#~ msgstr "{}x{} pixels ({}:1)" -#~ msgid "missing key %1 in key-value set" -#~ msgstr "clé %1 manquante dans le réglage" +#~ msgid "missing key {} in key-value set" +#~ msgstr "clé {} manquante dans le réglage" #~ msgid "sRGB non-linearised" #~ msgstr "sRGB non linéarisé" @@ -2725,14 +2725,14 @@ msgstr "images vidéo" #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" -#~ msgid "first frame in moving image directory is number %1" -#~ msgstr "la première image dans le dossier est la numéro %1" +#~ msgid "first frame in moving image directory is number {}" +#~ msgstr "la première image dans le dossier est la numéro {}" -#~ msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2" -#~ msgstr "il y a %1 images dans le dossier mais la dernière est la numéro %2" +#~ msgid "there are {} images in the directory but the last one is number {}" +#~ msgstr "il y a {} images dans le dossier mais la dernière est la numéro {}" -#~ msgid "only %1 file(s) found in moving image directory" -#~ msgstr "Seulement %1 fichier(s) trouvé(s) dans le dossier de diaporama" +#~ msgid "only {} file(s) found in moving image directory" +#~ msgstr "Seulement {} fichier(s) trouvé(s) dans le dossier de diaporama" #~ msgid "Could not find DCP to make KDM for" #~ msgstr "DCP introuvable pour fabrication de KDM" @@ -2743,14 +2743,14 @@ msgstr "images vidéo" #~ msgid "hashing" #~ msgstr "calcul du hash" -#~ msgid "Image: %1" -#~ msgstr "Image : %1" +#~ msgid "Image: {}" +#~ msgstr "Image : {}" -#~ msgid "Movie: %1" -#~ msgstr "Film : %1" +#~ msgid "Movie: {}" +#~ msgstr "Film : {}" -#~ msgid "Sound file: %1" -#~ msgstr "Fichier son : %1" +#~ msgid "Sound file: {}" +#~ msgstr "Fichier son : {}" #~ msgid "1.66 within Flat" #~ msgstr "1.66 dans Flat" @@ -2765,14 +2765,14 @@ msgstr "images vidéo" #~ msgid "4:3 within Flat" #~ msgstr "4:3 dans Flat" -#~ msgid "A/B transcode %1" -#~ msgstr "Transcodage A/B %1" +#~ msgid "A/B transcode {}" +#~ msgstr "Transcodage A/B {}" #~ msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present" #~ msgstr "Ré-échantillonnage du son impossible : libswresample est absent" -#~ msgid "Examine content of %1" -#~ msgstr "Examen du contenu de %1" +#~ msgid "Examine content of {}" +#~ msgstr "Examen du contenu de {}" #~ msgid "Scope without stretch" #~ msgstr "Scope sans déformation" @@ -2834,11 +2834,11 @@ msgstr "images vidéo" #~ msgid "Source scaled to fit Scope preserving its aspect ratio" #~ msgstr "Source réduite en Scope afin de préserver ses dimensions" -#~ msgid "adding to queue of %1" -#~ msgstr "Mise en file d'attente de %1" +#~ msgid "adding to queue of {}" +#~ msgstr "Mise en file d'attente de {}" -#~ msgid "decoder sleeps with queue of %1" -#~ msgstr "décodeur en veille avec %1 en file d'attente" +#~ msgid "decoder sleeps with queue of {}" +#~ msgstr "décodeur en veille avec {} en file d'attente" -#~ msgid "decoder wakes with queue of %1" -#~ msgstr "reprise du décodage avec %1 en file d'attente" +#~ msgid "decoder wakes with queue of {}" +#~ msgstr "reprise du décodage avec {} en file d'attente" diff --git a/src/lib/po/hu_HU.po b/src/lib/po/hu_HU.po index 4255e61d7..6244721f9 100644 --- a/src/lib/po/hu_HU.po +++ b/src/lib/po/hu_HU.po @@ -29,10 +29,10 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:478 msgid "" "\n" -"Cropped to %1x%2" +"Cropped to {}x{}" msgstr "" "\n" -"Méretre vágva: %1x%2" +"Méretre vágva: {}x{}" #: src/lib/video_content.cc:468 #, c-format @@ -46,29 +46,29 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:502 msgid "" "\n" -"Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" +"Padded with black to fit container {} ({}x{})" msgstr "" "\n" -"Fekete kerettel körbekerÃtve, hogy beleférjen a %1 (%2x%3) konténerbe." +"Fekete kerettel körbekerÃtve, hogy beleférjen a {} ({}x{}) konténerbe." #: src/lib/video_content.cc:492 msgid "" "\n" -"Scaled to %1x%2" +"Scaled to {}x{}" msgstr "" "\n" -"Skálázva a következÅ‘ méretre: %1x%2" +"Skálázva a következÅ‘ méretre: {}x{}" #: src/lib/video_content.cc:496 src/lib/video_content.cc:507 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" -#. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week +#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week #. to say what day a job will finish. #: src/lib/job.cc:598 -msgid " on %1" -msgstr " on %1" +msgid " on {}" +msgstr " on {}" #: src/lib/config.cc:1276 msgid "" @@ -99,71 +99,71 @@ msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" #: src/lib/cross_common.cc:107 -msgid "%1 (%2 GB) [%3]" -msgstr "%1 (%2 GB) [%3]" +msgid "{} ({} GB) [{}]" +msgstr "{} ({} GB) [{}]" #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 -msgid "%1 [Atmos]" -msgstr "%1 [Atmos]" +msgid "{} [Atmos]" +msgstr "{} [Atmos]" #: src/lib/dcp_content.cc:356 -msgid "%1 [DCP]" -msgstr "%1 [DCP]" +msgid "{} [DCP]" +msgstr "{} [DCP]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 -msgid "%1 [audio]" -msgstr "%1 [hang]" +msgid "{} [audio]" +msgstr "{} [hang]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:343 -msgid "%1 [movie]" -msgstr "%1 [film]" +msgid "{} [movie]" +msgstr "{} [film]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:345 src/lib/video_mxf_content.cc:106 -msgid "%1 [video]" -msgstr "%1 [videó]" +msgid "{} [video]" +msgstr "{} [videó]" #: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 msgid "" -"%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " +"{} could not open the file {} ({}). Perhaps it does not exist or is in an " "unexpected format." msgstr "" #: src/lib/film.cc:1702 msgid "" -"%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " "those settings to make sure they are what you want." msgstr "" #: src/lib/film.cc:1668 msgid "" -"%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " "that of your Atmos content." msgstr "" #: src/lib/film.cc:1715 msgid "" -"%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " "within the film." msgstr "" #: src/lib/film.cc:1713 msgid "" -"%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " "within the film." msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 -msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." +msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off." msgstr "" #: src/lib/config.cc:441 src/lib/config.cc:1251 #, fuzzy -msgid "%1 notification" +msgid "{} notification" msgstr "Email értesÃtés" #: src/lib/transcode_job.cc:180 -msgid "%1; %2/%3 frames" -msgstr "%1; %2/%3 képkocka" +msgid "{}; {}/{} frames" +msgstr "{}; {}/{} képkocka" #: src/lib/video_content.cc:463 #, c-format @@ -254,12 +254,12 @@ msgstr "9" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second #: src/lib/transcode_job.cc:183 -msgid "; %1 fps" -msgstr "; %1 fps" +msgid "; {} fps" +msgstr "; {} fps" #: src/lib/job.cc:603 -msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" -msgstr "; %1 van hátra; befejezés: %2%3" +msgid "; {} remaining; finishing at {}{}" +msgstr "; {} van hátra; befejezés: {}{}" #: src/lib/analytics.cc:58 #, fuzzy, c-format, c++-format @@ -304,10 +304,10 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " -"language '%1', which %2 does not recognise. The file's language has been " +"language '{}', which {} does not recognise. The file's language has been " "cleared." msgstr "" -"A felirat vagy a hangleÃró felirat fájl ebben a projektben ‘%1’ nyelvként " +"A felirat vagy a hangleÃró felirat fájl ebben a projektben ‘{}’ nyelvként " "lett megjelölve, amit a DCP-o-matic nem ismer fel. A fájl nyelve törölve " "lett." @@ -341,8 +341,8 @@ msgstr "" "tartalom." #: src/lib/job.cc:116 -msgid "An error occurred whilst handling the file %1." -msgstr "Hiba a %1 fájl kezelése közben." +msgid "An error occurred whilst handling the file {}." +msgstr "Hiba a {} fájl kezelése közben." #: src/lib/analyse_audio_job.cc:74 msgid "Analysing audio" @@ -424,12 +424,12 @@ msgstr "" "“Tartalom→HangleÃró felirat†menüpontokban." #: src/lib/audio_content.cc:265 -msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" -msgstr "A hang újra lesz keverve %1Hz-rÅ‘l %2Hz-re" +msgid "Audio will be resampled from {}Hz to {}Hz" +msgstr "A hang újra lesz keverve {}Hz-rÅ‘l {}Hz-re" #: src/lib/audio_content.cc:267 -msgid "Audio will be resampled to %1Hz" -msgstr "A hang újra lesz keverve %1Hz-re" +msgid "Audio will be resampled to {}Hz" +msgstr "A hang újra lesz keverve {}Hz-re" #: src/lib/audio_content.cc:256 msgid "Audio will not be resampled" @@ -509,8 +509,8 @@ msgid "Cannot contain slashes" msgstr "Nem tartalmazhat / jeleket" #: src/lib/exceptions.cc:79 -msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" -msgstr "Nem kezelhetÅ‘ a %1 pixel formátum %2 közben" +msgid "Cannot handle pixel format {} during {}" +msgstr "Nem kezelhetÅ‘ a {} pixel formátum {} közben" #: src/lib/film.cc:1811 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." @@ -742,7 +742,7 @@ msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:454 -msgid "Content video is %1x%2" +msgid "Content video is {}x{}" msgstr "" #: src/lib/upload_job.cc:66 @@ -752,9 +752,9 @@ msgstr "DCP másolása a TMS-re" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:59 #, fuzzy msgid "" -"Copying %1\n" -"to %2" -msgstr "%1 másolása" +"Copying {}\n" +"to {}" +msgstr "{} másolása" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:120 #, fuzzy @@ -763,42 +763,42 @@ msgstr "DCPk egyesÃtése" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:62 #, fuzzy -msgid "Copying DCPs to %1" +msgid "Copying DCPs to {}" msgstr "DCP másolása a TMS-re" #: src/lib/scp_uploader.cc:57 -msgid "Could not connect to server %1 (%2)" +msgid "Could not connect to server {} ({})" msgstr "" #: src/lib/scp_uploader.cc:106 -msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" +msgid "Could not create remote directory {} ({})" msgstr "" #: src/lib/image_examiner.cc:65 -msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" +msgid "Could not decode JPEG2000 file {} ({})" msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:164 -msgid "Could not decode image (%1)" +msgid "Could not decode image ({})" msgstr "" #: src/lib/unzipper.cc:76 #, fuzzy -msgid "Could not find file %1 in ZIP file" -msgstr "nem sikerült a(z) %1 fájlt megnyitni Ãrásra (%2)" +msgid "Could not find file {} in ZIP file" +msgstr "nem sikerült a(z) {} fájlt megnyitni Ãrásra ({})" #: src/lib/encode_server_finder.cc:197 msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 " +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of {} " "is running." msgstr "" #: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 -msgid "Could not open %1" +msgid "Could not open {}" msgstr "" #: src/lib/curl_uploader.cc:102 src/lib/scp_uploader.cc:122 -msgid "Could not open %1 to send" +msgid "Could not open {} to send" msgstr "" #: src/lib/internet.cc:167 src/lib/internet.cc:172 @@ -806,7 +806,7 @@ msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "" #: src/lib/internet.cc:179 -msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" +msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})" msgstr "" #: src/lib/config.cc:1178 @@ -814,11 +814,11 @@ msgid "Could not open file for writing" msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271 -msgid "Could not open output file %1 (%2)" +msgid "Could not open output file {} ({})" msgstr "" #: src/lib/dcp_subtitle.cc:60 -msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)" +msgid "Could not read subtitles ({} / {})" msgstr "" #: src/lib/curl_uploader.cc:59 @@ -826,7 +826,7 @@ msgid "Could not start transfer" msgstr "" #: src/lib/curl_uploader.cc:110 src/lib/scp_uploader.cc:138 -msgid "Could not write to remote file (%1)" +msgid "Could not write to remote file ({})" msgstr "" #: src/lib/util.cc:601 @@ -910,7 +910,7 @@ msgid "" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" -"%1" +"{}" msgstr "" "Kedves mozigépész\n" "\n" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic" #: src/lib/exceptions.cc:179 -msgid "Disk full when writing %1" +msgid "Disk full when writing {}" msgstr "" #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 @@ -933,15 +933,15 @@ msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 vagy CP750" #: src/lib/internet.cc:124 -msgid "Download failed (%1 error %2)" -msgstr "Letöltés közben hiba lépett fel (%1 hiba %2)" +msgid "Download failed ({} error {})" +msgstr "Letöltés közben hiba lépett fel ({} hiba {})" #: src/lib/frame_rate_change.cc:94 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "" #: src/lib/frame_rate_change.cc:96 -msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" +msgid "Each content frame will be repeated {} more times in the DCP.\n" msgstr "" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:94 @@ -949,8 +949,8 @@ msgid "Email KDMs" msgstr "KDM-ek küldése" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:97 -msgid "Email KDMs for %1" -msgstr "KDM küldése a következÅ‘höz: %1" +msgid "Email KDMs for {}" +msgstr "KDM küldése a következÅ‘höz: {}" #: src/lib/send_notification_email_job.cc:53 msgid "Email notification" @@ -961,8 +961,8 @@ msgid "Email problem report" msgstr "Hibajelentés küldése" #: src/lib/send_problem_report_job.cc:72 -msgid "Email problem report for %1" -msgstr "Hibajelentés küldése a következÅ‘höz: %1" +msgid "Email problem report for {}" +msgstr "Hibajelentés küldése a következÅ‘höz: {}" #: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:135 msgid "Encoding" @@ -973,12 +973,12 @@ msgid "Episode" msgstr "Episode" #: src/lib/exceptions.cc:86 -msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" +msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}" msgstr "" #: src/lib/job.cc:625 -msgid "Error: %1" -msgstr "Hiba: %1" +msgid "Error: {}" +msgstr "Hiba: {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:69 msgid "Event" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgid "FCP XML subtitles" msgstr "DCP XML feliratok" #: src/lib/scp_uploader.cc:69 -msgid "Failed to authenticate with server (%1)" +msgid "Failed to authenticate with server ({})" msgstr "" #: src/lib/job.cc:140 src/lib/job.cc:154 @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgid "Full" msgstr "Teljes" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 -msgid "Full (0-%1)" +msgid "Full (0-{})" msgstr "" #: src/lib/ratio.cc:57 @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:205 src/lib/job.cc:265 src/lib/job.cc:275 -msgid "It is not known what caused this error. %1" +msgid "It is not known what caused this error. {}" msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 @@ -1218,8 +1218,8 @@ msgstr "Limitált" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 #, fuzzy -msgid "Limited / video (%1-%2)" -msgstr "Limitált (%1-%2)" +msgid "Limited / video ({}-{})" +msgstr "Limitált ({}-{})" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "Linear" @@ -1267,8 +1267,8 @@ msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "A videó méret nem egyezik a DCP-ben" #: src/lib/exceptions.cc:72 -msgid "Missing required setting %1" -msgstr "Hiányzó beállÃtás: %1" +msgid "Missing required setting {}" +msgstr "Hiányzó beállÃtás: {}" #: src/lib/job.cc:561 msgid "Monday" @@ -1314,12 +1314,12 @@ msgstr "" #: src/lib/job.cc:622 #, fuzzy -msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" -msgstr "OK (eltelt idÅ‘: %1)" +msgid "OK (ran for {} from {} to {})" +msgstr "OK (eltelt idÅ‘: {})" #: src/lib/job.cc:620 -msgid "OK (ran for %1)" -msgstr "OK (eltelt idÅ‘: %1)" +msgid "OK (ran for {})" +msgstr "OK (eltelt idÅ‘: {})" #: src/lib/content.cc:106 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Felirat megnyitása" #: src/lib/transcode_job.cc:116 #, fuzzy msgid "" -"Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again." +"Open the project in {}, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" "Nyisd meg a projektet a DCP-o-matic programban és mentsd el, mielÅ‘tt " "újrapróbálod." @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "P3" #, fuzzy msgid "" "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " -"%1" +"{}" msgstr "" "Kérlek jelentsd ezt a hibát a SegÃtség -> Probléma jelentése gombra " "kattintva, vagy emailben: carl@dcpomatic.com" @@ -1385,8 +1385,8 @@ msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:107 -msgid "Programming error at %1:%2 %3" -msgstr "Programhiba, itt: %1:%2 %3" +msgid "Programming error at {}:{} {}" +msgstr "Programhiba, itt: {}:{} {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:65 msgid "Promo" @@ -1506,13 +1506,13 @@ msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" #: src/lib/scp_uploader.cc:47 -msgid "SSH error [%1]" -msgstr "SSH hiba [%1]" +msgid "SSH error [{}]" +msgstr "SSH hiba [{}]" #: src/lib/scp_uploader.cc:63 src/lib/scp_uploader.cc:76 #: src/lib/scp_uploader.cc:83 -msgid "SSH error [%1] (%2)" -msgstr "SSH hiba [%1] (%2)" +msgid "SSH error [{}] ({})" +msgstr "SSH hiba [{}] ({})" #: src/lib/job.cc:571 msgid "Saturday" @@ -1539,7 +1539,7 @@ msgid "Size" msgstr "Méret" #: src/lib/audio_content.cc:260 -msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" +msgid "Some audio will be resampled to {}Hz" msgstr "" #: src/lib/transcode_job.cc:121 @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:605 msgid "" -"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " +"Some of your closed captions span more than {} lines, so they will be " "truncated." msgstr "" @@ -1641,12 +1641,12 @@ msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:100 -msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" +msgid "The certificate chain for signing is invalid ({})" msgstr "" #: src/lib/hints.cc:744 msgid "" -"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs contains a " "small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " "systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " "clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " @@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:752 msgid "" -"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs has a validity " "period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " "systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " "clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " @@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "" #: src/lib/video_decoder.cc:70 msgid "" -"The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " +"The content file {} is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" @@ -1676,19 +1676,19 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lib/playlist.cc:245 -msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds earlier." msgstr "" #: src/lib/playlist.cc:240 -msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds later." msgstr "" #: src/lib/playlist.cc:265 -msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds less." msgstr "" #: src/lib/playlist.cc:260 -msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds more." msgstr "" #: src/lib/hints.cc:268 @@ -1726,25 +1726,25 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lib/util.cc:986 -msgid "This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate." +msgid "This KDM was made for {} but not for its leaf certificate." msgstr "" #: src/lib/util.cc:984 -msgid "This KDM was not made for %1's decryption certificate." +msgid "This KDM was not made for {}'s decryption certificate." msgstr "" #: src/lib/job.cc:142 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of %1 and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " -"'number of threads %2 should use' in the General tab of Preferences and try " +"of {} and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads {} should use' in the General tab of Preferences and try " "again." msgstr "" #: src/lib/job.cc:156 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of %1. Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again." +"of {}. Please re-install {} with the 64-bit installer and try again." msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:114 @@ -1755,13 +1755,13 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:544 msgid "" -"This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded " +"This film was created with a newer version of {}, and it cannot be loaded " "into this version. Sorry!" msgstr "" #: src/lib/film.cc:525 msgid "" -"This film was created with an older version of %1, and unfortunately it " +"This film was created with an older version of {}, and unfortunately it " "cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" "add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" @@ -1779,8 +1779,8 @@ msgid "Trailer" msgstr "" #: src/lib/transcode_job.cc:75 -msgid "Transcoding %1" -msgstr "%1 konvertálása" +msgid "Transcoding {}" +msgstr "{} konvertálása" #: src/lib/dcp_content_type.cc:58 msgid "Transitional" @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:378 -msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" +msgid "Unrecognised audio sample format ({})" msgstr "" #: src/lib/filter.cc:102 @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgid "Vertical flip" msgstr "" #: src/lib/fcpxml.cc:69 -msgid "Video refers to missing asset %1" +msgid "Video refers to missing asset {}" msgstr "" #: src/lib/util.cc:596 @@ -1888,16 +1888,16 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:209 msgid "" -"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. It is advisable to change the DCP frame rate " -"to %2 fps." +"to {} fps." msgstr "" #: src/lib/hints.cc:193 msgid "" -"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " -"rate to %2 fps." +"rate to {} fps." msgstr "" #: src/lib/hints.cc:203 @@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:126 msgid "" -"You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"You are using {}'s stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " "result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:307 msgid "" -"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " +"You have {} files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:770 msgid "" -"Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " +"Your DCP has {} audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " "distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " "set the DCP audio channels to 8 or 16." msgstr "" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "" msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " -"matter if your content has fewer channels, as %1 will fill the extras with " +"matter if your content has fewer channels, as {} will fill the extras with " "silence." msgstr "" @@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:357 msgid "" -"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " +"Your audio level is very high (on {}). You should reduce the gain of your " "audio content." msgstr "" @@ -1998,11 +1998,11 @@ msgstr "[álló]" msgid "[subtitles]" msgstr "[felirat]" -#. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate -#. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. +#. TRANSLATORS: _reel{} here is to be added to an export filename to indicate +#. which reel it is. Preserve the {}; it will be replaced with the reel number. #: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:152 -msgid "_reel%1" -msgstr "_reel%1" +msgid "_reel{}" +msgstr "_reel{}" #: src/lib/audio_content.cc:306 msgid "bits" @@ -2021,57 +2021,57 @@ msgid "content type" msgstr "tartalom tÃpusa" #: src/lib/uploader.cc:79 -msgid "copying %1" -msgstr "%1 másolása" +msgid "copying {}" +msgstr "{} másolása" #: src/lib/ffmpeg.cc:119 msgid "could not find stream information" msgstr "nem található az adatfolyam információ" #: src/lib/reel_writer.cc:404 -msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" -msgstr "nem sikerült az atmos anyagot DCP-be Ãrni (%1)" +msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})" +msgstr "nem sikerült az atmos anyagot DCP-be Ãrni ({})" #: src/lib/reel_writer.cc:387 -msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" -msgstr "nem sikerült a hanganyagot DCP-be Ãrni (%1)" +msgid "could not move audio asset into the DCP ({})" +msgstr "nem sikerült a hanganyagot DCP-be Ãrni ({})" #: src/lib/exceptions.cc:39 -msgid "could not open file %1 for read (%2)" -msgstr "nem sikerült a(z) %1 fájlt megnyitni olvasásra (%2)" +msgid "could not open file {} for read ({})" +msgstr "nem sikerült a(z) {} fájlt megnyitni olvasásra ({})" #: src/lib/exceptions.cc:38 -msgid "could not open file %1 for read/write (%2)" -msgstr "nem sikerült a(z) %1 fájlt megnyitni Ãrásra/olvasásra (%2)" +msgid "could not open file {} for read/write ({})" +msgstr "nem sikerült a(z) {} fájlt megnyitni Ãrásra/olvasásra ({})" #: src/lib/exceptions.cc:39 -msgid "could not open file %1 for write (%2)" -msgstr "nem sikerült a(z) %1 fájlt megnyitni Ãrásra (%2)" +msgid "could not open file {} for write ({})" +msgstr "nem sikerült a(z) {} fájlt megnyitni Ãrásra ({})" #: src/lib/exceptions.cc:58 -msgid "could not read from file %1 (%2)" -msgstr "hiba a fájlból olvasás közben %1 (%2)" +msgid "could not read from file {} ({})" +msgstr "hiba a fájlból olvasás közben {} ({})" #: src/lib/exceptions.cc:65 -msgid "could not write to file %1 (%2)" -msgstr "hiba a fájlba Ãrás közben %1 (%2)" +msgid "could not write to file {} ({})" +msgstr "hiba a fájlba Ãrás közben {} ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:109 -msgid "error during async_connect (%1)" -msgstr "hiba a csatlakozás közben (%1)" +msgid "error during async_connect ({})" +msgstr "hiba a csatlakozás közben ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:79 #, fuzzy -msgid "error during async_connect: (%1)" -msgstr "hiba a csatlakozás közben (%1)" +msgid "error during async_connect: ({})" +msgstr "hiba a csatlakozás közben ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:201 -msgid "error during async_read (%1)" -msgstr "hiba az olvasás közben (%1)" +msgid "error during async_read ({})" +msgstr "hiba az olvasás közben ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:160 -msgid "error during async_write (%1)" -msgstr "hiba az Ãrás közben (%1)" +msgid "error during async_write ({})" +msgstr "hiba az Ãrás közben ({})" #: src/lib/content.cc:472 src/lib/content.cc:481 msgid "frames per second" @@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "" #: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " -"project to have %1 channels." +"project to have {} channels." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po index 78f85a57b..6a0d245a8 100644 --- a/src/lib/po/it_IT.po +++ b/src/lib/po/it_IT.po @@ -29,10 +29,10 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:478 msgid "" "\n" -"Cropped to %1x%2" +"Cropped to {}x{}" msgstr "" "\n" -"Ritagliato a %1x%2" +"Ritagliato a {}x{}" #: src/lib/video_content.cc:468 #, c-format @@ -46,29 +46,29 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:502 msgid "" "\n" -"Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" +"Padded with black to fit container {} ({}x{})" msgstr "" "\n" -"Aggiunto nero per adattare al contenitore %1 (%2x%3)" +"Aggiunto nero per adattare al contenitore {} ({}x{})" #: src/lib/video_content.cc:492 msgid "" "\n" -"Scaled to %1x%2" +"Scaled to {}x{}" msgstr "" "\n" -"Scalato a %1x%2" +"Scalato a {}x{}" #: src/lib/video_content.cc:496 src/lib/video_content.cc:507 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" -#. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week +#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week #. to say what day a job will finish. #: src/lib/job.cc:598 -msgid " on %1" -msgstr " on %1" +msgid " on {}" +msgstr " on {}" #: src/lib/config.cc:1276 #, fuzzy @@ -99,75 +99,75 @@ msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$NOME_LAVORO: $STATO_LAVORO" #: src/lib/cross_common.cc:107 -msgid "%1 (%2 GB) [%3]" +msgid "{} ({} GB) [{}]" msgstr "" #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 -msgid "%1 [Atmos]" -msgstr "%1 [Atmos]" +msgid "{} [Atmos]" +msgstr "{} [Atmos]" #: src/lib/dcp_content.cc:356 -msgid "%1 [DCP]" -msgstr "%1 [DCP]" +msgid "{} [DCP]" +msgstr "{} [DCP]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 -msgid "%1 [audio]" -msgstr "%1 [audio]" +msgid "{} [audio]" +msgstr "{} [audio]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:343 -msgid "%1 [movie]" -msgstr "%1 [film]" +msgid "{} [movie]" +msgstr "{} [film]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:345 src/lib/video_mxf_content.cc:106 -msgid "%1 [video]" -msgstr "%1 [video]" +msgid "{} [video]" +msgstr "{} [video]" #: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 #, fuzzy msgid "" -"%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " +"{} could not open the file {} ({}). Perhaps it does not exist or is in an " "unexpected format." msgstr "" -"DCP-o-MATIC non riesce ad aprire il file %1 (%2). Forse non esiste oppure è " +"DCP-o-MATIC non riesce ad aprire il file {} ({}). Forse non esiste oppure è " "un formato non riconosciuto." #: src/lib/film.cc:1702 msgid "" -"%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " "those settings to make sure they are what you want." msgstr "" #: src/lib/film.cc:1668 msgid "" -"%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " "that of your Atmos content." msgstr "" #: src/lib/film.cc:1715 msgid "" -"%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " "within the film." msgstr "" #: src/lib/film.cc:1713 msgid "" -"%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " "within the film." msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 #, fuzzy -msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." +msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off." msgstr "" -"DCP-o-MATIC non supporta più il filtro '%1', quindi è stato disattivato." +"DCP-o-MATIC non supporta più il filtro '{}', quindi è stato disattivato." #: src/lib/config.cc:441 src/lib/config.cc:1251 #, fuzzy -msgid "%1 notification" +msgid "{} notification" msgstr "Notifica Email" #: src/lib/transcode_job.cc:180 -msgid "%1; %2/%3 frames" +msgid "{}; {}/{} frames" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:463 @@ -257,12 +257,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second #: src/lib/transcode_job.cc:183 -msgid "; %1 fps" -msgstr "; %1 fps" +msgid "; {} fps" +msgstr "; {} fps" #: src/lib/job.cc:603 -msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" -msgstr "; %1 rimanente; alla fine %2%3" +msgid "; {} remaining; finishing at {}{}" +msgstr "; {} rimanente; alla fine {}{}" #: src/lib/analytics.cc:58 #, c-format, c++-format @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" #: src/lib/text_content.cc:230 msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " -"language '%1', which %2 does not recognise. The file's language has been " +"language '{}', which {} does not recognise. The file's language has been " "cleared." msgstr "" @@ -330,8 +330,8 @@ msgstr "" "preferibile impostare il contenitore DCP su Flat (1.85:1) nel tab \"DCP\"." #: src/lib/job.cc:116 -msgid "An error occurred whilst handling the file %1." -msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1." +msgid "An error occurred whilst handling the file {}." +msgstr "Errore durante l'elaborazione del file {}." #: src/lib/analyse_audio_job.cc:74 #, fuzzy @@ -398,12 +398,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lib/audio_content.cc:265 -msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" -msgstr "L'audio sarà ricampionato da %1Hz a %2Hz" +msgid "Audio will be resampled from {}Hz to {}Hz" +msgstr "L'audio sarà ricampionato da {}Hz a {}Hz" #: src/lib/audio_content.cc:267 -msgid "Audio will be resampled to %1Hz" -msgstr "L'audio sarà ricampionato a %1Hz" +msgid "Audio will be resampled to {}Hz" +msgstr "L'audio sarà ricampionato a {}Hz" #: src/lib/audio_content.cc:256 msgid "Audio will not be resampled" @@ -484,8 +484,8 @@ msgid "Cannot contain slashes" msgstr "Non può contenere slash" #: src/lib/exceptions.cc:79 -msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" -msgstr "Impossibile gestire il formato pixel %1 durante %2" +msgid "Cannot handle pixel format {} during {}" +msgstr "Impossibile gestire il formato pixel {} durante {}" #: src/lib/film.cc:1811 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." @@ -727,8 +727,8 @@ msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "Il contenuto da unire deve usare gli stessi caratteri." #: src/lib/video_content.cc:454 -msgid "Content video is %1x%2" -msgstr "Il contenuto video è %1x%2" +msgid "Content video is {}x{}" +msgstr "Il contenuto video è {}x{}" #: src/lib/upload_job.cc:66 msgid "Copy DCP to TMS" @@ -737,58 +737,58 @@ msgstr "Copia DCP nel TMS" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:59 #, fuzzy msgid "" -"Copying %1\n" -"to %2" -msgstr "copia %1" +"Copying {}\n" +"to {}" +msgstr "copia {}" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:120 #, fuzzy msgid "Copying DCP" -msgstr "copia %1" +msgstr "copia {}" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:62 #, fuzzy -msgid "Copying DCPs to %1" +msgid "Copying DCPs to {}" msgstr "Copia DCP nel TMS" #: src/lib/scp_uploader.cc:57 -msgid "Could not connect to server %1 (%2)" -msgstr "Impossibile connettersi al server %1 (%2)" +msgid "Could not connect to server {} ({})" +msgstr "Impossibile connettersi al server {} ({})" #: src/lib/scp_uploader.cc:106 -msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" -msgstr "Impossibile creare la cartella remota %1 (%2)" +msgid "Could not create remote directory {} ({})" +msgstr "Impossibile creare la cartella remota {} ({})" #: src/lib/image_examiner.cc:65 -msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" -msgstr "Impossibile decodificare il file JPEG2000 %1 (%2)" +msgid "Could not decode JPEG2000 file {} ({})" +msgstr "Impossibile decodificare il file JPEG2000 {} ({})" #: src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:164 #, fuzzy -msgid "Could not decode image (%1)" -msgstr "Impossibile decodificare il file immagine (%1)" +msgid "Could not decode image ({})" +msgstr "Impossibile decodificare il file immagine ({})" #: src/lib/unzipper.cc:76 #, fuzzy -msgid "Could not find file %1 in ZIP file" +msgid "Could not find file {} in ZIP file" msgstr "Impossibile aprire il file ZIP scaricato" #: src/lib/encode_server_finder.cc:197 #, fuzzy msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 " +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of {} " "is running." msgstr "" "Impossibile connettersi ai server di codifica remoti. Forse è in esecuzione " "un'altra istanza di DCP-o-MATIC." #: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 -msgid "Could not open %1" -msgstr "Impossibile aprire %1" +msgid "Could not open {}" +msgstr "Impossibile aprire {}" #: src/lib/curl_uploader.cc:102 src/lib/scp_uploader.cc:122 -msgid "Could not open %1 to send" -msgstr "Impossibile aprire %1 da inviare" +msgid "Could not open {} to send" +msgstr "Impossibile aprire {} da inviare" #: src/lib/internet.cc:167 src/lib/internet.cc:172 msgid "Could not open downloaded ZIP file" @@ -796,30 +796,30 @@ msgstr "Impossibile aprire il file ZIP scaricato" #: src/lib/internet.cc:179 #, fuzzy -msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" +msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})" msgstr "Impossibile aprire il file ZIP scaricato" #: src/lib/config.cc:1178 #, fuzzy msgid "Could not open file for writing" -msgstr "impossibile aprire il file %1 per la scrittura (%2)" +msgstr "impossibile aprire il file {} per la scrittura ({})" #: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271 #, fuzzy -msgid "Could not open output file %1 (%2)" -msgstr "Impossibile scrivere il file %1 (%2)" +msgid "Could not open output file {} ({})" +msgstr "Impossibile scrivere il file {} ({})" #: src/lib/dcp_subtitle.cc:60 -msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)" -msgstr "Impossibile leggere i sottotitoli (%1 / %2)" +msgid "Could not read subtitles ({} / {})" +msgstr "Impossibile leggere i sottotitoli ({} / {})" #: src/lib/curl_uploader.cc:59 msgid "Could not start transfer" msgstr "Impossibile avviare il trasferimento" #: src/lib/curl_uploader.cc:110 src/lib/scp_uploader.cc:138 -msgid "Could not write to remote file (%1)" -msgstr "Impossibile scrivere il file remoto (%1)" +msgid "Could not write to remote file ({})" +msgstr "Impossibile scrivere il file remoto ({})" #: src/lib/util.cc:601 msgid "D-BOX primary" @@ -902,7 +902,7 @@ msgid "" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" -"%1" +"{}" msgstr "" "Spett. Proiezionista\n" "\n" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic" #: src/lib/exceptions.cc:179 -msgid "Disk full when writing %1" +msgid "Disk full when writing {}" msgstr "" #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 @@ -927,16 +927,16 @@ msgstr "Dolby CP650 e CP750" #: src/lib/internet.cc:124 #, fuzzy -msgid "Download failed (%1 error %2)" -msgstr "Download fallito (%1/%2 errore %3)" +msgid "Download failed ({} error {})" +msgstr "Download fallito ({}/{} errore {})" #: src/lib/frame_rate_change.cc:94 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Ogni fotogramma del contenuto sarà duplicato nel DCP.\n" #: src/lib/frame_rate_change.cc:96 -msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" -msgstr "Ogni fotogramma del contenuto sarà ripetuto %1 più volte nel DCP.\n" +msgid "Each content frame will be repeated {} more times in the DCP.\n" +msgstr "Ogni fotogramma del contenuto sarà ripetuto {} più volte nel DCP.\n" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:94 msgid "Email KDMs" @@ -944,8 +944,8 @@ msgstr "Email KDM" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:97 #, fuzzy -msgid "Email KDMs for %1" -msgstr "Email KDM per %1" +msgid "Email KDMs for {}" +msgstr "Email KDM per {}" #: src/lib/send_notification_email_job.cc:53 msgid "Email notification" @@ -956,8 +956,8 @@ msgid "Email problem report" msgstr "Email rapporto problemi" #: src/lib/send_problem_report_job.cc:72 -msgid "Email problem report for %1" -msgstr "Email rapporto problemi per %1" +msgid "Email problem report for {}" +msgstr "Email rapporto problemi per {}" #: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:135 msgid "Encoding" @@ -968,12 +968,12 @@ msgid "Episode" msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:86 -msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" -msgstr "Errore nel file dei sottotitoli: letto %1 ma era atteso %2" +msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}" +msgstr "Errore nel file dei sottotitoli: letto {} ma era atteso {}" #: src/lib/job.cc:625 -msgid "Error: %1" -msgstr "Errore: %1" +msgid "Error: {}" +msgstr "Errore: {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:69 msgid "Event" @@ -1018,18 +1018,18 @@ msgid "FCP XML subtitles" msgstr "DCP XML sottotitoli" #: src/lib/scp_uploader.cc:69 -msgid "Failed to authenticate with server (%1)" -msgstr "Autenticazione con il server fallita (%1)" +msgid "Failed to authenticate with server ({})" +msgstr "Autenticazione con il server fallita ({})" #: src/lib/job.cc:140 src/lib/job.cc:154 #, fuzzy msgid "Failed to encode the DCP." -msgstr "Invio email fallito (%1)" +msgstr "Invio email fallito ({})" #: src/lib/email.cc:250 #, fuzzy msgid "Failed to send email" -msgstr "Invio email fallito (%1)" +msgstr "Invio email fallito ({})" #: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Feature" @@ -1074,8 +1074,8 @@ msgid "Full" msgstr "Completo" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 -msgid "Full (0-%1)" -msgstr "Completo (0-%1)" +msgid "Full (0-{})" +msgstr "Completo (0-{})" #: src/lib/ratio.cc:57 msgid "Full frame" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "" #: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:205 src/lib/job.cc:265 src/lib/job.cc:275 #, fuzzy -msgid "It is not known what caused this error. %1" +msgid "It is not known what caused this error. {}" msgstr "Non è chiaro cosa ha causato l'errore." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 @@ -1221,8 +1221,8 @@ msgstr "Limitato" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 #, fuzzy -msgid "Limited / video (%1-%2)" -msgstr "Limitato (%1-%2)" +msgid "Limited / video ({}-{})" +msgstr "Limitato ({}-{})" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "Linear" @@ -1270,8 +1270,8 @@ msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "La dimensione video nel DCP non corrisponde" #: src/lib/exceptions.cc:72 -msgid "Missing required setting %1" -msgstr "Impostazione obbligatoria mancante %1" +msgid "Missing required setting {}" +msgstr "Impostazione obbligatoria mancante {}" #: src/lib/job.cc:561 msgid "Monday" @@ -1317,12 +1317,12 @@ msgstr "" #: src/lib/job.cc:622 #, fuzzy -msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" -msgstr "OK (eseguito in: %1)" +msgid "OK (ran for {} from {} to {})" +msgstr "OK (eseguito in: {})" #: src/lib/job.cc:620 -msgid "OK (ran for %1)" -msgstr "OK (eseguito in: %1)" +msgid "OK (ran for {})" +msgstr "OK (eseguito in: {})" #: src/lib/content.cc:106 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Testo sottotitoli" #: src/lib/transcode_job.cc:116 msgid "" -"Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again." +"Open the project in {}, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" #: src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 src/lib/filter.cc:94 @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "P3" #: src/lib/util.cc:1136 msgid "" "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " -"%1" +"{}" msgstr "" #: src/lib/dcp_content_type.cc:61 @@ -1384,8 +1384,8 @@ msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Preparato per la frequenza fotogrammi del video" #: src/lib/exceptions.cc:107 -msgid "Programming error at %1:%2 %3" -msgstr "Errore di programmazione a %1:%2 %3" +msgid "Programming error at {}:{} {}" +msgstr "Errore di programmazione a {}:{} {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:65 msgid "Promo" @@ -1502,14 +1502,14 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" #: src/lib/scp_uploader.cc:47 #, fuzzy -msgid "SSH error [%1]" -msgstr "Errore SSH (%1)" +msgid "SSH error [{}]" +msgstr "Errore SSH ({})" #: src/lib/scp_uploader.cc:63 src/lib/scp_uploader.cc:76 #: src/lib/scp_uploader.cc:83 #, fuzzy -msgid "SSH error [%1] (%2)" -msgstr "Errore SSH (%1)" +msgid "SSH error [{}] ({})" +msgstr "Errore SSH ({})" #: src/lib/job.cc:571 msgid "Saturday" @@ -1536,8 +1536,8 @@ msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: src/lib/audio_content.cc:260 -msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" -msgstr "Parte dell'audio sarà ricampionato a %1Hz" +msgid "Some audio will be resampled to {}Hz" +msgstr "Parte dell'audio sarà ricampionato a {}Hz" #: src/lib/transcode_job.cc:121 msgid "Some files have been changed since they were added to the project." @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:605 msgid "" -"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " +"Some of your closed captions span more than {} lines, so they will be " "truncated." msgstr "" @@ -1639,12 +1639,12 @@ msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "La catena del certificato per la firma non è valida" #: src/lib/exceptions.cc:100 -msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" -msgstr "La catena del certificato per la firma non è valida (%1)" +msgid "The certificate chain for signing is invalid ({})" +msgstr "La catena del certificato per la firma non è valida ({})" #: src/lib/hints.cc:744 msgid "" -"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs contains a " "small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " "systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " "clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:752 msgid "" -"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs has a validity " "period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " "systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " "clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "" #: src/lib/video_decoder.cc:70 msgid "" -"The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " +"The content file {} is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" @@ -1676,20 +1676,20 @@ msgstr "" "altro spazio e riprovare." #: src/lib/playlist.cc:245 -msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." -msgstr "Il file %1 é stato anticipato di %2 millisecondi." +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds earlier." +msgstr "Il file {} é stato anticipato di {} millisecondi." #: src/lib/playlist.cc:240 -msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." -msgstr "Il file %1 é stato posticipato di %2 millisecondi." +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds later." +msgstr "Il file {} é stato posticipato di {} millisecondi." #: src/lib/playlist.cc:265 -msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." -msgstr "Il file %1 é stato tagliato di %2 millisecondi in meno." +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds less." +msgstr "Il file {} é stato tagliato di {} millisecondi in meno." #: src/lib/playlist.cc:260 -msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." -msgstr "Il file %1 é stato tagliato di %2 millisecondi in piú." +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds more." +msgstr "Il file {} é stato tagliato di {} millisecondi in piú." #: src/lib/hints.cc:268 msgid "" @@ -1736,19 +1736,19 @@ msgstr "" "scheda Generale delle Preferenze." #: src/lib/util.cc:986 -msgid "This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate." +msgid "This KDM was made for {} but not for its leaf certificate." msgstr "" #: src/lib/util.cc:984 -msgid "This KDM was not made for %1's decryption certificate." +msgid "This KDM was not made for {}'s decryption certificate." msgstr "" #: src/lib/job.cc:142 #, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of %1 and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " -"'number of threads %2 should use' in the General tab of Preferences and try " +"of {} and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads {} should use' in the General tab of Preferences and try " "again." msgstr "" "Non c'e abbastanza memoria per fare questo. Se si utilizza un sistema " @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "" #: src/lib/job.cc:156 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of %1. Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again." +"of {}. Please re-install {} with the 64-bit installer and try again." msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:114 @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:544 #, fuzzy msgid "" -"This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded " +"This film was created with a newer version of {}, and it cannot be loaded " "into this version. Sorry!" msgstr "" "Questo film è stato creato con una versione più recente di DCP-o-matic e non " @@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:525 #, fuzzy msgid "" -"This film was created with an older version of %1, and unfortunately it " +"This film was created with an older version of {}, and unfortunately it " "cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" "add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" @@ -1804,8 +1804,8 @@ msgstr "Trailer" #: src/lib/transcode_job.cc:75 #, fuzzy -msgid "Transcoding %1" -msgstr "Transcodifica %1" +msgid "Transcoding {}" +msgstr "Transcodifica {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:58 msgid "Transitional" @@ -1837,8 +1837,8 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:378 -msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" -msgstr "Formato campionamento audio non riconosciuto (%1)" +msgid "Unrecognised audio sample format ({})" +msgstr "Formato campionamento audio non riconosciuto ({})" #: src/lib/filter.cc:102 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgid "Vertical flip" msgstr "Vibrazione verticale" #: src/lib/fcpxml.cc:69 -msgid "Video refers to missing asset %1" +msgid "Video refers to missing asset {}" msgstr "" #: src/lib/util.cc:596 @@ -1915,9 +1915,9 @@ msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento" #: src/lib/hints.cc:209 #, fuzzy msgid "" -"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. It is advisable to change the DCP frame rate " -"to %2 fps." +"to {} fps." msgstr "" "Hai impostato un DCP Interop con una frequenza fotogrammi ufficialmente non " "supportata . Si consiglia di modificare la frequenza fotogrammi del DCP o di " @@ -1926,9 +1926,9 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:193 #, fuzzy msgid "" -"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " -"rate to %2 fps." +"rate to {} fps." msgstr "" "Hai impostato un DCP Interop con una frequenza fotogrammi ufficialmente non " "supportata . Si consiglia di modificare la frequenza fotogrammi del DCP o di " @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:126 #, fuzzy msgid "" -"You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"You are using {}'s stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " "result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" @@ -1967,10 +1967,10 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:307 msgid "" -"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " +"You have {} files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -"Hai %1 files che sembrano provenire da un DVD (files VOB). Dovresti unirli " +"Hai {} files che sembrano provenire da un DVD (files VOB). Dovresti unirli " "per assicurare una transizione senza salti." #: src/lib/film.cc:1665 @@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "Devi aggiungere dei contenuti al DCP prima di crearlo" #: src/lib/hints.cc:770 msgid "" -"Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " +"Your DCP has {} audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " "distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " "set the DCP audio channels to 8 or 16." msgstr "" @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "" msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " -"matter if your content has fewer channels, as %1 will fill the extras with " +"matter if your content has fewer channels, as {} will fill the extras with " "silence." msgstr "" @@ -2024,10 +2024,10 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:357 msgid "" -"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " +"Your audio level is very high (on {}). You should reduce the gain of your " "audio content." msgstr "" -"Il tuo livello audio è molto alto (su %1). Dovresti ridurre il guadagno del " +"Il tuo livello audio è molto alto (su {}). Dovresti ridurre il guadagno del " "tuo contenuto audio." #: src/lib/playlist.cc:236 @@ -2058,10 +2058,10 @@ msgstr "[fermo immagine]" msgid "[subtitles]" msgstr "[sottotitoli]" -#. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate -#. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. +#. TRANSLATORS: _reel{} here is to be added to an export filename to indicate +#. which reel it is. Preserve the {}; it will be replaced with the reel number. #: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:152 -msgid "_reel%1" +msgid "_reel{}" msgstr "" #: src/lib/audio_content.cc:306 @@ -2081,8 +2081,8 @@ msgid "content type" msgstr "tipo di contenuto" #: src/lib/uploader.cc:79 -msgid "copying %1" -msgstr "copia %1" +msgid "copying {}" +msgstr "copia {}" #: src/lib/ffmpeg.cc:119 msgid "could not find stream information" @@ -2090,52 +2090,52 @@ msgstr "non riesco a trovare informazioni sul flusso" #: src/lib/reel_writer.cc:404 #, fuzzy -msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" -msgstr "impossibile spostare la risorsa audio nel DCP (%1)" +msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})" +msgstr "impossibile spostare la risorsa audio nel DCP ({})" #: src/lib/reel_writer.cc:387 -msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" -msgstr "impossibile spostare la risorsa audio nel DCP (%1)" +msgid "could not move audio asset into the DCP ({})" +msgstr "impossibile spostare la risorsa audio nel DCP ({})" #: src/lib/exceptions.cc:39 #, fuzzy -msgid "could not open file %1 for read (%2)" -msgstr "impossibile aprire il file %1 per la lettura (%2)" +msgid "could not open file {} for read ({})" +msgstr "impossibile aprire il file {} per la lettura ({})" #: src/lib/exceptions.cc:38 #, fuzzy -msgid "could not open file %1 for read/write (%2)" -msgstr "impossibile aprire il file %1 per la lettura (%2)" +msgid "could not open file {} for read/write ({})" +msgstr "impossibile aprire il file {} per la lettura ({})" #: src/lib/exceptions.cc:39 #, fuzzy -msgid "could not open file %1 for write (%2)" -msgstr "impossibile aprire il file %1 per la scrittura (%2)" +msgid "could not open file {} for write ({})" +msgstr "impossibile aprire il file {} per la scrittura ({})" #: src/lib/exceptions.cc:58 -msgid "could not read from file %1 (%2)" -msgstr "Impossibile leggere dal file %1 (%2)" +msgid "could not read from file {} ({})" +msgstr "Impossibile leggere dal file {} ({})" #: src/lib/exceptions.cc:65 -msgid "could not write to file %1 (%2)" -msgstr "Impossibile scrivere il file %1 (%2)" +msgid "could not write to file {} ({})" +msgstr "Impossibile scrivere il file {} ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:109 -msgid "error during async_connect (%1)" -msgstr "errore durante la connessione asincrona (%1)" +msgid "error during async_connect ({})" +msgstr "errore durante la connessione asincrona ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:79 #, fuzzy -msgid "error during async_connect: (%1)" -msgstr "errore durante la connessione asincrona (%1)" +msgid "error during async_connect: ({})" +msgstr "errore durante la connessione asincrona ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:201 -msgid "error during async_read (%1)" -msgstr "errore durante la lettura asincrona (%1)" +msgid "error during async_read ({})" +msgstr "errore durante la lettura asincrona ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:160 -msgid "error during async_write (%1)" -msgstr "errore durante la scrittura asincrona (%1)" +msgid "error during async_write ({})" +msgstr "errore durante la scrittura asincrona ({})" #: src/lib/content.cc:472 src/lib/content.cc:481 msgid "frames per second" @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "il DCP ha una frequenza fotogrammi diversa rispetto al film." #: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " -"project to have %1 channels." +"project to have {} channels." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " @@ -2304,11 +2304,11 @@ msgstr "fotogrammi video" #~ msgid "Content to be joined must have the same audio language." #~ msgstr "Il contenuto da unire deve avere lo stesso guadagno audio." -#~ msgid "Could not start SCP session (%1)" -#~ msgstr "Impossibile avviare la sessione SCP (%1)" +#~ msgid "Could not start SCP session ({})" +#~ msgstr "Impossibile avviare la sessione SCP ({})" -#~ msgid "could not start SCP session (%1)" -#~ msgstr "Impossibile avviare la sessione SCP (%1)" +#~ msgid "could not start SCP session ({})" +#~ msgstr "Impossibile avviare la sessione SCP ({})" #~ msgid "could not start SSH session" #~ msgstr "Impossibile avviare la sessione SSH" @@ -2366,13 +2366,13 @@ msgstr "fotogrammi video" #, fuzzy #~ msgid "Could not write whole file" -#~ msgstr "Impossibile scrivere il file remoto (%1)" +#~ msgstr "Impossibile scrivere il file remoto ({})" #~ msgid "it overlaps other subtitle content; remove the other content." #~ msgstr "c'è un altro file di sottotitoli che si sovrappone; rimuoverlo." #~ msgid "" -#~ "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " +#~ "The DCP {} was being referred to by this film. This not now possible " #~ "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " #~ "imported DCP.\n" #~ "\n" @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "fotogrammi video" #~ "After doing that you would need to re-tick the appropriate 'refer to " #~ "existing DCP' checkboxes." #~ msgstr "" -#~ "Il DCP %1 era contenuto in questo film. Ora non ci sta più, in quanto la " +#~ "Il DCP {} era contenuto in questo film. Ora non ci sta più, in quanto la " #~ "dimensione delle parti del film non corrisponde più a quelle del DCP " #~ "importato.\n" #~ "\n" @@ -2404,10 +2404,10 @@ msgstr "fotogrammi video" #~ msgstr "4:3" #~ msgid "" -#~ "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) " +#~ "Your DCP frame rate ({} fps) may cause problems in a few (mostly older) " #~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." #~ msgstr "" -#~ "La velocità dei frame del DCP (%1 fps) può causare problemi in alcuni (i " +#~ "La velocità dei frame del DCP ({} fps) può causare problemi in alcuni (i " #~ "più vecchi) proiettori. Usa 24 o 48 frames al secondo per essere sicuro " #~ "che funzioni." @@ -2425,11 +2425,11 @@ msgstr "fotogrammi video" #~ "CPL." #~ msgstr "La KDM non decripta il DCP. Forse si riferisce alla CPL sbagliata." -#~ msgid "could not create file %1" -#~ msgstr "Non posso creare il file (%1)" +#~ msgid "could not create file {}" +#~ msgstr "Non posso creare il file ({})" -#~ msgid "could not open file %1" -#~ msgstr "non riesco ad aprire %1" +#~ msgid "could not open file {}" +#~ msgstr "non riesco ad aprire {}" #~ msgid "Computing audio digest" #~ msgstr "Calcolo del digest audio" @@ -2493,11 +2493,11 @@ msgstr "fotogrammi video" #~ msgid "could not read encoded data" #~ msgstr "non riesco a trovare il decoder audio" -#~ msgid "%1 frames; %2 frames per second" -#~ msgstr "%1 fotogrammi; %2 fotogrammi al secondo" +#~ msgid "{} frames; {} frames per second" +#~ msgstr "{} fotogrammi; {} fotogrammi al secondo" -#~ msgid "missing key %1 in key-value set" -#~ msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave" +#~ msgid "missing key {} in key-value set" +#~ msgstr "persa la chiave {} tra i valori chiave" #~ msgid "sRGB non-linearised" #~ msgstr "sRGB non linearizzato" @@ -2591,8 +2591,8 @@ msgstr "fotogrammi video" #~ msgstr "non riesco a trovare il decoder audio" #, fuzzy -#~ msgid "Sound file: %1" -#~ msgstr "non riesco ad aprire %1" +#~ msgid "Sound file: {}" +#~ msgstr "non riesco ad aprire {}" #~ msgid "1.66 within Flat" #~ msgstr "1.66 all'interno di Flat" @@ -2606,14 +2606,14 @@ msgstr "fotogrammi video" #~ msgid "4:3 within Flat" #~ msgstr "4:3 all'interno di Flat" -#~ msgid "A/B transcode %1" -#~ msgstr "Transcodifica A/B %1" +#~ msgid "A/B transcode {}" +#~ msgstr "Transcodifica A/B {}" #~ msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present" #~ msgstr "Non posso ricampionare l'audio perchè libswresample non è presente" -#~ msgid "Examine content of %1" -#~ msgstr "Esamino il contenuto di %1" +#~ msgid "Examine content of {}" +#~ msgstr "Esamino il contenuto di {}" #~ msgid "Scope without stretch" #~ msgstr "Scope senza stiramento" @@ -2677,11 +2677,11 @@ msgstr "fotogrammi video" #~ msgstr "" #~ "Sorgente scalato per adattarsi a Scope mantentendo le sue proporzioni" -#~ msgid "adding to queue of %1" -#~ msgstr "aggiungo alla coda %1" +#~ msgid "adding to queue of {}" +#~ msgstr "aggiungo alla coda {}" -#~ msgid "decoder sleeps with queue of %1" -#~ msgstr "il decoder è in pausa con la coda di %1" +#~ msgid "decoder sleeps with queue of {}" +#~ msgstr "il decoder è in pausa con la coda di {}" -#~ msgid "decoder wakes with queue of %1" -#~ msgstr "il decoder riparte con la coda di %1" +#~ msgid "decoder wakes with queue of {}" +#~ msgstr "il decoder riparte con la coda di {}" diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po index cc8bbcfbc..ad4898ad2 100644 --- a/src/lib/po/nl_NL.po +++ b/src/lib/po/nl_NL.po @@ -30,10 +30,10 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:478 msgid "" "\n" -"Cropped to %1x%2" +"Cropped to {}x{}" msgstr "" "\n" -"Bijgesneden naar %1x%2" +"Bijgesneden naar {}x{}" #: src/lib/video_content.cc:468 #, c-format @@ -47,29 +47,29 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:502 msgid "" "\n" -"Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" +"Padded with black to fit container {} ({}x{})" msgstr "" "\n" -"Opgevuld met zwart om in container %1 (%2x%3) te passen" +"Opgevuld met zwart om in container {} ({}x{}) te passen" #: src/lib/video_content.cc:492 msgid "" "\n" -"Scaled to %1x%2" +"Scaled to {}x{}" msgstr "" "\n" -"Geschaald naar %1x%2" +"Geschaald naar {}x{}" #: src/lib/video_content.cc:496 src/lib/video_content.cc:507 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" -#. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week +#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week #. to say what day a job will finish. #: src/lib/job.cc:598 -msgid " on %1" -msgstr " op %1" +msgid " on {}" +msgstr " op {}" #: src/lib/config.cc:1276 msgid "" @@ -100,82 +100,82 @@ msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" #: src/lib/cross_common.cc:107 -msgid "%1 (%2 GB) [%3]" -msgstr "%1 (%2 GB) [%3]" +msgid "{} ({} GB) [{}]" +msgstr "{} ({} GB) [{}]" #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 -msgid "%1 [Atmos]" -msgstr "%1 [Atmos]" +msgid "{} [Atmos]" +msgstr "{} [Atmos]" #: src/lib/dcp_content.cc:356 -msgid "%1 [DCP]" -msgstr "%1 [DCP]" +msgid "{} [DCP]" +msgstr "{} [DCP]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 -msgid "%1 [audio]" -msgstr "%1 [audio]" +msgid "{} [audio]" +msgstr "{} [audio]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:343 -msgid "%1 [movie]" -msgstr "%1 [video]" +msgid "{} [movie]" +msgstr "{} [video]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:345 src/lib/video_mxf_content.cc:106 -msgid "%1 [video]" -msgstr "%1 [video]" +msgid "{} [video]" +msgstr "{} [video]" #: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 msgid "" -"%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " +"{} could not open the file {} ({}). Perhaps it does not exist or is in an " "unexpected format." msgstr "" -"%1 kan het bestand %2 (%3) niet openen. Misschien bestaat het niet of wordt " +"{} kan het bestand {} ({}) niet openen. Misschien bestaat het niet of wordt " "het formaat niet ondersteund." #: src/lib/film.cc:1702 msgid "" -"%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " "those settings to make sure they are what you want." msgstr "" -"%1 moest uw instellingen voor refereren aan DCP's als OV wijzigen. " +"{} moest uw instellingen voor refereren aan DCP's als OV wijzigen. " "Controleer a.u.b. deze instellingen om er zeker van te zijn dat ze zijn " "zoals u wilt." #: src/lib/film.cc:1668 msgid "" -"%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " "that of your Atmos content." msgstr "" -"%1 moest uw instellingen wijzigen zodat de frame rate van de film hetzelfde " +"{} moest uw instellingen wijzigen zodat de frame rate van de film hetzelfde " "is als die van uw Atmos-content." #: src/lib/film.cc:1715 msgid "" -"%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " "within the film." msgstr "" -"%1 moest een van uw aangepaste reel-grenzen verwijderen omdat deze niet meer " +"{} moest een van uw aangepaste reel-grenzen verwijderen omdat deze niet meer " "binnen de film valt." #: src/lib/film.cc:1713 msgid "" -"%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " "within the film." msgstr "" -"%1 moest een aantal van uw aangepaste reel-grenzen verwijderen, omdat ze " +"{} moest een aantal van uw aangepaste reel-grenzen verwijderen, omdat ze " "niet meer binnen de film vallen." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 -msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." +msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off." msgstr "" -"%1 ondersteunt het filter `%2' niet langer, daarom is het uitgeschakeld." +"{} ondersteunt het filter `{}' niet langer, daarom is het uitgeschakeld." #: src/lib/config.cc:441 src/lib/config.cc:1251 -msgid "%1 notification" -msgstr "%1 notificatie" +msgid "{} notification" +msgstr "{} notificatie" #: src/lib/transcode_job.cc:180 -msgid "%1; %2/%3 frames" -msgstr "%1; %2/%3 frames" +msgid "{}; {}/{} frames" +msgstr "{}; {}/{} frames" #: src/lib/video_content.cc:463 #, c-format @@ -266,12 +266,12 @@ msgstr "9" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second #: src/lib/transcode_job.cc:183 -msgid "; %1 fps" -msgstr "; %1 fps" +msgid "; {} fps" +msgstr "; {} fps" #: src/lib/job.cc:603 -msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" -msgstr "; %1 resterend; klaar om %2%3" +msgid "; {} remaining; finishing at {}{}" +msgstr "; {} resterend; klaar om {}{}" #: src/lib/analytics.cc:58 #, c-format, c++-format @@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "" #: src/lib/text_content.cc:230 msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " -"language '%1', which %2 does not recognise. The file's language has been " +"language '{}', which {} does not recognise. The file's language has been " "cleared." msgstr "" "Een ondertitel of closed caption bestand in dit project is gemarkeerd met de " -"taal '%1', die %2 niet herkent. De taal van het bestand is gewist." +"taal '{}', die {} niet herkent. De taal van het bestand is gewist." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" @@ -353,8 +353,8 @@ msgstr "" "beeldverhouding als uw content in te stellen." #: src/lib/job.cc:116 -msgid "An error occurred whilst handling the file %1." -msgstr "Er is een fout opgetreden bij de verwerking van bestand %1." +msgid "An error occurred whilst handling the file {}." +msgstr "Er is een fout opgetreden bij de verwerking van bestand {}." #: src/lib/analyse_audio_job.cc:74 msgid "Analysing audio" @@ -435,12 +435,12 @@ msgstr "" "tabblad." #: src/lib/audio_content.cc:265 -msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" -msgstr "Audio wordt geresampled van %1Hz naar %2Hz" +msgid "Audio will be resampled from {}Hz to {}Hz" +msgstr "Audio wordt geresampled van {}Hz naar {}Hz" #: src/lib/audio_content.cc:267 -msgid "Audio will be resampled to %1Hz" -msgstr "Audio wordt geresampled naar %1Hz" +msgid "Audio will be resampled to {}Hz" +msgstr "Audio wordt geresampled naar {}Hz" #: src/lib/audio_content.cc:256 msgid "Audio will not be resampled" @@ -520,8 +520,8 @@ msgid "Cannot contain slashes" msgstr "Mag geen slash bevatten" #: src/lib/exceptions.cc:79 -msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" -msgstr "Kan pixelformaat %1 niet verwerken tijdens %2" +msgid "Cannot handle pixel format {} during {}" +msgstr "Kan pixelformaat {} niet verwerken tijdens {}" #: src/lib/film.cc:1811 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." @@ -766,8 +766,8 @@ msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde tekst-taal hebben." #: src/lib/video_content.cc:454 -msgid "Content video is %1x%2" -msgstr "Content-video is %1x%2" +msgid "Content video is {}x{}" +msgstr "Content-video is {}x{}" #: src/lib/upload_job.cc:66 msgid "Copy DCP to TMS" @@ -776,9 +776,9 @@ msgstr "Kopieer DCP naar TMS" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:59 #, fuzzy msgid "" -"Copying %1\n" -"to %2" -msgstr "kopiëren van %1" +"Copying {}\n" +"to {}" +msgstr "kopiëren van {}" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:120 #, fuzzy @@ -787,72 +787,72 @@ msgstr "Combineer DCP's" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:62 #, fuzzy -msgid "Copying DCPs to %1" +msgid "Copying DCPs to {}" msgstr "Kopieer DCP naar TMS" #: src/lib/scp_uploader.cc:57 -msgid "Could not connect to server %1 (%2)" -msgstr "Kan geen verbinding maken met server %1 (%2)" +msgid "Could not connect to server {} ({})" +msgstr "Kan geen verbinding maken met server {} ({})" #: src/lib/scp_uploader.cc:106 -msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" -msgstr "Kan externe map %1 niet aanmaken (%2)" +msgid "Could not create remote directory {} ({})" +msgstr "Kan externe map {} niet aanmaken ({})" #: src/lib/image_examiner.cc:65 -msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" -msgstr "Kan JPEG2000-bestand %1 niet decoderen (%2)" +msgid "Could not decode JPEG2000 file {} ({})" +msgstr "Kan JPEG2000-bestand {} niet decoderen ({})" #: src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:164 -msgid "Could not decode image (%1)" -msgstr "Kan beeld niet decoderen (%1)" +msgid "Could not decode image ({})" +msgstr "Kan beeld niet decoderen ({})" #: src/lib/unzipper.cc:76 -msgid "Could not find file %1 in ZIP file" -msgstr "Kan bestand %1 niet in ZIP-bestand vinden" +msgid "Could not find file {} in ZIP file" +msgstr "Kan bestand {} niet in ZIP-bestand vinden" #: src/lib/encode_server_finder.cc:197 msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 " +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of {} " "is running." msgstr "" "Kan niet luisteren naar externe encodeer-servers. Misschien draait er al " -"een andere instantie van %1." +"een andere instantie van {}." #: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 -msgid "Could not open %1" -msgstr "Kan %1 niet openen" +msgid "Could not open {}" +msgstr "Kan {} niet openen" #: src/lib/curl_uploader.cc:102 src/lib/scp_uploader.cc:122 -msgid "Could not open %1 to send" -msgstr "Kan %1 niet openen om te verzenden" +msgid "Could not open {} to send" +msgstr "Kan {} niet openen om te verzenden" #: src/lib/internet.cc:167 src/lib/internet.cc:172 msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Kan gedownload ZIP-bestand niet openen" #: src/lib/internet.cc:179 -msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" -msgstr "Kan gedownload ZIP-bestand niet openen (%1:%2: %3)" +msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})" +msgstr "Kan gedownload ZIP-bestand niet openen ({}:{}: {})" #: src/lib/config.cc:1178 msgid "Could not open file for writing" msgstr "Kan bestand niet openen om te schrijven" #: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271 -msgid "Could not open output file %1 (%2)" -msgstr "Kan output-bestand %1 niet openen (%2)" +msgid "Could not open output file {} ({})" +msgstr "Kan output-bestand {} niet openen ({})" #: src/lib/dcp_subtitle.cc:60 -msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)" -msgstr "Kan ondertitels niet lezen (%1 / %2)" +msgid "Could not read subtitles ({} / {})" +msgstr "Kan ondertitels niet lezen ({} / {})" #: src/lib/curl_uploader.cc:59 msgid "Could not start transfer" msgstr "Kan overdracht niet starten" #: src/lib/curl_uploader.cc:110 src/lib/scp_uploader.cc:138 -msgid "Could not write to remote file (%1)" -msgstr "Kan extern bestand niet schrijven (%1)" +msgid "Could not write to remote file ({})" +msgstr "Kan extern bestand niet schrijven ({})" #: src/lib/util.cc:601 msgid "D-BOX primary" @@ -940,7 +940,7 @@ msgid "" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" -"%1" +"{}" msgstr "" "Geachte Operateur,\n" "\n" @@ -952,35 +952,35 @@ msgstr "" "De KDM's zijn geldig van $START_TIME tot $END_TIME.\n" "\n" "Met vriendelijke groet,\n" -"%1" +"{}" #: src/lib/exceptions.cc:179 -msgid "Disk full when writing %1" -msgstr "Schijf vol bij het schrijven van %1" +msgid "Disk full when writing {}" +msgstr "Schijf vol bij het schrijven van {}" #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 of CP750" #: src/lib/internet.cc:124 -msgid "Download failed (%1 error %2)" -msgstr "Download mislukt (%1 fout %2)" +msgid "Download failed ({} error {})" +msgstr "Download mislukt ({} fout {})" #: src/lib/frame_rate_change.cc:94 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Elk content frame zal dubbel gebruikt worden in de DCP.\n" #: src/lib/frame_rate_change.cc:96 -msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" -msgstr "Elk content frame zal %1 keer herhaald worden in de DCP.\n" +msgid "Each content frame will be repeated {} more times in the DCP.\n" +msgstr "Elk content frame zal {} keer herhaald worden in de DCP.\n" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:94 msgid "Email KDMs" msgstr "E-mail KDM's" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:97 -msgid "Email KDMs for %1" -msgstr "E-mail KDM's voor %2" +msgid "Email KDMs for {}" +msgstr "E-mail KDM's voor {}" #: src/lib/send_notification_email_job.cc:53 msgid "Email notification" @@ -991,8 +991,8 @@ msgid "Email problem report" msgstr "E-mail probleemrapport" #: src/lib/send_problem_report_job.cc:72 -msgid "Email problem report for %1" -msgstr "E-mail probleemrapport voor %1" +msgid "Email problem report for {}" +msgstr "E-mail probleemrapport voor {}" #: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:135 msgid "Encoding" @@ -1003,12 +1003,12 @@ msgid "Episode" msgstr "Episode" #: src/lib/exceptions.cc:86 -msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" -msgstr "Fout in ondertitelbestand: %1 gelezen terwijl %2 verwacht werd" +msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}" +msgstr "Fout in ondertitelbestand: {} gelezen terwijl {} verwacht werd" #: src/lib/job.cc:625 -msgid "Error: %1" -msgstr "Fout: %1" +msgid "Error: {}" +msgstr "Fout: {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:69 msgid "Event" @@ -1047,8 +1047,8 @@ msgid "FCP XML subtitles" msgstr "FCP XML ondertitels" #: src/lib/scp_uploader.cc:69 -msgid "Failed to authenticate with server (%1)" -msgstr "Authenticatiefout met server (%1)" +msgid "Failed to authenticate with server ({})" +msgstr "Authenticatiefout met server ({})" #: src/lib/job.cc:140 src/lib/job.cc:154 msgid "Failed to encode the DCP." @@ -1100,8 +1100,8 @@ msgid "Full" msgstr "Full" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 -msgid "Full (0-%1)" -msgstr "Full (0-%1)" +msgid "Full (0-{})" +msgstr "Full (0-{})" #: src/lib/ratio.cc:57 msgid "Full frame" @@ -1202,8 +1202,8 @@ msgstr "" "de DCP te plaatsen om er zeker van te zijn dat deze wordt gezien." #: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:205 src/lib/job.cc:265 src/lib/job.cc:275 -msgid "It is not known what caused this error. %1" -msgstr "Het is onbekend hoe deze fout is ontstaan. %1" +msgid "It is not known what caused this error. {}" +msgstr "Het is onbekend hoe deze fout is ontstaan. {}" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 msgid "JEDEC P22" @@ -1255,8 +1255,8 @@ msgid "Limited" msgstr "Limited" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 -msgid "Limited / video (%1-%2)" -msgstr "Limited / video (%1-%2)" +msgid "Limited / video ({}-{})" +msgstr "Limited / video ({}-{})" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "Linear" @@ -1304,8 +1304,8 @@ msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Ongelijke beeldgroottes in DCP" #: src/lib/exceptions.cc:72 -msgid "Missing required setting %1" -msgstr "Ontbrekende verplichte instelling %1" +msgid "Missing required setting {}" +msgstr "Ontbrekende verplichte instelling {}" #: src/lib/job.cc:561 msgid "Monday" @@ -1352,12 +1352,12 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: src/lib/job.cc:622 -msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" -msgstr "OK (%1 bezig, van %2 tot %3)" +msgid "OK (ran for {} from {} to {})" +msgstr "OK ({} bezig, van {} tot {})" #: src/lib/job.cc:620 -msgid "OK (ran for %1)" -msgstr "OK (%1 bezig)" +msgid "OK (ran for {})" +msgstr "OK ({} bezig)" #: src/lib/content.cc:106 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." @@ -1381,9 +1381,9 @@ msgstr "Open ondertitels" #: src/lib/transcode_job.cc:116 msgid "" -"Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again." +"Open the project in {}, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" -"Open het project in %1, controleer de instellingen en bewaar voordat u het " +"Open het project in {}, controleer de instellingen en bewaar voordat u het " "opnieuw probeert." #: src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 src/lib/filter.cc:94 @@ -1406,10 +1406,10 @@ msgstr "P3" #: src/lib/util.cc:1136 msgid "" "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " -"%1" +"{}" msgstr "" "Rapporteer dit probleem a.u.b. via \"Help -> Meld een probleem...\" of per e-" -"mail naar %1" +"mail naar {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:61 msgid "Policy" @@ -1424,8 +1424,8 @@ msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Voorbereid voor video frame rate" #: src/lib/exceptions.cc:107 -msgid "Programming error at %1:%2 %3" -msgstr "Programmeerfout op %1:%2 %3" +msgid "Programming error at {}:{} {}" +msgstr "Programmeerfout op {}:{} {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:65 msgid "Promo" @@ -1545,13 +1545,13 @@ msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" #: src/lib/scp_uploader.cc:47 -msgid "SSH error [%1]" -msgstr "SSH-fout [%1]" +msgid "SSH error [{}]" +msgstr "SSH-fout [{}]" #: src/lib/scp_uploader.cc:63 src/lib/scp_uploader.cc:76 #: src/lib/scp_uploader.cc:83 -msgid "SSH error [%1] (%2)" -msgstr "SSH-fout [%1] (%2)" +msgid "SSH error [{}] ({})" +msgstr "SSH-fout [{}] ({})" #: src/lib/job.cc:571 msgid "Saturday" @@ -1578,8 +1578,8 @@ msgid "Size" msgstr "Grootte" #: src/lib/audio_content.cc:260 -msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" -msgstr "Een deel van de audio wordt geresampled naar %1Hz" +msgid "Some audio will be resampled to {}Hz" +msgstr "Een deel van de audio wordt geresampled naar {}Hz" #: src/lib/transcode_job.cc:121 msgid "Some files have been changed since they were added to the project." @@ -1611,10 +1611,10 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:605 msgid "" -"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " +"Some of your closed captions span more than {} lines, so they will be " "truncated." msgstr "" -"Een deel van uw closed captions heeft meer dan %1 regels, dus worden ze " +"Een deel van uw closed captions heeft meer dan {} regels, dus worden ze " "afgekapt." #: src/lib/hints.cc:727 @@ -1698,18 +1698,18 @@ msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "De certificaat-keten voor ondertekening is ongeldig" #: src/lib/exceptions.cc:100 -msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" -msgstr "De certificaat-keten voor ondertekening is ongeldig (%1)" +msgid "The certificate chain for signing is invalid ({})" +msgstr "De certificaat-keten voor ondertekening is ongeldig ({})" #: src/lib/hints.cc:744 msgid "" -"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs contains a " "small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " "systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " "clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " "Preferences." msgstr "" -"De certificaat-keten die %1 gebruikt voor het ondertekenen van DCP's en " +"De certificaat-keten die {} gebruikt voor het ondertekenen van DCP's en " "KDM's bevat een kleine fout die ervoor zorgt dat DCP's als incorrect worden " "gevalideerd op sommige systemen. U wordt geadviseerd om deze certificaat-" "keten opnieuw aan te maken door op de knop \"Maak certificaten en sleutel " @@ -1717,13 +1717,13 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:752 msgid "" -"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs has a validity " "period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " "systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " "clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " "Preferences." msgstr "" -"De certificaat-keten die %1 gebruikt voor het ondertekenen van DCP's en " +"De certificaat-keten die {} gebruikt voor het ondertekenen van DCP's en " "KDM's heeft een te lange geldigheidsduur. Dit zal op sommige systemen " "problemen veroorzaken bij het afspelen van DCP's. U wordt geadviseerd om " "deze certificaat-keten opnieuw aan te maken door op de knop \"Maak " @@ -1732,11 +1732,11 @@ msgstr "" #: src/lib/video_decoder.cc:70 msgid "" -"The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " +"The content file {} is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" -"Het content-bestand %1 is ingesteld als 3D, maar lijkt geen 3D-beelden te " +"Het content-bestand {} is ingesteld als 3D, maar lijkt geen 3D-beelden te " "bevatten. Stel het a.u.b. in op 2D. U kunt nog steeds een 3D-DCP van deze " "content maken door in het \"DCP/Video\"-tabblad de 3D-optie aan te vinken." @@ -1749,20 +1749,20 @@ msgstr "" "meer ruimte vrij en probeer het opnieuw." #: src/lib/playlist.cc:245 -msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." -msgstr "Het bestand %1 is naar %2 milliseconden eerder verplaatst." +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds earlier." +msgstr "Het bestand {} is naar {} milliseconden eerder verplaatst." #: src/lib/playlist.cc:240 -msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." -msgstr "Het bestand %1 is naar %2 milliseconden later verplaatst." +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds later." +msgstr "Het bestand {} is naar {} milliseconden later verplaatst." #: src/lib/playlist.cc:265 -msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." -msgstr "Van het bestand %1 is %2 milliseconden minder weggeknipt." +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds less." +msgstr "Van het bestand {} is {} milliseconden minder weggeknipt." #: src/lib/playlist.cc:260 -msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." -msgstr "Van het bestand %1 is %2 milliseconden meer weggeknipt." +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds more." +msgstr "Van het bestand {} is {} milliseconden meer weggeknipt." #: src/lib/hints.cc:268 msgid "" @@ -1815,32 +1815,32 @@ msgstr "" "32-bits operating system draait." #: src/lib/util.cc:986 -msgid "This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate." -msgstr "Deze KDM is gemaakt voor %1 maar niet voor het leaf-certificaat." +msgid "This KDM was made for {} but not for its leaf certificate." +msgstr "Deze KDM is gemaakt voor {} maar niet voor het leaf-certificaat." #: src/lib/util.cc:984 -msgid "This KDM was not made for %1's decryption certificate." -msgstr "Deze KDM is niet gemaakt voor het ontsleutelings-certificaat van %1." +msgid "This KDM was not made for {}'s decryption certificate." +msgstr "Deze KDM is niet gemaakt voor het ontsleutelings-certificaat van {}." #: src/lib/job.cc:142 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of %1 and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " -"'number of threads %2 should use' in the General tab of Preferences and try " +"of {} and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads {} should use' in the General tab of Preferences and try " "again." msgstr "" -"Deze fout is waarschijnlijk opgetreden omdat u de 32-bits versie van %1 " +"Deze fout is waarschijnlijk opgetreden omdat u de 32-bits versie van {} " "gebruikt en probeert te veel encoderings-threads te gebruiken. Verminder " -"a.u.b. het 'Aantal threads dat %2 moet gebruiken' in het \"Algemeen\"-" +"a.u.b. het 'Aantal threads dat {} moet gebruiken' in het \"Algemeen\"-" "tabblad bij Voorkeuren en probeer het opnieuw." #: src/lib/job.cc:156 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of %1. Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again." +"of {}. Please re-install {} with the 64-bit installer and try again." msgstr "" -"Deze fout is waarschijnlijk opgetreden omdat u de 32-bits versie van %1 " -"gebruikt. Installeer a.u.b. de 64-bits versie van %2 en probeer het opnieuw." +"Deze fout is waarschijnlijk opgetreden omdat u de 32-bits versie van {} " +"gebruikt. Installeer a.u.b. de 64-bits versie van {} en probeer het opnieuw." #: src/lib/exceptions.cc:114 msgid "" @@ -1853,19 +1853,19 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:544 msgid "" -"This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded " +"This film was created with a newer version of {}, and it cannot be loaded " "into this version. Sorry!" msgstr "" -"Deze film is aangemaakt met een nieuwere versie van %1 en kan niet met deze " +"Deze film is aangemaakt met een nieuwere versie van {} en kan niet met deze " "versie geladen worden. Sorry!" #: src/lib/film.cc:525 msgid "" -"This film was created with an older version of %1, and unfortunately it " +"This film was created with an older version of {}, and unfortunately it " "cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" "add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" -"Deze film is aangemaakt met een oudere versie van %1 en kan niet met deze " +"Deze film is aangemaakt met een oudere versie van {} en kan niet met deze " "versie geladen worden. U moet een nieuwe film aanmaken en de content " "opnieuw toevoegen en configureren. Sorry!" @@ -1882,8 +1882,8 @@ msgid "Trailer" msgstr "Trailer" #: src/lib/transcode_job.cc:75 -msgid "Transcoding %1" -msgstr "Transcoderen %1" +msgid "Transcoding {}" +msgstr "Transcoderen {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:58 msgid "Transitional" @@ -1914,8 +1914,8 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:378 -msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" -msgstr "Niet-herkend audio sample-formaat (%1)" +msgid "Unrecognised audio sample format ({})" +msgstr "Niet-herkend audio sample-formaat ({})" #: src/lib/filter.cc:102 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" @@ -1962,8 +1962,8 @@ msgid "Vertical flip" msgstr "Spiegel verticaal" #: src/lib/fcpxml.cc:69 -msgid "Video refers to missing asset %1" -msgstr "Video refereert aan ontbrekende asset %1" +msgid "Video refers to missing asset {}" +msgstr "Video refereert aan ontbrekende asset {}" #: src/lib/util.cc:596 msgid "Visually impaired" @@ -1991,23 +1991,23 @@ msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" #: src/lib/hints.cc:209 msgid "" -"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. It is advisable to change the DCP frame rate " -"to %2 fps." +"to {} fps." msgstr "" -"U heeft een frame rate van %1 fps voor de DCP ingesteld. Deze frame rate " +"U heeft een frame rate van {} fps voor de DCP ingesteld. Deze frame rate " "wordt niet door alle projectoren ondersteund. U wordt geadviseerd om de DCP " -"frame rate te wijzigen in %2 fps." +"frame rate te wijzigen in {} fps." #: src/lib/hints.cc:193 msgid "" -"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " -"rate to %2 fps." +"rate to {} fps." msgstr "" -"U heeft een frame rate van %1 fps voor de DCP ingesteld. Deze frame rate " +"U heeft een frame rate van {} fps voor de DCP ingesteld. Deze frame rate " "wordt niet door alle projectoren ondersteund. U kunt overwegen om de DCP " -"frame rate te wijzigen in %2 fps." +"frame rate te wijzigen in {} fps." #: src/lib/hints.cc:203 msgid "" @@ -2020,11 +2020,11 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:126 msgid "" -"You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"You are using {}'s stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " "result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" -"U gebruikt de stereo naar 5.1 up-mixer van %1. Deze is experimenteel en kan " +"U gebruikt de stereo naar 5.1 up-mixer van {}. Deze is experimenteel en kan " "leiden tot audio van slechte kwaliteit. Als u doorgaat, kunt u beter in een " "bioscoop naar de resulterende DCP luisteren om er zeker van te zijn dat het " "goed klinkt." @@ -2039,10 +2039,10 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:307 msgid "" -"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " +"You have {} files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -"U heeft %1 bestanden die VOB-bestanden van een DVD lijken te zijn. U kunt " +"U heeft {} bestanden die VOB-bestanden van een DVD lijken te zijn. U kunt " "deze beter samenvoegen om van soepele aansluitingen verzekerd te zijn." #: src/lib/film.cc:1665 @@ -2075,11 +2075,11 @@ msgstr "U moet content aan de DCP toevoegen voor hij gemaakt kan worden" #: src/lib/hints.cc:770 msgid "" -"Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " +"Your DCP has {} audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " "distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " "set the DCP audio channels to 8 or 16." msgstr "" -"Uw DCP heeft %1 audio-kanalen in plaats van 8 of 16. Dit kan ertoe leiden " +"Uw DCP heeft {} audio-kanalen in plaats van 8 of 16. Dit kan ertoe leiden " "dat sommige distributeurs QC-fouten (Quality Control) melden wanneer zij uw " "DCP controleren. Om dit te voorkomen, stelt u het aantal audio-kanalen van " "de DCP in op 8 of 16." @@ -2088,12 +2088,12 @@ msgstr "" msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " -"matter if your content has fewer channels, as %1 will fill the extras with " +"matter if your content has fewer channels, as {} will fill the extras with " "silence." msgstr "" "Uw DCP heeft minder dan 6 audio-kanalen. Dit kan problemen geven met " "sommige installaties. Mogelijk wilt u de DCP instellen op 6 kanalen. Het " -"maakt niet uit of uw content minder kanalen heeft, %1 vult de extra kanalen " +"maakt niet uit of uw content minder kanalen heeft, {} vult de extra kanalen " "met stilte." #: src/lib/hints.cc:168 @@ -2107,10 +2107,10 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:357 msgid "" -"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " +"Your audio level is very high (on {}). You should reduce the gain of your " "audio content." msgstr "" -"Uw audio-niveau is zeer hoog (op %1). U kunt beter de versterking van uw " +"Uw audio-niveau is zeer hoog (op {}). U kunt beter de versterking van uw " "audio-content verminderen." #: src/lib/playlist.cc:236 @@ -2140,11 +2140,11 @@ msgstr "[stilstaand beeld]" msgid "[subtitles]" msgstr "[ondertitels]" -#. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate -#. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. +#. TRANSLATORS: _reel{} here is to be added to an export filename to indicate +#. which reel it is. Preserve the {}; it will be replaced with the reel number. #: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:152 -msgid "_reel%1" -msgstr "_reel%1" +msgid "_reel{}" +msgstr "_reel{}" #: src/lib/audio_content.cc:306 msgid "bits" @@ -2163,56 +2163,56 @@ msgid "content type" msgstr "content-type" #: src/lib/uploader.cc:79 -msgid "copying %1" -msgstr "kopiëren van %1" +msgid "copying {}" +msgstr "kopiëren van {}" #: src/lib/ffmpeg.cc:119 msgid "could not find stream information" msgstr "kan geen stream-informatie vinden" #: src/lib/reel_writer.cc:404 -msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" -msgstr "kan Atmos asset niet naar de DCP verplaatsen (%1)" +msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})" +msgstr "kan Atmos asset niet naar de DCP verplaatsen ({})" #: src/lib/reel_writer.cc:387 -msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" -msgstr "kan audio asset niet naar de DCP verplaatsen (%1)" +msgid "could not move audio asset into the DCP ({})" +msgstr "kan audio asset niet naar de DCP verplaatsen ({})" #: src/lib/exceptions.cc:39 -msgid "could not open file %1 for read (%2)" -msgstr "kan bestand %1 niet openen om te lezen (%2)" +msgid "could not open file {} for read ({})" +msgstr "kan bestand {} niet openen om te lezen ({})" #: src/lib/exceptions.cc:38 -msgid "could not open file %1 for read/write (%2)" -msgstr "kan bestand %1 niet openen om te lezen/schrijven (%2)" +msgid "could not open file {} for read/write ({})" +msgstr "kan bestand {} niet openen om te lezen/schrijven ({})" #: src/lib/exceptions.cc:39 -msgid "could not open file %1 for write (%2)" -msgstr "kan bestand %1 niet openen om te schrijven (%2)" +msgid "could not open file {} for write ({})" +msgstr "kan bestand {} niet openen om te schrijven ({})" #: src/lib/exceptions.cc:58 -msgid "could not read from file %1 (%2)" -msgstr "kan niet lezen uit bestand %1 (%2)" +msgid "could not read from file {} ({})" +msgstr "kan niet lezen uit bestand {} ({})" #: src/lib/exceptions.cc:65 -msgid "could not write to file %1 (%2)" -msgstr "kan niet schrijven naar bestand %1 (%2)" +msgid "could not write to file {} ({})" +msgstr "kan niet schrijven naar bestand {} ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:109 -msgid "error during async_connect (%1)" -msgstr "fout tijdens async_connect (%1)" +msgid "error during async_connect ({})" +msgstr "fout tijdens async_connect ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:79 -msgid "error during async_connect: (%1)" -msgstr "fout tijdens async_connect: (%1)" +msgid "error during async_connect: ({})" +msgstr "fout tijdens async_connect: ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:201 -msgid "error during async_read (%1)" -msgstr "fout tijdens async_read (%1)" +msgid "error during async_read ({})" +msgstr "fout tijdens async_read ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:160 -msgid "error during async_write (%1)" -msgstr "fout tijdens async_write (%1)" +msgid "error during async_write ({})" +msgstr "fout tijdens async_write ({})" #: src/lib/content.cc:472 src/lib/content.cc:481 msgid "frames per second" @@ -2231,10 +2231,10 @@ msgstr "hij heeft een andere frame rate dan de film." #: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " -"project to have %1 channels." +"project to have {} channels." msgstr "" "hij heeft een ander aantal audio-kanalen dan het project; stel het project " -"in op %1 kanalen." +"in op {} kanalen." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:789 @@ -2399,20 +2399,20 @@ msgstr "video frames" #~ msgid "Content to be joined must have the same audio language." #~ msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde audio-taal hebben." -#~ msgid "Could not start SCP session (%1)" -#~ msgstr "Kan SCP-sessie niet starten (%1)" +#~ msgid "Could not start SCP session ({})" +#~ msgstr "Kan SCP-sessie niet starten ({})" -#~ msgid "could not start SCP session (%1)" -#~ msgstr "kan SCP-sessie niet starten (%1)" +#~ msgid "could not start SCP session ({})" +#~ msgstr "kan SCP-sessie niet starten ({})" #~ msgid "could not start SSH session" #~ msgstr "kan SSH-sessie niet starten" #~ msgid "" -#~ "Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so " +#~ "Some of your closed captions have lines longer than {} characters, so " #~ "they will probably be word-wrapped." #~ msgstr "" -#~ "Een deel van uw closed captions heeft regels die langer zijn dan %1 " +#~ "Een deel van uw closed captions heeft regels die langer zijn dan {} " #~ "tekens, dus waarschijnlijk worden ze afgebroken." #~ msgid "No scale" @@ -2469,15 +2469,15 @@ msgstr "video frames" #~ msgid "Could not write whole file" #~ msgstr "Kan niet het volledige bestand schrijven" -#~ msgid "Could not decode image file %1 (%2)" -#~ msgstr "Kan beeldbestand %1 niet decoderen (%2)" +#~ msgid "Could not decode image file {} ({})" +#~ msgstr "Kan beeldbestand {} niet decoderen ({})" #~ msgid "it overlaps other subtitle content; remove the other content." #~ msgstr "" #~ "hij overlapt met andere ondertitel-content; verwijder deze andere content." #~ msgid "" -#~ "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " +#~ "The DCP {} was being referred to by this film. This not now possible " #~ "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " #~ "imported DCP.\n" #~ "\n" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "video frames" #~ "After doing that you would need to re-tick the appropriate 'refer to " #~ "existing DCP' checkboxes." #~ msgstr "" -#~ "Er werd aan de DCP %1 gerefereerd door deze film. Dat is nu niet meer " +#~ "Er werd aan de DCP {} gerefereerd door deze film. Dat is nu niet meer " #~ "mogelijk omdat de reel-lengtes van de film en de geïmporteerde DCP niet " #~ "meer overeenkomen.\n" #~ "\n" @@ -2512,10 +2512,10 @@ msgstr "video frames" #~ msgstr "1,43:1 (IMAX)" #~ msgid "" -#~ "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) " +#~ "Your DCP frame rate ({} fps) may cause problems in a few (mostly older) " #~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." #~ msgstr "" -#~ "Uw DCP frame rate (%1 fps) kan problemen geven met sommige (oudere) " +#~ "Uw DCP frame rate ({} fps) kan problemen geven met sommige (oudere) " #~ "projectoren. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid." #~ msgid "Finding length and subtitles" diff --git a/src/lib/po/pl_PL.po b/src/lib/po/pl_PL.po index 4beea247b..52ea83d15 100644 --- a/src/lib/po/pl_PL.po +++ b/src/lib/po/pl_PL.po @@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:478 msgid "" "\n" -"Cropped to %1x%2" +"Cropped to {}x{}" msgstr "" "\n" -"Wykadrowany do %1x%2" +"Wykadrowany do {}x{}" #: src/lib/video_content.cc:468 #, c-format @@ -49,29 +49,29 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:502 msgid "" "\n" -"Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" +"Padded with black to fit container {} ({}x{})" msgstr "" "\n" -"Dodane czarne pasy, aby dopasować do formatu %1 (%2x%3)" +"Dodane czarne pasy, aby dopasować do formatu {} ({}x{})" #: src/lib/video_content.cc:492 msgid "" "\n" -"Scaled to %1x%2" +"Scaled to {}x{}" msgstr "" "\n" -"Przeskalowany do %1x%2" +"Przeskalowany do {}x{}" #: src/lib/video_content.cc:496 src/lib/video_content.cc:507 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" -#. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week +#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week #. to say what day a job will finish. #: src/lib/job.cc:598 -msgid " on %1" -msgstr " w %1" +msgid " on {}" +msgstr " w {}" #: src/lib/config.cc:1276 #, fuzzy @@ -102,42 +102,42 @@ msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" #: src/lib/cross_common.cc:107 -msgid "%1 (%2 GB) [%3]" -msgstr "%1 (%2 GB) [%3]" +msgid "{} ({} GB) [{}]" +msgstr "{} ({} GB) [{}]" #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 -msgid "%1 [Atmos]" -msgstr "%1 [Atmos]" +msgid "{} [Atmos]" +msgstr "{} [Atmos]" #: src/lib/dcp_content.cc:356 -msgid "%1 [DCP]" -msgstr "%1 [DCP]" +msgid "{} [DCP]" +msgstr "{} [DCP]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 -msgid "%1 [audio]" -msgstr "%1 [dźwiÄ™k]" +msgid "{} [audio]" +msgstr "{} [dźwiÄ™k]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:343 -msgid "%1 [movie]" -msgstr "%1 [film]" +msgid "{} [movie]" +msgstr "{} [film]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:345 src/lib/video_mxf_content.cc:106 -msgid "%1 [video]" -msgstr "%1 [obraz]" +msgid "{} [video]" +msgstr "{} [obraz]" #: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 #, fuzzy msgid "" -"%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " +"{} could not open the file {} ({}). Perhaps it does not exist or is in an " "unexpected format." msgstr "" -"DCP-o-matic nie mógÅ‚ otworzyć pliku %1 (%2). Plik nie istnieje lub jest w " +"DCP-o-matic nie mógÅ‚ otworzyć pliku {} ({}). Plik nie istnieje lub jest w " "niewspieranym formacie." #: src/lib/film.cc:1702 #, fuzzy msgid "" -"%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " "those settings to make sure they are what you want." msgstr "" "Program DCP-o-matic musiaÅ‚ zmienić ustawienia Projektu, żeby DCP mógÅ‚ zostać " @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:1668 #, fuzzy msgid "" -"%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " "that of your Atmos content." msgstr "" "Program DCP-o-matic musiaÅ‚ zmienić ustawienia Projektu, żeby liczba klatek/s " @@ -155,29 +155,29 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:1715 msgid "" -"%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " "within the film." msgstr "" #: src/lib/film.cc:1713 msgid "" -"%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " "within the film." msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 #, fuzzy -msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." -msgstr "DCP-o-matic nie wspiera już filtru `%1', wiÄ™c zostaÅ‚ on wyłączony." +msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off." +msgstr "DCP-o-matic nie wspiera już filtru `{}', wiÄ™c zostaÅ‚ on wyłączony." #: src/lib/config.cc:441 src/lib/config.cc:1251 #, fuzzy -msgid "%1 notification" +msgid "{} notification" msgstr "Powiadomienie email" #: src/lib/transcode_job.cc:180 -msgid "%1; %2/%3 frames" -msgstr "%1; %2/%3 klatki" +msgid "{}; {}/{} frames" +msgstr "{}; {}/{} klatki" #: src/lib/video_content.cc:463 #, c-format @@ -269,12 +269,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second #: src/lib/transcode_job.cc:183 -msgid "; %1 fps" -msgstr "; %1 kl/s" +msgid "; {} fps" +msgstr "; {} kl/s" #: src/lib/job.cc:603 -msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" -msgstr "; %1 pozostaÅ‚o; koniec o %2%3" +msgid "; {} remaining; finishing at {}{}" +msgstr "; {} pozostaÅ‚o; koniec o {}{}" #: src/lib/analytics.cc:58 #, fuzzy, c-format, c++-format @@ -319,11 +319,11 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " -"language '%1', which %2 does not recognise. The file's language has been " +"language '{}', which {} does not recognise. The file's language has been " "cleared." msgstr "" "Plik napisów lub plik napisów kodowanych w tym Projekcie ma oznaczenie " -"jÄ™zyka '%1', którego DCP-o-matic nie rozpoznaje. Oznaczenie jÄ™zyka zostaÅ‚o " +"jÄ™zyka '{}', którego DCP-o-matic nie rozpoznaje. Oznaczenie jÄ™zyka zostaÅ‚o " "wyczyszczone." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 @@ -358,8 +358,8 @@ msgstr "" "kontener DCP na Flat (1.85:1) w zakÅ‚adce \"DCP\"." #: src/lib/job.cc:116 -msgid "An error occurred whilst handling the file %1." -msgstr "WystÄ…piÅ‚ błąd podczas przetwarzania pliku %1." +msgid "An error occurred whilst handling the file {}." +msgstr "WystÄ…piÅ‚ błąd podczas przetwarzania pliku {}." #: src/lib/analyse_audio_job.cc:74 msgid "Analysing audio" @@ -443,12 +443,12 @@ msgstr "" "„Zawartość→Plik z napisami†albo „Zawartość→Napisy kodowaneâ€." #: src/lib/audio_content.cc:265 -msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" -msgstr "Próbkowanie dźwiÄ™ku zostanie zmienione z %1Hz na %2Hz" +msgid "Audio will be resampled from {}Hz to {}Hz" +msgstr "Próbkowanie dźwiÄ™ku zostanie zmienione z {}Hz na {}Hz" #: src/lib/audio_content.cc:267 -msgid "Audio will be resampled to %1Hz" -msgstr "Próbkowanie dźwiÄ™ku zostanie zmienione na %1Hz" +msgid "Audio will be resampled to {}Hz" +msgstr "Próbkowanie dźwiÄ™ku zostanie zmienione na {}Hz" #: src/lib/audio_content.cc:256 msgid "Audio will not be resampled" @@ -528,8 +528,8 @@ msgid "Cannot contain slashes" msgstr "Nie może zawierać ukoÅ›ników" #: src/lib/exceptions.cc:79 -msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" -msgstr "Nie można przetworzyć modelu barw %1 podczas %2" +msgid "Cannot handle pixel format {} during {}" +msgstr "Nie można przetworzyć modelu barw {} podczas {}" #: src/lib/film.cc:1811 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." @@ -760,8 +760,8 @@ msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "ÅÄ…czone pliki muszÄ… mieć taki sam jÄ™zyk napisów." #: src/lib/video_content.cc:454 -msgid "Content video is %1x%2" -msgstr "Rozdzielczość pliku video %1x%2" +msgid "Content video is {}x{}" +msgstr "Rozdzielczość pliku video {}x{}" #: src/lib/upload_job.cc:66 msgid "Copy DCP to TMS" @@ -770,9 +770,9 @@ msgstr "Kopiuj DCP do TMS" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:59 #, fuzzy msgid "" -"Copying %1\n" -"to %2" -msgstr "kopiowanie %1" +"Copying {}\n" +"to {}" +msgstr "kopiowanie {}" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:120 #, fuzzy @@ -781,74 +781,74 @@ msgstr "Połącz paczki DCP" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:62 #, fuzzy -msgid "Copying DCPs to %1" +msgid "Copying DCPs to {}" msgstr "Kopiuj DCP do TMS" #: src/lib/scp_uploader.cc:57 -msgid "Could not connect to server %1 (%2)" -msgstr "Nie można połączyć z serwerem %1 (%2)" +msgid "Could not connect to server {} ({})" +msgstr "Nie można połączyć z serwerem {} ({})" #: src/lib/scp_uploader.cc:106 -msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" -msgstr "Nie można utworzyć zdalnego katalogu %1 (%2)" +msgid "Could not create remote directory {} ({})" +msgstr "Nie można utworzyć zdalnego katalogu {} ({})" #: src/lib/image_examiner.cc:65 -msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" -msgstr "Nie można zdekodować pliku JPEG2000 %1 (%2)" +msgid "Could not decode JPEG2000 file {} ({})" +msgstr "Nie można zdekodować pliku JPEG2000 {} ({})" #: src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:164 -msgid "Could not decode image (%1)" -msgstr "Nie można zdekodować pliku obrazu (%1)" +msgid "Could not decode image ({})" +msgstr "Nie można zdekodować pliku obrazu ({})" #: src/lib/unzipper.cc:76 #, fuzzy -msgid "Could not find file %1 in ZIP file" +msgid "Could not find file {} in ZIP file" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć pobranego archiwum ZIP" #: src/lib/encode_server_finder.cc:197 #, fuzzy msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 " +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of {} " "is running." msgstr "" "Nie można nasÅ‚uchiwać serwerów zdalnych. Być może jest uruchomione drugie " "okno DCP-o-matic." #: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 -msgid "Could not open %1" -msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć %1" +msgid "Could not open {}" +msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć {}" #: src/lib/curl_uploader.cc:102 src/lib/scp_uploader.cc:122 -msgid "Could not open %1 to send" -msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć %1 do wysÅ‚ania" +msgid "Could not open {} to send" +msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć {} do wysÅ‚ania" #: src/lib/internet.cc:167 src/lib/internet.cc:172 msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć pobranego archiwum ZIP" #: src/lib/internet.cc:179 -msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" -msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć pobranego archiwum ZIP (%1:%2: %3)" +msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})" +msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć pobranego archiwum ZIP ({}:{}: {})" #: src/lib/config.cc:1178 msgid "Could not open file for writing" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć pliku do zapisu" #: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271 -msgid "Could not open output file %1 (%2)" -msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć pliku wyjÅ›ciowego %1 (%2)" +msgid "Could not open output file {} ({})" +msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć pliku wyjÅ›ciowego {} ({})" #: src/lib/dcp_subtitle.cc:60 -msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)" -msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ odczytać napisów (%1 / %2)" +msgid "Could not read subtitles ({} / {})" +msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ odczytać napisów ({} / {})" #: src/lib/curl_uploader.cc:59 msgid "Could not start transfer" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ rozpocząć transferu" #: src/lib/curl_uploader.cc:110 src/lib/scp_uploader.cc:138 -msgid "Could not write to remote file (%1)" -msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zapisać do pliku zdalnego (%1)" +msgid "Could not write to remote file ({})" +msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zapisać do pliku zdalnego ({})" #: src/lib/util.cc:601 msgid "D-BOX primary" @@ -931,7 +931,7 @@ msgid "" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" -"%1" +"{}" msgstr "" "Szanowni,\n" "\n" @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic" #: src/lib/exceptions.cc:179 -msgid "Disk full when writing %1" +msgid "Disk full when writing {}" msgstr "" #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 @@ -954,16 +954,16 @@ msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 lub CP750" #: src/lib/internet.cc:124 -msgid "Download failed (%1 error %2)" -msgstr "Pobieranie nie powiodÅ‚o siÄ™ (%1 błąd %2)" +msgid "Download failed ({} error {})" +msgstr "Pobieranie nie powiodÅ‚o siÄ™ ({} błąd {})" #: src/lib/frame_rate_change.cc:94 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Każda klatka materiaÅ‚u zostanie zdublowana w DCP.\n" #: src/lib/frame_rate_change.cc:96 -msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" -msgstr "Każda klatka materiaÅ‚u bÄ™dzie powtórzona %1 razy w DCP.\n" +msgid "Each content frame will be repeated {} more times in the DCP.\n" +msgstr "Każda klatka materiaÅ‚u bÄ™dzie powtórzona {} razy w DCP.\n" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:94 msgid "Email KDMs" @@ -971,8 +971,8 @@ msgstr "WyÅ›lij KDMy" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:97 #, fuzzy -msgid "Email KDMs for %1" -msgstr "WyÅ›lij KDMy do %2" +msgid "Email KDMs for {}" +msgstr "WyÅ›lij KDMy do {}" #: src/lib/send_notification_email_job.cc:53 msgid "Email notification" @@ -983,8 +983,8 @@ msgid "Email problem report" msgstr "WyÅ›lij raport błędu" #: src/lib/send_problem_report_job.cc:72 -msgid "Email problem report for %1" -msgstr "WyÅ›lij raport błędu do %1" +msgid "Email problem report for {}" +msgstr "WyÅ›lij raport błędu do {}" #: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:135 msgid "Encoding" @@ -995,12 +995,12 @@ msgid "Episode" msgstr "Odcinek" #: src/lib/exceptions.cc:86 -msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" -msgstr "Błąd w pliku napisów: jest %1, powinno być %2" +msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}" +msgstr "Błąd w pliku napisów: jest {}, powinno być {}" #: src/lib/job.cc:625 -msgid "Error: %1" -msgstr "Błąd: %1" +msgid "Error: {}" +msgstr "Błąd: {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:69 msgid "Event" @@ -1041,8 +1041,8 @@ msgid "FCP XML subtitles" msgstr "Napisy DCP XML" #: src/lib/scp_uploader.cc:69 -msgid "Failed to authenticate with server (%1)" -msgstr "Błąd uwierzytelniania na serwerze (%1)" +msgid "Failed to authenticate with server ({})" +msgstr "Błąd uwierzytelniania na serwerze ({})" #: src/lib/job.cc:140 src/lib/job.cc:154 msgid "Failed to encode the DCP." @@ -1095,8 +1095,8 @@ msgid "Full" msgstr "PeÅ‚ny" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 -msgid "Full (0-%1)" -msgstr "PeÅ‚ny (0-%1)" +msgid "Full (0-{})" +msgstr "PeÅ‚ny (0-{})" #: src/lib/ratio.cc:57 msgid "Full frame" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "" #: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:205 src/lib/job.cc:265 src/lib/job.cc:275 #, fuzzy -msgid "It is not known what caused this error. %1" +msgid "It is not known what caused this error. {}" msgstr "WystÄ…piÅ‚ nieznany błąd." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 @@ -1249,8 +1249,8 @@ msgstr "Ograniczony" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 #, fuzzy -msgid "Limited / video (%1-%2)" -msgstr "Ograniczony (%1-%2)" +msgid "Limited / video ({}-{})" +msgstr "Ograniczony ({}-{})" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "Linear" @@ -1298,8 +1298,8 @@ msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "NieprawidÅ‚owe rozmiary plików obrazu w DCP" #: src/lib/exceptions.cc:72 -msgid "Missing required setting %1" -msgstr "Brakuje wymaganych ustawieÅ„ %1" +msgid "Missing required setting {}" +msgstr "Brakuje wymaganych ustawieÅ„ {}" #: src/lib/job.cc:561 msgid "Monday" @@ -1345,12 +1345,12 @@ msgstr "" #: src/lib/job.cc:622 #, fuzzy -msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" -msgstr "OK (czas trwania %1)" +msgid "OK (ran for {} from {} to {})" +msgstr "OK (czas trwania {})" #: src/lib/job.cc:620 -msgid "OK (ran for %1)" -msgstr "OK (czas trwania %1)" +msgid "OK (ran for {})" +msgstr "OK (czas trwania {})" #: src/lib/content.cc:106 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Napisy otwarte" #: src/lib/transcode_job.cc:116 #, fuzzy msgid "" -"Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again." +"Open the project in {}, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" "Otwórz Projekt w programie DCP-o-matic, sprawdź ustawienia, a nastÄ™pnie " "zapisz je przed ponownÄ… próbÄ…." @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "P3" #, fuzzy msgid "" "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " -"%1" +"{}" msgstr "" "ZgÅ‚oÅ› ten problem używajÄ…c menu „Pomoc -> ZgÅ‚oÅ› błąd albo napisz maila do " "carl@dcpomatic.comâ€" @@ -1416,8 +1416,8 @@ msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Przygotowany na liczbÄ™ kl/s" #: src/lib/exceptions.cc:107 -msgid "Programming error at %1:%2 %3" -msgstr "Błąd programowania w linii %1:%2 %3" +msgid "Programming error at {}:{} {}" +msgstr "Błąd programowania w linii {}:{} {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:65 msgid "Promo" @@ -1537,13 +1537,13 @@ msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" #: src/lib/scp_uploader.cc:47 -msgid "SSH error [%1]" -msgstr "Błąd SSH [%1]" +msgid "SSH error [{}]" +msgstr "Błąd SSH [{}]" #: src/lib/scp_uploader.cc:63 src/lib/scp_uploader.cc:76 #: src/lib/scp_uploader.cc:83 -msgid "SSH error [%1] (%2)" -msgstr "Błąd SSH [%1] (%2)" +msgid "SSH error [{}] ({})" +msgstr "Błąd SSH [{}] ({})" #: src/lib/job.cc:571 msgid "Saturday" @@ -1570,8 +1570,8 @@ msgid "Size" msgstr "Rozdzielczość" #: src/lib/audio_content.cc:260 -msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" -msgstr "NastÄ…pi zmiana czÄ™stotliwoÅ›ci niektórych Å›cieżek dźwiÄ™kowych do %1Hz" +msgid "Some audio will be resampled to {}Hz" +msgstr "NastÄ…pi zmiana czÄ™stotliwoÅ›ci niektórych Å›cieżek dźwiÄ™kowych do {}Hz" #: src/lib/transcode_job.cc:121 msgid "Some files have been changed since they were added to the project." @@ -1600,10 +1600,10 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:605 msgid "" -"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " +"Some of your closed captions span more than {} lines, so they will be " "truncated." msgstr "" -"Niektóre z napisów dzielÄ… siÄ™ na wiÄ™cej niż %1 linii, dlatego zostanÄ… " +"Niektóre z napisów dzielÄ… siÄ™ na wiÄ™cej niż {} linii, dlatego zostanÄ… " "przyciÄ™te." #: src/lib/hints.cc:727 @@ -1686,12 +1686,12 @@ msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "Certyfikat jest nieprawidÅ‚owy" #: src/lib/exceptions.cc:100 -msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" -msgstr "Certyfikat jest nieprawidÅ‚owy (%1)" +msgid "The certificate chain for signing is invalid ({})" +msgstr "Certyfikat jest nieprawidÅ‚owy ({})" #: src/lib/hints.cc:744 msgid "" -"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs contains a " "small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " "systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " "clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:752 msgid "" -"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs has a validity " "period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " "systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " "clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " @@ -1709,11 +1709,11 @@ msgstr "" #: src/lib/video_decoder.cc:70 msgid "" -"The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " +"The content file {} is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" -"Dodany materiaÅ‚ %1 jest ustawiony jako 3D, ale nie wykryto w nim obrazów " +"Dodany materiaÅ‚ {} jest ustawiony jako 3D, ale nie wykryto w nim obrazów " "3D. Ustaw rodzaj wideo na 2D. Możesz stworzyć paczkÄ™ DCP 3D zawierajÄ…cÄ… " "ten materiaÅ‚ zaznaczajÄ…c opcjÄ™ 3D w zakÅ‚adce „DCPâ€." @@ -1726,20 +1726,20 @@ msgstr "" "miejsce na dysku i spróbuj ponownie." #: src/lib/playlist.cc:245 -msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." -msgstr "Plik %1 zostaÅ‚ przesuniÄ™ty o 2% milisekund wczeÅ›niej." +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds earlier." +msgstr "Plik {} zostaÅ‚ przesuniÄ™ty o 2% milisekund wczeÅ›niej." #: src/lib/playlist.cc:240 -msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." -msgstr "Plik %1 zostaÅ‚ przesuniÄ™ty o 2% milisekund później." +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds later." +msgstr "Plik {} zostaÅ‚ przesuniÄ™ty o 2% milisekund później." #: src/lib/playlist.cc:265 -msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." -msgstr "DÅ‚ugość pliku %1 zostaÅ‚a skrócona o %2 milisekund." +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds less." +msgstr "DÅ‚ugość pliku {} zostaÅ‚a skrócona o {} milisekund." #: src/lib/playlist.cc:260 -msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." -msgstr "DÅ‚ugość pliku %1 zostaÅ‚a wydÅ‚użona o %2 milisekund." +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds more." +msgstr "DÅ‚ugość pliku {} zostaÅ‚a wydÅ‚użona o {} milisekund." #: src/lib/hints.cc:268 msgid "" @@ -1785,14 +1785,14 @@ msgstr "" #: src/lib/util.cc:986 #, fuzzy -msgid "This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate." +msgid "This KDM was made for {} but not for its leaf certificate." msgstr "" "Ten klucz KDM jest kompatybilny z programem DCP-o-matic, ale zawarty " "certyfikat jest błędny." #: src/lib/util.cc:984 #, fuzzy -msgid "This KDM was not made for %1's decryption certificate." +msgid "This KDM was not made for {}'s decryption certificate." msgstr "" "Ten klucz KDM jest niekompatybilny z certyfikatem deszyfrujÄ…cym programu DCP-" "o-matic." @@ -1801,8 +1801,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of %1 and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " -"'number of threads %2 should use' in the General tab of Preferences and try " +"of {} and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads {} should use' in the General tab of Preferences and try " "again." msgstr "" "Obecny błąd wystÄ…piÅ‚, ponieważ używasz 32-bitowej wersji programu DCP-o-" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of %1. Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again." +"of {}. Please re-install {} with the 64-bit installer and try again." msgstr "" "Obecny błąd wystÄ…piÅ‚, ponieważ używasz 32-bitowej wersji programu DCP-o-" "matic. Zainstaluj ponownie program w wersji 64-bitowej i spróbuj ponownie." @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:544 #, fuzzy msgid "" -"This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded " +"This film was created with a newer version of {}, and it cannot be loaded " "into this version. Sorry!" msgstr "" "Projekt zostaÅ‚ utworzony przy pomocy nowszej wersji DCP-o-matic i nie może " @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:525 #, fuzzy msgid "" -"This film was created with an older version of %1, and unfortunately it " +"This film was created with an older version of {}, and unfortunately it " "cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" "add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" @@ -1861,8 +1861,8 @@ msgid "Trailer" msgstr "Zwiastun" #: src/lib/transcode_job.cc:75 -msgid "Transcoding %1" -msgstr "Transkodowanie %1" +msgid "Transcoding {}" +msgstr "Transkodowanie {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:58 msgid "Transitional" @@ -1893,8 +1893,8 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:378 -msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" -msgstr "Nieznany rodzaj pliku dźwiÄ™kowego (%1)" +msgid "Unrecognised audio sample format ({})" +msgstr "Nieznany rodzaj pliku dźwiÄ™kowego ({})" #: src/lib/filter.cc:102 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgid "Vertical flip" msgstr "Przerzuć w pionie" #: src/lib/fcpxml.cc:69 -msgid "Video refers to missing asset %1" +msgid "Video refers to missing asset {}" msgstr "" #: src/lib/util.cc:596 @@ -1971,23 +1971,23 @@ msgstr "I jeszcze jeden filtr usuwania przeplotu" #: src/lib/hints.cc:209 #, fuzzy msgid "" -"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. It is advisable to change the DCP frame rate " -"to %2 fps." +"to {} fps." msgstr "" -"Docelowy DCP ma ustawiony %1 FPS. Wybrana liczba klatek/s nie jest " +"Docelowy DCP ma ustawiony {} FPS. Wybrana liczba klatek/s nie jest " "obsÅ‚ugiwana przez wszystkie projektory. Zaleca siÄ™ zmianÄ™ liczby klatek/s " -"na wartość %2 FPS." +"na wartość {} FPS." #: src/lib/hints.cc:193 msgid "" -"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " -"rate to %2 fps." +"rate to {} fps." msgstr "" -"Docelowy DCP ma ustawiony %1 FPS. Wybrana liczba klatek/s nie jest " +"Docelowy DCP ma ustawiony {} FPS. Wybrana liczba klatek/s nie jest " "obsÅ‚ugiwana przez wszystkie projektory. Rozważ zmianÄ™ liczby klatek/s na " -"wartość %2 FPS." +"wartość {} FPS." #: src/lib/hints.cc:203 msgid "" @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:126 #, fuzzy msgid "" -"You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"You are using {}'s stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " "result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" @@ -2021,10 +2021,10 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:307 msgid "" -"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " +"You have {} files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -"Używasz %1 plików, które zdajÄ… siÄ™ być plikami .vob z DVD. PowinieneÅ› je " +"Używasz {} plików, które zdajÄ… siÄ™ być plikami .vob z DVD. PowinieneÅ› je " "połączyć w jeden plik, by mieć pewność pÅ‚ynnych przejść kolejnych fragmentów." #: src/lib/film.cc:1665 @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr "Musisz najpierw dodać materiaÅ‚y zanim utworzysz DCP" #: src/lib/hints.cc:770 msgid "" -"Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " +"Your DCP has {} audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " "distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " "set the DCP audio channels to 8 or 16." msgstr "" @@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "" msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " -"matter if your content has fewer channels, as %1 will fill the extras with " +"matter if your content has fewer channels, as {} will fill the extras with " "silence." msgstr "" "Docelowa paczka DCP ma mniej niż 6 kanałów dźwiÄ™kowych. To może powodować " @@ -2086,10 +2086,10 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:357 msgid "" -"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " +"Your audio level is very high (on {}). You should reduce the gain of your " "audio content." msgstr "" -"Poziom dźwiÄ™ku jest bardzo wysoki (%1). PowinieneÅ› zmniejszyć gÅ‚oÅ›ność " +"Poziom dźwiÄ™ku jest bardzo wysoki ({}). PowinieneÅ› zmniejszyć gÅ‚oÅ›ność " "materiaÅ‚u dźwiÄ™kowego." #: src/lib/playlist.cc:236 @@ -2120,11 +2120,11 @@ msgstr "[stopklatka]" msgid "[subtitles]" msgstr "[napisy]" -#. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate -#. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. +#. TRANSLATORS: _reel{} here is to be added to an export filename to indicate +#. which reel it is. Preserve the {}; it will be replaced with the reel number. #: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:152 -msgid "_reel%1" -msgstr "_rolka%1" +msgid "_reel{}" +msgstr "_rolka{}" #: src/lib/audio_content.cc:306 msgid "bits" @@ -2143,57 +2143,57 @@ msgid "content type" msgstr "typ materiaÅ‚u" #: src/lib/uploader.cc:79 -msgid "copying %1" -msgstr "kopiowanie %1" +msgid "copying {}" +msgstr "kopiowanie {}" #: src/lib/ffmpeg.cc:119 msgid "could not find stream information" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ znaleźć informacji o strumieniu" #: src/lib/reel_writer.cc:404 -msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ przenieść materiałów Atmos do DCP (%1)" +msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})" +msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ przenieść materiałów Atmos do DCP ({})" #: src/lib/reel_writer.cc:387 -msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ przenieść dźwiÄ™ku do DCP (%1)" +msgid "could not move audio asset into the DCP ({})" +msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ przenieść dźwiÄ™ku do DCP ({})" #: src/lib/exceptions.cc:39 -msgid "could not open file %1 for read (%2)" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć pliku %1 do odczytu (%2)" +msgid "could not open file {} for read ({})" +msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć pliku {} do odczytu ({})" #: src/lib/exceptions.cc:38 -msgid "could not open file %1 for read/write (%2)" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć pliku %1 do zapisu/odczytu (%2)" +msgid "could not open file {} for read/write ({})" +msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć pliku {} do zapisu/odczytu ({})" #: src/lib/exceptions.cc:39 -msgid "could not open file %1 for write (%2)" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć pliku %1 do zapisu (%2)" +msgid "could not open file {} for write ({})" +msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć pliku {} do zapisu ({})" #: src/lib/exceptions.cc:58 -msgid "could not read from file %1 (%2)" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ odczytać pliku %1 (%2)" +msgid "could not read from file {} ({})" +msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ odczytać pliku {} ({})" #: src/lib/exceptions.cc:65 -msgid "could not write to file %1 (%2)" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ zapisać do pliku %1 (%2)" +msgid "could not write to file {} ({})" +msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ zapisać do pliku {} ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:109 -msgid "error during async_connect (%1)" -msgstr "wystÄ…piÅ‚ błąd podczas async_connect (%1)" +msgid "error during async_connect ({})" +msgstr "wystÄ…piÅ‚ błąd podczas async_connect ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:79 #, fuzzy -msgid "error during async_connect: (%1)" -msgstr "wystÄ…piÅ‚ błąd podczas async_connect (%1)" +msgid "error during async_connect: ({})" +msgstr "wystÄ…piÅ‚ błąd podczas async_connect ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:201 -msgid "error during async_read (%1)" -msgstr "wystÄ…piÅ‚ błąd podczas async_read (%1)" +msgid "error during async_read ({})" +msgstr "wystÄ…piÅ‚ błąd podczas async_read ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:160 -msgid "error during async_write (%1)" -msgstr "wystÄ…piÅ‚ błąd podczas async_write (%1)" +msgid "error during async_write ({})" +msgstr "wystÄ…piÅ‚ błąd podczas async_write ({})" #: src/lib/content.cc:472 src/lib/content.cc:481 msgid "frames per second" @@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "liczba kl/s w Projekcie i DCP różniÄ… siÄ™." #: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " -"project to have %1 channels." +"project to have {} channels." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " @@ -2368,11 +2368,11 @@ msgstr "klatki obrazu" #~ msgid "Content to be joined must have the same audio language." #~ msgstr "ÅÄ…czone pliki muszÄ… mieć takie samo wzmocnienie dźwiÄ™ku." -#~ msgid "Could not start SCP session (%1)" -#~ msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ rozpocząć sesji SCP (%1)" +#~ msgid "Could not start SCP session ({})" +#~ msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ rozpocząć sesji SCP ({})" -#~ msgid "could not start SCP session (%1)" -#~ msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ uruchomić sesji SCP (%1)" +#~ msgid "could not start SCP session ({})" +#~ msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ uruchomić sesji SCP ({})" #~ msgid "could not start SSH session" #~ msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ uruchomić sesji SSH" @@ -2430,18 +2430,18 @@ msgstr "klatki obrazu" #, fuzzy #~ msgid "Could not write whole file" -#~ msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zapisać do pliku zdalnego (%1)" +#~ msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zapisać do pliku zdalnego ({})" #, fuzzy -#~ msgid "Could not decode image file %1 (%2)" -#~ msgstr "Nie można zdekodować pliku obrazu (%1)" +#~ msgid "Could not decode image file {} ({})" +#~ msgstr "Nie można zdekodować pliku obrazu ({})" #, fuzzy #~ msgid "it overlaps other subtitle content; remove the other content." #~ msgstr "Inna Å›cieżka napisów pokrywa siÄ™ z tym DCP; usuÅ„ jÄ…." #~ msgid "" -#~ "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " +#~ "The DCP {} was being referred to by this film. This not now possible " #~ "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " #~ "imported DCP.\n" #~ "\n" @@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "klatki obrazu" #~ "After doing that you would need to re-tick the appropriate 'refer to " #~ "existing DCP' checkboxes." #~ msgstr "" -#~ "Próbujesz użyć paczki DCP %1 jako referencji, nie jest to jednak możliwe, " +#~ "Próbujesz użyć paczki DCP {} jako referencji, nie jest to jednak możliwe, " #~ "gdyż ustawiona liczba rolek w Projekcie nie sÄ… zgodne z tymi w " #~ "importowanym DCP.\n" #~ "\n" @@ -2482,11 +2482,11 @@ msgstr "klatki obrazu" #~ msgstr "" #~ "Klucz nie rozszyfruje DCP. Być może jest wygenerowany dla innego CPL." -#~ msgid "could not create file %1" -#~ msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ utworzyć pliku %1" +#~ msgid "could not create file {}" +#~ msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ utworzyć pliku {}" -#~ msgid "could not open file %1" -#~ msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć pliku (%1)" +#~ msgid "could not open file {}" +#~ msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć pliku ({})" #~ msgid "Computing audio digest" #~ msgstr "Obliczanie danych dźwiÄ™ku" @@ -2529,16 +2529,16 @@ msgstr "klatki obrazu" #~ msgid "There was not enough memory to do this." #~ msgstr "ZabrakÅ‚o pamiÄ™ci RAM." -#~ msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)" +#~ msgid "could not run sample-rate converter for {} samples ({}) ({})" #~ msgstr "" -#~ "nie udaÅ‚o siÄ™ uruchomić konwertera czÄ™stotliwoÅ›ci próbkowania dla %1 " -#~ "próbek (%2) (%3)" +#~ "nie udaÅ‚o siÄ™ uruchomić konwertera czÄ™stotliwoÅ›ci próbkowania dla {} " +#~ "próbek ({}) ({})" #~ msgid "Area" #~ msgstr "Pole" -#~ msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz." -#~ msgstr "DźwiÄ™k bÄ™dzie przesamplowany z %1kHz na %2kHz." +#~ msgid "Audio will be resampled from {}kHz to {}kHz." +#~ msgstr "DźwiÄ™k bÄ™dzie przesamplowany z {}kHz na {}kHz." #~ msgid "Audio will not be resampled." #~ msgstr "DźwiÄ™k nie bÄ™dzie przesamplowany." @@ -2571,8 +2571,8 @@ msgstr "klatki obrazu" #~ msgid "P3 (from SMPTE RP 431-2)" #~ msgstr "P3 (z SMPTE RP 431-2)" -#~ msgid "Padded with black to %1x%2" -#~ msgstr "Dodano kaszetÄ™ do rozdzielczoÅ›ci %1x%2" +#~ msgid "Padded with black to {}x{}" +#~ msgstr "Dodano kaszetÄ™ do rozdzielczoÅ›ci {}x{}" #~ msgid "Sinc" #~ msgstr "Sinc" @@ -2589,17 +2589,17 @@ msgstr "klatki obrazu" #~ msgid "could not find video decoder" #~ msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ znaleźć dekodera video" -#~ msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)" -#~ msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ przenieść pliku audio MXF do DCP (%1)" +#~ msgid "could not move audio MXF into the DCP ({})" +#~ msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ przenieść pliku audio MXF do DCP ({})" -#~ msgid "could not open audio file for reading (%1)" -#~ msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ odczytać pliku audio (%1)" +#~ msgid "could not open audio file for reading ({})" +#~ msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ odczytać pliku audio ({})" #~ msgid "could not read encoded data" #~ msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ odczytać danych zaszyfrowanych" -#~ msgid "error during async_accept (%1)" -#~ msgstr "NastÄ…piÅ‚ błąd podczas async_accept (%1)" +#~ msgid "error during async_accept ({})" +#~ msgstr "NastÄ…piÅ‚ błąd podczas async_accept ({})" #~ msgid "hour" #~ msgstr "godzina" @@ -2613,8 +2613,8 @@ msgstr "klatki obrazu" #~ msgid "minutes" #~ msgstr "minut" -#~ msgid "missing key %1 in key-value set" -#~ msgstr "brakuje klucza %1 w gałęzi key-value" +#~ msgid "missing key {} in key-value set" +#~ msgstr "brakuje klucza {} w gałęzi key-value" #~ msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" #~ msgstr "na razie obsÅ‚ugiwane sÄ… tylko napisy w bitmapie" diff --git a/src/lib/po/pt_BR.po b/src/lib/po/pt_BR.po index f1823920b..4f2d38a9e 100644 --- a/src/lib/po/pt_BR.po +++ b/src/lib/po/pt_BR.po @@ -29,10 +29,10 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:478 msgid "" "\n" -"Cropped to %1x%2" +"Cropped to {}x{}" msgstr "" "\n" -"Redimensionado para %1x%2" +"Redimensionado para {}x{}" #: src/lib/video_content.cc:468 #, c-format @@ -46,29 +46,29 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:502 msgid "" "\n" -"Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" +"Padded with black to fit container {} ({}x{})" msgstr "" "\n" -"Preenchido com barras pretas %1 (%2x%3)" +"Preenchido com barras pretas {} ({}x{})" #: src/lib/video_content.cc:492 msgid "" "\n" -"Scaled to %1x%2" +"Scaled to {}x{}" msgstr "" "\n" -"Redimensionado para %1x%2" +"Redimensionado para {}x{}" #: src/lib/video_content.cc:496 src/lib/video_content.cc:507 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" -#. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week +#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week #. to say what day a job will finish. #: src/lib/job.cc:598 -msgid " on %1" -msgstr " em %1" +msgid " on {}" +msgstr " em {}" #: src/lib/config.cc:1276 #, fuzzy @@ -99,74 +99,74 @@ msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "" #: src/lib/cross_common.cc:107 -msgid "%1 (%2 GB) [%3]" +msgid "{} ({} GB) [{}]" msgstr "" #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 -msgid "%1 [Atmos]" -msgstr "%1 [Dolby Atmos]" +msgid "{} [Atmos]" +msgstr "{} [Dolby Atmos]" #: src/lib/dcp_content.cc:356 -msgid "%1 [DCP]" -msgstr "%1 [DCP]" +msgid "{} [DCP]" +msgstr "{} [DCP]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 -msgid "%1 [audio]" -msgstr "%1 [audio]" +msgid "{} [audio]" +msgstr "{} [audio]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:343 -msgid "%1 [movie]" -msgstr "%1 [movie]" +msgid "{} [movie]" +msgstr "{} [movie]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:345 src/lib/video_mxf_content.cc:106 -msgid "%1 [video]" -msgstr "%1 [video]" +msgid "{} [video]" +msgstr "{} [video]" #: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 #, fuzzy msgid "" -"%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " +"{} could not open the file {} ({}). Perhaps it does not exist or is in an " "unexpected format." msgstr "" -"O DCP-o-matic não pôde abrir o arquivo %1 (%2). Talvez o arquivo não exista " +"O DCP-o-matic não pôde abrir o arquivo {} ({}). Talvez o arquivo não exista " "ou tenha um formato não suportado." #: src/lib/film.cc:1702 msgid "" -"%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " "those settings to make sure they are what you want." msgstr "" #: src/lib/film.cc:1668 msgid "" -"%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " "that of your Atmos content." msgstr "" #: src/lib/film.cc:1715 msgid "" -"%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " "within the film." msgstr "" #: src/lib/film.cc:1713 msgid "" -"%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " "within the film." msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 #, fuzzy -msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." +msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off." msgstr "" -"O DCP-o-matic não aceita mais o filtro `%1', portanto ele foi desativado." +"O DCP-o-matic não aceita mais o filtro `{}', portanto ele foi desativado." #: src/lib/config.cc:441 src/lib/config.cc:1251 -msgid "%1 notification" +msgid "{} notification" msgstr "" #: src/lib/transcode_job.cc:180 -msgid "%1; %2/%3 frames" +msgid "{}; {}/{} frames" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:463 @@ -256,12 +256,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second #: src/lib/transcode_job.cc:183 -msgid "; %1 fps" -msgstr "; %1 fps" +msgid "; {} fps" +msgstr "; {} fps" #: src/lib/job.cc:603 -msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" -msgstr "; %1 faltando; terminando em %2%3" +msgid "; {} remaining; finishing at {}{}" +msgstr "; {} faltando; terminando em {}{}" #: src/lib/analytics.cc:58 #, c-format, c++-format @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" #: src/lib/text_content.cc:230 msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " -"language '%1', which %2 does not recognise. The file's language has been " +"language '{}', which {} does not recognise. The file's language has been " "cleared." msgstr "" @@ -331,8 +331,8 @@ msgstr "" "(1.85:1) no tab \"DCP\"." #: src/lib/job.cc:116 -msgid "An error occurred whilst handling the file %1." -msgstr "Ocorreu um erro de processamento com o arquivo %1." +msgid "An error occurred whilst handling the file {}." +msgstr "Ocorreu um erro de processamento com o arquivo {}." #: src/lib/analyse_audio_job.cc:74 #, fuzzy @@ -399,12 +399,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lib/audio_content.cc:265 -msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" -msgstr "O áudio será convertido de %1Hz para %2Hz" +msgid "Audio will be resampled from {}Hz to {}Hz" +msgstr "O áudio será convertido de {}Hz para {}Hz" #: src/lib/audio_content.cc:267 -msgid "Audio will be resampled to %1Hz" -msgstr "O áudio será convertido para %1Hz" +msgid "Audio will be resampled to {}Hz" +msgstr "O áudio será convertido para {}Hz" #: src/lib/audio_content.cc:256 msgid "Audio will not be resampled" @@ -486,8 +486,8 @@ msgid "Cannot contain slashes" msgstr "não pode conter barras" #: src/lib/exceptions.cc:79 -msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" -msgstr "ImpossÃvel processar formato de pixel %1 durante %2" +msgid "Cannot handle pixel format {} during {}" +msgstr "ImpossÃvel processar formato de pixel {} durante {}" #: src/lib/film.cc:1811 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." @@ -746,8 +746,8 @@ msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve usar as mesmas fontes." #: src/lib/video_content.cc:454 -msgid "Content video is %1x%2" -msgstr "O conteúdo tem %1x%2" +msgid "Content video is {}x{}" +msgstr "O conteúdo tem {}x{}" #: src/lib/upload_job.cc:66 msgid "Copy DCP to TMS" @@ -756,58 +756,58 @@ msgstr "Copiar DCP para TMS" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:59 #, fuzzy msgid "" -"Copying %1\n" -"to %2" -msgstr "copiando %1" +"Copying {}\n" +"to {}" +msgstr "copiando {}" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:120 #, fuzzy msgid "Copying DCP" -msgstr "copiando %1" +msgstr "copiando {}" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:62 #, fuzzy -msgid "Copying DCPs to %1" +msgid "Copying DCPs to {}" msgstr "Copiar DCP para TMS" #: src/lib/scp_uploader.cc:57 -msgid "Could not connect to server %1 (%2)" -msgstr "ImpossÃvel conectar com o servidor %1 (%2)" +msgid "Could not connect to server {} ({})" +msgstr "ImpossÃvel conectar com o servidor {} ({})" #: src/lib/scp_uploader.cc:106 -msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" -msgstr "ImpossÃvel criar diretório remoto %1 (%2)" +msgid "Could not create remote directory {} ({})" +msgstr "ImpossÃvel criar diretório remoto {} ({})" #: src/lib/image_examiner.cc:65 -msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" -msgstr "ImpossÃvel decodificar arquivo JPEG2000 %1 (%2)" +msgid "Could not decode JPEG2000 file {} ({})" +msgstr "ImpossÃvel decodificar arquivo JPEG2000 {} ({})" #: src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:164 #, fuzzy -msgid "Could not decode image (%1)" -msgstr "ImpossÃvel decodificar arquivo de imagem (%1)" +msgid "Could not decode image ({})" +msgstr "ImpossÃvel decodificar arquivo de imagem ({})" #: src/lib/unzipper.cc:76 #, fuzzy -msgid "Could not find file %1 in ZIP file" +msgid "Could not find file {} in ZIP file" msgstr "ImpossÃvel abrir arquivo ZIP baixado" #: src/lib/encode_server_finder.cc:197 #, fuzzy msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 " +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of {} " "is running." msgstr "" "ImpossÃvel buscar servidores de codificação remotos. Talvez haja outra " "instância de DCP-o-matic aberta." #: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 -msgid "Could not open %1" -msgstr "ImpossÃvel abrir %1" +msgid "Could not open {}" +msgstr "ImpossÃvel abrir {}" #: src/lib/curl_uploader.cc:102 src/lib/scp_uploader.cc:122 -msgid "Could not open %1 to send" -msgstr "ImpossÃvel abrir %1 para enviar" +msgid "Could not open {} to send" +msgstr "ImpossÃvel abrir {} para enviar" #: src/lib/internet.cc:167 src/lib/internet.cc:172 msgid "Could not open downloaded ZIP file" @@ -815,30 +815,30 @@ msgstr "ImpossÃvel abrir arquivo ZIP baixado" #: src/lib/internet.cc:179 #, fuzzy -msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" +msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})" msgstr "ImpossÃvel abrir arquivo ZIP baixado" #: src/lib/config.cc:1178 #, fuzzy msgid "Could not open file for writing" -msgstr "não foi possÃvel abrir o arquivo %1 para gravação (%2)" +msgstr "não foi possÃvel abrir o arquivo {} para gravação ({})" #: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271 #, fuzzy -msgid "Could not open output file %1 (%2)" -msgstr "não foi possÃvel modificar o arquivo %1 (%2)" +msgid "Could not open output file {} ({})" +msgstr "não foi possÃvel modificar o arquivo {} ({})" #: src/lib/dcp_subtitle.cc:60 -msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)" -msgstr "ImpossÃvel ler as legendas (%1 / %2)" +msgid "Could not read subtitles ({} / {})" +msgstr "ImpossÃvel ler as legendas ({} / {})" #: src/lib/curl_uploader.cc:59 msgid "Could not start transfer" msgstr "ImpossÃvel iniciar transferência" #: src/lib/curl_uploader.cc:110 src/lib/scp_uploader.cc:138 -msgid "Could not write to remote file (%1)" -msgstr "ImpossÃvel modificar arquivo remoto (%1)" +msgid "Could not write to remote file ({})" +msgstr "ImpossÃvel modificar arquivo remoto ({})" #: src/lib/util.cc:601 msgid "D-BOX primary" @@ -921,7 +921,7 @@ msgid "" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" -"%1" +"{}" msgstr "" "Querido projecionista,\n" "\n" @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic" #: src/lib/exceptions.cc:179 -msgid "Disk full when writing %1" +msgid "Disk full when writing {}" msgstr "" #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 @@ -946,16 +946,16 @@ msgstr "Dolby CP650 e CP750" #: src/lib/internet.cc:124 #, fuzzy -msgid "Download failed (%1 error %2)" -msgstr "Download falhou (%1/%2 erro %3)" +msgid "Download failed ({} error {})" +msgstr "Download falhou ({}/{} erro {})" #: src/lib/frame_rate_change.cc:94 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Cada quadro do conteúdo será duplicado no DCP\n" #: src/lib/frame_rate_change.cc:96 -msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" -msgstr "Cada quadro do conteúdo será repetido %1 vezes no DCP\n" +msgid "Each content frame will be repeated {} more times in the DCP.\n" +msgstr "Cada quadro do conteúdo será repetido {} vezes no DCP\n" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:94 msgid "Email KDMs" @@ -963,8 +963,8 @@ msgstr "Enviar KDMs por email" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:97 #, fuzzy -msgid "Email KDMs for %1" -msgstr "Enviar KDMs por email para %1" +msgid "Email KDMs for {}" +msgstr "Enviar KDMs por email para {}" #: src/lib/send_notification_email_job.cc:53 msgid "Email notification" @@ -975,8 +975,8 @@ msgid "Email problem report" msgstr "Enviar relatório de erros por email" #: src/lib/send_problem_report_job.cc:72 -msgid "Email problem report for %1" -msgstr "Enviar relatório de erros por email para %1" +msgid "Email problem report for {}" +msgstr "Enviar relatório de erros por email para {}" #: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:135 msgid "Encoding" @@ -987,12 +987,12 @@ msgid "Episode" msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:86 -msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" -msgstr "Erro no arquivo de legenda:: %1 encontrado quando se esperava %2" +msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}" +msgstr "Erro no arquivo de legenda:: {} encontrado quando se esperava {}" #: src/lib/job.cc:625 -msgid "Error: %1" -msgstr "Erro: %1" +msgid "Error: {}" +msgstr "Erro: {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:69 msgid "Event" @@ -1037,18 +1037,18 @@ msgid "FCP XML subtitles" msgstr "Legendas XML do DCP" #: src/lib/scp_uploader.cc:69 -msgid "Failed to authenticate with server (%1)" -msgstr "Falha na autenticação com o servidor (%1)" +msgid "Failed to authenticate with server ({})" +msgstr "Falha na autenticação com o servidor ({})" #: src/lib/job.cc:140 src/lib/job.cc:154 #, fuzzy msgid "Failed to encode the DCP." -msgstr "Falha no envio de email (%1)" +msgstr "Falha no envio de email ({})" #: src/lib/email.cc:250 #, fuzzy msgid "Failed to send email" -msgstr "Falha no envio de email (%1)" +msgstr "Falha no envio de email ({})" #: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Feature" @@ -1093,8 +1093,8 @@ msgid "Full" msgstr "Full" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 -msgid "Full (0-%1)" -msgstr "Full (0-%1)" +msgid "Full (0-{})" +msgstr "Full (0-{})" #: src/lib/ratio.cc:57 msgid "Full frame" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "" #: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:205 src/lib/job.cc:265 src/lib/job.cc:275 #, fuzzy -msgid "It is not known what caused this error. %1" +msgid "It is not known what caused this error. {}" msgstr "Erro desconhecido." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 @@ -1240,8 +1240,8 @@ msgstr "Limitado" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 #, fuzzy -msgid "Limited / video (%1-%2)" -msgstr "Limitado (%1-%2)" +msgid "Limited / video ({}-{})" +msgstr "Limitado ({}-{})" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "Linear" @@ -1290,8 +1290,8 @@ msgstr "Tamanhos de conteúdo inconsistentes no DCP" #: src/lib/exceptions.cc:72 #, fuzzy -msgid "Missing required setting %1" -msgstr "falta configuração obrigatória %1" +msgid "Missing required setting {}" +msgstr "falta configuração obrigatória {}" #: src/lib/job.cc:561 msgid "Monday" @@ -1337,12 +1337,12 @@ msgstr "" #: src/lib/job.cc:622 #, fuzzy -msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" -msgstr "OK (executou por %1)" +msgid "OK (ran for {} from {} to {})" +msgstr "OK (executou por {})" #: src/lib/job.cc:620 -msgid "OK (ran for %1)" -msgstr "OK (executou por %1)" +msgid "OK (ran for {})" +msgstr "OK (executou por {})" #: src/lib/content.cc:106 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "Legendas em texto" #: src/lib/transcode_job.cc:116 msgid "" -"Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again." +"Open the project in {}, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" #: src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 src/lib/filter.cc:94 @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "P3" #: src/lib/util.cc:1136 msgid "" "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " -"%1" +"{}" msgstr "" #: src/lib/dcp_content_type.cc:61 @@ -1404,8 +1404,8 @@ msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Preparado para frame rate de vÃdeo" #: src/lib/exceptions.cc:107 -msgid "Programming error at %1:%2 %3" -msgstr "Erro de programação em %1:%2 %3" +msgid "Programming error at {}:{} {}" +msgstr "Erro de programação em {}:{} {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:65 msgid "Promo" @@ -1522,14 +1522,14 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" #: src/lib/scp_uploader.cc:47 #, fuzzy -msgid "SSH error [%1]" -msgstr "SSH erro (%1)" +msgid "SSH error [{}]" +msgstr "SSH erro ({})" #: src/lib/scp_uploader.cc:63 src/lib/scp_uploader.cc:76 #: src/lib/scp_uploader.cc:83 #, fuzzy -msgid "SSH error [%1] (%2)" -msgstr "SSH erro (%1)" +msgid "SSH error [{}] ({})" +msgstr "SSH erro ({})" #: src/lib/job.cc:571 msgid "Saturday" @@ -1556,8 +1556,8 @@ msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: src/lib/audio_content.cc:260 -msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" -msgstr "Alguns áudios serão reamostrados para %1Hz" +msgid "Some audio will be resampled to {}Hz" +msgstr "Alguns áudios serão reamostrados para {}Hz" #: src/lib/transcode_job.cc:121 msgid "Some files have been changed since they were added to the project." @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:605 msgid "" -"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " +"Some of your closed captions span more than {} lines, so they will be " "truncated." msgstr "" @@ -1661,12 +1661,12 @@ msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "A cadeia de certificado para assinatura é inválida" #: src/lib/exceptions.cc:100 -msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" -msgstr "A cadeia de certificado para assinatura é inválida (%1)" +msgid "The certificate chain for signing is invalid ({})" +msgstr "A cadeia de certificado para assinatura é inválida ({})" #: src/lib/hints.cc:744 msgid "" -"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs contains a " "small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " "systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " "clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " @@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:752 msgid "" -"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs has a validity " "period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " "systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " "clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "" #: src/lib/video_decoder.cc:70 msgid "" -"The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " +"The content file {} is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" @@ -1698,20 +1698,20 @@ msgstr "" "novamente." #: src/lib/playlist.cc:245 -msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." -msgstr "O arquivo %1 foi adiantado %2 milissegundos." +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds earlier." +msgstr "O arquivo {} foi adiantado {} milissegundos." #: src/lib/playlist.cc:240 -msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." -msgstr "O arquivo %1 foi atrasado %2 milissegundos." +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds later." +msgstr "O arquivo {} foi atrasado {} milissegundos." #: src/lib/playlist.cc:265 -msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." -msgstr "O arquivo %1 foi cortado por %2 milissegundos a menos." +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds less." +msgstr "O arquivo {} foi cortado por {} milissegundos a menos." #: src/lib/playlist.cc:260 -msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." -msgstr "O arquivo %1 foi cortado por %2 milissegundos a mais." +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds more." +msgstr "O arquivo {} foi cortado por {} milissegundos a mais." #: src/lib/hints.cc:268 msgid "" @@ -1751,19 +1751,19 @@ msgstr "" "das Preferências, no menu Editar." #: src/lib/util.cc:986 -msgid "This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate." +msgid "This KDM was made for {} but not for its leaf certificate." msgstr "" #: src/lib/util.cc:984 -msgid "This KDM was not made for %1's decryption certificate." +msgid "This KDM was not made for {}'s decryption certificate." msgstr "" #: src/lib/job.cc:142 #, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of %1 and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " -"'number of threads %2 should use' in the General tab of Preferences and try " +"of {} and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads {} should use' in the General tab of Preferences and try " "again." msgstr "" "Não há memória suficiente para esta ação. Se você está rodando em um sistema " @@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "" #: src/lib/job.cc:156 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of %1. Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again." +"of {}. Please re-install {} with the 64-bit installer and try again." msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:114 @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:544 #, fuzzy msgid "" -"This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded " +"This film was created with a newer version of {}, and it cannot be loaded " "into this version. Sorry!" msgstr "" "Este filme foi criado com uma versão mais recente de DCP-o-matic, e não pode " @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:525 #, fuzzy msgid "" -"This film was created with an older version of %1, and unfortunately it " +"This film was created with an older version of {}, and unfortunately it " "cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" "add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" @@ -1820,8 +1820,8 @@ msgstr "Trailer" #: src/lib/transcode_job.cc:75 #, fuzzy -msgid "Transcoding %1" -msgstr "Transcodificar %1" +msgid "Transcoding {}" +msgstr "Transcodificar {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:58 msgid "Transitional" @@ -1853,8 +1853,8 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:378 -msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" -msgstr "Formato de amostragem de áudio desconhecido (%1)" +msgid "Unrecognised audio sample format ({})" +msgstr "Formato de amostragem de áudio desconhecido ({})" #: src/lib/filter.cc:102 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" @@ -1901,7 +1901,7 @@ msgid "Vertical flip" msgstr "" #: src/lib/fcpxml.cc:69 -msgid "Video refers to missing asset %1" +msgid "Video refers to missing asset {}" msgstr "" #: src/lib/util.cc:596 @@ -1932,9 +1932,9 @@ msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter (YADIF)" #: src/lib/hints.cc:209 #, fuzzy msgid "" -"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. It is advisable to change the DCP frame rate " -"to %2 fps." +"to {} fps." msgstr "" "Você configurou um DCP Interop em uma taxa de quadros que não é oficialmente " "suportada. Recomendamos a alteração da taxa de quadros do seu DCP para um " @@ -1943,9 +1943,9 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:193 #, fuzzy msgid "" -"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " -"rate to %2 fps." +"rate to {} fps." msgstr "" "Você configurou um DCP Interop em uma taxa de quadros que não é oficialmente " "suportada. Recomendamos a alteração da taxa de quadros do seu DCP para um " @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:126 msgid "" -"You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"You are using {}'s stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " "result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" @@ -1979,10 +1979,10 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:307 msgid "" -"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " +"You have {} files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -"Você tem %1 arquivos que parecem ser arquivos VOB de um DVD. É recomendado " +"Você tem {} arquivos que parecem ser arquivos VOB de um DVD. É recomendado " "que você os concatene previamente para garantir uma reprodução sem cortes." #: src/lib/film.cc:1665 @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "você precisa adicionar conteúdo ao DCP antes de criá-lo" #: src/lib/hints.cc:770 msgid "" -"Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " +"Your DCP has {} audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " "distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " "set the DCP audio channels to 8 or 16." msgstr "" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "" msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " -"matter if your content has fewer channels, as %1 will fill the extras with " +"matter if your content has fewer channels, as {} will fill the extras with " "silence." msgstr "" @@ -2037,10 +2037,10 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:357 msgid "" -"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " +"Your audio level is very high (on {}). You should reduce the gain of your " "audio content." msgstr "" -"Seu nÃvel de áudio é muito alto (no %1). Reduza o ganho no conteúdo de áudio." +"Seu nÃvel de áudio é muito alto (no {}). Reduza o ganho no conteúdo de áudio." #: src/lib/playlist.cc:236 msgid "" @@ -2070,10 +2070,10 @@ msgstr "[imagem estática]" msgid "[subtitles]" msgstr "[legendas]" -#. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate -#. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. +#. TRANSLATORS: _reel{} here is to be added to an export filename to indicate +#. which reel it is. Preserve the {}; it will be replaced with the reel number. #: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:152 -msgid "_reel%1" +msgid "_reel{}" msgstr "" #: src/lib/audio_content.cc:306 @@ -2093,8 +2093,8 @@ msgid "content type" msgstr "tipo de conteúdo" #: src/lib/uploader.cc:79 -msgid "copying %1" -msgstr "copiando %1" +msgid "copying {}" +msgstr "copiando {}" #: src/lib/ffmpeg.cc:119 msgid "could not find stream information" @@ -2102,52 +2102,52 @@ msgstr "não foi possÃvel encontrar informação do stream" #: src/lib/reel_writer.cc:404 #, fuzzy -msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" -msgstr "não foi possÃvel mover os arquivos de áudio para o DCP (%1)" +msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})" +msgstr "não foi possÃvel mover os arquivos de áudio para o DCP ({})" #: src/lib/reel_writer.cc:387 -msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" -msgstr "não foi possÃvel mover os arquivos de áudio para o DCP (%1)" +msgid "could not move audio asset into the DCP ({})" +msgstr "não foi possÃvel mover os arquivos de áudio para o DCP ({})" #: src/lib/exceptions.cc:39 #, fuzzy -msgid "could not open file %1 for read (%2)" -msgstr "não foi possÃvel abrir o arquivo %1 para leitura (%2)" +msgid "could not open file {} for read ({})" +msgstr "não foi possÃvel abrir o arquivo {} para leitura ({})" #: src/lib/exceptions.cc:38 #, fuzzy -msgid "could not open file %1 for read/write (%2)" -msgstr "não foi possÃvel abrir o arquivo %1 para leitura (%2)" +msgid "could not open file {} for read/write ({})" +msgstr "não foi possÃvel abrir o arquivo {} para leitura ({})" #: src/lib/exceptions.cc:39 #, fuzzy -msgid "could not open file %1 for write (%2)" -msgstr "não foi possÃvel abrir o arquivo %1 para gravação (%2)" +msgid "could not open file {} for write ({})" +msgstr "não foi possÃvel abrir o arquivo {} para gravação ({})" #: src/lib/exceptions.cc:58 -msgid "could not read from file %1 (%2)" -msgstr "não foi possÃvel ler do arquivo %1 (%2)" +msgid "could not read from file {} ({})" +msgstr "não foi possÃvel ler do arquivo {} ({})" #: src/lib/exceptions.cc:65 -msgid "could not write to file %1 (%2)" -msgstr "não foi possÃvel modificar o arquivo %1 (%2)" +msgid "could not write to file {} ({})" +msgstr "não foi possÃvel modificar o arquivo {} ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:109 -msgid "error during async_connect (%1)" -msgstr "erro durante async_connect (%1)" +msgid "error during async_connect ({})" +msgstr "erro durante async_connect ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:79 #, fuzzy -msgid "error during async_connect: (%1)" -msgstr "erro durante async_connect (%1)" +msgid "error during async_connect: ({})" +msgstr "erro durante async_connect ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:201 -msgid "error during async_read (%1)" -msgstr "erro durante async_read (%1)" +msgid "error during async_read ({})" +msgstr "erro durante async_read ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:160 -msgid "error during async_write (%1)" -msgstr "erro durante async_write (%1)" +msgid "error during async_write ({})" +msgstr "erro durante async_write ({})" #: src/lib/content.cc:472 src/lib/content.cc:481 msgid "frames per second" @@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "O filme tem uma taxa de quadros diferente deste DCP." #: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " -"project to have %1 channels." +"project to have {} channels." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " @@ -2319,11 +2319,11 @@ msgstr "quadros de vÃdeo" #~ msgid "Content to be joined must have the same audio language." #~ msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve ter o mesmo ganho de áudio." -#~ msgid "Could not start SCP session (%1)" -#~ msgstr "ImpossÃvel iniciar sessão SCP (%1)" +#~ msgid "Could not start SCP session ({})" +#~ msgstr "ImpossÃvel iniciar sessão SCP ({})" -#~ msgid "could not start SCP session (%1)" -#~ msgstr "não foi possÃvel iniciar sessão SCP (%1)" +#~ msgid "could not start SCP session ({})" +#~ msgstr "não foi possÃvel iniciar sessão SCP ({})" #~ msgid "could not start SSH session" #~ msgstr "não foi possÃvel iniciar sessão SSH" @@ -2381,18 +2381,18 @@ msgstr "quadros de vÃdeo" #, fuzzy #~ msgid "Could not write whole file" -#~ msgstr "ImpossÃvel modificar arquivo remoto (%1)" +#~ msgstr "ImpossÃvel modificar arquivo remoto ({})" #, fuzzy -#~ msgid "Could not decode image file %1 (%2)" -#~ msgstr "ImpossÃvel decodificar arquivo de imagem (%1)" +#~ msgid "Could not decode image file {} ({})" +#~ msgstr "ImpossÃvel decodificar arquivo de imagem ({})" #, fuzzy #~ msgid "it overlaps other subtitle content; remove the other content." #~ msgstr "Há outros conteúdos de legenda sobrepostos neste DCP. Remova-os." #~ msgid "" -#~ "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " +#~ "The DCP {} was being referred to by this film. This not now possible " #~ "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " #~ "imported DCP.\n" #~ "\n" @@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "quadros de vÃdeo" #~ "After doing that you would need to re-tick the appropriate 'refer to " #~ "existing DCP' checkboxes." #~ msgstr "" -#~ "O DCP OV %1 estava sendo referenciado por este filme. Isso não é mais " +#~ "O DCP OV {} estava sendo referenciado por este filme. Isso não é mais " #~ "possÃvel porque os tamanhos de rolo entre este filme e o DCP OV não " #~ "batem.\n" #~ "\n" @@ -2436,8 +2436,8 @@ msgstr "quadros de vÃdeo" #~ "CPL." #~ msgstr "O KDM não decripta o DCP. Talvez esteja direcionado ao CPL errado." -#~ msgid "could not create file %1" -#~ msgstr "não foi possÃvel criar arquivo %1" +#~ msgid "could not create file {}" +#~ msgstr "não foi possÃvel criar arquivo {}" #~ msgid "Computing audio digest" #~ msgstr "Computando processamento de áudio" diff --git a/src/lib/po/pt_PT.po b/src/lib/po/pt_PT.po index a9f533e89..c6fa520d5 100644 --- a/src/lib/po/pt_PT.po +++ b/src/lib/po/pt_PT.po @@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "\n" -"Cropped to %1x%2" +"Cropped to {}x{}" msgstr "" "\n" -"Recortado para %1x%2" +"Recortado para {}x{}" #: src/lib/video_content.cc:468 #, fuzzy, c-format @@ -49,29 +49,29 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "\n" -"Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" +"Padded with black to fit container {} ({}x{})" msgstr "" "\n" -"Preenchido com negro para caber no contentor %1 (%2x%3)" +"Preenchido com negro para caber no contentor {} ({}x{})" #: src/lib/video_content.cc:492 #, fuzzy msgid "" "\n" -"Scaled to %1x%2" +"Scaled to {}x{}" msgstr "" "\n" -"Redimensionado para %1x%2" +"Redimensionado para {}x{}" #: src/lib/video_content.cc:496 src/lib/video_content.cc:507 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week +#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week #. to say what day a job will finish. #: src/lib/job.cc:598 -msgid " on %1" +msgid " on {}" msgstr "" #: src/lib/config.cc:1276 @@ -93,75 +93,75 @@ msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "" #: src/lib/cross_common.cc:107 -msgid "%1 (%2 GB) [%3]" +msgid "{} ({} GB) [{}]" msgstr "" #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 #, fuzzy -msgid "%1 [Atmos]" -msgstr "%1 [Atmos]" +msgid "{} [Atmos]" +msgstr "{} [Atmos]" #: src/lib/dcp_content.cc:356 -msgid "%1 [DCP]" -msgstr "%1 [DCP]" +msgid "{} [DCP]" +msgstr "{} [DCP]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 -msgid "%1 [audio]" -msgstr "%1 [áudio]" +msgid "{} [audio]" +msgstr "{} [áudio]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:343 -msgid "%1 [movie]" -msgstr "%1 [movie]" +msgid "{} [movie]" +msgstr "{} [movie]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:345 src/lib/video_mxf_content.cc:106 #, fuzzy -msgid "%1 [video]" -msgstr "%1 [movie]" +msgid "{} [video]" +msgstr "{} [movie]" #: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 #, fuzzy msgid "" -"%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " +"{} could not open the file {} ({}). Perhaps it does not exist or is in an " "unexpected format." msgstr "" -"O DCP-o-matic não conseguiu abrir o ficheiro %1. Talvez não exista ou está " +"O DCP-o-matic não conseguiu abrir o ficheiro {}. Talvez não exista ou está " "num formato inesperado." #: src/lib/film.cc:1702 msgid "" -"%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " "those settings to make sure they are what you want." msgstr "" #: src/lib/film.cc:1668 msgid "" -"%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " "that of your Atmos content." msgstr "" #: src/lib/film.cc:1715 msgid "" -"%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " "within the film." msgstr "" #: src/lib/film.cc:1713 msgid "" -"%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " "within the film." msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 #, fuzzy -msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." -msgstr "O DCP-o-matic já não suporta o filtro '%1', e este foi desactivado." +msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off." +msgstr "O DCP-o-matic já não suporta o filtro '{}', e este foi desactivado." #: src/lib/config.cc:441 src/lib/config.cc:1251 -msgid "%1 notification" +msgid "{} notification" msgstr "" #: src/lib/transcode_job.cc:180 -msgid "%1; %2/%3 frames" +msgid "{}; {}/{} frames" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:463 @@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second #: src/lib/transcode_job.cc:183 -msgid "; %1 fps" +msgid "; {} fps" msgstr "" #: src/lib/job.cc:603 -msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" +msgid "; {} remaining; finishing at {}{}" msgstr "" #: src/lib/analytics.cc:58 @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" #: src/lib/text_content.cc:230 msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " -"language '%1', which %2 does not recognise. The file's language has been " +"language '{}', which {} does not recognise. The file's language has been " "cleared." msgstr "" @@ -314,8 +314,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lib/job.cc:116 -msgid "An error occurred whilst handling the file %1." -msgstr "Ocorreu um erro ao manipular o ficheiro %1." +msgid "An error occurred whilst handling the file {}." +msgstr "Ocorreu um erro ao manipular o ficheiro {}." #: src/lib/analyse_audio_job.cc:74 #, fuzzy @@ -382,12 +382,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lib/audio_content.cc:265 -msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" -msgstr "A taxa de amostragem será alterada de %1Hz para %2Hz" +msgid "Audio will be resampled from {}Hz to {}Hz" +msgstr "A taxa de amostragem será alterada de {}Hz para {}Hz" #: src/lib/audio_content.cc:267 -msgid "Audio will be resampled to %1Hz" -msgstr "A taxa de amostragem será alterada para %1Hz" +msgid "Audio will be resampled to {}Hz" +msgstr "A taxa de amostragem será alterada para {}Hz" #: src/lib/audio_content.cc:256 msgid "Audio will not be resampled" @@ -470,8 +470,8 @@ msgid "Cannot contain slashes" msgstr "não pode conter barras" #: src/lib/exceptions.cc:79 -msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" -msgstr "ImpossÃvel manusear o formato de pixeis %1 durante %2" +msgid "Cannot handle pixel format {} during {}" +msgstr "ImpossÃvel manusear o formato de pixeis {} durante {}" #: src/lib/film.cc:1811 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." @@ -717,8 +717,8 @@ msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "O conteúdo a ser unido deve usar os mesmos tipos de letra." #: src/lib/video_content.cc:454 -msgid "Content video is %1x%2" -msgstr "O vÃdeo do conteúdo tem %1x%2" +msgid "Content video is {}x{}" +msgstr "O vÃdeo do conteúdo tem {}x{}" #: src/lib/upload_job.cc:66 msgid "Copy DCP to TMS" @@ -727,58 +727,58 @@ msgstr "Copiar DCP para TMS" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:59 #, fuzzy msgid "" -"Copying %1\n" -"to %2" -msgstr "a copiar %1" +"Copying {}\n" +"to {}" +msgstr "a copiar {}" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:120 #, fuzzy msgid "Copying DCP" -msgstr "a copiar %1" +msgstr "a copiar {}" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:62 #, fuzzy -msgid "Copying DCPs to %1" +msgid "Copying DCPs to {}" msgstr "Copiar DCP para TMS" #: src/lib/scp_uploader.cc:57 -msgid "Could not connect to server %1 (%2)" -msgstr "Não foi possivel ligar ao servidor %1 (%2)" +msgid "Could not connect to server {} ({})" +msgstr "Não foi possivel ligar ao servidor {} ({})" #: src/lib/scp_uploader.cc:106 -msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" -msgstr "Não foi possÃvel criar o directório remoto %1 (%2)" +msgid "Could not create remote directory {} ({})" +msgstr "Não foi possÃvel criar o directório remoto {} ({})" #: src/lib/image_examiner.cc:65 -msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" -msgstr "Não foi possÃvel descodificar o ficheiro JPEG2000 %1 (%2)" +msgid "Could not decode JPEG2000 file {} ({})" +msgstr "Não foi possÃvel descodificar o ficheiro JPEG2000 {} ({})" #: src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:164 #, fuzzy -msgid "Could not decode image (%1)" -msgstr "Não foi possÃvel descodificar a imagem (%1)" +msgid "Could not decode image ({})" +msgstr "Não foi possÃvel descodificar a imagem ({})" #: src/lib/unzipper.cc:76 #, fuzzy -msgid "Could not find file %1 in ZIP file" +msgid "Could not find file {} in ZIP file" msgstr "Não foi possÃvel abrir o ficheiro ZIP descarregado" #: src/lib/encode_server_finder.cc:197 #, fuzzy msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 " +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of {} " "is running." msgstr "" "Não foi possÃvel procurar por servidores de codificação remotos. Talvez " "outra instância do DCP-o-matic esteja em execução." #: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 -msgid "Could not open %1" -msgstr "Não foi possÃvel abrir %1" +msgid "Could not open {}" +msgstr "Não foi possÃvel abrir {}" #: src/lib/curl_uploader.cc:102 src/lib/scp_uploader.cc:122 -msgid "Could not open %1 to send" -msgstr "Não foi possÃvel abrir %1 para enviar" +msgid "Could not open {} to send" +msgstr "Não foi possÃvel abrir {} para enviar" #: src/lib/internet.cc:167 src/lib/internet.cc:172 msgid "Could not open downloaded ZIP file" @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Não foi possÃvel abrir o ficheiro ZIP descarregado" #: src/lib/internet.cc:179 #, fuzzy -msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" +msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})" msgstr "Não foi possÃvel abrir o ficheiro ZIP descarregado" #: src/lib/config.cc:1178 @@ -796,12 +796,12 @@ msgstr "não foi possÃvel abrir o ficheiro para leitura" #: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271 #, fuzzy -msgid "Could not open output file %1 (%2)" -msgstr "não foi possÃvel escrever para o ficheiro %1 (%2)" +msgid "Could not open output file {} ({})" +msgstr "não foi possÃvel escrever para o ficheiro {} ({})" #: src/lib/dcp_subtitle.cc:60 #, fuzzy -msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)" +msgid "Could not read subtitles ({} / {})" msgstr "Não foi possÃvel ler as legendas" #: src/lib/curl_uploader.cc:59 @@ -809,8 +809,8 @@ msgid "Could not start transfer" msgstr "Não foi possÃvel iniciar a transferência" #: src/lib/curl_uploader.cc:110 src/lib/scp_uploader.cc:138 -msgid "Could not write to remote file (%1)" -msgstr "Não foi possÃvel escrever para o ficheiro remoto (%1)" +msgid "Could not write to remote file ({})" +msgstr "Não foi possÃvel escrever para o ficheiro remoto ({})" #: src/lib/util.cc:601 msgid "D-BOX primary" @@ -896,7 +896,7 @@ msgid "" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" -"%1" +"{}" msgstr "" "Caro Projeccionista\n" "\n" @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic" #: src/lib/exceptions.cc:179 -msgid "Disk full when writing %1" +msgid "Disk full when writing {}" msgstr "" #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 @@ -921,16 +921,16 @@ msgstr "Dolby CP650 e CP750" #: src/lib/internet.cc:124 #, fuzzy -msgid "Download failed (%1 error %2)" -msgstr "O download falhou (%1/%2 erro %3)" +msgid "Download failed ({} error {})" +msgstr "O download falhou ({}/{} erro {})" #: src/lib/frame_rate_change.cc:94 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Cada fotograma do conteúdo será duplicado no DCP.\n" #: src/lib/frame_rate_change.cc:96 -msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" -msgstr "Cada fotograma do conteúdo será repetido %1 vezes no DCP.\n" +msgid "Each content frame will be repeated {} more times in the DCP.\n" +msgstr "Cada fotograma do conteúdo será repetido {} vezes no DCP.\n" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:94 msgid "Email KDMs" @@ -938,8 +938,8 @@ msgstr "Enviar chaves KDM por email" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:97 #, fuzzy -msgid "Email KDMs for %1" -msgstr "Enviar chaves KDM por email para %1" +msgid "Email KDMs for {}" +msgstr "Enviar chaves KDM por email para {}" #: src/lib/send_notification_email_job.cc:53 msgid "Email notification" @@ -950,8 +950,8 @@ msgid "Email problem report" msgstr "Enviar relatório de problemas" #: src/lib/send_problem_report_job.cc:72 -msgid "Email problem report for %1" -msgstr "Enviar relatório de problemas para %1" +msgid "Email problem report for {}" +msgstr "Enviar relatório de problemas para {}" #: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:135 msgid "Encoding" @@ -962,12 +962,12 @@ msgid "Episode" msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:86 -msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" -msgstr "Erro no ficheiro de legendas: encontrou %1 mas esperava %2" +msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}" +msgstr "Erro no ficheiro de legendas: encontrou {} mas esperava {}" #: src/lib/job.cc:625 -msgid "Error: %1" -msgstr "Erro: %1" +msgid "Error: {}" +msgstr "Erro: {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:69 msgid "Event" @@ -1013,18 +1013,18 @@ msgid "FCP XML subtitles" msgstr "Legendas XML DCP" #: src/lib/scp_uploader.cc:69 -msgid "Failed to authenticate with server (%1)" -msgstr "A autenticação com o servidor falhou (%1)" +msgid "Failed to authenticate with server ({})" +msgstr "A autenticação com o servidor falhou ({})" #: src/lib/job.cc:140 src/lib/job.cc:154 #, fuzzy msgid "Failed to encode the DCP." -msgstr "Falha no envio de email (%1)" +msgstr "Falha no envio de email ({})" #: src/lib/email.cc:250 #, fuzzy msgid "Failed to send email" -msgstr "Falha no envio de email (%1)" +msgstr "Falha no envio de email ({})" #: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Feature" @@ -1070,8 +1070,8 @@ msgid "Full" msgstr "Full" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 -msgid "Full (0-%1)" -msgstr "Full (0-%1)" +msgid "Full (0-{})" +msgstr "Full (0-{})" #: src/lib/ratio.cc:57 msgid "Full frame" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "" #: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:205 src/lib/job.cc:265 src/lib/job.cc:275 #, fuzzy -msgid "It is not known what caused this error. %1" +msgid "It is not known what caused this error. {}" msgstr "A causa do erro não é conhecida." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 @@ -1220,8 +1220,8 @@ msgstr "Limitado" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 #, fuzzy -msgid "Limited / video (%1-%2)" -msgstr "Limitado (%1-%2)" +msgid "Limited / video ({}-{})" +msgstr "Limitado ({}-{})" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "Linear" @@ -1270,8 +1270,8 @@ msgstr "Dimensões de vÃdeo do DCP inválidas" #: src/lib/exceptions.cc:72 #, fuzzy -msgid "Missing required setting %1" -msgstr "falta definição necessária %1" +msgid "Missing required setting {}" +msgstr "falta definição necessária {}" #: src/lib/job.cc:561 msgid "Monday" @@ -1317,12 +1317,12 @@ msgstr "" #: src/lib/job.cc:622 #, fuzzy -msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" -msgstr "OK (executado durante %1)" +msgid "OK (ran for {} from {} to {})" +msgstr "OK (executado durante {})" #: src/lib/job.cc:620 -msgid "OK (ran for %1)" -msgstr "OK (executado durante %1)" +msgid "OK (ran for {})" +msgstr "OK (executado durante {})" #: src/lib/content.cc:106 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Legendas de texto" #: src/lib/transcode_job.cc:116 msgid "" -"Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again." +"Open the project in {}, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" #: src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 src/lib/filter.cc:94 @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "P3" #: src/lib/util.cc:1136 msgid "" "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " -"%1" +"{}" msgstr "" #: src/lib/dcp_content_type.cc:61 @@ -1384,8 +1384,8 @@ msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:107 #, fuzzy -msgid "Programming error at %1:%2 %3" -msgstr "Erro de programação em %1:%2" +msgid "Programming error at {}:{} {}" +msgstr "Erro de programação em {}:{}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:65 msgid "Promo" @@ -1505,14 +1505,14 @@ msgstr "" #: src/lib/scp_uploader.cc:47 #, fuzzy -msgid "SSH error [%1]" -msgstr "Erro de SSH (%1)" +msgid "SSH error [{}]" +msgstr "Erro de SSH ({})" #: src/lib/scp_uploader.cc:63 src/lib/scp_uploader.cc:76 #: src/lib/scp_uploader.cc:83 #, fuzzy -msgid "SSH error [%1] (%2)" -msgstr "Erro de SSH (%1)" +msgid "SSH error [{}] ({})" +msgstr "Erro de SSH ({})" #: src/lib/job.cc:571 msgid "Saturday" @@ -1540,8 +1540,8 @@ msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: src/lib/audio_content.cc:260 -msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" -msgstr "Algum áudio vais ser alterado para %1Hz" +msgid "Some audio will be resampled to {}Hz" +msgstr "Algum áudio vais ser alterado para {}Hz" #: src/lib/transcode_job.cc:121 msgid "Some files have been changed since they were added to the project." @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:605 msgid "" -"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " +"Some of your closed captions span more than {} lines, so they will be " "truncated." msgstr "" @@ -1642,12 +1642,12 @@ msgstr "A cadeia de certificação para assinatura é inválida" #: src/lib/exceptions.cc:100 #, fuzzy -msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" +msgid "The certificate chain for signing is invalid ({})" msgstr "A cadeia de certificação para assinatura é inválida" #: src/lib/hints.cc:744 msgid "" -"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs contains a " "small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " "systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " "clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " @@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:752 msgid "" -"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs has a validity " "period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " "systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " "clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " @@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "" #: src/lib/video_decoder.cc:70 msgid "" -"The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " +"The content file {} is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" @@ -1679,19 +1679,19 @@ msgstr "" "espaço e tente de novo." #: src/lib/playlist.cc:245 -msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds earlier." msgstr "" #: src/lib/playlist.cc:240 -msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds later." msgstr "" #: src/lib/playlist.cc:265 -msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds less." msgstr "" #: src/lib/playlist.cc:260 -msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds more." msgstr "" #: src/lib/hints.cc:268 @@ -1732,19 +1732,19 @@ msgstr "" "das Preferências." #: src/lib/util.cc:986 -msgid "This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate." +msgid "This KDM was made for {} but not for its leaf certificate." msgstr "" #: src/lib/util.cc:984 -msgid "This KDM was not made for %1's decryption certificate." +msgid "This KDM was not made for {}'s decryption certificate." msgstr "" #: src/lib/job.cc:142 #, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of %1 and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " -"'number of threads %2 should use' in the General tab of Preferences and try " +"of {} and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads {} should use' in the General tab of Preferences and try " "again." msgstr "" "Não há memória suficiente para concluir esta acção. Se estiver a usar um " @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "" #: src/lib/job.cc:156 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of %1. Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again." +"of {}. Please re-install {} with the 64-bit installer and try again." msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:114 @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:544 #, fuzzy msgid "" -"This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded " +"This film was created with a newer version of {}, and it cannot be loaded " "into this version. Sorry!" msgstr "" "Este filme foi criado com uma versão mais recente do DCP-o-matic, e não pode " @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:525 #, fuzzy msgid "" -"This film was created with an older version of %1, and unfortunately it " +"This film was created with an older version of {}, and unfortunately it " "cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" "add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" @@ -1797,8 +1797,8 @@ msgstr "Trailer" #: src/lib/transcode_job.cc:75 #, fuzzy -msgid "Transcoding %1" -msgstr "Transcodificar %1" +msgid "Transcoding {}" +msgstr "Transcodificar {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:58 msgid "Transitional" @@ -1830,8 +1830,8 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:378 -msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" -msgstr "Formato de amostragem áudio desconhecido (%1)" +msgid "Unrecognised audio sample format ({})" +msgstr "Formato de amostragem áudio desconhecido ({})" #: src/lib/filter.cc:102 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgid "Vertical flip" msgstr "" #: src/lib/fcpxml.cc:69 -msgid "Video refers to missing asset %1" +msgid "Video refers to missing asset {}" msgstr "" #: src/lib/util.cc:596 @@ -1909,16 +1909,16 @@ msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" #: src/lib/hints.cc:209 msgid "" -"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. It is advisable to change the DCP frame rate " -"to %2 fps." +"to {} fps." msgstr "" #: src/lib/hints.cc:193 msgid "" -"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " -"rate to %2 fps." +"rate to {} fps." msgstr "" #: src/lib/hints.cc:203 @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:126 msgid "" -"You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"You are using {}'s stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " "result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:307 msgid "" -"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " +"You have {} files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" @@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "Deve adicionar algum conteúdo ao DCP antes de o criar" #: src/lib/hints.cc:770 msgid "" -"Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " +"Your DCP has {} audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " "distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " "set the DCP audio channels to 8 or 16." msgstr "" @@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "" msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " -"matter if your content has fewer channels, as %1 will fill the extras with " +"matter if your content has fewer channels, as {} will fill the extras with " "silence." msgstr "" @@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:357 msgid "" -"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " +"Your audio level is very high (on {}). You should reduce the gain of your " "audio content." msgstr "" @@ -2020,10 +2020,10 @@ msgstr "[still]" msgid "[subtitles]" msgstr "[subtitles]" -#. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate -#. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. +#. TRANSLATORS: _reel{} here is to be added to an export filename to indicate +#. which reel it is. Preserve the {}; it will be replaced with the reel number. #: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:152 -msgid "_reel%1" +msgid "_reel{}" msgstr "" #: src/lib/audio_content.cc:306 @@ -2043,8 +2043,8 @@ msgid "content type" msgstr "tipo de conteúdo" #: src/lib/uploader.cc:79 -msgid "copying %1" -msgstr "a copiar %1" +msgid "copying {}" +msgstr "a copiar {}" #: src/lib/ffmpeg.cc:119 msgid "could not find stream information" @@ -2052,52 +2052,52 @@ msgstr "não foi possÃvel encontrar a informação do fluxo" #: src/lib/reel_writer.cc:404 #, fuzzy -msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" -msgstr "não foi possÃvel enviar o áudio para o DCP (%1)" +msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})" +msgstr "não foi possÃvel enviar o áudio para o DCP ({})" #: src/lib/reel_writer.cc:387 -msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" -msgstr "não foi possÃvel enviar o áudio para o DCP (%1)" +msgid "could not move audio asset into the DCP ({})" +msgstr "não foi possÃvel enviar o áudio para o DCP ({})" #: src/lib/exceptions.cc:39 #, fuzzy -msgid "could not open file %1 for read (%2)" +msgid "could not open file {} for read ({})" msgstr "não foi possÃvel abrir o ficheiro para leitura" #: src/lib/exceptions.cc:38 #, fuzzy -msgid "could not open file %1 for read/write (%2)" +msgid "could not open file {} for read/write ({})" msgstr "não foi possÃvel abrir o ficheiro para leitura" #: src/lib/exceptions.cc:39 #, fuzzy -msgid "could not open file %1 for write (%2)" +msgid "could not open file {} for write ({})" msgstr "não foi possÃvel abrir o ficheiro para leitura" #: src/lib/exceptions.cc:58 -msgid "could not read from file %1 (%2)" -msgstr "não foi possÃvel ler do ficheiro %1 (%2)" +msgid "could not read from file {} ({})" +msgstr "não foi possÃvel ler do ficheiro {} ({})" #: src/lib/exceptions.cc:65 -msgid "could not write to file %1 (%2)" -msgstr "não foi possÃvel escrever para o ficheiro %1 (%2)" +msgid "could not write to file {} ({})" +msgstr "não foi possÃvel escrever para o ficheiro {} ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:109 -msgid "error during async_connect (%1)" -msgstr "erro durante conexão assÃncrona (%1)" +msgid "error during async_connect ({})" +msgstr "erro durante conexão assÃncrona ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:79 #, fuzzy -msgid "error during async_connect: (%1)" -msgstr "erro durante conexão assÃncrona (%1)" +msgid "error during async_connect: ({})" +msgstr "erro durante conexão assÃncrona ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:201 -msgid "error during async_read (%1)" -msgstr "erro durante leitura assÃncrona (%1)" +msgid "error during async_read ({})" +msgstr "erro durante leitura assÃncrona ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:160 -msgid "error during async_write (%1)" -msgstr "erro durante escrita assÃncrona (%1)" +msgid "error during async_write ({})" +msgstr "erro durante escrita assÃncrona ({})" #: src/lib/content.cc:472 src/lib/content.cc:481 msgid "frames per second" @@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "" #: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " -"project to have %1 channels." +"project to have {} channels." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " @@ -2259,11 +2259,11 @@ msgstr "fotogramas de vÃdeo" #~ msgid "Content to be joined must have the same audio language." #~ msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo ganho de áudio." -#~ msgid "Could not start SCP session (%1)" -#~ msgstr "Não foi possÃvel iniciar a sessão SCP (%1)" +#~ msgid "Could not start SCP session ({})" +#~ msgstr "Não foi possÃvel iniciar a sessão SCP ({})" -#~ msgid "could not start SCP session (%1)" -#~ msgstr "não foi possÃvel iniciar a sessão SCP (%1)" +#~ msgid "could not start SCP session ({})" +#~ msgstr "não foi possÃvel iniciar a sessão SCP ({})" #~ msgid "could not start SSH session" #~ msgstr "não foi possÃvel iniciar a sessão SSH" @@ -2276,11 +2276,11 @@ msgstr "fotogramas de vÃdeo" #, fuzzy #~ msgid "Could not write whole file" -#~ msgstr "Não foi possÃvel escrever para o ficheiro remoto (%1)" +#~ msgstr "Não foi possÃvel escrever para o ficheiro remoto ({})" #, fuzzy -#~ msgid "Could not decode image file %1 (%2)" -#~ msgstr "Não foi possÃvel descodificar a imagem (%1)" +#~ msgid "Could not decode image file {} ({})" +#~ msgstr "Não foi possÃvel descodificar a imagem ({})" #, fuzzy #~ msgid "it overlaps other subtitle content; remove the other content." @@ -2306,11 +2306,11 @@ msgstr "fotogramas de vÃdeo" #~ "CPL." #~ msgstr "A chave KDM não desencripta o DCP. Deve ter como alvo o CPL errado." -#~ msgid "could not create file %1" -#~ msgstr "não foi possÃvel criar o ficheiro %1" +#~ msgid "could not create file {}" +#~ msgstr "não foi possÃvel criar o ficheiro {}" -#~ msgid "could not open file %1" -#~ msgstr "não foi possÃvel abrir o ficheiro %1" +#~ msgid "could not open file {}" +#~ msgstr "não foi possÃvel abrir o ficheiro {}" #~ msgid "Computing audio digest" #~ msgstr "A processar o resumo de áudio" @@ -2361,10 +2361,10 @@ msgstr "fotogramas de vÃdeo" #~ msgid "could not run sample-rate converter" #~ msgstr "conversion de la fréquence d'échantillonnage impossible" -#~ msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)" +#~ msgid "could not run sample-rate converter for {} samples ({}) ({})" #~ msgstr "" -#~ "n'a pas pu convertir la fréquence d'échantillonnage pour %1 échantillons " -#~ "(%2) (%3)" +#~ "n'a pas pu convertir la fréquence d'échantillonnage pour {} échantillons " +#~ "({}) ({})" #~ msgid "1.375" #~ msgstr "1.375" @@ -2399,20 +2399,20 @@ msgstr "fotogramas de vÃdeo" #~ msgid "could not read encoded data" #~ msgstr "lecture des données encodées impossible" -#~ msgid "error during async_accept (%1)" -#~ msgstr "erreur pendant async_accept (%1)" +#~ msgid "error during async_accept ({})" +#~ msgstr "erreur pendant async_accept ({})" -#~ msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" -#~ msgstr "%1 canaux, %2kHz, %3 échantillons" +#~ msgid "{} channels, {}kHz, {} samples" +#~ msgstr "{} canaux, {}kHz, {} échantillons" -#~ msgid "%1 frames; %2 frames per second" -#~ msgstr "%1 images ; %2 images par seconde" +#~ msgid "{} frames; {} frames per second" +#~ msgstr "{} images ; {} images par seconde" -#~ msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" -#~ msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)" +#~ msgid "{}x{} pixels ({}:1)" +#~ msgstr "{}x{} pixels ({}:1)" -#~ msgid "missing key %1 in key-value set" -#~ msgstr "clé %1 manquante dans le réglage" +#~ msgid "missing key {} in key-value set" +#~ msgstr "clé {} manquante dans le réglage" #~ msgid "sRGB non-linearised" #~ msgstr "sRGB non linéarisé" @@ -2503,14 +2503,14 @@ msgstr "fotogramas de vÃdeo" #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" -#~ msgid "first frame in moving image directory is number %1" -#~ msgstr "la première image dans le dossier est la numéro %1" +#~ msgid "first frame in moving image directory is number {}" +#~ msgstr "la première image dans le dossier est la numéro {}" -#~ msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2" -#~ msgstr "il y a %1 images dans le dossier mais la dernière est la numéro %2" +#~ msgid "there are {} images in the directory but the last one is number {}" +#~ msgstr "il y a {} images dans le dossier mais la dernière est la numéro {}" -#~ msgid "only %1 file(s) found in moving image directory" -#~ msgstr "Seulement %1 fichier(s) trouvé(s) dans le dossier de diaporama" +#~ msgid "only {} file(s) found in moving image directory" +#~ msgstr "Seulement {} fichier(s) trouvé(s) dans le dossier de diaporama" #~ msgid "Could not find DCP to make KDM for" #~ msgstr "DCP introuvable pour fabrication de KDM" @@ -2521,14 +2521,14 @@ msgstr "fotogramas de vÃdeo" #~ msgid "hashing" #~ msgstr "calcul du hash" -#~ msgid "Image: %1" -#~ msgstr "Image : %1" +#~ msgid "Image: {}" +#~ msgstr "Image : {}" -#~ msgid "Movie: %1" -#~ msgstr "Film : %1" +#~ msgid "Movie: {}" +#~ msgstr "Film : {}" -#~ msgid "Sound file: %1" -#~ msgstr "Fichier son : %1" +#~ msgid "Sound file: {}" +#~ msgstr "Fichier son : {}" #~ msgid "1.66 within Flat" #~ msgstr "1.66 dans Flat" @@ -2543,14 +2543,14 @@ msgstr "fotogramas de vÃdeo" #~ msgid "4:3 within Flat" #~ msgstr "4:3 dans Flat" -#~ msgid "A/B transcode %1" -#~ msgstr "Transcodage A/B %1" +#~ msgid "A/B transcode {}" +#~ msgstr "Transcodage A/B {}" #~ msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present" #~ msgstr "Ré-échantillonnage du son impossible : libswresample est absent" -#~ msgid "Examine content of %1" -#~ msgstr "Examen du contenu de %1" +#~ msgid "Examine content of {}" +#~ msgstr "Examen du contenu de {}" #~ msgid "Scope without stretch" #~ msgstr "Scope sans déformation" @@ -2612,11 +2612,11 @@ msgstr "fotogramas de vÃdeo" #~ msgid "Source scaled to fit Scope preserving its aspect ratio" #~ msgstr "Source réduite en Scope afin de préserver ses dimensions" -#~ msgid "adding to queue of %1" -#~ msgstr "Mise en file d'attente de %1" +#~ msgid "adding to queue of {}" +#~ msgstr "Mise en file d'attente de {}" -#~ msgid "decoder sleeps with queue of %1" -#~ msgstr "décodeur en veille avec %1 en file d'attente" +#~ msgid "decoder sleeps with queue of {}" +#~ msgstr "décodeur en veille avec {} en file d'attente" -#~ msgid "decoder wakes with queue of %1" -#~ msgstr "reprise du décodage avec %1 en file d'attente" +#~ msgid "decoder wakes with queue of {}" +#~ msgstr "reprise du décodage avec {} en file d'attente" diff --git a/src/lib/po/ru_RU.po b/src/lib/po/ru_RU.po index 1de732fd2..58b67c731 100644 --- a/src/lib/po/ru_RU.po +++ b/src/lib/po/ru_RU.po @@ -29,10 +29,10 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:478 msgid "" "\n" -"Cropped to %1x%2" +"Cropped to {}x{}" msgstr "" "\n" -"Размер при кадрировании: %1x%2" +"Размер при кадрировании: {}x{}" #: src/lib/video_content.cc:468 #, c-format @@ -46,29 +46,29 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:502 msgid "" "\n" -"Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" +"Padded with black to fit container {} ({}x{})" msgstr "" "\n" -"Заполнено черным Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð½ÐºÐ¸ под контейнер %1 (%2x%3)" +"Заполнено черным Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð½ÐºÐ¸ под контейнер {} ({}x{})" #: src/lib/video_content.cc:492 msgid "" "\n" -"Scaled to %1x%2" +"Scaled to {}x{}" msgstr "" "\n" -"МаÑштаб: %1x%2" +"МаÑштаб: {}x{}" #: src/lib/video_content.cc:496 src/lib/video_content.cc:507 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" -#. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week +#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week #. to say what day a job will finish. #: src/lib/job.cc:598 -msgid " on %1" -msgstr " на %1" +msgid " on {}" +msgstr " на {}" #: src/lib/config.cc:1276 msgid "" @@ -99,56 +99,56 @@ msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" #: src/lib/cross_common.cc:107 -msgid "%1 (%2 GB) [%3]" -msgstr "%1 (%2 ГБ) [%3]" +msgid "{} ({} GB) [{}]" +msgstr "{} ({} ГБ) [{}]" #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 -msgid "%1 [Atmos]" -msgstr "%1 [Atmos]" +msgid "{} [Atmos]" +msgstr "{} [Atmos]" #: src/lib/dcp_content.cc:356 -msgid "%1 [DCP]" -msgstr "%1 [DCP]" +msgid "{} [DCP]" +msgstr "{} [DCP]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 -msgid "%1 [audio]" -msgstr "%1 [аудио]" +msgid "{} [audio]" +msgstr "{} [аудио]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:343 -msgid "%1 [movie]" -msgstr "%1 [фильм]" +msgid "{} [movie]" +msgstr "{} [фильм]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:345 src/lib/video_mxf_content.cc:106 -msgid "%1 [video]" -msgstr "%1 [видео]" +msgid "{} [video]" +msgstr "{} [видео]" #: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 msgid "" -"%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " +"{} could not open the file {} ({}). Perhaps it does not exist or is in an " "unexpected format." msgstr "" -"%1 не удалоÑÑŒ открыть файл %2 (%3). Возможно, он не ÑущеÑтвует или имеет " +"{} не удалоÑÑŒ открыть файл {} ({}). Возможно, он не ÑущеÑтвует или имеет " "неожиданный формат." #: src/lib/film.cc:1702 msgid "" -"%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " "those settings to make sure they are what you want." msgstr "" -"%1 пришлоÑÑŒ изменить ваши наÑтройки DCP как OV. ПожалуйÑта, проверьте Ñти " +"{} пришлоÑÑŒ изменить ваши наÑтройки DCP как OV. ПожалуйÑта, проверьте Ñти " "наÑтройки, чтобы убедитьÑÑ, что Ñто то, чего вы хотите." #: src/lib/film.cc:1668 msgid "" -"%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " "that of your Atmos content." msgstr "" -"%1 пришлоÑÑŒ изменить ваши наÑтройки. Теперь чаÑтота кадров фильма " +"{} пришлоÑÑŒ изменить ваши наÑтройки. Теперь чаÑтота кадров фильма " "ÑоответÑтвует вашему контенту Atmos." #: src/lib/film.cc:1715 msgid "" -"%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " "within the film." msgstr "" "% 1 пришлоÑÑŒ удалить одну из ваших пользовательÑких границ, так как она " @@ -156,23 +156,23 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:1713 msgid "" -"%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " "within the film." msgstr "" "% 1 пришлоÑÑŒ удалить некоторые из ваших пользовательÑких границ, так как они " "больше не находÑÑ‚ÑÑ Ð² пределах фильма." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 -msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." -msgstr "%1 больше не поддерживает фильтр `%2', поÑтому он был выключен." +msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off." +msgstr "{} больше не поддерживает фильтр `{}', поÑтому он был выключен." #: src/lib/config.cc:441 src/lib/config.cc:1251 -msgid "%1 notification" -msgstr "%1 уведомление" +msgid "{} notification" +msgstr "{} уведомление" #: src/lib/transcode_job.cc:180 -msgid "%1; %2/%3 frames" -msgstr "%1; %2/%3 кадров" +msgid "{}; {}/{} frames" +msgstr "{}; {}/{} кадров" #: src/lib/video_content.cc:463 #, c-format @@ -263,12 +263,12 @@ msgstr "9" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second #: src/lib/transcode_job.cc:183 -msgid "; %1 fps" -msgstr "; %1 кадр/Ñек" +msgid "; {} fps" +msgstr "; {} кадр/Ñек" #: src/lib/job.cc:603 -msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" -msgstr "; оÑталоÑÑŒ %1; Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ %2%3" +msgid "; {} remaining; finishing at {}{}" +msgstr "; оÑталоÑÑŒ {}; Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ {}{}" #: src/lib/analytics.cc:58 #, c-format, c++-format @@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "" #: src/lib/text_content.cc:230 msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " -"language '%1', which %2 does not recognise. The file's language has been " +"language '{}', which {} does not recognise. The file's language has been " "cleared." msgstr "" -"Файл Ñубтитров в Ñтом проекте помечен Ñзыком '%1', который неизвеÑтен Ð´Ð»Ñ " -"%2. Языковой файл был очищен." +"Файл Ñубтитров в Ñтом проекте помечен Ñзыком '{}', который неизвеÑтен Ð´Ð»Ñ " +"{}. Языковой файл был очищен." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" @@ -349,8 +349,8 @@ msgstr "" "таким же, как и ваш контент." #: src/lib/job.cc:116 -msgid "An error occurred whilst handling the file %1." -msgstr "Произошла ошибка при обращении к файлу %1." +msgid "An error occurred whilst handling the file {}." +msgstr "Произошла ошибка при обращении к файлу {}." #: src/lib/analyse_audio_job.cc:74 msgid "Analysing audio" @@ -431,12 +431,12 @@ msgstr "" "\"Контент→Открытые Ñубтитры\"." #: src/lib/audio_content.cc:265 -msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" -msgstr "ЧаÑтота аудио будет изменена Ñ %1 Гц на %2 Гц" +msgid "Audio will be resampled from {}Hz to {}Hz" +msgstr "ЧаÑтота аудио будет изменена Ñ {} Гц на {} Гц" #: src/lib/audio_content.cc:267 -msgid "Audio will be resampled to %1Hz" -msgstr "ЧаÑтота аудио будет изменена на %1 Гц" +msgid "Audio will be resampled to {}Hz" +msgstr "ЧаÑтота аудио будет изменена на {} Гц" #: src/lib/audio_content.cc:256 msgid "Audio will not be resampled" @@ -516,8 +516,8 @@ msgid "Cannot contain slashes" msgstr "Ðе может Ñодержать ÑлÑши" #: src/lib/exceptions.cc:79 -msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" -msgstr "Ðевозможно обработать формат пикÑÐµÐ»Ñ %1 во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ %2" +msgid "Cannot handle pixel format {} during {}" +msgstr "Ðевозможно обработать формат пикÑÐµÐ»Ñ {} во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ {}" #: src/lib/film.cc:1811 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." @@ -755,8 +755,8 @@ msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "ВеÑÑŒ добавлÑемый контент должен иметь одинаковый Ñзык текÑта." #: src/lib/video_content.cc:454 -msgid "Content video is %1x%2" -msgstr "Разрешение контента: %1x%2" +msgid "Content video is {}x{}" +msgstr "Разрешение контента: {}x{}" #: src/lib/upload_job.cc:66 msgid "Copy DCP to TMS" @@ -765,9 +765,9 @@ msgstr "Копировать DCP на TMS (Theater Management System)" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:59 #, fuzzy msgid "" -"Copying %1\n" -"to %2" -msgstr "копирование %1" +"Copying {}\n" +"to {}" +msgstr "копирование {}" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:120 #, fuzzy @@ -776,72 +776,72 @@ msgstr "Объединить DCP" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:62 #, fuzzy -msgid "Copying DCPs to %1" +msgid "Copying DCPs to {}" msgstr "Копировать DCP на TMS (Theater Management System)" #: src/lib/scp_uploader.cc:57 -msgid "Could not connect to server %1 (%2)" -msgstr "Ðе удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ðº Ñерверу %1 (%2)" +msgid "Could not connect to server {} ({})" +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ðº Ñерверу {} ({})" #: src/lib/scp_uploader.cc:106 -msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" -msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать удалённый каталог %1 (%2)" +msgid "Could not create remote directory {} ({})" +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать удалённый каталог {} ({})" #: src/lib/image_examiner.cc:65 -msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" -msgstr "Ðе удалоÑÑŒ декодировать JPEG2000-файл(Ñ‹) %1 (%2)" +msgid "Could not decode JPEG2000 file {} ({})" +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ декодировать JPEG2000-файл(Ñ‹) {} ({})" #: src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:164 -msgid "Could not decode image (%1)" -msgstr "Ðе удалоÑÑŒ декодировать изображение (%1)" +msgid "Could not decode image ({})" +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ декодировать изображение ({})" #: src/lib/unzipper.cc:76 -msgid "Could not find file %1 in ZIP file" -msgstr "Ðе найдет %1 в ZIP-файле" +msgid "Could not find file {} in ZIP file" +msgstr "Ðе найдет {} в ZIP-файле" #: src/lib/encode_server_finder.cc:197 msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 " +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of {} " "is running." msgstr "" "Ðе удалоÑÑŒ доÑтучатьÑÑ Ð´Ð¾ удалённого Ñервера кодированиÑ. Возможно запущена " -"ещё одна ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ %1." +"ещё одна ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ {}." #: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 -msgid "Could not open %1" -msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть %1" +msgid "Could not open {}" +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть {}" #: src/lib/curl_uploader.cc:102 src/lib/scp_uploader.cc:122 -msgid "Could not open %1 to send" -msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть %1 Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸" +msgid "Could not open {} to send" +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть {} Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸" #: src/lib/internet.cc:167 src/lib/internet.cc:172 msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть загруженный ZIP-файл" #: src/lib/internet.cc:179 -msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" -msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть загруженный ZIP-файл (%1:%2: %3)" +msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})" +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть загруженный ZIP-файл ({}:{}: {})" #: src/lib/config.cc:1178 msgid "Could not open file for writing" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть файл Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи" #: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271 -msgid "Could not open output file %1 (%2)" -msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть файл вывода %1 (%2)" +msgid "Could not open output file {} ({})" +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть файл вывода {} ({})" #: src/lib/dcp_subtitle.cc:60 -msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)" -msgstr "Ðе удалоÑÑŒ прочитать Ñубтитры (%1 / %2)" +msgid "Could not read subtitles ({} / {})" +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ прочитать Ñубтитры ({} / {})" #: src/lib/curl_uploader.cc:59 msgid "Could not start transfer" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ начать передачу" #: src/lib/curl_uploader.cc:110 src/lib/scp_uploader.cc:138 -msgid "Could not write to remote file (%1)" -msgstr "Ðе удалоÑÑŒ запиÑать в удалённый файл (%1)" +msgid "Could not write to remote file ({})" +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ запиÑать в удалённый файл ({})" #: src/lib/util.cc:601 msgid "D-BOX primary" @@ -931,7 +931,7 @@ msgid "" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" -"%1" +"{}" msgstr "" "Уважаемый киномеханик\n" "\n" @@ -943,10 +943,10 @@ msgstr "" "Ключи дейÑтвительны Ñ $START_TIME по $END_TIME.\n" "\n" "С наилучшими пожеланиÑми,\n" -"%1" +"{}" #: src/lib/exceptions.cc:179 -msgid "Disk full when writing %1" +msgid "Disk full when writing {}" msgstr "ДиÑк заполнен при запиÑи% 1" #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 @@ -954,25 +954,25 @@ msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 или CP750" #: src/lib/internet.cc:124 -msgid "Download failed (%1 error %2)" -msgstr "Ошибка загрузки (%1 ошибка %2)" +msgid "Download failed ({} error {})" +msgstr "Ошибка загрузки ({} ошибка {})" #: src/lib/frame_rate_change.cc:94 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Каждый кадр контента будет дублирован в DCP-пакете.\n" #: src/lib/frame_rate_change.cc:96 -msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" +msgid "Each content frame will be repeated {} more times in the DCP.\n" msgstr "" -"Каждый кадр контента будет повторён дополнительно %1 раз(а) в DCP-пакете.\n" +"Каждый кадр контента будет повторён дополнительно {} раз(а) в DCP-пакете.\n" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:94 msgid "Email KDMs" msgstr "Отправка ключей KDM" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:97 -msgid "Email KDMs for %1" -msgstr "Отправка ключей KDM Ð´Ð»Ñ %1" +msgid "Email KDMs for {}" +msgstr "Отправка ключей KDM Ð´Ð»Ñ {}" #: src/lib/send_notification_email_job.cc:53 msgid "Email notification" @@ -983,8 +983,8 @@ msgid "Email problem report" msgstr "Сообщить о проблеме" #: src/lib/send_problem_report_job.cc:72 -msgid "Email problem report for %1" -msgstr "Сообщить о проблеме Ð´Ð»Ñ %1" +msgid "Email problem report for {}" +msgstr "Сообщить о проблеме Ð´Ð»Ñ {}" #: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:135 msgid "Encoding" @@ -995,12 +995,12 @@ msgid "Episode" msgstr "EPS (Ðпизод)" #: src/lib/exceptions.cc:86 -msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" -msgstr "Ошибка в файле Ñубтитров: найдено %1, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ %2" +msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}" +msgstr "Ошибка в файле Ñубтитров: найдено {}, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ {}" #: src/lib/job.cc:625 -msgid "Error: %1" -msgstr "Ошибка: (%1)" +msgid "Error: {}" +msgstr "Ошибка: ({})" #: src/lib/dcp_content_type.cc:69 msgid "Event" @@ -1039,8 +1039,8 @@ msgid "FCP XML subtitles" msgstr "FCP XML Ñубтитры" #: src/lib/scp_uploader.cc:69 -msgid "Failed to authenticate with server (%1)" -msgstr "Ошибка аутентификации на Ñервере (%1)" +msgid "Failed to authenticate with server ({})" +msgstr "Ошибка аутентификации на Ñервере ({})" #: src/lib/job.cc:140 src/lib/job.cc:154 msgid "Failed to encode the DCP." @@ -1092,8 +1092,8 @@ msgid "Full" msgstr "Полный" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 -msgid "Full (0-%1)" -msgstr "Полный (0-%1)" +msgid "Full (0-{})" +msgstr "Полный (0-{})" #: src/lib/ratio.cc:57 msgid "Full frame" @@ -1194,8 +1194,8 @@ msgstr "" "гарантировать его видимоÑть." #: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:205 src/lib/job.cc:265 src/lib/job.cc:275 -msgid "It is not known what caused this error. %1" -msgstr "ÐеизвеÑтно, что вызвало Ñту ошибку. %1" +msgid "It is not known what caused this error. {}" +msgstr "ÐеизвеÑтно, что вызвало Ñту ошибку. {}" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 msgid "JEDEC P22" @@ -1247,8 +1247,8 @@ msgid "Limited" msgstr "Ограничен" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 -msgid "Limited / video (%1-%2)" -msgstr "Ограничен / видео (%1-%2)" +msgid "Limited / video ({}-{})" +msgstr "Ограничен / видео ({}-{})" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "Linear" @@ -1296,8 +1296,8 @@ msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "ÐеÑоответÑтвие размера видео в DCP" #: src/lib/exceptions.cc:72 -msgid "Missing required setting %1" -msgstr "ОтÑутÑтвует обÑзательный параметр %1" +msgid "Missing required setting {}" +msgstr "ОтÑутÑтвует обÑзательный параметр {}" #: src/lib/job.cc:561 msgid "Monday" @@ -1340,12 +1340,12 @@ msgid "OK" msgstr "ОК" #: src/lib/job.cc:622 -msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" -msgstr "Готово! (выполнено за %1 Ñ %2 до %3)" +msgid "OK (ran for {} from {} to {})" +msgstr "Готово! (выполнено за {} Ñ {} до {})" #: src/lib/job.cc:620 -msgid "OK (ran for %1)" -msgstr "Готово! (выполнено за %1)" +msgid "OK (ran for {})" +msgstr "Готово! (выполнено за {})" #: src/lib/content.cc:106 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." @@ -1367,9 +1367,9 @@ msgstr "Открытые Ñубтитры (вшитые)" #: src/lib/transcode_job.cc:116 msgid "" -"Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again." +"Open the project in {}, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" -"Откройте проект в %1, проверьте наÑтройки, Ñохраните их и попробуйте ещё раз." +"Откройте проект в {}, проверьте наÑтройки, Ñохраните их и попробуйте ещё раз." #: src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 src/lib/filter.cc:94 #: src/lib/filter.cc:95 @@ -1391,10 +1391,10 @@ msgstr "P3" #: src/lib/util.cc:1136 msgid "" "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " -"%1" +"{}" msgstr "" "ПожалуйÑта, Ñообщите о данной проблеме, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ ÐŸÐ¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ -> Сообщить о " -"проблеме. Или отправьте пиÑьмо на %1" +"проблеме. Или отправьте пиÑьмо на {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:61 msgid "Policy" @@ -1409,8 +1409,8 @@ msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Подготовлено Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð°Ñтоты кадров видео" #: src/lib/exceptions.cc:107 -msgid "Programming error at %1:%2 %3" -msgstr "ÐŸÑ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° в %1:%2 %3" +msgid "Programming error at {}:{} {}" +msgstr "ÐŸÑ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° в {}:{} {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:65 msgid "Promo" @@ -1530,13 +1530,13 @@ msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" #: src/lib/scp_uploader.cc:47 -msgid "SSH error [%1]" -msgstr "Ошибка SSH [%1]" +msgid "SSH error [{}]" +msgstr "Ошибка SSH [{}]" #: src/lib/scp_uploader.cc:63 src/lib/scp_uploader.cc:76 #: src/lib/scp_uploader.cc:83 -msgid "SSH error [%1] (%2)" -msgstr "Ошибка SSH [%1] (%2)" +msgid "SSH error [{}] ({})" +msgstr "Ошибка SSH [{}] ({})" #: src/lib/job.cc:571 msgid "Saturday" @@ -1563,8 +1563,8 @@ msgid "Size" msgstr "Размер" #: src/lib/audio_content.cc:260 -msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" -msgstr "ЧаÑтота некоторых аудио будет изменена на %1 Гц" +msgid "Some audio will be resampled to {}Hz" +msgstr "ЧаÑтота некоторых аудио будет изменена на {} Гц" #: src/lib/transcode_job.cc:121 msgid "Some files have been changed since they were added to the project." @@ -1595,10 +1595,10 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:605 msgid "" -"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " +"Some of your closed captions span more than {} lines, so they will be " "truncated." msgstr "" -"Ðекоторые из ваших Ñкрытых Ñубтитров занимают более %1 Ñтрок. Они будут " +"Ðекоторые из ваших Ñкрытых Ñубтитров занимают более {} Ñтрок. Они будут " "обрезаны." #: src/lib/hints.cc:727 @@ -1680,12 +1680,12 @@ msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "Цепочка Ñертификатов Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи неверна" #: src/lib/exceptions.cc:100 -msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" -msgstr "Цепочка Ñертификатов Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи неверна (%1)" +msgid "The certificate chain for signing is invalid ({})" +msgstr "Цепочка Ñертификатов Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи неверна ({})" #: src/lib/hints.cc:744 msgid "" -"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs contains a " "small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " "systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " "clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " @@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:752 msgid "" -"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs has a validity " "period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " "systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " "clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " @@ -1713,11 +1713,11 @@ msgstr "" #: src/lib/video_decoder.cc:70 msgid "" -"The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " +"The content file {} is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" -"Файл %1 помечен как 3D, но не Ñодержит 3D изображений. ПожалуйÑта, укажите " +"Файл {} помечен как 3D, но не Ñодержит 3D изображений. ПожалуйÑта, укажите " "тип 2D. Тем не менее, вы можете Ñделать 3D DCP, отметив опцию 3D на вкладке " "\"DCP->Видео\"." @@ -1730,20 +1730,20 @@ msgstr "" "меÑто и попробуйте Ñнова." #: src/lib/playlist.cc:245 -msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." -msgstr "Файл %1 был перемещен на %2 миллиÑекунд ранее." +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds earlier." +msgstr "Файл {} был перемещен на {} миллиÑекунд ранее." #: src/lib/playlist.cc:240 -msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." -msgstr "Файл %1 был перемещен на %2 миллиÑекунд позднее." +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds later." +msgstr "Файл {} был перемещен на {} миллиÑекунд позднее." #: src/lib/playlist.cc:265 -msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." -msgstr "Файл %1 был обрезан на %2 миллиÑекунд меньше." +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds less." +msgstr "Файл {} был обрезан на {} миллиÑекунд меньше." #: src/lib/playlist.cc:260 -msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." -msgstr "Файл %1 был обрезан на %2 миллиÑекунд больше." +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds more." +msgstr "Файл {} был обрезан на {} миллиÑекунд больше." #: src/lib/hints.cc:268 msgid "" @@ -1795,32 +1795,32 @@ msgstr "" "\"ОÑновные\"." #: src/lib/util.cc:986 -msgid "This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate." -msgstr "Ðтот KDM был Ñделан Ð´Ð»Ñ %1, но не Ð´Ð»Ñ ÐµÐ³Ð¾ конечного Ñертификата." +msgid "This KDM was made for {} but not for its leaf certificate." +msgstr "Ðтот KDM был Ñделан Ð´Ð»Ñ {}, но не Ð´Ð»Ñ ÐµÐ³Ð¾ конечного Ñертификата." #: src/lib/util.cc:984 -msgid "This KDM was not made for %1's decryption certificate." -msgstr "Ðтот KDM не был Ñделан Ð´Ð»Ñ Ñертификата раÑшифровки %1." +msgid "This KDM was not made for {}'s decryption certificate." +msgstr "Ðтот KDM не был Ñделан Ð´Ð»Ñ Ñертификата раÑшифровки {}." #: src/lib/job.cc:142 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of %1 and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " -"'number of threads %2 should use' in the General tab of Preferences and try " +"of {} and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads {} should use' in the General tab of Preferences and try " "again." msgstr "" -"ВероÑтно, Ñта ошибка произошла в 32-битной верÑии %1 при попытке " +"ВероÑтно, Ñта ошибка произошла в 32-битной верÑии {} при попытке " "иÑпользовать Ñлишком много потоков кодированиÑ. ПожалуйÑта, уменьшите чиÑло " -"потоков ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² %2 в ÐаÑтройках на вкладке \"ОÑновные\" и попробуйте " +"потоков ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² {} в ÐаÑтройках на вкладке \"ОÑновные\" и попробуйте " "Ñнова." #: src/lib/job.cc:156 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of %1. Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again." +"of {}. Please re-install {} with the 64-bit installer and try again." msgstr "" -"ВероÑтно, Ñта ошибка произошла в 32-битной верÑии %1. ПожалуйÑта, уÑтановите " -"64-битную верÑию %2 и попробуйте Ñнова." +"ВероÑтно, Ñта ошибка произошла в 32-битной верÑии {}. ПожалуйÑта, уÑтановите " +"64-битную верÑию {} и попробуйте Ñнова." #: src/lib/exceptions.cc:114 msgid "" @@ -1832,19 +1832,19 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:544 msgid "" -"This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded " +"This film was created with a newer version of {}, and it cannot be loaded " "into this version. Sorry!" msgstr "" -"Проект был Ñоздан более новой верÑией %1 и не может быть загружен Ñтой " +"Проект был Ñоздан более новой верÑией {} и не может быть загружен Ñтой " "верÑией. Извините!" #: src/lib/film.cc:525 msgid "" -"This film was created with an older version of %1, and unfortunately it " +"This film was created with an older version of {}, and unfortunately it " "cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" "add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" -"Проект был Ñоздан более Ñтарой верÑией %1 и, к Ñожалению, не может быть " +"Проект был Ñоздан более Ñтарой верÑией {} и, к Ñожалению, не может быть " "загружен Ñтой верÑией. Вам необходимо Ñоздать новый проект, заново добавить " "контент и повторно наÑтроить его. Извините!" @@ -1861,8 +1861,8 @@ msgid "Trailer" msgstr "TRL (Трейлер)" #: src/lib/transcode_job.cc:75 -msgid "Transcoding %1" -msgstr "ТранÑкодирование %1" +msgid "Transcoding {}" +msgstr "ТранÑкодирование {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:58 msgid "Transitional" @@ -1893,8 +1893,8 @@ msgid "Unknown error" msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°" #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:378 -msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" -msgstr "ÐераÑпознанный формат аудио (%1)" +msgid "Unrecognised audio sample format ({})" +msgstr "ÐераÑпознанный формат аудио ({})" #: src/lib/filter.cc:102 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgid "Vertical flip" msgstr "Отразить по горизонтали" #: src/lib/fcpxml.cc:69 -msgid "Video refers to missing asset %1" +msgid "Video refers to missing asset {}" msgstr "Видео отноÑитÑÑ Ðº отÑутÑтвующему реÑурÑу % 1" #: src/lib/util.cc:596 @@ -1970,23 +1970,23 @@ msgstr "Фильтр деинтерлейÑинга YADIF" #: src/lib/hints.cc:209 msgid "" -"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. It is advisable to change the DCP frame rate " -"to %2 fps." +"to {} fps." msgstr "" -"Ð’Ñ‹ выбрали чаÑтоту %1 кадр/Ñек Ð´Ð»Ñ DCP. Ð”Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñтота кадров поддерживаетÑÑ " -"не вÑеми проекторами. РекомендуетÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ чаÑтоту кадров вашего DCP на %2 " +"Ð’Ñ‹ выбрали чаÑтоту {} кадр/Ñек Ð´Ð»Ñ DCP. Ð”Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñтота кадров поддерживаетÑÑ " +"не вÑеми проекторами. РекомендуетÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ чаÑтоту кадров вашего DCP на {} " "кадр/Ñек." #: src/lib/hints.cc:193 msgid "" -"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " -"rate to %2 fps." +"rate to {} fps." msgstr "" -"Ð’Ñ‹ выбрали чаÑтоту %1 кадр/Ñек Ð´Ð»Ñ DCP. Ð”Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñтота кадров " +"Ð’Ñ‹ выбрали чаÑтоту {} кадр/Ñек Ð´Ð»Ñ DCP. Ð”Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñтота кадров " "поддерживаетÑÑ Ð½Ðµ вÑеми проекторами. Возможно, вы захотите изменить чаÑтоту " -"на %2 кадр/Ñек." +"на {} кадр/Ñек." #: src/lib/hints.cc:203 msgid "" @@ -1999,11 +1999,11 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:126 msgid "" -"You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"You are using {}'s stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " "result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" -"Ð’Ñ‹ иÑпользуете %1 преобразователь Стерео->5.1. Ðто ÑкÑÐ¿ÐµÑ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ " +"Ð’Ñ‹ иÑпользуете {} преобразователь Стерео->5.1. Ðто ÑкÑÐ¿ÐµÑ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ " "и она может привеÑти к низкому качеÑтву аудио. ЕÑли вы продолжите, вы должны " "проÑлушать полученный DCP в кинотеатре, чтобы убедитьÑÑ, что он звучит " "хорошо." @@ -2019,10 +2019,10 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:307 msgid "" -"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " +"You have {} files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -"У Ð²Ð°Ñ %1 файлов, которые похожи на VOB-файлы из DVD. Вам необходимо " +"У Ð²Ð°Ñ {} файлов, которые похожи на VOB-файлы из DVD. Вам необходимо " "объединить их, чтобы гарантировать плавный переход между файлами." #: src/lib/film.cc:1665 @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "Вам необходимо добавить контент в DCP Ð¿ÐµÑ #: src/lib/hints.cc:770 msgid "" -"Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " +"Your DCP has {} audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " "distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " "set the DCP audio channels to 8 or 16." msgstr "" @@ -2068,12 +2068,12 @@ msgstr "" msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " -"matter if your content has fewer channels, as %1 will fill the extras with " +"matter if your content has fewer channels, as {} will fill the extras with " "silence." msgstr "" "Ваш DCP Ñодержит менее 6 аудиоканалов. Ðто может вызвать проблемы на " "некоторых проекторах. Возможно, вы захотите указать 6 каналов Ð´Ð»Ñ DCP. " -"Даже еÑли у Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµ каналов, %1 автоматичеÑки заполнит недоÑтающие " +"Даже еÑли у Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµ каналов, {} автоматичеÑки заполнит недоÑтающие " "тишиной." #: src/lib/hints.cc:168 @@ -2087,10 +2087,10 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:357 msgid "" -"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " +"Your audio level is very high (on {}). You should reduce the gain of your " "audio content." msgstr "" -"Уровень вашего аудио Ñлишком выÑок (на %1). Вам Ñтоит понизить уровень " +"Уровень вашего аудио Ñлишком выÑок (на {}). Вам Ñтоит понизить уровень " "уÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ (gain) вашего аудиоконтента." #: src/lib/playlist.cc:236 @@ -2121,11 +2121,11 @@ msgstr "[Ñтатичный]" msgid "[subtitles]" msgstr "[Ñубтитры]" -#. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate -#. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. +#. TRANSLATORS: _reel{} here is to be added to an export filename to indicate +#. which reel it is. Preserve the {}; it will be replaced with the reel number. #: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:152 -msgid "_reel%1" -msgstr "_reel%1" +msgid "_reel{}" +msgstr "_reel{}" #: src/lib/audio_content.cc:306 msgid "bits" @@ -2144,56 +2144,56 @@ msgid "content type" msgstr "тип контента" #: src/lib/uploader.cc:79 -msgid "copying %1" -msgstr "копирование %1" +msgid "copying {}" +msgstr "копирование {}" #: src/lib/ffmpeg.cc:119 msgid "could not find stream information" msgstr "не удалоÑÑŒ найти информацию о потоке" #: src/lib/reel_writer.cc:404 -msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" -msgstr "не удалоÑÑŒ перемеÑтить atmos в DCP-пакет (%1)" +msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})" +msgstr "не удалоÑÑŒ перемеÑтить atmos в DCP-пакет ({})" #: src/lib/reel_writer.cc:387 -msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" -msgstr "не удалоÑÑŒ перемеÑтить аудио в DCP-пакет (%1)" +msgid "could not move audio asset into the DCP ({})" +msgstr "не удалоÑÑŒ перемеÑтить аудио в DCP-пакет ({})" #: src/lib/exceptions.cc:39 -msgid "could not open file %1 for read (%2)" -msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл %1 Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ (%2)" +msgid "could not open file {} for read ({})" +msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл {} Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ ({})" #: src/lib/exceptions.cc:38 -msgid "could not open file %1 for read/write (%2)" -msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл %1 Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ/запиÑи (%2)" +msgid "could not open file {} for read/write ({})" +msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл {} Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ/запиÑи ({})" #: src/lib/exceptions.cc:39 -msgid "could not open file %1 for write (%2)" -msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл %1 Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи (%2)" +msgid "could not open file {} for write ({})" +msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл {} Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ({})" #: src/lib/exceptions.cc:58 -msgid "could not read from file %1 (%2)" -msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать из файла %1 (%2)" +msgid "could not read from file {} ({})" +msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать из файла {} ({})" #: src/lib/exceptions.cc:65 -msgid "could not write to file %1 (%2)" -msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать в файл %1 (%2)" +msgid "could not write to file {} ({})" +msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать в файл {} ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:109 -msgid "error during async_connect (%1)" -msgstr "ошибка во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ async_connect (%1)" +msgid "error during async_connect ({})" +msgstr "ошибка во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ async_connect ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:79 -msgid "error during async_connect: (%1)" -msgstr "ошибка во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ async_connect: (%1)" +msgid "error during async_connect: ({})" +msgstr "ошибка во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ async_connect: ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:201 -msgid "error during async_read (%1)" -msgstr "ошибка во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ async_read (%1)" +msgid "error during async_read ({})" +msgstr "ошибка во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ async_read ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:160 -msgid "error during async_write (%1)" -msgstr "ошибка во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ async_write (%1)" +msgid "error during async_write ({})" +msgstr "ошибка во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ async_write ({})" #: src/lib/content.cc:472 src/lib/content.cc:481 msgid "frames per second" @@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "чаÑтота кадров проекта отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ чР#: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " -"project to have %1 channels." +"project to have {} channels." msgstr "" "в нем количеÑтво аудиоканалов отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ количеÑтва аудиоканалов в " "проекте; уÑтановите Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚Ð° значение% 1 каналов." @@ -2379,20 +2379,20 @@ msgstr "видеокадры" #~ msgid "Content to be joined must have the same audio language." #~ msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð° должно быть одинаковое уÑиление аудио." -#~ msgid "Could not start SCP session (%1)" -#~ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ запуÑтить SCP-ÑеÑÑию (%1)" +#~ msgid "Could not start SCP session ({})" +#~ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ запуÑтить SCP-ÑеÑÑию ({})" -#~ msgid "could not start SCP session (%1)" -#~ msgstr "не удалоÑÑŒ запуÑтить SCP-ÑеÑÑию (%1)" +#~ msgid "could not start SCP session ({})" +#~ msgstr "не удалоÑÑŒ запуÑтить SCP-ÑеÑÑию ({})" #~ msgid "could not start SSH session" #~ msgstr "не удалоÑÑŒ запуÑтить SSH-ÑеÑÑию" #~ msgid "" -#~ "Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so " +#~ "Some of your closed captions have lines longer than {} characters, so " #~ "they will probably be word-wrapped." #~ msgstr "" -#~ "У некоторые из ваших Ñкрытых титров длина Ñтроки длиннее %1 Ñимволов, " +#~ "У некоторые из ваших Ñкрытых титров длина Ñтроки длиннее {} Ñимволов, " #~ "поÑтому возможно произойдёт Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð½Ð° новую Ñтроку." #~ msgid "No scale" @@ -2448,17 +2448,17 @@ msgstr "видеокадры" #, fuzzy #~ msgid "Could not write whole file" -#~ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ запиÑать в удаленный файл (%1)" +#~ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ запиÑать в удаленный файл ({})" #, fuzzy -#~ msgid "Could not decode image file %1 (%2)" -#~ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ декодировать изображение (%1)" +#~ msgid "Could not decode image file {} ({})" +#~ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ декодировать изображение ({})" #~ msgid "it overlaps other subtitle content; remove the other content." #~ msgstr "перекрывает другие Ñубтитры; уберите другие Ñубтитры." #~ msgid "" -#~ "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " +#~ "The DCP {} was being referred to by this film. This not now possible " #~ "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " #~ "imported DCP.\n" #~ "\n" @@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr "видеокадры" #~ "After doing that you would need to re-tick the appropriate 'refer to " #~ "existing DCP' checkboxes." #~ msgstr "" -#~ "Проект ÑÑылалÑÑ Ð½Ð° DCP %1. Теперь Ñто невозможно, потому что размеры " +#~ "Проект ÑÑылалÑÑ Ð½Ð° DCP {}. Теперь Ñто невозможно, потому что размеры " #~ "бобин в проекте более не ÑоответÑтвует размерам бобин импортированного " #~ "DCP.\n" #~ "\n" @@ -2493,10 +2493,10 @@ msgstr "видеокадры" #~ msgstr "IMAX" #~ msgid "" -#~ "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) " +#~ "Your DCP frame rate ({} fps) may cause problems in a few (mostly older) " #~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." #~ msgstr "" -#~ "ЧаÑтота кадров вашего DCP (%1 fps) может вызвать проблемы на некоторых (в " +#~ "ЧаÑтота кадров вашего DCP ({} fps) может вызвать проблемы на некоторых (в " #~ "оÑновном Ñтарых) проекторах. ИÑпользуйте 24 или 48 кадров в Ñекунду Ð´Ð»Ñ " #~ "полной уверенноÑти." @@ -2523,11 +2523,11 @@ msgstr "видеокадры" #~ "Уровень вашего аудио Ñлишком близок до пиковых значений. Вам Ñтоит " #~ "понизить уровень громкоÑти вашего аудио-контента." -#~ msgid "could not create file %1" -#~ msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать файл %1" +#~ msgid "could not create file {}" +#~ msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать файл {}" -#~ msgid "could not open file %1" -#~ msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл %1" +#~ msgid "could not open file {}" +#~ msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл {}" #~ msgid "Computing audio digest" #~ msgstr "Рендеринг аудио" @@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "видеокадры" #~ msgid "could not run sample-rate converter" #~ msgstr "не удалоÑÑŒ запуÑтить конвертер чаÑтоты диÑкретизации" -#~ msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)" +#~ msgid "could not run sample-rate converter for {} samples ({}) ({})" #~ msgstr "" -#~ "не удалоÑÑŒ запуÑтить конвертер чаÑтоты диÑкретизации Ð´Ð»Ñ %1 ÑÑмплов (%2) " -#~ "(%3)" +#~ "не удалоÑÑŒ запуÑтить конвертер чаÑтоты диÑкретизации Ð´Ð»Ñ {} ÑÑмплов ({}) " +#~ "({})" diff --git a/src/lib/po/sk_SK.po b/src/lib/po/sk_SK.po index c98ac7ad1..c844c4172 100644 --- a/src/lib/po/sk_SK.po +++ b/src/lib/po/sk_SK.po @@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "\n" -"Cropped to %1x%2" +"Cropped to {}x{}" msgstr "" "\n" -"ZmenÅ¡ené na %1x%2" +"ZmenÅ¡ené na {}x{}" #: src/lib/video_content.cc:468 #, fuzzy, c-format @@ -49,29 +49,29 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "\n" -"Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" +"Padded with black to fit container {} ({}x{})" msgstr "" "\n" -"Vyplnené Äiernou, aby sa zmestil do kontajnera %1 (%2x%3)" +"Vyplnené Äiernou, aby sa zmestil do kontajnera {} ({}x{})" #: src/lib/video_content.cc:492 #, fuzzy msgid "" "\n" -"Scaled to %1x%2" +"Scaled to {}x{}" msgstr "" "\n" -"ZmenÅ¡ené na %1x%2" +"ZmenÅ¡ené na {}x{}" #: src/lib/video_content.cc:496 src/lib/video_content.cc:507 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week +#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week #. to say what day a job will finish. #: src/lib/job.cc:598 -msgid " on %1" +msgid " on {}" msgstr "" #: src/lib/config.cc:1276 @@ -93,75 +93,75 @@ msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "" #: src/lib/cross_common.cc:107 -msgid "%1 (%2 GB) [%3]" +msgid "{} ({} GB) [{}]" msgstr "" #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 #, fuzzy -msgid "%1 [Atmos]" -msgstr "%1 [Atmos]" +msgid "{} [Atmos]" +msgstr "{} [Atmos]" #: src/lib/dcp_content.cc:356 -msgid "%1 [DCP]" -msgstr "%1 [DCP]" +msgid "{} [DCP]" +msgstr "{} [DCP]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 -msgid "%1 [audio]" -msgstr "%1 [zvuk]" +msgid "{} [audio]" +msgstr "{} [zvuk]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:343 -msgid "%1 [movie]" -msgstr "%1 [video]" +msgid "{} [movie]" +msgstr "{} [video]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:345 src/lib/video_mxf_content.cc:106 #, fuzzy -msgid "%1 [video]" -msgstr "%1 [video]" +msgid "{} [video]" +msgstr "{} [video]" #: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 #, fuzzy msgid "" -"%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " +"{} could not open the file {} ({}). Perhaps it does not exist or is in an " "unexpected format." msgstr "" -"DCP-o-matic nemohol otvoriÅ¥ %1. Možno, že súbor neexistuje alebo nie je " +"DCP-o-matic nemohol otvoriÅ¥ {}. Možno, že súbor neexistuje alebo nie je " "podporovaný." #: src/lib/film.cc:1702 msgid "" -"%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " "those settings to make sure they are what you want." msgstr "" #: src/lib/film.cc:1668 msgid "" -"%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " "that of your Atmos content." msgstr "" #: src/lib/film.cc:1715 msgid "" -"%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " "within the film." msgstr "" #: src/lib/film.cc:1713 msgid "" -"%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " "within the film." msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 #, fuzzy -msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." -msgstr "DCP-o-matic nepodporuje `%1' filter, takže filter bude vypnutý." +msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off." +msgstr "DCP-o-matic nepodporuje `{}' filter, takže filter bude vypnutý." #: src/lib/config.cc:441 src/lib/config.cc:1251 -msgid "%1 notification" +msgid "{} notification" msgstr "" #: src/lib/transcode_job.cc:180 -msgid "%1; %2/%3 frames" +msgid "{}; {}/{} frames" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:463 @@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second #: src/lib/transcode_job.cc:183 -msgid "; %1 fps" +msgid "; {} fps" msgstr "" #: src/lib/job.cc:603 -msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" +msgid "; {} remaining; finishing at {}{}" msgstr "" #: src/lib/analytics.cc:58 @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" #: src/lib/text_content.cc:230 msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " -"language '%1', which %2 does not recognise. The file's language has been " +"language '{}', which {} does not recognise. The file's language has been " "cleared." msgstr "" @@ -314,8 +314,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lib/job.cc:116 -msgid "An error occurred whilst handling the file %1." -msgstr "Vyskytla sa chyba poÄas spracovávania súboru %1." +msgid "An error occurred whilst handling the file {}." +msgstr "Vyskytla sa chyba poÄas spracovávania súboru {}." #: src/lib/analyse_audio_job.cc:74 #, fuzzy @@ -382,12 +382,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lib/audio_content.cc:265 -msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" -msgstr "Zvuk bude re-samplovaný z %1Hz na %2Hz" +msgid "Audio will be resampled from {}Hz to {}Hz" +msgstr "Zvuk bude re-samplovaný z {}Hz na {}Hz" #: src/lib/audio_content.cc:267 -msgid "Audio will be resampled to %1Hz" -msgstr "Zvuk bude re-samplovaný na %1Hz" +msgid "Audio will be resampled to {}Hz" +msgstr "Zvuk bude re-samplovaný na {}Hz" #: src/lib/audio_content.cc:256 msgid "Audio will not be resampled" @@ -469,8 +469,8 @@ msgid "Cannot contain slashes" msgstr "nemôže obsahovaÅ¥ lomky" #: src/lib/exceptions.cc:79 -msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" -msgstr "Nemôžem spracovaÅ¥ formát pixelu %1 poÄas %2" +msgid "Cannot handle pixel format {} during {}" +msgstr "Nemôžem spracovaÅ¥ formát pixelu {} poÄas {}" #: src/lib/film.cc:1811 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." @@ -713,8 +713,8 @@ msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "Aby sa spojil obsah, musà použÃvaÅ¥ rovnaké pÃsma." #: src/lib/video_content.cc:454 -msgid "Content video is %1x%2" -msgstr "Video je %1x%2" +msgid "Content video is {}x{}" +msgstr "Video je {}x{}" #: src/lib/upload_job.cc:66 msgid "Copy DCP to TMS" @@ -723,58 +723,58 @@ msgstr "KopÃrovaÅ¥ DCP do TMS" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:59 #, fuzzy msgid "" -"Copying %1\n" -"to %2" -msgstr "kopÃrujem %1" +"Copying {}\n" +"to {}" +msgstr "kopÃrujem {}" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:120 #, fuzzy msgid "Copying DCP" -msgstr "kopÃrujem %1" +msgstr "kopÃrujem {}" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:62 #, fuzzy -msgid "Copying DCPs to %1" +msgid "Copying DCPs to {}" msgstr "KopÃrovaÅ¥ DCP do TMS" #: src/lib/scp_uploader.cc:57 -msgid "Could not connect to server %1 (%2)" -msgstr "Nemôžem sa pripojiÅ¥ k serveru %1 (%2)" +msgid "Could not connect to server {} ({})" +msgstr "Nemôžem sa pripojiÅ¥ k serveru {} ({})" #: src/lib/scp_uploader.cc:106 -msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" -msgstr "Nemôžem vytvoriÅ¥ vzdialený prieÄinok %1 (%2)" +msgid "Could not create remote directory {} ({})" +msgstr "Nemôžem vytvoriÅ¥ vzdialený prieÄinok {} ({})" #: src/lib/image_examiner.cc:65 -msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" -msgstr "Nemôžem dekódovaÅ¥ JPEG2000 súbor %1 (%2)" +msgid "Could not decode JPEG2000 file {} ({})" +msgstr "Nemôžem dekódovaÅ¥ JPEG2000 súbor {} ({})" #: src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:164 #, fuzzy -msgid "Could not decode image (%1)" -msgstr "Nemôžem dekódovaÅ¥ video súbor (%1)" +msgid "Could not decode image ({})" +msgstr "Nemôžem dekódovaÅ¥ video súbor ({})" #: src/lib/unzipper.cc:76 #, fuzzy -msgid "Could not find file %1 in ZIP file" +msgid "Could not find file {} in ZIP file" msgstr "Nemôžem otvoriÅ¥ ZIP súbor" #: src/lib/encode_server_finder.cc:197 #, fuzzy msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 " +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of {} " "is running." msgstr "" "Nemôžem skontrolovaÅ¥ vzdialené enkódovacie servre. Možno je už DCP-o-matic " "zapnutý." #: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 -msgid "Could not open %1" -msgstr "Nemôžem otvoriÅ¥ %1" +msgid "Could not open {}" +msgstr "Nemôžem otvoriÅ¥ {}" #: src/lib/curl_uploader.cc:102 src/lib/scp_uploader.cc:122 -msgid "Could not open %1 to send" -msgstr "Nemôžem otvoriÅ¥ %1 na poslanie" +msgid "Could not open {} to send" +msgstr "Nemôžem otvoriÅ¥ {} na poslanie" #: src/lib/internet.cc:167 src/lib/internet.cc:172 msgid "Could not open downloaded ZIP file" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Nemôžem otvoriÅ¥ ZIP súbor" #: src/lib/internet.cc:179 #, fuzzy -msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" +msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})" msgstr "Nemôžem otvoriÅ¥ ZIP súbor" #: src/lib/config.cc:1178 @@ -792,12 +792,12 @@ msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." #: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271 #, fuzzy -msgid "Could not open output file %1 (%2)" -msgstr "nemôžem zapisovaÅ¥ do súboru %1 (%2)" +msgid "Could not open output file {} ({})" +msgstr "nemôžem zapisovaÅ¥ do súboru {} ({})" #: src/lib/dcp_subtitle.cc:60 #, fuzzy -msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)" +msgid "Could not read subtitles ({} / {})" msgstr "Nemôžem ÄÃtaÅ¥ titulky" #: src/lib/curl_uploader.cc:59 @@ -805,8 +805,8 @@ msgid "Could not start transfer" msgstr "Nemôžem zaÄaÅ¥ prenos" #: src/lib/curl_uploader.cc:110 src/lib/scp_uploader.cc:138 -msgid "Could not write to remote file (%1)" -msgstr "Nemôžem zapisovaÅ¥ do vzdialeného súboru (%1)" +msgid "Could not write to remote file ({})" +msgstr "Nemôžem zapisovaÅ¥ do vzdialeného súboru ({})" #: src/lib/util.cc:601 msgid "D-BOX primary" @@ -892,7 +892,7 @@ msgid "" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" -"%1" +"{}" msgstr "" "Milý premietaÄ,\n" "\n" @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic" #: src/lib/exceptions.cc:179 -msgid "Disk full when writing %1" +msgid "Disk full when writing {}" msgstr "" #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 @@ -917,16 +917,16 @@ msgstr "Dolby CP650 a CP750" #: src/lib/internet.cc:124 #, fuzzy -msgid "Download failed (%1 error %2)" -msgstr "SÅ¥ahovanie zlyhalo (%1/%2 chyba %3)" +msgid "Download failed ({} error {})" +msgstr "SÅ¥ahovanie zlyhalo ({}/{} chyba {})" #: src/lib/frame_rate_change.cc:94 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Každý frame bude zdvojený v DCP.\n" #: src/lib/frame_rate_change.cc:96 -msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" -msgstr "Každý frame bude opakovaný %1 krát v DCP.\n" +msgid "Each content frame will be repeated {} more times in the DCP.\n" +msgstr "Každý frame bude opakovaný {} krát v DCP.\n" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:94 msgid "Email KDMs" @@ -934,8 +934,8 @@ msgstr "Email KDM" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:97 #, fuzzy -msgid "Email KDMs for %1" -msgstr "Email KDM pre %1" +msgid "Email KDMs for {}" +msgstr "Email KDM pre {}" #: src/lib/send_notification_email_job.cc:53 msgid "Email notification" @@ -946,8 +946,8 @@ msgid "Email problem report" msgstr "Správa o probléme s Emailom" #: src/lib/send_problem_report_job.cc:72 -msgid "Email problem report for %1" -msgstr "Správa o probléme s Emailom pre %1" +msgid "Email problem report for {}" +msgstr "Správa o probléme s Emailom pre {}" #: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:135 msgid "Encoding" @@ -959,12 +959,12 @@ msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:86 #, fuzzy -msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" -msgstr "Chyba v SubRip súbore: videný %1 a bol oÄakávaný %2" +msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}" +msgstr "Chyba v SubRip súbore: videný {} a bol oÄakávaný {}" #: src/lib/job.cc:625 -msgid "Error: %1" -msgstr "Chyba: %1" +msgid "Error: {}" +msgstr "Chyba: {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:69 msgid "Event" @@ -1009,18 +1009,18 @@ msgid "FCP XML subtitles" msgstr "DCP XML titulky" #: src/lib/scp_uploader.cc:69 -msgid "Failed to authenticate with server (%1)" -msgstr "Chyba pri autentifikovanà so serverom (%1)" +msgid "Failed to authenticate with server ({})" +msgstr "Chyba pri autentifikovanà so serverom ({})" #: src/lib/job.cc:140 src/lib/job.cc:154 #, fuzzy msgid "Failed to encode the DCP." -msgstr "Chyba pri posielanà emailu (%1)" +msgstr "Chyba pri posielanà emailu ({})" #: src/lib/email.cc:250 #, fuzzy msgid "Failed to send email" -msgstr "Chyba pri posielanà emailu (%1)" +msgstr "Chyba pri posielanà emailu ({})" #: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Feature" @@ -1068,8 +1068,8 @@ msgid "Full" msgstr "Full" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 -msgid "Full (0-%1)" -msgstr "Full (0-%1)" +msgid "Full (0-{})" +msgstr "Full (0-{})" #: src/lib/ratio.cc:57 msgid "Full frame" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "" #: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:205 src/lib/job.cc:265 src/lib/job.cc:275 #, fuzzy -msgid "It is not known what caused this error. %1" +msgid "It is not known what caused this error. {}" msgstr "Neviem, Äo zaprÃÄinilo túto chybu." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 @@ -1217,8 +1217,8 @@ msgstr "Limitovaný" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 #, fuzzy -msgid "Limited / video (%1-%2)" -msgstr "Limitovaný (%1-%2)" +msgid "Limited / video ({}-{})" +msgstr "Limitovaný ({}-{})" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "Linear" @@ -1267,8 +1267,8 @@ msgstr "Nehoduje sa veľkosÅ¥ videa v DCO" #: src/lib/exceptions.cc:72 #, fuzzy -msgid "Missing required setting %1" -msgstr "chýbajúce potrebné nastavenia %1" +msgid "Missing required setting {}" +msgstr "chýbajúce potrebné nastavenia {}" #: src/lib/job.cc:561 msgid "Monday" @@ -1312,12 +1312,12 @@ msgstr "" #: src/lib/job.cc:622 #, fuzzy -msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" -msgstr "OK (hotovo za %1)" +msgid "OK (ran for {} from {} to {})" +msgstr "OK (hotovo za {})" #: src/lib/job.cc:620 -msgid "OK (ran for %1)" -msgstr "OK (hotovo za %1)" +msgid "OK (ran for {})" +msgstr "OK (hotovo za {})" #: src/lib/content.cc:106 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "[titulky]" #: src/lib/transcode_job.cc:116 msgid "" -"Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again." +"Open the project in {}, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" #: src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 src/lib/filter.cc:94 @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "P3" #: src/lib/util.cc:1136 msgid "" "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " -"%1" +"{}" msgstr "" #: src/lib/dcp_content_type.cc:61 @@ -1379,8 +1379,8 @@ msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:107 #, fuzzy -msgid "Programming error at %1:%2 %3" -msgstr "Chyba pri programovanà na %1:%2" +msgid "Programming error at {}:{} {}" +msgstr "Chyba pri programovanà na {}:{}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:65 msgid "Promo" @@ -1500,14 +1500,14 @@ msgstr "" #: src/lib/scp_uploader.cc:47 #, fuzzy -msgid "SSH error [%1]" -msgstr "SSH chyba (%1)" +msgid "SSH error [{}]" +msgstr "SSH chyba ({})" #: src/lib/scp_uploader.cc:63 src/lib/scp_uploader.cc:76 #: src/lib/scp_uploader.cc:83 #, fuzzy -msgid "SSH error [%1] (%2)" -msgstr "SSH chyba (%1)" +msgid "SSH error [{}] ({})" +msgstr "SSH chyba ({})" #: src/lib/job.cc:571 msgid "Saturday" @@ -1535,8 +1535,8 @@ msgid "Size" msgstr "" #: src/lib/audio_content.cc:260 -msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" -msgstr "Nejaké audio bude prevzorkované na %1Hz" +msgid "Some audio will be resampled to {}Hz" +msgstr "Nejaké audio bude prevzorkované na {}Hz" #: src/lib/transcode_job.cc:121 msgid "Some files have been changed since they were added to the project." @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:605 msgid "" -"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " +"Some of your closed captions span more than {} lines, so they will be " "truncated." msgstr "" @@ -1638,12 +1638,12 @@ msgstr "ReÅ¥az certifikátov pre podpisovanie je neplatná" #: src/lib/exceptions.cc:100 #, fuzzy -msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" +msgid "The certificate chain for signing is invalid ({})" msgstr "ReÅ¥az certifikátov pre podpisovanie je neplatná" #: src/lib/hints.cc:744 msgid "" -"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs contains a " "small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " "systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " "clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:752 msgid "" -"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs has a validity " "period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " "systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " "clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "" #: src/lib/video_decoder.cc:70 msgid "" -"The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " +"The content file {} is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" @@ -1675,19 +1675,19 @@ msgstr "" "skúste to znovu." #: src/lib/playlist.cc:245 -msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds earlier." msgstr "" #: src/lib/playlist.cc:240 -msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds later." msgstr "" #: src/lib/playlist.cc:265 -msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds less." msgstr "" #: src/lib/playlist.cc:260 -msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds more." msgstr "" #: src/lib/hints.cc:268 @@ -1727,19 +1727,19 @@ msgstr "" "poÄet enkódovacÃch threadov v záložke VÅ¡eobecné, v nastaveniach." #: src/lib/util.cc:986 -msgid "This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate." +msgid "This KDM was made for {} but not for its leaf certificate." msgstr "" #: src/lib/util.cc:984 -msgid "This KDM was not made for %1's decryption certificate." +msgid "This KDM was not made for {}'s decryption certificate." msgstr "" #: src/lib/job.cc:142 #, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of %1 and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " -"'number of threads %2 should use' in the General tab of Preferences and try " +"of {} and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads {} should use' in the General tab of Preferences and try " "again." msgstr "" "Zostáva málo pamäte. Ak je váš operaÄný system 32-bitový, skúste znÞiÅ¥ " @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "" #: src/lib/job.cc:156 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of %1. Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again." +"of {}. Please re-install {} with the 64-bit installer and try again." msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:114 @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:544 #, fuzzy msgid "" -"This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded " +"This film was created with a newer version of {}, and it cannot be loaded " "into this version. Sorry!" msgstr "" "Tento film bol vytvorený novÅ¡ou verziou DCP-o-matic, a nemôže byÅ¥ naÄÃtaný " @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:525 #, fuzzy msgid "" -"This film was created with an older version of %1, and unfortunately it " +"This film was created with an older version of {}, and unfortunately it " "cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" "add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" @@ -1791,8 +1791,8 @@ msgstr "Trailer" #: src/lib/transcode_job.cc:75 #, fuzzy -msgid "Transcoding %1" -msgstr "Transkódovanie %1" +msgid "Transcoding {}" +msgstr "Transkódovanie {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:58 msgid "Transitional" @@ -1824,8 +1824,8 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:378 -msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" -msgstr "Nerozpoznaná vzorkovacia frekvencia audia (%1)" +msgid "Unrecognised audio sample format ({})" +msgstr "Nerozpoznaná vzorkovacia frekvencia audia ({})" #: src/lib/filter.cc:102 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" @@ -1872,7 +1872,7 @@ msgid "Vertical flip" msgstr "" #: src/lib/fcpxml.cc:69 -msgid "Video refers to missing asset %1" +msgid "Video refers to missing asset {}" msgstr "" #: src/lib/util.cc:596 @@ -1902,16 +1902,16 @@ msgstr "Len Äalšà deinterlacing filter" #: src/lib/hints.cc:209 msgid "" -"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. It is advisable to change the DCP frame rate " -"to %2 fps." +"to {} fps." msgstr "" #: src/lib/hints.cc:193 msgid "" -"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " -"rate to %2 fps." +"rate to {} fps." msgstr "" #: src/lib/hints.cc:203 @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:126 msgid "" -"You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"You are using {}'s stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " "result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:307 msgid "" -"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " +"You have {} files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "MusÃte pridaÅ¥ obsah do DCP pred tým, ako ho vytvorÃte" #: src/lib/hints.cc:770 msgid "" -"Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " +"Your DCP has {} audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " "distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " "set the DCP audio channels to 8 or 16." msgstr "" @@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "" msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " -"matter if your content has fewer channels, as %1 will fill the extras with " +"matter if your content has fewer channels, as {} will fill the extras with " "silence." msgstr "" @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:357 msgid "" -"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " +"Your audio level is very high (on {}). You should reduce the gain of your " "audio content." msgstr "" @@ -2013,10 +2013,10 @@ msgstr "[stále]" msgid "[subtitles]" msgstr "[titulky]" -#. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate -#. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. +#. TRANSLATORS: _reel{} here is to be added to an export filename to indicate +#. which reel it is. Preserve the {}; it will be replaced with the reel number. #: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:152 -msgid "_reel%1" +msgid "_reel{}" msgstr "" #: src/lib/audio_content.cc:306 @@ -2036,8 +2036,8 @@ msgid "content type" msgstr "typ obsahu" #: src/lib/uploader.cc:79 -msgid "copying %1" -msgstr "kopÃrujem %1" +msgid "copying {}" +msgstr "kopÃrujem {}" #: src/lib/ffmpeg.cc:119 msgid "could not find stream information" @@ -2045,52 +2045,52 @@ msgstr "nemôžem nájsÅ¥ informácie o streame" #: src/lib/reel_writer.cc:404 #, fuzzy -msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" -msgstr "nemôžem presunúť audio do DCP (%1)" +msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})" +msgstr "nemôžem presunúť audio do DCP ({})" #: src/lib/reel_writer.cc:387 -msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" -msgstr "nemôžem presunúť audio do DCP (%1)" +msgid "could not move audio asset into the DCP ({})" +msgstr "nemôžem presunúť audio do DCP ({})" #: src/lib/exceptions.cc:39 #, fuzzy -msgid "could not open file %1 for read (%2)" +msgid "could not open file {} for read ({})" msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." #: src/lib/exceptions.cc:38 #, fuzzy -msgid "could not open file %1 for read/write (%2)" +msgid "could not open file {} for read/write ({})" msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." #: src/lib/exceptions.cc:39 #, fuzzy -msgid "could not open file %1 for write (%2)" +msgid "could not open file {} for write ({})" msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." #: src/lib/exceptions.cc:58 -msgid "could not read from file %1 (%2)" -msgstr "nemôžem ÄÃtaÅ¥ zo súboru %1 (%2)" +msgid "could not read from file {} ({})" +msgstr "nemôžem ÄÃtaÅ¥ zo súboru {} ({})" #: src/lib/exceptions.cc:65 -msgid "could not write to file %1 (%2)" -msgstr "nemôžem zapisovaÅ¥ do súboru %1 (%2)" +msgid "could not write to file {} ({})" +msgstr "nemôžem zapisovaÅ¥ do súboru {} ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:109 -msgid "error during async_connect (%1)" -msgstr "chyba poÄas async_connect (%1)" +msgid "error during async_connect ({})" +msgstr "chyba poÄas async_connect ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:79 #, fuzzy -msgid "error during async_connect: (%1)" -msgstr "chyba poÄas async_connect (%1)" +msgid "error during async_connect: ({})" +msgstr "chyba poÄas async_connect ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:201 -msgid "error during async_read (%1)" -msgstr "chyba poÄas async_read (%1)" +msgid "error during async_read ({})" +msgstr "chyba poÄas async_read ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:160 -msgid "error during async_write (%1)" -msgstr "chyba poÄas async_write (%1)" +msgid "error during async_write ({})" +msgstr "chyba poÄas async_write ({})" #: src/lib/content.cc:472 src/lib/content.cc:481 msgid "frames per second" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "" #: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " -"project to have %1 channels." +"project to have {} channels." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " @@ -2252,11 +2252,11 @@ msgstr "video snÃmky" #~ msgid "Content to be joined must have the same audio language." #~ msgstr "Aby sa spojil obsah, musà maÅ¥ tú istú hlasitosÅ¥ zvuku." -#~ msgid "Could not start SCP session (%1)" -#~ msgstr "Nemôžem zaÄaÅ¥ SCP session (%1)" +#~ msgid "Could not start SCP session ({})" +#~ msgstr "Nemôžem zaÄaÅ¥ SCP session ({})" -#~ msgid "could not start SCP session (%1)" -#~ msgstr "nemôžem zaÄaÅ¥ SCP session (%1)" +#~ msgid "could not start SCP session ({})" +#~ msgstr "nemôžem zaÄaÅ¥ SCP session ({})" #~ msgid "could not start SSH session" #~ msgstr "nemôžem zaÄaÅ¥ SSH session" @@ -2269,11 +2269,11 @@ msgstr "video snÃmky" #, fuzzy #~ msgid "Could not write whole file" -#~ msgstr "Nemôžem zapisovaÅ¥ do vzdialeného súboru (%1)" +#~ msgstr "Nemôžem zapisovaÅ¥ do vzdialeného súboru ({})" #, fuzzy -#~ msgid "Could not decode image file %1 (%2)" -#~ msgstr "Nemôžem dekódovaÅ¥ video súbor (%1)" +#~ msgid "Could not decode image file {} ({})" +#~ msgstr "Nemôžem dekódovaÅ¥ video súbor ({})" #, fuzzy #~ msgid "it overlaps other subtitle content; remove the other content." @@ -2301,11 +2301,11 @@ msgstr "video snÃmky" #~ "CPL." #~ msgstr "KDM neodÅ¡ifruje DCP. Možno, že je urÄený na zlom CPL." -#~ msgid "could not create file %1" -#~ msgstr "nemôžem vytvoriÅ¥ súbor %1" +#~ msgid "could not create file {}" +#~ msgstr "nemôžem vytvoriÅ¥ súbor {}" -#~ msgid "could not open file %1" -#~ msgstr "nemôžem otvoriÅ¥ súbor %1" +#~ msgid "could not open file {}" +#~ msgstr "nemôžem otvoriÅ¥ súbor {}" #~ msgid "Computing audio digest" #~ msgstr "PoÄÃtam súhrn zvuku" @@ -2342,8 +2342,8 @@ msgstr "video snÃmky" #~ msgid "There was not enough memory to do this." #~ msgstr "Zu wenig Speicher für diese Operation." -#~ msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)" -#~ msgstr "Sample-Rate für %1 samples konnte nicht gewandelt werden (%2)(%3)" +#~ msgid "could not run sample-rate converter for {} samples ({}) ({})" +#~ msgstr "Sample-Rate für {} samples konnte nicht gewandelt werden ({})({})" #~ msgid "1.375" #~ msgstr "1.375" @@ -2379,20 +2379,20 @@ msgstr "video snÃmky" #~ msgid "could not read encoded data" #~ msgstr "Kodierte Daten nicht gefunden." -#~ msgid "error during async_accept (%1)" -#~ msgstr "error during async_accept (%1)" +#~ msgid "error during async_accept ({})" +#~ msgstr "error during async_accept ({})" -#~ msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" -#~ msgstr "%1 Kanäle, %2kHz, %3 samples" +#~ msgid "{} channels, {}kHz, {} samples" +#~ msgstr "{} Kanäle, {}kHz, {} samples" -#~ msgid "%1 frames; %2 frames per second" -#~ msgstr "%1 Bilder; %2 Bilder pro Sekunde" +#~ msgid "{} frames; {} frames per second" +#~ msgstr "{} Bilder; {} Bilder pro Sekunde" -#~ msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" -#~ msgstr "%1x%2 pixel (%3:1)" +#~ msgid "{}x{} pixels ({}:1)" +#~ msgstr "{}x{} pixel ({}:1)" -#~ msgid "missing key %1 in key-value set" -#~ msgstr "Key %1 in Key-value set fehlt" +#~ msgid "missing key {} in key-value set" +#~ msgstr "Key {} in Key-value set fehlt" #~ msgid "sRGB non-linearised" #~ msgstr "sRGB nicht linearisiert" @@ -2483,8 +2483,8 @@ msgstr "video snÃmky" #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" -#~ msgid "first frame in moving image directory is number %1" -#~ msgstr "Erstes Bild im Bilderordner ist Nummer %1" +#~ msgid "first frame in moving image directory is number {}" +#~ msgstr "Erstes Bild im Bilderordner ist Nummer {}" -#~ msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2" -#~ msgstr "Im Ordner sind %1 Bilder aber die letzte Nummer ist %2" +#~ msgid "there are {} images in the directory but the last one is number {}" +#~ msgstr "Im Ordner sind {} Bilder aber die letzte Nummer ist {}" diff --git a/src/lib/po/sl_SI.po b/src/lib/po/sl_SI.po index 4a3f8e6ed..b349b4409 100644 --- a/src/lib/po/sl_SI.po +++ b/src/lib/po/sl_SI.po @@ -29,10 +29,10 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:478 msgid "" "\n" -"Cropped to %1x%2" +"Cropped to {}x{}" msgstr "" "\n" -"Obrezano na %1x%2" +"Obrezano na {}x{}" #: src/lib/video_content.cc:468 #, c-format @@ -46,29 +46,29 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:502 msgid "" "\n" -"Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" +"Padded with black to fit container {} ({}x{})" msgstr "" "\n" -"Obdano s Ärnino, da se prilega vsebniku %1 (%2x%3)" +"Obdano s Ärnino, da se prilega vsebniku {} ({}x{})" #: src/lib/video_content.cc:492 msgid "" "\n" -"Scaled to %1x%2" +"Scaled to {}x{}" msgstr "" "\n" -"Velikost spremenjena na %1x%2" +"Velikost spremenjena na {}x{}" #: src/lib/video_content.cc:496 src/lib/video_content.cc:507 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" -#. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week +#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week #. to say what day a job will finish. #: src/lib/job.cc:598 -msgid " on %1" -msgstr " na %1" +msgid " on {}" +msgstr " na {}" #: src/lib/config.cc:1276 msgid "" @@ -99,42 +99,42 @@ msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" #: src/lib/cross_common.cc:107 -msgid "%1 (%2 GB) [%3]" -msgstr "%1 (%2 GB) [%3]" +msgid "{} ({} GB) [{}]" +msgstr "{} ({} GB) [{}]" #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 -msgid "%1 [Atmos]" -msgstr "%1 [Atmos]" +msgid "{} [Atmos]" +msgstr "{} [Atmos]" #: src/lib/dcp_content.cc:356 -msgid "%1 [DCP]" -msgstr "%1 [DCP]" +msgid "{} [DCP]" +msgstr "{} [DCP]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 -msgid "%1 [audio]" -msgstr "%1 [zvok]" +msgid "{} [audio]" +msgstr "{} [zvok]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:343 -msgid "%1 [movie]" -msgstr "%1 [film]" +msgid "{} [movie]" +msgstr "{} [film]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:345 src/lib/video_mxf_content.cc:106 -msgid "%1 [video]" -msgstr "%1 [video]" +msgid "{} [video]" +msgstr "{} [video]" #: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 #, fuzzy msgid "" -"%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " +"{} could not open the file {} ({}). Perhaps it does not exist or is in an " "unexpected format." msgstr "" -"DCP-o-matic ne more odpreti datoteke %1 (%2). Morda ne obstaja ali pa je v " +"DCP-o-matic ne more odpreti datoteke {} ({}). Morda ne obstaja ali pa je v " "nepriÄakovani obliki." #: src/lib/film.cc:1702 #, fuzzy msgid "" -"%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " "those settings to make sure they are what you want." msgstr "" "DCP-o-matic je moral spremeniti vaÅ¡e nastavitve, da DCP lahko nosi oznako " @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:1668 #, fuzzy msgid "" -"%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " "that of your Atmos content." msgstr "" "DCP-o-matic je moral spremeniti nastavitve, tako da je hitrost sliÄic filma " @@ -152,29 +152,29 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:1715 msgid "" -"%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " "within the film." msgstr "" #: src/lib/film.cc:1713 msgid "" -"%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " "within the film." msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 #, fuzzy -msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." -msgstr "DCP-o-matic ne podpira veÄ filtra »%1«, zato je bil izklopljen." +msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off." +msgstr "DCP-o-matic ne podpira veÄ filtra »{}«, zato je bil izklopljen." #: src/lib/config.cc:441 src/lib/config.cc:1251 #, fuzzy -msgid "%1 notification" +msgid "{} notification" msgstr "E-poÅ¡tno obvestilo" #: src/lib/transcode_job.cc:180 -msgid "%1; %2/%3 frames" -msgstr "%1; %2/%3 sliÄic" +msgid "{}; {}/{} frames" +msgstr "{}; {}/{} sliÄic" #: src/lib/video_content.cc:463 #, c-format @@ -265,12 +265,12 @@ msgstr "9" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second #: src/lib/transcode_job.cc:183 -msgid "; %1 fps" -msgstr "; %1 sl/s" +msgid "; {} fps" +msgstr "; {} sl/s" #: src/lib/job.cc:603 -msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" -msgstr "; %1 preostalo; zakljuÄevanje ob %2%3" +msgid "; {} remaining; finishing at {}{}" +msgstr "; {} preostalo; zakljuÄevanje ob {}{}" #: src/lib/analytics.cc:58 #, fuzzy, c-format, c++-format @@ -314,11 +314,11 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " -"language '%1', which %2 does not recognise. The file's language has been " +"language '{}', which {} does not recognise. The file's language has been " "cleared." msgstr "" "Datoteka podnaslovov ali zaprtih napisov v tem projektu je oznaÄena z " -"jezikom »%1«, ki ga DCP-o-matic ne prepozna. Jezik datoteke je poÄiÅ¡Äen." +"jezikom »{}«, ki ga DCP-o-matic ne prepozna. Jezik datoteke je poÄiÅ¡Äen." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" @@ -352,8 +352,8 @@ msgstr "" "razmerje kot vaÅ¡a vsebina." #: src/lib/job.cc:116 -msgid "An error occurred whilst handling the file %1." -msgstr "Pri obravnavi datoteke %1 je priÅ¡lo do napake." +msgid "An error occurred whilst handling the file {}." +msgstr "Pri obravnavi datoteke {} je priÅ¡lo do napake." #: src/lib/analyse_audio_job.cc:74 msgid "Analysing audio" @@ -431,12 +431,12 @@ msgstr "" "ÄŒasovno opredeljeno besedilo«, »Vsebina → Odpri podnaslove«." #: src/lib/audio_content.cc:265 -msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" -msgstr "Zvok se bo prevzorÄen iz %1 Hz na %2 Hz" +msgid "Audio will be resampled from {}Hz to {}Hz" +msgstr "Zvok se bo prevzorÄen iz {} Hz na {} Hz" #: src/lib/audio_content.cc:267 -msgid "Audio will be resampled to %1Hz" -msgstr "Zvok bo prevzorÄen na %1 Hz" +msgid "Audio will be resampled to {}Hz" +msgstr "Zvok bo prevzorÄen na {} Hz" #: src/lib/audio_content.cc:256 msgid "Audio will not be resampled" @@ -516,8 +516,8 @@ msgid "Cannot contain slashes" msgstr "Ne sme vsebovati poÅ¡evnic" #: src/lib/exceptions.cc:79 -msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" -msgstr "Formata slikovne toÄke %1 ni mogoÄe procesirati med %2" +msgid "Cannot handle pixel format {} during {}" +msgstr "Formata slikovne toÄke {} ni mogoÄe procesirati med {}" #: src/lib/film.cc:1811 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." @@ -761,8 +761,8 @@ msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "Vsebina, ki jo želite združiti, mora uporabljati isti jezik besedila." #: src/lib/video_content.cc:454 -msgid "Content video is %1x%2" -msgstr "Video vsebine je %1x%2" +msgid "Content video is {}x{}" +msgstr "Video vsebine je {}x{}" #: src/lib/upload_job.cc:66 msgid "Copy DCP to TMS" @@ -771,9 +771,9 @@ msgstr "Kopiraj DCP v TMS" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:59 #, fuzzy msgid "" -"Copying %1\n" -"to %2" -msgstr "kopiranje %1" +"Copying {}\n" +"to {}" +msgstr "kopiranje {}" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:120 #, fuzzy @@ -782,74 +782,74 @@ msgstr "Združi DCP-je" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:62 #, fuzzy -msgid "Copying DCPs to %1" +msgid "Copying DCPs to {}" msgstr "Kopiraj DCP v TMS" #: src/lib/scp_uploader.cc:57 -msgid "Could not connect to server %1 (%2)" -msgstr "Ni mogoÄe vzpostaviti povezave s strežnikom %1 (%2)" +msgid "Could not connect to server {} ({})" +msgstr "Ni mogoÄe vzpostaviti povezave s strežnikom {} ({})" #: src/lib/scp_uploader.cc:106 -msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" -msgstr "Oddaljene mape %1 (%2) ni mogoÄe ustvariti" +msgid "Could not create remote directory {} ({})" +msgstr "Oddaljene mape {} ({}) ni mogoÄe ustvariti" #: src/lib/image_examiner.cc:65 -msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" -msgstr "Datoteke JPEG2000 %1 (%2) ni mogoÄe dekodirati" +msgid "Could not decode JPEG2000 file {} ({})" +msgstr "Datoteke JPEG2000 {} ({}) ni mogoÄe dekodirati" #: src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:164 -msgid "Could not decode image (%1)" -msgstr "Slike ni mogoÄe dekodirati (%1)" +msgid "Could not decode image ({})" +msgstr "Slike ni mogoÄe dekodirati ({})" #: src/lib/unzipper.cc:76 #, fuzzy -msgid "Could not find file %1 in ZIP file" +msgid "Could not find file {} in ZIP file" msgstr "Ni bilo mogoÄe odpreti prenesene datoteke ZIP" #: src/lib/encode_server_finder.cc:197 #, fuzzy msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 " +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of {} " "is running." msgstr "" "Ni bilo mogoÄe prisluhniti oddaljenim strežnikom kodiranja. Morda je zagnan " "Å¡e en primerek programa DCP-o-matic." #: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 -msgid "Could not open %1" -msgstr "Ni mogoÄe odpreti: %1" +msgid "Could not open {}" +msgstr "Ni mogoÄe odpreti: {}" #: src/lib/curl_uploader.cc:102 src/lib/scp_uploader.cc:122 -msgid "Could not open %1 to send" -msgstr "Za poÅ¡iljanje ni bilo mogoÄe odpreti %1" +msgid "Could not open {} to send" +msgstr "Za poÅ¡iljanje ni bilo mogoÄe odpreti {}" #: src/lib/internet.cc:167 src/lib/internet.cc:172 msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Ni bilo mogoÄe odpreti prenesene datoteke ZIP" #: src/lib/internet.cc:179 -msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" -msgstr "Ni bilo mogoÄe odpreti prenesene datoteke ZIP (%1:%2: %3)" +msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})" +msgstr "Ni bilo mogoÄe odpreti prenesene datoteke ZIP ({}:{}: {})" #: src/lib/config.cc:1178 msgid "Could not open file for writing" msgstr "Ni bilo mogoÄe odpreti datoteke za pisanje" #: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271 -msgid "Could not open output file %1 (%2)" -msgstr "Izhodne datoteke %1 (%2) ni bilo mogoÄe odpreti" +msgid "Could not open output file {} ({})" +msgstr "Izhodne datoteke {} ({}) ni bilo mogoÄe odpreti" #: src/lib/dcp_subtitle.cc:60 -msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)" -msgstr "Ni mogoÄe prebrati podnaslovov (%1 / %2)" +msgid "Could not read subtitles ({} / {})" +msgstr "Ni mogoÄe prebrati podnaslovov ({} / {})" #: src/lib/curl_uploader.cc:59 msgid "Could not start transfer" msgstr "Prenosa ni mogoÄe zaÄeti" #: src/lib/curl_uploader.cc:110 src/lib/scp_uploader.cc:138 -msgid "Could not write to remote file (%1)" -msgstr "Ni mogoÄe pisati v oddaljeno datoteko (%1)" +msgid "Could not write to remote file ({})" +msgstr "Ni mogoÄe pisati v oddaljeno datoteko ({})" #: src/lib/util.cc:601 msgid "D-BOX primary" @@ -932,7 +932,7 @@ msgid "" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" -"%1" +"{}" msgstr "" "Dragi/a projekcionist/ka,\n" "\n" @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic" #: src/lib/exceptions.cc:179 -msgid "Disk full when writing %1" +msgid "Disk full when writing {}" msgstr "" #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 @@ -955,24 +955,24 @@ msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 ali CP750" #: src/lib/internet.cc:124 -msgid "Download failed (%1 error %2)" -msgstr "Prenos ni uspel (%1 napaka %2)" +msgid "Download failed ({} error {})" +msgstr "Prenos ni uspel ({} napaka {})" #: src/lib/frame_rate_change.cc:94 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Vsaka sliÄica vsebine bo podvojena v DCP.\n" #: src/lib/frame_rate_change.cc:96 -msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" -msgstr "Vsaka sliÄice vsebine bo v DCP %1-krat ponovljena1.\n" +msgid "Each content frame will be repeated {} more times in the DCP.\n" +msgstr "Vsaka sliÄice vsebine bo v DCP {}-krat ponovljena1.\n" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:94 msgid "Email KDMs" msgstr "E-poÅ¡lji KDM-je" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:97 -msgid "Email KDMs for %1" -msgstr "E-poÅ¡lji KDM-je za %1" +msgid "Email KDMs for {}" +msgstr "E-poÅ¡lji KDM-je za {}" #: src/lib/send_notification_email_job.cc:53 msgid "Email notification" @@ -983,8 +983,8 @@ msgid "Email problem report" msgstr "PoroÄilo o težavah z e-poÅ¡to" #: src/lib/send_problem_report_job.cc:72 -msgid "Email problem report for %1" -msgstr "PoroÄilo o težavah z e-poÅ¡to za %1" +msgid "Email problem report for {}" +msgstr "PoroÄilo o težavah z e-poÅ¡to za {}" #: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:135 msgid "Encoding" @@ -995,12 +995,12 @@ msgid "Episode" msgstr "Epizoda" #: src/lib/exceptions.cc:86 -msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" -msgstr "Napaka v datoteki podnaslovov: zaznano %1, priÄakovano %2" +msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}" +msgstr "Napaka v datoteki podnaslovov: zaznano {}, priÄakovano {}" #: src/lib/job.cc:625 -msgid "Error: %1" -msgstr " Napaka: %1" +msgid "Error: {}" +msgstr " Napaka: {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:69 msgid "Event" @@ -1040,8 +1040,8 @@ msgid "FCP XML subtitles" msgstr "Podnaslovi DCP XML" #: src/lib/scp_uploader.cc:69 -msgid "Failed to authenticate with server (%1)" -msgstr "Preverjanje pristnosti s strežnikom (%1) je spodletelo" +msgid "Failed to authenticate with server ({})" +msgstr "Preverjanje pristnosti s strežnikom ({}) je spodletelo" #: src/lib/job.cc:140 src/lib/job.cc:154 msgid "Failed to encode the DCP." @@ -1093,8 +1093,8 @@ msgid "Full" msgstr "Polno" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 -msgid "Full (0-%1)" -msgstr "Polno (0-%1)" +msgid "Full (0-{})" +msgstr "Polno (0-{})" #: src/lib/ratio.cc:57 msgid "Full frame" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "" #: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:205 src/lib/job.cc:265 src/lib/job.cc:275 #, fuzzy -msgid "It is not known what caused this error. %1" +msgid "It is not known what caused this error. {}" msgstr "Ni znano, kaj je povzroÄilo to napako." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 @@ -1244,8 +1244,8 @@ msgid "Limited" msgstr "Omejeno" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 -msgid "Limited / video (%1-%2)" -msgstr "Omejeno/video (%1-%2)" +msgid "Limited / video ({}-{})" +msgstr "Omejeno/video ({}-{})" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "Linear" @@ -1293,8 +1293,8 @@ msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Neskladna velikost videa v DCP" #: src/lib/exceptions.cc:72 -msgid "Missing required setting %1" -msgstr "Manjka zahtevana nastavitev %1" +msgid "Missing required setting {}" +msgstr "Manjka zahtevana nastavitev {}" #: src/lib/job.cc:561 msgid "Monday" @@ -1338,12 +1338,12 @@ msgid "OK" msgstr "V redu" #: src/lib/job.cc:622 -msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" -msgstr "V redu (potekalo %1 od %2 do %3)" +msgid "OK (ran for {} from {} to {})" +msgstr "V redu (potekalo {} od {} do {})" #: src/lib/job.cc:620 -msgid "OK (ran for %1)" -msgstr "V redu (potekalo %1)" +msgid "OK (ran for {})" +msgstr "V redu (potekalo {})" #: src/lib/content.cc:106 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "Odpri podnaslove" #: src/lib/transcode_job.cc:116 #, fuzzy msgid "" -"Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again." +"Open the project in {}, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" "Odprite projekt v DCP-o-matic, preverite nastavitve in ga shranite, preden " "poskusite znova." @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "P3" #: src/lib/util.cc:1136 msgid "" "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " -"%1" +"{}" msgstr "" #: src/lib/dcp_content_type.cc:61 @@ -1408,8 +1408,8 @@ msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Pripravljeno za hitrost video sliÄic" #: src/lib/exceptions.cc:107 -msgid "Programming error at %1:%2 %3" -msgstr "Programska napaka na %1:%2 %3" +msgid "Programming error at {}:{} {}" +msgstr "Programska napaka na {}:{} {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:65 msgid "Promo" @@ -1529,13 +1529,13 @@ msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" #: src/lib/scp_uploader.cc:47 -msgid "SSH error [%1]" -msgstr "Napaka SSH [%1]" +msgid "SSH error [{}]" +msgstr "Napaka SSH [{}]" #: src/lib/scp_uploader.cc:63 src/lib/scp_uploader.cc:76 #: src/lib/scp_uploader.cc:83 -msgid "SSH error [%1] (%2)" -msgstr "Napaka SSH [%1] (%2)" +msgid "SSH error [{}] ({})" +msgstr "Napaka SSH [{}] ({})" #: src/lib/job.cc:571 msgid "Saturday" @@ -1562,8 +1562,8 @@ msgid "Size" msgstr "Velikost" #: src/lib/audio_content.cc:260 -msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" -msgstr "Nekateri zvoÄni elementi bodo prevzorÄeni na %1 Hz" +msgid "Some audio will be resampled to {}Hz" +msgstr "Nekateri zvoÄni elementi bodo prevzorÄeni na {} Hz" #: src/lib/transcode_job.cc:121 msgid "Some files have been changed since they were added to the project." @@ -1594,10 +1594,10 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:605 msgid "" -"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " +"Some of your closed captions span more than {} lines, so they will be " "truncated." msgstr "" -"Nekateri vaÅ¡i zaprti napisi segajo presegajo %1 vrstic, zato bodo odrezani." +"Nekateri vaÅ¡i zaprti napisi segajo presegajo {} vrstic, zato bodo odrezani." #: src/lib/hints.cc:727 msgid "" @@ -1675,13 +1675,13 @@ msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "Veriga potrdil za podpisovanje ni veljavna" #: src/lib/exceptions.cc:100 -msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" -msgstr "Veriga potrdil za podpisovanje ni veljavna (%1)" +msgid "The certificate chain for signing is invalid ({})" +msgstr "Veriga potrdil za podpisovanje ni veljavna ({})" #: src/lib/hints.cc:744 #, fuzzy msgid "" -"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs contains a " "small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " "systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " "clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:752 #, fuzzy msgid "" -"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs has a validity " "period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " "systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " "clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " @@ -1710,11 +1710,11 @@ msgstr "" #: src/lib/video_decoder.cc:70 msgid "" -"The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " +"The content file {} is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" -"Datoteka vsebine %1 je nastavljena kot 3D, vendar ne vsebuje 3D-slik. " +"Datoteka vsebine {} je nastavljena kot 3D, vendar ne vsebuje 3D-slik. " "Nastavite jo na 2D. Iz te vsebine lahko Å¡e vedno naredite 3D-DCP, tako da " "na zavihku videoposnetka DCP potrdite možnost 3D." @@ -1727,20 +1727,20 @@ msgstr "" "Sprostite nekaj veÄ prostora in poskusite znova." #: src/lib/playlist.cc:245 -msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." -msgstr "Datoteka %1 je bila premaknjena %2 milisekund naprej." +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds earlier." +msgstr "Datoteka {} je bila premaknjena {} milisekund naprej." #: src/lib/playlist.cc:240 -msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." -msgstr "Datoteka %1 je bila premaknjena %2 milisekund nazaj." +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds later." +msgstr "Datoteka {} je bila premaknjena {} milisekund nazaj." #: src/lib/playlist.cc:265 -msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." -msgstr "Datoteka %1 je bila obrezana za %2 milisekund manj." +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds less." +msgstr "Datoteka {} je bila obrezana za {} milisekund manj." #: src/lib/playlist.cc:260 -msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." -msgstr "Datoteka %1 je bila obrezana za %2 milisekund veÄ." +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds more." +msgstr "Datoteka {} je bila obrezana za {} milisekund veÄ." #: src/lib/hints.cc:268 msgid "" @@ -1791,21 +1791,21 @@ msgstr "" #: src/lib/util.cc:986 #, fuzzy -msgid "This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate." +msgid "This KDM was made for {} but not for its leaf certificate." msgstr "" "Ta KDM je bil izdelan za DCP-o-matic, vendar ne za njegovo listno potrdilo." #: src/lib/util.cc:984 #, fuzzy -msgid "This KDM was not made for %1's decryption certificate." +msgid "This KDM was not made for {}'s decryption certificate." msgstr "Ta KDM ni bil narejen za potrdilo za deÅ¡ifriranje DCP-o-matic." #: src/lib/job.cc:142 #, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of %1 and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " -"'number of threads %2 should use' in the General tab of Preferences and try " +"of {} and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads {} should use' in the General tab of Preferences and try " "again." msgstr "" "Do te napake je verjetno priÅ¡lo, ker izvajate 32-bitno razliÄico DCP-o-matic " @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of %1. Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again." +"of {}. Please re-install {} with the 64-bit installer and try again." msgstr "" "Do te napake je verjetno priÅ¡lo, ker izvajate 32-bitno razliÄico DCP-o-" "matic. Ponovno namestite DCP-o-matic s 64-bitnim namestitvenim programom in " @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:544 #, fuzzy msgid "" -"This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded " +"This film was created with a newer version of {}, and it cannot be loaded " "into this version. Sorry!" msgstr "" "Ta film je nastal z novejÅ¡o razliÄico DCP-o-matic in ga ni mogoÄe naložiti v " @@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:525 #, fuzzy msgid "" -"This film was created with an older version of %1, and unfortunately it " +"This film was created with an older version of {}, and unfortunately it " "cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" "add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" @@ -1864,8 +1864,8 @@ msgid "Trailer" msgstr "Napovednik" #: src/lib/transcode_job.cc:75 -msgid "Transcoding %1" -msgstr "Prekodiranje %1" +msgid "Transcoding {}" +msgstr "Prekodiranje {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:58 msgid "Transitional" @@ -1896,8 +1896,8 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Neznana napaka" #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:378 -msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" -msgstr "Neprepoznana oblika vzorca zvoka (%1)" +msgid "Unrecognised audio sample format ({})" +msgstr "Neprepoznana oblika vzorca zvoka ({})" #: src/lib/filter.cc:102 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgid "Vertical flip" msgstr "NavpiÄno preobrni" #: src/lib/fcpxml.cc:69 -msgid "Video refers to missing asset %1" +msgid "Video refers to missing asset {}" msgstr "" #: src/lib/util.cc:596 @@ -1973,23 +1973,23 @@ msgstr "Å e en filter za razpletanje" #: src/lib/hints.cc:209 msgid "" -"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. It is advisable to change the DCP frame rate " -"to %2 fps." +"to {} fps." msgstr "" -"Nastavljeno imate za DCP s hitrostjo %1 sl/s. Te hitrosti sliÄic ne " +"Nastavljeno imate za DCP s hitrostjo {} sl/s. Te hitrosti sliÄic ne " "podpirajo vsi projektorji. Svetujemo vam, da spremenite hitrost predvajanja " -"DCP na %2 sl/s." +"DCP na {} sl/s." #: src/lib/hints.cc:193 msgid "" -"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " -"rate to %2 fps." +"rate to {} fps." msgstr "" -"Nastavljeno imate za DCP s hitrostjo %1 sl/s. Te hitrosti sliÄic ne " +"Nastavljeno imate za DCP s hitrostjo {} sl/s. Te hitrosti sliÄic ne " "podpirajo vsi projektorji. Morda boste želeli razmisliti o spremembi " -"hitrosti sliÄic na %2 sl/s." +"hitrosti sliÄic na {} sl/s." #: src/lib/hints.cc:203 msgid "" @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:126 #, fuzzy msgid "" -"You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"You are using {}'s stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " "result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" @@ -2021,10 +2021,10 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:307 msgid "" -"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " +"You have {} files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -"Imate %1 datotek, za katere kaže, da so datoteke VOB z DVD-ja. Združite jih, " +"Imate {} datotek, za katere kaže, da so datoteke VOB z DVD-ja. Združite jih, " "da zagotovite gladke spoje med datotekami." #: src/lib/film.cc:1665 @@ -2057,11 +2057,11 @@ msgstr "Preden jo ustvarite, morate DCP-ju dodati nekaj vsebin" #: src/lib/hints.cc:770 msgid "" -"Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " +"Your DCP has {} audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " "distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " "set the DCP audio channels to 8 or 16." msgstr "" -"VaÅ¡ DCP ima %1 zvoÄnih kanalov in ne 8 ali 16. Zaradi tega lahko nekateri " +"VaÅ¡ DCP ima {} zvoÄnih kanalov in ne 8 ali 16. Zaradi tega lahko nekateri " "distributerji pri preverjanju kakovosti vaÅ¡ega DCP sporoÄijo napake. ÄŒe se " "želite temu izogniti, nastavite Å¡tevilo zvoÄnih kanalov DCP na 8 ali 16." @@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "" msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " -"matter if your content has fewer channels, as %1 will fill the extras with " +"matter if your content has fewer channels, as {} will fill the extras with " "silence." msgstr "" "VaÅ¡ DCP ima manj kot 6 zvoÄnih kanalov. To lahko povzroÄi težave pri " @@ -2089,10 +2089,10 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:357 msgid "" -"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " +"Your audio level is very high (on {}). You should reduce the gain of your " "audio content." msgstr "" -"Raven zvoka je zelo visoka (na %1). ZmanjÅ¡ati morate ojaÄitev zvoÄne " +"Raven zvoka je zelo visoka (na {}). ZmanjÅ¡ati morate ojaÄitev zvoÄne " "vsebine." #: src/lib/playlist.cc:236 @@ -2122,11 +2122,11 @@ msgstr "[fotografija]" msgid "[subtitles]" msgstr "[podnaslovi]" -#. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate -#. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. +#. TRANSLATORS: _reel{} here is to be added to an export filename to indicate +#. which reel it is. Preserve the {}; it will be replaced with the reel number. #: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:152 -msgid "_reel%1" -msgstr "_reel%1" +msgid "_reel{}" +msgstr "_reel{}" #: src/lib/audio_content.cc:306 msgid "bits" @@ -2145,57 +2145,57 @@ msgid "content type" msgstr "vrsta vsebine" #: src/lib/uploader.cc:79 -msgid "copying %1" -msgstr "kopiranje %1" +msgid "copying {}" +msgstr "kopiranje {}" #: src/lib/ffmpeg.cc:119 msgid "could not find stream information" msgstr "podatkov o toku ni mogoÄe najti" #: src/lib/reel_writer.cc:404 -msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" -msgstr "sredstva atmos ni bilo mogoÄe premakniti v DCP (%1)" +msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})" +msgstr "sredstva atmos ni bilo mogoÄe premakniti v DCP ({})" #: src/lib/reel_writer.cc:387 -msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" -msgstr "zvoÄnega sredstva ni bilo mogoÄe premakniti v DCP (%1)" +msgid "could not move audio asset into the DCP ({})" +msgstr "zvoÄnega sredstva ni bilo mogoÄe premakniti v DCP ({})" #: src/lib/exceptions.cc:39 -msgid "could not open file %1 for read (%2)" -msgstr "ni mogoÄe odpreti datoteke %1 za branje (%2)" +msgid "could not open file {} for read ({})" +msgstr "ni mogoÄe odpreti datoteke {} za branje ({})" #: src/lib/exceptions.cc:38 -msgid "could not open file %1 for read/write (%2)" -msgstr "ni mogoÄe odpreti datoteke %1 f za branje/pisanje (%2)" +msgid "could not open file {} for read/write ({})" +msgstr "ni mogoÄe odpreti datoteke {} f za branje/pisanje ({})" #: src/lib/exceptions.cc:39 -msgid "could not open file %1 for write (%2)" -msgstr "ni mogoÄe odpreti datoteke %1 za pisanje (%2)" +msgid "could not open file {} for write ({})" +msgstr "ni mogoÄe odpreti datoteke {} za pisanje ({})" #: src/lib/exceptions.cc:58 -msgid "could not read from file %1 (%2)" -msgstr "ni mogoÄe brati iz datoteke %1 (%2)" +msgid "could not read from file {} ({})" +msgstr "ni mogoÄe brati iz datoteke {} ({})" #: src/lib/exceptions.cc:65 -msgid "could not write to file %1 (%2)" -msgstr "ni mogoÄe pisati v datoteko %1 (%2)" +msgid "could not write to file {} ({})" +msgstr "ni mogoÄe pisati v datoteko {} ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:109 -msgid "error during async_connect (%1)" -msgstr "napaka med async_connect (%1)" +msgid "error during async_connect ({})" +msgstr "napaka med async_connect ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:79 #, fuzzy -msgid "error during async_connect: (%1)" -msgstr "napaka med async_connect (%1)" +msgid "error during async_connect: ({})" +msgstr "napaka med async_connect ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:201 -msgid "error during async_read (%1)" -msgstr "napaka med async_read (%1)" +msgid "error during async_read ({})" +msgstr "napaka med async_read ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:160 -msgid "error during async_write (%1)" -msgstr "napaka med async_write (%1)" +msgid "error during async_write ({})" +msgstr "napaka med async_write ({})" #: src/lib/content.cc:472 src/lib/content.cc:481 msgid "frames per second" @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "ima drugaÄno hitrost sliÄic kot film." #: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " -"project to have %1 channels." +"project to have {} channels." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " diff --git a/src/lib/po/sv_SE.po b/src/lib/po/sv_SE.po index 216203e51..d89e54a5c 100644 --- a/src/lib/po/sv_SE.po +++ b/src/lib/po/sv_SE.po @@ -29,10 +29,10 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:478 msgid "" "\n" -"Cropped to %1x%2" +"Cropped to {}x{}" msgstr "" "\n" -"Beskuren till %1x%2" +"Beskuren till {}x{}" #: src/lib/video_content.cc:468 #, c-format @@ -46,29 +46,29 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:502 msgid "" "\n" -"Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" +"Padded with black to fit container {} ({}x{})" msgstr "" "\n" -"Svarta kanter tillagda för att passa %1-behÃ¥llaren (%2x%3)" +"Svarta kanter tillagda för att passa {}-behÃ¥llaren ({}x{})" #: src/lib/video_content.cc:492 msgid "" "\n" -"Scaled to %1x%2" +"Scaled to {}x{}" msgstr "" "\n" -"Skalat till %1x%2" +"Skalat till {}x{}" #: src/lib/video_content.cc:496 src/lib/video_content.cc:507 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" -#. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week +#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week #. to say what day a job will finish. #: src/lib/job.cc:598 -msgid " on %1" -msgstr " pÃ¥ %1" +msgid " on {}" +msgstr " pÃ¥ {}" #: src/lib/config.cc:1276 #, fuzzy @@ -99,42 +99,42 @@ msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" #: src/lib/cross_common.cc:107 -msgid "%1 (%2 GB) [%3]" -msgstr "%1 (%2 GB) [%3]" +msgid "{} ({} GB) [{}]" +msgstr "{} ({} GB) [{}]" #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 -msgid "%1 [Atmos]" -msgstr "%1 [Atmos]" +msgid "{} [Atmos]" +msgstr "{} [Atmos]" #: src/lib/dcp_content.cc:356 -msgid "%1 [DCP]" -msgstr "%1 [DCP]" +msgid "{} [DCP]" +msgstr "{} [DCP]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 -msgid "%1 [audio]" -msgstr "%1 [ljud]" +msgid "{} [audio]" +msgstr "{} [ljud]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:343 -msgid "%1 [movie]" -msgstr "%1 [film]" +msgid "{} [movie]" +msgstr "{} [film]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:345 src/lib/video_mxf_content.cc:106 -msgid "%1 [video]" -msgstr "%1 [bild]" +msgid "{} [video]" +msgstr "{} [bild]" #: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 #, fuzzy msgid "" -"%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " +"{} could not open the file {} ({}). Perhaps it does not exist or is in an " "unexpected format." msgstr "" -"DCP-o-matic kunde inte öppna %1 (%2). Kanske finns inte filen eller har ett " +"DCP-o-matic kunde inte öppna {} ({}). Kanske finns inte filen eller har ett " "okänt format." #: src/lib/film.cc:1702 #, fuzzy msgid "" -"%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " "those settings to make sure they are what you want." msgstr "" "DCP-o-matic var tvungen att ändra dina inställningar för att referera till " @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:1668 #, fuzzy msgid "" -"%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " "that of your Atmos content." msgstr "" "DCP-o-matic var tvungen att ändra dina inställningar sÃ¥ att filmens " @@ -152,28 +152,28 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:1715 msgid "" -"%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " "within the film." msgstr "" #: src/lib/film.cc:1713 msgid "" -"%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " "within the film." msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 #, fuzzy -msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." -msgstr "DCP-o-matic stödjer inte längre '%1'-filtret, sÃ¥ det har inaktiverats." +msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off." +msgstr "DCP-o-matic stödjer inte längre '{}'-filtret, sÃ¥ det har inaktiverats." #: src/lib/config.cc:441 src/lib/config.cc:1251 #, fuzzy -msgid "%1 notification" +msgid "{} notification" msgstr "E-postmeddelande" #: src/lib/transcode_job.cc:180 -msgid "%1; %2/%3 frames" +msgid "{}; {}/{} frames" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:463 @@ -266,12 +266,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second #: src/lib/transcode_job.cc:183 -msgid "; %1 fps" -msgstr "; %1 fps" +msgid "; {} fps" +msgstr "; {} fps" #: src/lib/job.cc:603 -msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" -msgstr "; %1 Ã¥terstÃ¥r; klar kl. %2%3" +msgid "; {} remaining; finishing at {}{}" +msgstr "; {} Ã¥terstÃ¥r; klar kl. {}{}" #: src/lib/analytics.cc:58 #, fuzzy, c-format, c++-format @@ -315,10 +315,10 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " -"language '%1', which %2 does not recognise. The file's language has been " +"language '{}', which {} does not recognise. The file's language has been " "cleared." msgstr "" -"En fil med undertext i detta projekt är markerat med sprÃ¥ket '%1', vilket " +"En fil med undertext i detta projekt är markerat med sprÃ¥ket '{}', vilket " "DCP-omatic inte känner igen. Filens sprÃ¥k-fält har tömts." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 @@ -353,8 +353,8 @@ msgstr "" "behÃ¥llare med samma bildformat som källmaterialet." #: src/lib/job.cc:116 -msgid "An error occurred whilst handling the file %1." -msgstr "Ett fel inträffade vid hantering av filen %1." +msgid "An error occurred whilst handling the file {}." +msgstr "Ett fel inträffade vid hantering av filen {}." #: src/lib/analyse_audio_job.cc:74 msgid "Analysing audio" @@ -435,12 +435,12 @@ msgstr "" "\"InnehÃ¥ll→Öppna undertext\" eller \"InnehÃ¥ll→Undertext\"." #: src/lib/audio_content.cc:265 -msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" -msgstr "LjudspÃ¥ret kommer samplas om frÃ¥n %1 Hz till %2 Hz" +msgid "Audio will be resampled from {}Hz to {}Hz" +msgstr "LjudspÃ¥ret kommer samplas om frÃ¥n {} Hz till {} Hz" #: src/lib/audio_content.cc:267 -msgid "Audio will be resampled to %1Hz" -msgstr "LjudspÃ¥ret kommer samplas om till %1 Hz" +msgid "Audio will be resampled to {}Hz" +msgstr "LjudspÃ¥ret kommer samplas om till {} Hz" #: src/lib/audio_content.cc:256 msgid "Audio will not be resampled" @@ -521,8 +521,8 @@ msgid "Cannot contain slashes" msgstr "FÃ¥r inte innehÃ¥lla snedstreck" #: src/lib/exceptions.cc:79 -msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" -msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2" +msgid "Cannot handle pixel format {} during {}" +msgstr "Kan inte hantera pixelformat {} under {}" #: src/lib/film.cc:1811 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." @@ -768,8 +768,8 @@ msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "Källmaterial som ska sammanfogas mÃ¥ste använda samma sprÃ¥k för text." #: src/lib/video_content.cc:454 -msgid "Content video is %1x%2" -msgstr "Källmaterialet är %1x%2" +msgid "Content video is {}x{}" +msgstr "Källmaterialet är {}x{}" #: src/lib/upload_job.cc:66 msgid "Copy DCP to TMS" @@ -778,9 +778,9 @@ msgstr "Kopiera DCP till TMS" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:59 #, fuzzy msgid "" -"Copying %1\n" -"to %2" -msgstr "kopierar %1" +"Copying {}\n" +"to {}" +msgstr "kopierar {}" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:120 #, fuzzy @@ -789,74 +789,74 @@ msgstr "Kombinera DCP:er" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:62 #, fuzzy -msgid "Copying DCPs to %1" +msgid "Copying DCPs to {}" msgstr "Kopiera DCP till TMS" #: src/lib/scp_uploader.cc:57 -msgid "Could not connect to server %1 (%2)" -msgstr "Kunde inte ansluta till server %1 (%2)" +msgid "Could not connect to server {} ({})" +msgstr "Kunde inte ansluta till server {} ({})" #: src/lib/scp_uploader.cc:106 -msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" -msgstr "Kunde inte skapa fjärrkatalog %1 (%2)" +msgid "Could not create remote directory {} ({})" +msgstr "Kunde inte skapa fjärrkatalog {} ({})" #: src/lib/image_examiner.cc:65 -msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" -msgstr "Kunde inte avkoda JPEG2000-fil %1 (%2)" +msgid "Could not decode JPEG2000 file {} ({})" +msgstr "Kunde inte avkoda JPEG2000-fil {} ({})" #: src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:164 -msgid "Could not decode image (%1)" -msgstr "Kunde inte avkoda bild (%1)" +msgid "Could not decode image ({})" +msgstr "Kunde inte avkoda bild ({})" #: src/lib/unzipper.cc:76 #, fuzzy -msgid "Could not find file %1 in ZIP file" +msgid "Could not find file {} in ZIP file" msgstr "Kunde inte öppna hämtad ZIP-fil" #: src/lib/encode_server_finder.cc:197 #, fuzzy msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 " +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of {} " "is running." msgstr "" "Kunde inte lyssna efter kodnings-servrar. Kanske en annan instans av DCP-o-" "matic körs." #: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 -msgid "Could not open %1" -msgstr "Kunde inte öppna %1" +msgid "Could not open {}" +msgstr "Kunde inte öppna {}" #: src/lib/curl_uploader.cc:102 src/lib/scp_uploader.cc:122 -msgid "Could not open %1 to send" -msgstr "Kunde inte öppna %1 för att skicka" +msgid "Could not open {} to send" +msgstr "Kunde inte öppna {} för att skicka" #: src/lib/internet.cc:167 src/lib/internet.cc:172 msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Kunde inte öppna hämtad ZIP-fil" #: src/lib/internet.cc:179 -msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" +msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})" msgstr "Kunde inte öppna hämtad ZIP-fil" #: src/lib/config.cc:1178 msgid "Could not open file for writing" -msgstr "Kunde inte öppna fil %1 för skrivning (%2)" +msgstr "Kunde inte öppna fil {} för skrivning ({})" #: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271 -msgid "Could not open output file %1 (%2)" -msgstr "Kunde inte öppna ut-fil %1 (%2)" +msgid "Could not open output file {} ({})" +msgstr "Kunde inte öppna ut-fil {} ({})" #: src/lib/dcp_subtitle.cc:60 -msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)" -msgstr "Kunde inte läsa undertexter (%1 / %2)" +msgid "Could not read subtitles ({} / {})" +msgstr "Kunde inte läsa undertexter ({} / {})" #: src/lib/curl_uploader.cc:59 msgid "Could not start transfer" msgstr "Kunde inte starta överföring" #: src/lib/curl_uploader.cc:110 src/lib/scp_uploader.cc:138 -msgid "Could not write to remote file (%1)" -msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)" +msgid "Could not write to remote file ({})" +msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil ({})" #: src/lib/util.cc:601 msgid "D-BOX primary" @@ -939,7 +939,7 @@ msgid "" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" -"%1" +"{}" msgstr "" "Hej maskinist!\n" "\n" @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic" #: src/lib/exceptions.cc:179 -msgid "Disk full when writing %1" +msgid "Disk full when writing {}" msgstr "" #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 @@ -962,8 +962,8 @@ msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 eller CP750" #: src/lib/internet.cc:124 -msgid "Download failed (%1 error %2)" -msgstr "Nedladdning misslyckades (%1 fel %2)" +msgid "Download failed ({} error {})" +msgstr "Nedladdning misslyckades ({} fel {})" #: src/lib/frame_rate_change.cc:94 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" @@ -971,17 +971,17 @@ msgstr "" "Varje bildruta frÃ¥n källmaterialet kommer användas tvÃ¥ gÃ¥nger i DCP:n.\n" #: src/lib/frame_rate_change.cc:96 -msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" +msgid "Each content frame will be repeated {} more times in the DCP.\n" msgstr "" -"Varje bildruta frÃ¥n källmaterialet kommer användas %1 gÃ¥nger i DCP:n.\n" +"Varje bildruta frÃ¥n källmaterialet kommer användas {} gÃ¥nger i DCP:n.\n" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:94 msgid "Email KDMs" msgstr "E-posta KDM:er" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:97 -msgid "Email KDMs for %1" -msgstr "E-posta KDM:er för %2" +msgid "Email KDMs for {}" +msgstr "E-posta KDM:er för {}" #: src/lib/send_notification_email_job.cc:53 msgid "Email notification" @@ -992,8 +992,8 @@ msgid "Email problem report" msgstr "E-posta felrapport" #: src/lib/send_problem_report_job.cc:72 -msgid "Email problem report for %1" -msgstr "E-posta felrapport för %1" +msgid "Email problem report for {}" +msgstr "E-posta felrapport för {}" #: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:135 msgid "Encoding" @@ -1004,12 +1004,12 @@ msgid "Episode" msgstr "Episode" #: src/lib/exceptions.cc:86 -msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" -msgstr "Fel i undertext-file: sÃ¥g %1 men vi förväntade oss %2" +msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}" +msgstr "Fel i undertext-file: sÃ¥g {} men vi förväntade oss {}" #: src/lib/job.cc:625 -msgid "Error: %1" -msgstr "Fel: %1" +msgid "Error: {}" +msgstr "Fel: {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:69 msgid "Event" @@ -1050,8 +1050,8 @@ msgid "FCP XML subtitles" msgstr "DCP XML-undertexter" #: src/lib/scp_uploader.cc:69 -msgid "Failed to authenticate with server (%1)" -msgstr "Misslyckades att autentisera med server (%1)" +msgid "Failed to authenticate with server ({})" +msgstr "Misslyckades att autentisera med server ({})" #: src/lib/job.cc:140 src/lib/job.cc:154 msgid "Failed to encode the DCP." @@ -1105,8 +1105,8 @@ msgid "Full" msgstr "Komplett" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 -msgid "Full (0-%1)" -msgstr "Komplett (0-%1)" +msgid "Full (0-{})" +msgstr "Komplett (0-{})" #: src/lib/ratio.cc:57 msgid "Full frame" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "" #: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:205 src/lib/job.cc:265 src/lib/job.cc:275 #, fuzzy -msgid "It is not known what caused this error. %1" +msgid "It is not known what caused this error. {}" msgstr "Det är inte känt vad som orsakade detta fel." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 @@ -1259,8 +1259,8 @@ msgstr "Begränsat" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 #, fuzzy -msgid "Limited / video (%1-%2)" -msgstr "Begränsat (%1-%2)" +msgid "Limited / video ({}-{})" +msgstr "Begränsat ({}-{})" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "Linear" @@ -1308,8 +1308,8 @@ msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Bildstorleken är inte enhetlig genom hela DCP:n" #: src/lib/exceptions.cc:72 -msgid "Missing required setting %1" -msgstr "Nödvändig inställning saknas: %1" +msgid "Missing required setting {}" +msgstr "Nödvändig inställning saknas: {}" #: src/lib/job.cc:561 msgid "Monday" @@ -1355,12 +1355,12 @@ msgstr "" #: src/lib/job.cc:622 #, fuzzy -msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" -msgstr "OK (tog %1)" +msgid "OK (ran for {} from {} to {})" +msgstr "OK (tog {})" #: src/lib/job.cc:620 -msgid "OK (ran for %1)" -msgstr "OK (tog %1)" +msgid "OK (ran for {})" +msgstr "OK (tog {})" #: src/lib/content.cc:106 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Undertexter" #: src/lib/transcode_job.cc:116 #, fuzzy msgid "" -"Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again." +"Open the project in {}, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" "NÃ¥gra filer har ändrats sedan de lades till i projektet. Öppna projektet i " "DCP-o-matic, kolla inställningarna, spara sedan innan du försöker igen." @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "P3" #, fuzzy msgid "" "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " -"%1" +"{}" msgstr "" "Vänligen rapportera detta problem genom att använda 'Hjälp -> Rapportera " "problem' eller via e-post till carl@dcpomatic.com" @@ -1426,8 +1426,8 @@ msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Förberedd för videobildshastighet" #: src/lib/exceptions.cc:107 -msgid "Programming error at %1:%2 %3" -msgstr "Programmeringsfel vid %1:%2 %3" +msgid "Programming error at {}:{} {}" +msgstr "Programmeringsfel vid {}:{} {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:65 msgid "Promo" @@ -1546,13 +1546,13 @@ msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" #: src/lib/scp_uploader.cc:47 -msgid "SSH error [%1]" -msgstr "SSH fel [%1]" +msgid "SSH error [{}]" +msgstr "SSH fel [{}]" #: src/lib/scp_uploader.cc:63 src/lib/scp_uploader.cc:76 #: src/lib/scp_uploader.cc:83 -msgid "SSH error [%1] (%2)" -msgstr "SSH fel [%1] (%2)" +msgid "SSH error [{}] ({})" +msgstr "SSH fel [{}] ({})" #: src/lib/job.cc:571 msgid "Saturday" @@ -1579,8 +1579,8 @@ msgid "Size" msgstr "Upplösning" #: src/lib/audio_content.cc:260 -msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" -msgstr "En del av ljudspÃ¥ret kommer samplas om till %1 Hz" +msgid "Some audio will be resampled to {}Hz" +msgstr "En del av ljudspÃ¥ret kommer samplas om till {} Hz" #: src/lib/transcode_job.cc:121 #, fuzzy @@ -1617,10 +1617,10 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:605 msgid "" -"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " +"Some of your closed captions span more than {} lines, so they will be " "truncated." msgstr "" -"NÃ¥gra av dina dolda undertext-block har fler än %1 rader. De överskjutande " +"NÃ¥gra av dina dolda undertext-block har fler än {} rader. De överskjutande " "raderna kommer förmodligen klippas bort." #: src/lib/hints.cc:727 @@ -1700,12 +1700,12 @@ msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "Certifikatkedjan för att signera är ogiltig" #: src/lib/exceptions.cc:100 -msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" -msgstr "Certifikatkedjan för att signera är ogiltig (%1)" +msgid "The certificate chain for signing is invalid ({})" +msgstr "Certifikatkedjan för att signera är ogiltig ({})" #: src/lib/hints.cc:744 msgid "" -"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs contains a " "small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " "systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " "clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:752 msgid "" -"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs has a validity " "period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " "systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " "clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " @@ -1723,11 +1723,11 @@ msgstr "" #: src/lib/video_decoder.cc:70 msgid "" -"The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " +"The content file {} is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" -"Källfilen %1 är angiven som 3D men verkar inte innehÃ¥lla nÃ¥gra 3D-bilder. " +"Källfilen {} är angiven som 3D men verkar inte innehÃ¥lla nÃ¥gra 3D-bilder. " "Vänligen ange den som 2D. Det gÃ¥r fortfarande att göra en 3D DCP frÃ¥n detta " "källmaterial genom att kryssa i 3D-vaket i fliken för DCP-video." @@ -1740,20 +1740,20 @@ msgstr "" "och försök igen." #: src/lib/playlist.cc:245 -msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." -msgstr "Filen %1 har flyttats %2 millisekunder tidigare." +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds earlier." +msgstr "Filen {} har flyttats {} millisekunder tidigare." #: src/lib/playlist.cc:240 -msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." -msgstr "Filen %1 har flyttats %2 millisekunder senare." +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds later." +msgstr "Filen {} har flyttats {} millisekunder senare." #: src/lib/playlist.cc:265 -msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." -msgstr "Filen %1 har trimmats med %2 millisekunder mindre." +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds less." +msgstr "Filen {} har trimmats med {} millisekunder mindre." #: src/lib/playlist.cc:260 -msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." -msgstr "Filen %1 har trimmats med %2 millisekunder mer." +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds more." +msgstr "Filen {} har trimmats med {} millisekunder mer." #: src/lib/hints.cc:268 msgid "" @@ -1800,20 +1800,20 @@ msgstr "" #: src/lib/util.cc:986 #, fuzzy -msgid "This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate." +msgid "This KDM was made for {} but not for its leaf certificate." msgstr "Denna KDM är skapad för DCP-o-matic men inte för dess löv-certifikat." #: src/lib/util.cc:984 #, fuzzy -msgid "This KDM was not made for %1's decryption certificate." +msgid "This KDM was not made for {}'s decryption certificate." msgstr "Denna KDM är inte gjord för DCP-o-matics dekrypterings-certifikat." #: src/lib/job.cc:142 #, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of %1 and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " -"'number of threads %2 should use' in the General tab of Preferences and try " +"of {} and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads {} should use' in the General tab of Preferences and try " "again." msgstr "" "Detta fel beror troligen pÃ¥ att du kör en 32-bitars version av DCP-o-matic " @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of %1. Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again." +"of {}. Please re-install {} with the 64-bit installer and try again." msgstr "" "Detta fel beror troligen pÃ¥ att du kör en 32-bitars version av DCP-o-matic. " "Vänligen ominstallera med en 64-bitars version och försök igen." @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:544 #, fuzzy msgid "" -"This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded " +"This film was created with a newer version of {}, and it cannot be loaded " "into this version. Sorry!" msgstr "" "Denna film skapades i en nyare version av DCP-o-matic, och den kan inte " @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:525 #, fuzzy msgid "" -"This film was created with an older version of %1, and unfortunately it " +"This film was created with an older version of {}, and unfortunately it " "cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" "add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" @@ -1870,8 +1870,8 @@ msgid "Trailer" msgstr "Trailer" #: src/lib/transcode_job.cc:75 -msgid "Transcoding %1" -msgstr "Transkoderar %1" +msgid "Transcoding {}" +msgstr "Transkoderar {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:58 msgid "Transitional" @@ -1902,8 +1902,8 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:378 -msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" -msgstr "Okänt ljudsamplingsformat (%1)" +msgid "Unrecognised audio sample format ({})" +msgstr "Okänt ljudsamplingsformat ({})" #: src/lib/filter.cc:102 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgid "Vertical flip" msgstr "Vertikal spegling" #: src/lib/fcpxml.cc:69 -msgid "Video refers to missing asset %1" +msgid "Video refers to missing asset {}" msgstr "" #: src/lib/util.cc:596 @@ -1982,21 +1982,21 @@ msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" #: src/lib/hints.cc:209 #, fuzzy msgid "" -"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. It is advisable to change the DCP frame rate " -"to %2 fps." +"to {} fps." msgstr "" -"Vald bildhastighet är %1 fps. Denna bildhastighet stöds inte av all " -"uppspelningsutrustning. Rekommenderat är att ändra bildhastighet till %2 fps." +"Vald bildhastighet är {} fps. Denna bildhastighet stöds inte av all " +"uppspelningsutrustning. Rekommenderat är att ändra bildhastighet till {} fps." #: src/lib/hints.cc:193 msgid "" -"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " -"rate to %2 fps." +"rate to {} fps." msgstr "" -"Vald bildhastighet är %1 fps. Denna bildhastighet stöds inte av all " -"uppspelningsutrustning. Överväg att ändra bildhastighet till %2 fps." +"Vald bildhastighet är {} fps. Denna bildhastighet stöds inte av all " +"uppspelningsutrustning. Överväg att ändra bildhastighet till {} fps." #: src/lib/hints.cc:203 msgid "" @@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:126 #, fuzzy msgid "" -"You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"You are using {}'s stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " "result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" @@ -2029,10 +2029,10 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:307 msgid "" -"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " +"You have {} files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -"Du har %1 filer som ser ut att vara VOB-filer frÃ¥n en DVD. Du bör sammanfoga " +"Du har {} filer som ser ut att vara VOB-filer frÃ¥n en DVD. Du bör sammanfoga " "dem för att säkerställa korrekta skarvar mellan filerna." #: src/lib/film.cc:1665 @@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "Du mÃ¥ste lägga till källmaterial till DCP:n innan du skapar den" #: src/lib/hints.cc:770 msgid "" -"Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " +"Your DCP has {} audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " "distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " "set the DCP audio channels to 8 or 16." msgstr "" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "" msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " -"matter if your content has fewer channels, as %1 will fill the extras with " +"matter if your content has fewer channels, as {} will fill the extras with " "silence." msgstr "" "Din DCP har mindre än 6 kanaler ljud. Detta kan skapa problem för en del " @@ -2094,10 +2094,10 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:357 msgid "" -"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " +"Your audio level is very high (on {}). You should reduce the gain of your " "audio content." msgstr "" -"Din ljudnivÃ¥ är mycket hög (pÃ¥ %1). Rekommenderat är att sänka gain pÃ¥ " +"Din ljudnivÃ¥ är mycket hög (pÃ¥ {}). Rekommenderat är att sänka gain pÃ¥ " "ljudspÃ¥ret." #: src/lib/playlist.cc:236 @@ -2126,11 +2126,11 @@ msgstr "[stillbild]" msgid "[subtitles]" msgstr "[undertexter]" -#. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate -#. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. +#. TRANSLATORS: _reel{} here is to be added to an export filename to indicate +#. which reel it is. Preserve the {}; it will be replaced with the reel number. #: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:152 -msgid "_reel%1" -msgstr "_akt%1" +msgid "_reel{}" +msgstr "_akt{}" #: src/lib/audio_content.cc:306 msgid "bits" @@ -2149,57 +2149,57 @@ msgid "content type" msgstr "filmtyp" #: src/lib/uploader.cc:79 -msgid "copying %1" -msgstr "kopierar %1" +msgid "copying {}" +msgstr "kopierar {}" #: src/lib/ffmpeg.cc:119 msgid "could not find stream information" msgstr "kunde inte hitta information om strömmen" #: src/lib/reel_writer.cc:404 -msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" -msgstr "kunde inte flytta in atmos innehÃ¥llet till DCP:n (%1)" +msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})" +msgstr "kunde inte flytta in atmos innehÃ¥llet till DCP:n ({})" #: src/lib/reel_writer.cc:387 -msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" -msgstr "kunde inte flytta in ljud till DCP:n (%1)" +msgid "could not move audio asset into the DCP ({})" +msgstr "kunde inte flytta in ljud till DCP:n ({})" #: src/lib/exceptions.cc:39 -msgid "could not open file %1 for read (%2)" -msgstr "kunde inte öppna fil %1 för läsning (%2)" +msgid "could not open file {} for read ({})" +msgstr "kunde inte öppna fil {} för läsning ({})" #: src/lib/exceptions.cc:38 -msgid "could not open file %1 for read/write (%2)" -msgstr "kunde inte öppna fil %1 för läsning/skrivning (%2)" +msgid "could not open file {} for read/write ({})" +msgstr "kunde inte öppna fil {} för läsning/skrivning ({})" #: src/lib/exceptions.cc:39 -msgid "could not open file %1 for write (%2)" -msgstr "kunde inte öppna fil %1 för skrivning (%2)" +msgid "could not open file {} for write ({})" +msgstr "kunde inte öppna fil {} för skrivning ({})" #: src/lib/exceptions.cc:58 -msgid "could not read from file %1 (%2)" -msgstr "kunde inte läsa frÃ¥n fil %1 (%2)" +msgid "could not read from file {} ({})" +msgstr "kunde inte läsa frÃ¥n fil {} ({})" #: src/lib/exceptions.cc:65 -msgid "could not write to file %1 (%2)" -msgstr "kunde inte skriva till fil %1 (%2)" +msgid "could not write to file {} ({})" +msgstr "kunde inte skriva till fil {} ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:109 -msgid "error during async_connect (%1)" -msgstr "fel vid async_connect (%1)" +msgid "error during async_connect ({})" +msgstr "fel vid async_connect ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:79 #, fuzzy -msgid "error during async_connect: (%1)" -msgstr "fel vid async_connect (%1)" +msgid "error during async_connect: ({})" +msgstr "fel vid async_connect ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:201 -msgid "error during async_read (%1)" -msgstr "fel vid async_read (%1)" +msgid "error during async_read ({})" +msgstr "fel vid async_read ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:160 -msgid "error during async_write (%1)" -msgstr "fel vid async_write (%1)" +msgid "error during async_write ({})" +msgstr "fel vid async_write ({})" #: src/lib/content.cc:472 src/lib/content.cc:481 msgid "frames per second" @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "den har en annan bildhastighet än filmen." #: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " -"project to have %1 channels." +"project to have {} channels." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " @@ -2374,11 +2374,11 @@ msgstr "bildrutor" #~ msgstr "" #~ "Källmaterial som ska sammanfogas mÃ¥ste använda samma sprÃ¥k för ljud." -#~ msgid "Could not start SCP session (%1)" -#~ msgstr "Kunde inte starta SCP-session (%1)" +#~ msgid "Could not start SCP session ({})" +#~ msgstr "Kunde inte starta SCP-session ({})" -#~ msgid "could not start SCP session (%1)" -#~ msgstr "kunde inte starta SCP-session (%1)" +#~ msgid "could not start SCP session ({})" +#~ msgstr "kunde inte starta SCP-session ({})" #~ msgid "could not start SSH session" #~ msgstr "kunde inte starta SSH-session" @@ -2390,10 +2390,10 @@ msgstr "bildrutor" #~ msgstr "Ingen utsträckning" #~ msgid "" -#~ "Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so " +#~ "Some of your closed captions have lines longer than {} characters, so " #~ "they will probably be word-wrapped." #~ msgstr "" -#~ "NÃ¥gra av dina dolda undertext-block har rader längre än %1 characters. " +#~ "NÃ¥gra av dina dolda undertext-block har rader längre än {} characters. " #~ "Dessa rader kommer förmodligen brytas." #~ msgid "" @@ -2442,18 +2442,18 @@ msgstr "bildrutor" #, fuzzy #~ msgid "Could not write whole file" -#~ msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)" +#~ msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil ({})" #, fuzzy -#~ msgid "Could not decode image file %1 (%2)" -#~ msgstr "Kunde inte avkoda bildfil (%1)" +#~ msgid "Could not decode image file {} ({})" +#~ msgstr "Kunde inte avkoda bildfil ({})" #, fuzzy #~ msgid "it overlaps other subtitle content; remove the other content." #~ msgstr "Det finns annan undertext som överlappar denna DCP; ta bort den." #~ msgid "" -#~ "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " +#~ "The DCP {} was being referred to by this film. This not now possible " #~ "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " #~ "imported DCP.\n" #~ "\n" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "bildrutor" #~ "After doing that you would need to re-tick the appropriate 'refer to " #~ "existing DCP' checkboxes." #~ msgstr "" -#~ "DCP %1 refererades till av denna film. Detta är inte möjligt nu eftersom " +#~ "DCP {} refererades till av denna film. Detta är inte möjligt nu eftersom " #~ "storleken pÃ¥ rullarna i filmen inte längre stämmer med dom i den " #~ "importerade DCP:n.\n" #~ "\n" @@ -2485,10 +2485,10 @@ msgstr "bildrutor" #~ msgstr "4:3" #~ msgid "" -#~ "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) " +#~ "Your DCP frame rate ({} fps) may cause problems in a few (mostly older) " #~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." #~ msgstr "" -#~ "Din DCP-bildhastighet (%1 bps) kan orsaka problem pÃ¥ nÃ¥gra (mest äldre) " +#~ "Din DCP-bildhastighet ({} bps) kan orsaka problem pÃ¥ nÃ¥gra (mest äldre) " #~ "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker." #~ msgid "Finding length and subtitles" @@ -2505,11 +2505,11 @@ msgstr "bildrutor" #~ "CPL." #~ msgstr "KDM:en dekrypterar inte DCP:n. Kanske är den gjord för fel CPL." -#~ msgid "could not create file %1" -#~ msgstr "kunde inte skapa fil %1" +#~ msgid "could not create file {}" +#~ msgstr "kunde inte skapa fil {}" -#~ msgid "could not open file %1" -#~ msgstr "kunde inte öppna fil %1" +#~ msgid "could not open file {}" +#~ msgstr "kunde inte öppna fil {}" #~ msgid "Computing audio digest" #~ msgstr "Beräknar audiosammanfattning" @@ -2551,9 +2551,9 @@ msgstr "bildrutor" #~ msgid "could not run sample-rate converter" #~ msgstr "kunde inte köra sampelhastighetskonverteraren" -#~ msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)" +#~ msgid "could not run sample-rate converter for {} samples ({}) ({})" #~ msgstr "" -#~ "kunde inte köra sampelhastighetskonverteraren under %1 sampel (%2) (%3)" +#~ "kunde inte köra sampelhastighetskonverteraren under {} sampel ({}) ({})" #~ msgid "1.375" #~ msgstr "1,375" @@ -2588,20 +2588,20 @@ msgstr "bildrutor" #~ msgid "could not read encoded data" #~ msgstr "kunde inte läsa kodat data" -#~ msgid "error during async_accept (%1)" -#~ msgstr "fel vid async_accept (%1)" +#~ msgid "error during async_accept ({})" +#~ msgstr "fel vid async_accept ({})" -#~ msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" -#~ msgstr "%1 kanaler, %2kHz, %3 sampel" +#~ msgid "{} channels, {}kHz, {} samples" +#~ msgstr "{} kanaler, {}kHz, {} sampel" -#~ msgid "%1 frames; %2 frames per second" -#~ msgstr "%1 bilder; %2 bilder per sekund" +#~ msgid "{} frames; {} frames per second" +#~ msgstr "{} bilder; {} bilder per sekund" -#~ msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" -#~ msgstr "%1x%2 pixlar (%3:1)" +#~ msgid "{}x{} pixels ({}:1)" +#~ msgstr "{}x{} pixlar ({}:1)" -#~ msgid "missing key %1 in key-value set" -#~ msgstr "saknad nyckel %1 i nyckel-värde grupp" +#~ msgid "missing key {} in key-value set" +#~ msgstr "saknad nyckel {} i nyckel-värde grupp" #~ msgid "sRGB non-linearised" #~ msgstr "sRGB icke-linjär" @@ -2698,8 +2698,8 @@ msgstr "bildrutor" #~ msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare" #, fuzzy -#~ msgid "Sound file: %1" -#~ msgstr "kunde inte öppna fil %1" +#~ msgid "Sound file: {}" +#~ msgstr "kunde inte öppna fil {}" #~ msgid "1.66 within Flat" #~ msgstr "1,66 innanför Flat" @@ -2713,15 +2713,15 @@ msgstr "bildrutor" #~ msgid "4:3 within Flat" #~ msgstr "4:3 innanför Flat" -#~ msgid "A/B transcode %1" -#~ msgstr "A/B konvertera %1" +#~ msgid "A/B transcode {}" +#~ msgstr "A/B konvertera {}" #~ msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present" #~ msgstr "" #~ "Kan inte omsampla ljudet eftersom libswresample inte finns tillgängligt" -#~ msgid "Examine content of %1" -#~ msgstr "Undersök innehÃ¥llet i %1" +#~ msgid "Examine content of {}" +#~ msgstr "Undersök innehÃ¥llet i {}" #~ msgid "Scope without stretch" #~ msgstr "Scope utan utsträckning" diff --git a/src/lib/po/tr_TR.po b/src/lib/po/tr_TR.po index ea215a40d..0fa7441a9 100644 --- a/src/lib/po/tr_TR.po +++ b/src/lib/po/tr_TR.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:478 msgid "" "\n" -"Cropped to %1x%2" +"Cropped to {}x{}" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:468 @@ -40,13 +40,13 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:502 msgid "" "\n" -"Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" +"Padded with black to fit container {} ({}x{})" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:492 msgid "" "\n" -"Scaled to %1x%2" +"Scaled to {}x{}" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:496 src/lib/video_content.cc:507 @@ -54,10 +54,10 @@ msgstr "" msgid " (%.2f:1)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week +#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week #. to say what day a job will finish. #: src/lib/job.cc:598 -msgid " on %1" +msgid " on {}" msgstr "" #: src/lib/config.cc:1276 @@ -79,69 +79,69 @@ msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "" #: src/lib/cross_common.cc:107 -msgid "%1 (%2 GB) [%3]" +msgid "{} ({} GB) [{}]" msgstr "" #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 -msgid "%1 [Atmos]" +msgid "{} [Atmos]" msgstr "" #: src/lib/dcp_content.cc:356 -msgid "%1 [DCP]" +msgid "{} [DCP]" msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 -msgid "%1 [audio]" +msgid "{} [audio]" msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:343 -msgid "%1 [movie]" +msgid "{} [movie]" msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:345 src/lib/video_mxf_content.cc:106 -msgid "%1 [video]" +msgid "{} [video]" msgstr "" #: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 msgid "" -"%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " +"{} could not open the file {} ({}). Perhaps it does not exist or is in an " "unexpected format." msgstr "" #: src/lib/film.cc:1702 msgid "" -"%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " "those settings to make sure they are what you want." msgstr "" #: src/lib/film.cc:1668 msgid "" -"%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " "that of your Atmos content." msgstr "" #: src/lib/film.cc:1715 msgid "" -"%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " "within the film." msgstr "" #: src/lib/film.cc:1713 msgid "" -"%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " "within the film." msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 -msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." +msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off." msgstr "" #: src/lib/config.cc:441 src/lib/config.cc:1251 -msgid "%1 notification" +msgid "{} notification" msgstr "" #: src/lib/transcode_job.cc:180 -msgid "%1; %2/%3 frames" +msgid "{}; {}/{} frames" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:463 @@ -230,11 +230,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second #: src/lib/transcode_job.cc:183 -msgid "; %1 fps" +msgid "; {} fps" msgstr "" #: src/lib/job.cc:603 -msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" +msgid "; {} remaining; finishing at {}{}" msgstr "" #: src/lib/analytics.cc:58 @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "" #: src/lib/text_content.cc:230 msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " -"language '%1', which %2 does not recognise. The file's language has been " +"language '{}', which {} does not recognise. The file's language has been " "cleared." msgstr "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lib/job.cc:116 -msgid "An error occurred whilst handling the file %1." +msgid "An error occurred whilst handling the file {}." msgstr "" #: src/lib/analyse_audio_job.cc:74 @@ -357,11 +357,11 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lib/audio_content.cc:265 -msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" +msgid "Audio will be resampled from {}Hz to {}Hz" msgstr "" #: src/lib/audio_content.cc:267 -msgid "Audio will be resampled to %1Hz" +msgid "Audio will be resampled to {}Hz" msgstr "" #: src/lib/audio_content.cc:256 @@ -442,7 +442,7 @@ msgid "Cannot contain slashes" msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:79 -msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" +msgid "Cannot handle pixel format {} during {}" msgstr "" #: src/lib/film.cc:1811 @@ -663,7 +663,7 @@ msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:454 -msgid "Content video is %1x%2" +msgid "Content video is {}x{}" msgstr "" #: src/lib/upload_job.cc:66 @@ -672,8 +672,8 @@ msgstr "" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:59 msgid "" -"Copying %1\n" -"to %2" +"Copying {}\n" +"to {}" msgstr "" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:120 @@ -681,41 +681,41 @@ msgid "Copying DCP" msgstr "" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:62 -msgid "Copying DCPs to %1" +msgid "Copying DCPs to {}" msgstr "" #: src/lib/scp_uploader.cc:57 -msgid "Could not connect to server %1 (%2)" +msgid "Could not connect to server {} ({})" msgstr "" #: src/lib/scp_uploader.cc:106 -msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" +msgid "Could not create remote directory {} ({})" msgstr "" #: src/lib/image_examiner.cc:65 -msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" +msgid "Could not decode JPEG2000 file {} ({})" msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:164 -msgid "Could not decode image (%1)" +msgid "Could not decode image ({})" msgstr "" #: src/lib/unzipper.cc:76 -msgid "Could not find file %1 in ZIP file" +msgid "Could not find file {} in ZIP file" msgstr "" #: src/lib/encode_server_finder.cc:197 msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 " +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of {} " "is running." msgstr "" #: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 -msgid "Could not open %1" +msgid "Could not open {}" msgstr "" #: src/lib/curl_uploader.cc:102 src/lib/scp_uploader.cc:122 -msgid "Could not open %1 to send" +msgid "Could not open {} to send" msgstr "" #: src/lib/internet.cc:167 src/lib/internet.cc:172 @@ -723,7 +723,7 @@ msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "" #: src/lib/internet.cc:179 -msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" +msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})" msgstr "" #: src/lib/config.cc:1178 @@ -731,11 +731,11 @@ msgid "Could not open file for writing" msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271 -msgid "Could not open output file %1 (%2)" +msgid "Could not open output file {} ({})" msgstr "" #: src/lib/dcp_subtitle.cc:60 -msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)" +msgid "Could not read subtitles ({} / {})" msgstr "" #: src/lib/curl_uploader.cc:59 @@ -743,7 +743,7 @@ msgid "Could not start transfer" msgstr "" #: src/lib/curl_uploader.cc:110 src/lib/scp_uploader.cc:138 -msgid "Could not write to remote file (%1)" +msgid "Could not write to remote file ({})" msgstr "" #: src/lib/util.cc:601 @@ -826,11 +826,11 @@ msgid "" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" -"%1" +"{}" msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:179 -msgid "Disk full when writing %1" +msgid "Disk full when writing {}" msgstr "" #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 @@ -838,7 +838,7 @@ msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "" #: src/lib/internet.cc:124 -msgid "Download failed (%1 error %2)" +msgid "Download failed ({} error {})" msgstr "" #: src/lib/frame_rate_change.cc:94 @@ -846,7 +846,7 @@ msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "" #: src/lib/frame_rate_change.cc:96 -msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" +msgid "Each content frame will be repeated {} more times in the DCP.\n" msgstr "" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:94 @@ -854,7 +854,7 @@ msgid "Email KDMs" msgstr "" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:97 -msgid "Email KDMs for %1" +msgid "Email KDMs for {}" msgstr "" #: src/lib/send_notification_email_job.cc:53 @@ -866,7 +866,7 @@ msgid "Email problem report" msgstr "" #: src/lib/send_problem_report_job.cc:72 -msgid "Email problem report for %1" +msgid "Email problem report for {}" msgstr "" #: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:135 @@ -878,11 +878,11 @@ msgid "Episode" msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:86 -msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" +msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}" msgstr "" #: src/lib/job.cc:625 -msgid "Error: %1" +msgid "Error: {}" msgstr "" #: src/lib/dcp_content_type.cc:69 @@ -922,7 +922,7 @@ msgid "FCP XML subtitles" msgstr "" #: src/lib/scp_uploader.cc:69 -msgid "Failed to authenticate with server (%1)" +msgid "Failed to authenticate with server ({})" msgstr "" #: src/lib/job.cc:140 src/lib/job.cc:154 @@ -974,7 +974,7 @@ msgid "Full" msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 -msgid "Full (0-%1)" +msgid "Full (0-{})" msgstr "" #: src/lib/ratio.cc:57 @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:205 src/lib/job.cc:265 src/lib/job.cc:275 -msgid "It is not known what caused this error. %1" +msgid "It is not known what caused this error. {}" msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgid "Limited" msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 -msgid "Limited / video (%1-%2)" +msgid "Limited / video ({}-{})" msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:72 -msgid "Missing required setting %1" +msgid "Missing required setting {}" msgstr "" #: src/lib/job.cc:561 @@ -1212,11 +1212,11 @@ msgid "OK" msgstr "" #: src/lib/job.cc:622 -msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" +msgid "OK (ran for {} from {} to {})" msgstr "" #: src/lib/job.cc:620 -msgid "OK (ran for %1)" +msgid "OK (ran for {})" msgstr "" #: src/lib/content.cc:106 @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "" #: src/lib/transcode_job.cc:116 msgid "" -"Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again." +"Open the project in {}, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" #: src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 src/lib/filter.cc:94 @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "" #: src/lib/util.cc:1136 msgid "" "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " -"%1" +"{}" msgstr "" #: src/lib/dcp_content_type.cc:61 @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:107 -msgid "Programming error at %1:%2 %3" +msgid "Programming error at {}:{} {}" msgstr "" #: src/lib/dcp_content_type.cc:65 @@ -1393,12 +1393,12 @@ msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "" #: src/lib/scp_uploader.cc:47 -msgid "SSH error [%1]" +msgid "SSH error [{}]" msgstr "" #: src/lib/scp_uploader.cc:63 src/lib/scp_uploader.cc:76 #: src/lib/scp_uploader.cc:83 -msgid "SSH error [%1] (%2)" +msgid "SSH error [{}] ({})" msgstr "" #: src/lib/job.cc:571 @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgid "Size" msgstr "" #: src/lib/audio_content.cc:260 -msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" +msgid "Some audio will be resampled to {}Hz" msgstr "" #: src/lib/transcode_job.cc:121 @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:605 msgid "" -"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " +"Some of your closed captions span more than {} lines, so they will be " "truncated." msgstr "" @@ -1527,12 +1527,12 @@ msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:100 -msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" +msgid "The certificate chain for signing is invalid ({})" msgstr "" #: src/lib/hints.cc:744 msgid "" -"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs contains a " "small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " "systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " "clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:752 msgid "" -"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs has a validity " "period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " "systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " "clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "" #: src/lib/video_decoder.cc:70 msgid "" -"The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " +"The content file {} is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" @@ -1562,19 +1562,19 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lib/playlist.cc:245 -msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds earlier." msgstr "" #: src/lib/playlist.cc:240 -msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds later." msgstr "" #: src/lib/playlist.cc:265 -msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds less." msgstr "" #: src/lib/playlist.cc:260 -msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds more." msgstr "" #: src/lib/hints.cc:268 @@ -1612,25 +1612,25 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lib/util.cc:986 -msgid "This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate." +msgid "This KDM was made for {} but not for its leaf certificate." msgstr "" #: src/lib/util.cc:984 -msgid "This KDM was not made for %1's decryption certificate." +msgid "This KDM was not made for {}'s decryption certificate." msgstr "" #: src/lib/job.cc:142 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of %1 and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " -"'number of threads %2 should use' in the General tab of Preferences and try " +"of {} and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads {} should use' in the General tab of Preferences and try " "again." msgstr "" #: src/lib/job.cc:156 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of %1. Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again." +"of {}. Please re-install {} with the 64-bit installer and try again." msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:114 @@ -1641,13 +1641,13 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:544 msgid "" -"This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded " +"This film was created with a newer version of {}, and it cannot be loaded " "into this version. Sorry!" msgstr "" #: src/lib/film.cc:525 msgid "" -"This film was created with an older version of %1, and unfortunately it " +"This film was created with an older version of {}, and unfortunately it " "cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" "add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" @@ -1665,7 +1665,7 @@ msgid "Trailer" msgstr "" #: src/lib/transcode_job.cc:75 -msgid "Transcoding %1" +msgid "Transcoding {}" msgstr "" #: src/lib/dcp_content_type.cc:58 @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgid "Unknown error" msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:378 -msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" +msgid "Unrecognised audio sample format ({})" msgstr "" #: src/lib/filter.cc:102 @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgid "Vertical flip" msgstr "" #: src/lib/fcpxml.cc:69 -msgid "Video refers to missing asset %1" +msgid "Video refers to missing asset {}" msgstr "" #: src/lib/util.cc:596 @@ -1774,16 +1774,16 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:209 msgid "" -"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. It is advisable to change the DCP frame rate " -"to %2 fps." +"to {} fps." msgstr "" #: src/lib/hints.cc:193 msgid "" -"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " -"rate to %2 fps." +"rate to {} fps." msgstr "" #: src/lib/hints.cc:203 @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:126 msgid "" -"You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"You are using {}'s stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " "result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:307 msgid "" -"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " +"You have {} files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:770 msgid "" -"Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " +"Your DCP has {} audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " "distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " "set the DCP audio channels to 8 or 16." msgstr "" @@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "" msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " -"matter if your content has fewer channels, as %1 will fill the extras with " +"matter if your content has fewer channels, as {} will fill the extras with " "silence." msgstr "" @@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:357 msgid "" -"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " +"Your audio level is very high (on {}). You should reduce the gain of your " "audio content." msgstr "" @@ -1884,10 +1884,10 @@ msgstr "" msgid "[subtitles]" msgstr "" -#. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate -#. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. +#. TRANSLATORS: _reel{} here is to be added to an export filename to indicate +#. which reel it is. Preserve the {}; it will be replaced with the reel number. #: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:152 -msgid "_reel%1" +msgid "_reel{}" msgstr "" #: src/lib/audio_content.cc:306 @@ -1907,7 +1907,7 @@ msgid "content type" msgstr "" #: src/lib/uploader.cc:79 -msgid "copying %1" +msgid "copying {}" msgstr "" #: src/lib/ffmpeg.cc:119 @@ -1915,47 +1915,47 @@ msgid "could not find stream information" msgstr "" #: src/lib/reel_writer.cc:404 -msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" +msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})" msgstr "" #: src/lib/reel_writer.cc:387 -msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" +msgid "could not move audio asset into the DCP ({})" msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:39 -msgid "could not open file %1 for read (%2)" +msgid "could not open file {} for read ({})" msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:38 -msgid "could not open file %1 for read/write (%2)" +msgid "could not open file {} for read/write ({})" msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:39 -msgid "could not open file %1 for write (%2)" +msgid "could not open file {} for write ({})" msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:58 -msgid "could not read from file %1 (%2)" +msgid "could not read from file {} ({})" msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:65 -msgid "could not write to file %1 (%2)" +msgid "could not write to file {} ({})" msgstr "" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:109 -msgid "error during async_connect (%1)" +msgid "error during async_connect ({})" msgstr "" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:79 -msgid "error during async_connect: (%1)" +msgid "error during async_connect: ({})" msgstr "" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:201 -msgid "error during async_read (%1)" +msgid "error during async_read ({})" msgstr "" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:160 -msgid "error during async_write (%1)" +msgid "error during async_write ({})" msgstr "" #: src/lib/content.cc:472 src/lib/content.cc:481 @@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "" #: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " -"project to have %1 channels." +"project to have {} channels." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " diff --git a/src/lib/po/uk_UA.po b/src/lib/po/uk_UA.po index 4ccc783d7..3a195e353 100644 --- a/src/lib/po/uk_UA.po +++ b/src/lib/po/uk_UA.po @@ -27,10 +27,10 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:478 msgid "" "\n" -"Cropped to %1x%2" +"Cropped to {}x{}" msgstr "" "\n" -"Розмір при кадруванні: %1x%2" +"Розмір при кадруванні: {}x{}" #: src/lib/video_content.cc:468 #, c-format @@ -44,29 +44,29 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:502 msgid "" "\n" -"Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" +"Padded with black to fit container {} ({}x{})" msgstr "" "\n" -"Заповнено чорним Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð³Ð¾Ð½ÐºÐ¸ контейнера %1 (%2x%3)" +"Заповнено чорним Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð³Ð¾Ð½ÐºÐ¸ контейнера {} ({}x{})" #: src/lib/video_content.cc:492 msgid "" "\n" -"Scaled to %1x%2" +"Scaled to {}x{}" msgstr "" "\n" -"Розмір при маÑштабуванні: %1x%2" +"Розмір при маÑштабуванні: {}x{}" #: src/lib/video_content.cc:496 src/lib/video_content.cc:507 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" -#. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week +#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week #. to say what day a job will finish. #: src/lib/job.cc:598 -msgid " on %1" -msgstr " на %1" +msgid " on {}" +msgstr " на {}" #: src/lib/config.cc:1276 #, fuzzy @@ -97,74 +97,74 @@ msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" #: src/lib/cross_common.cc:107 -msgid "%1 (%2 GB) [%3]" +msgid "{} ({} GB) [{}]" msgstr "" #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 -msgid "%1 [Atmos]" -msgstr "%1 [Atmos]" +msgid "{} [Atmos]" +msgstr "{} [Atmos]" #: src/lib/dcp_content.cc:356 -msgid "%1 [DCP]" -msgstr "%1 [DCP]" +msgid "{} [DCP]" +msgstr "{} [DCP]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 -msgid "%1 [audio]" -msgstr "%1 [аудіо]" +msgid "{} [audio]" +msgstr "{} [аудіо]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:343 -msgid "%1 [movie]" -msgstr "%1 [відео]" +msgid "{} [movie]" +msgstr "{} [відео]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:345 src/lib/video_mxf_content.cc:106 -msgid "%1 [video]" -msgstr "%1 [відео]" +msgid "{} [video]" +msgstr "{} [відео]" #: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 #, fuzzy msgid "" -"%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " +"{} could not open the file {} ({}). Perhaps it does not exist or is in an " "unexpected format." msgstr "" -"DCP-o-matic не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл %1 (%2). Можливо він не Ñ–Ñнує або має " +"DCP-o-matic не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл {} ({}). Можливо він не Ñ–Ñнує або має " "неочікуваний формат." #: src/lib/film.cc:1702 msgid "" -"%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " "those settings to make sure they are what you want." msgstr "" #: src/lib/film.cc:1668 msgid "" -"%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " "that of your Atmos content." msgstr "" #: src/lib/film.cc:1715 msgid "" -"%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " "within the film." msgstr "" #: src/lib/film.cc:1713 msgid "" -"%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " "within the film." msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 #, fuzzy -msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." -msgstr "DCP-o-matic більше не підтримує фильтр `%1', тому він був вимкнений." +msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off." +msgstr "DCP-o-matic більше не підтримує фильтр `{}', тому він був вимкнений." #: src/lib/config.cc:441 src/lib/config.cc:1251 #, fuzzy -msgid "%1 notification" +msgid "{} notification" msgstr "E-mail повідомленнÑ" #: src/lib/transcode_job.cc:180 -msgid "%1; %2/%3 frames" +msgid "{}; {}/{} frames" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:463 @@ -254,12 +254,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second #: src/lib/transcode_job.cc:183 -msgid "; %1 fps" -msgstr "; %1 кадр/Ñек" +msgid "; {} fps" +msgstr "; {} кадр/Ñек" #: src/lib/job.cc:603 -msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" -msgstr "; %1 залишилоÑÑŒ; Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ %2%3" +msgid "; {} remaining; finishing at {}{}" +msgstr "; {} залишилоÑÑŒ; Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ {}{}" #: src/lib/analytics.cc:58 #, c-format, c++-format @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" #: src/lib/text_content.cc:230 msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " -"language '%1', which %2 does not recognise. The file's language has been " +"language '{}', which {} does not recognise. The file's language has been " "cleared." msgstr "" @@ -327,8 +327,8 @@ msgstr "" "(1.85:1) на вкладці \"DCP\"." #: src/lib/job.cc:116 -msgid "An error occurred whilst handling the file %1." -msgstr "Виникла помилка при зверненні до файлу %1." +msgid "An error occurred whilst handling the file {}." +msgstr "Виникла помилка при зверненні до файлу {}." #: src/lib/analyse_audio_job.cc:74 #, fuzzy @@ -395,12 +395,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lib/audio_content.cc:265 -msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" -msgstr "Ðудіо буде реÑемпловано з %1 Гц в %2 Гц" +msgid "Audio will be resampled from {}Hz to {}Hz" +msgstr "Ðудіо буде реÑемпловано з {} Гц в {} Гц" #: src/lib/audio_content.cc:267 -msgid "Audio will be resampled to %1Hz" -msgstr "Ðудіо будет реÑемпловано в %1 Гц" +msgid "Audio will be resampled to {}Hz" +msgstr "Ðудіо будет реÑемпловано в {} Гц" #: src/lib/audio_content.cc:256 msgid "Audio will not be resampled" @@ -481,8 +481,8 @@ msgid "Cannot contain slashes" msgstr "Ðе може міÑтити Ñлеші" #: src/lib/exceptions.cc:79 -msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" -msgstr "Ðеможливо обробити формат пікÑÐµÐ»Ñ %1 під Ñ‡Ð°Ñ %2" +msgid "Cannot handle pixel format {} during {}" +msgstr "Ðеможливо обробити формат пікÑÐµÐ»Ñ {} під Ñ‡Ð°Ñ {}" #: src/lib/film.cc:1811 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." @@ -728,8 +728,8 @@ msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ñƒ має бути такий Ñамий шрифт." #: src/lib/video_content.cc:454 -msgid "Content video is %1x%2" -msgstr "Розмір контенту: %1x%2" +msgid "Content video is {}x{}" +msgstr "Розмір контенту: {}x{}" #: src/lib/upload_job.cc:66 msgid "Copy DCP to TMS" @@ -738,58 +738,58 @@ msgstr "Копіювати DCP на TMS (Theater Management System)" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:59 #, fuzzy msgid "" -"Copying %1\n" -"to %2" -msgstr "ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %1" +"Copying {}\n" +"to {}" +msgstr "ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ {}" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:120 #, fuzzy msgid "Copying DCP" -msgstr "ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %1" +msgstr "ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ {}" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:62 #, fuzzy -msgid "Copying DCPs to %1" +msgid "Copying DCPs to {}" msgstr "Копіювати DCP на TMS (Theater Management System)" #: src/lib/scp_uploader.cc:57 -msgid "Could not connect to server %1 (%2)" -msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ÑÑ Ð´Ð¾ Ñерверу %1 (%2)" +msgid "Could not connect to server {} ({})" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ÑÑ Ð´Ð¾ Ñерверу {} ({})" #: src/lib/scp_uploader.cc:106 -msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" -msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити віддалений каталог %1 (%2)" +msgid "Could not create remote directory {} ({})" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити віддалений каталог {} ({})" #: src/lib/image_examiner.cc:65 -msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" -msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ декодувати JPEG2000-файл %1 (%2)" +msgid "Could not decode JPEG2000 file {} ({})" +msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ декодувати JPEG2000-файл {} ({})" #: src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:164 #, fuzzy -msgid "Could not decode image (%1)" -msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ (%1)" +msgid "Could not decode image ({})" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ({})" #: src/lib/unzipper.cc:76 #, fuzzy -msgid "Could not find file %1 in ZIP file" +msgid "Could not find file {} in ZIP file" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ завантажений ZIP-архів" #: src/lib/encode_server_finder.cc:197 #, fuzzy msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 " +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of {} " "is running." msgstr "" "Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñлухати віддалений Ñервер кодуваннÑ. Можливо працює ще одна " "ÐºÐ¾Ð¿Ñ–Ñ DCP-o-matic." #: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 -msgid "Could not open %1" -msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ %1" +msgid "Could not open {}" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ {}" #: src/lib/curl_uploader.cc:102 src/lib/scp_uploader.cc:122 -msgid "Could not open %1 to send" -msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ %1 Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸" +msgid "Could not open {} to send" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ {} Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸" #: src/lib/internet.cc:167 src/lib/internet.cc:172 msgid "Could not open downloaded ZIP file" @@ -797,30 +797,30 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ завантажений ZIP-арх #: src/lib/internet.cc:179 #, fuzzy -msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" +msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ завантажений ZIP-архів" #: src/lib/config.cc:1178 #, fuzzy msgid "Could not open file for writing" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл %1 Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу (%2)" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл {} Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу ({})" #: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271 #, fuzzy -msgid "Could not open output file %1 (%2)" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати в файл %1 (%2)" +msgid "Could not open output file {} ({})" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати в файл {} ({})" #: src/lib/dcp_subtitle.cc:60 -msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)" -msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ Ñубтитри (%1 / %2)" +msgid "Could not read subtitles ({} / {})" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ Ñубтитри ({} / {})" #: src/lib/curl_uploader.cc:59 msgid "Could not start transfer" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚Ð¸ передачу" #: src/lib/curl_uploader.cc:110 src/lib/scp_uploader.cc:138 -msgid "Could not write to remote file (%1)" -msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати в віддалений файл (%1)" +msgid "Could not write to remote file ({})" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати в віддалений файл ({})" #: src/lib/util.cc:601 msgid "D-BOX primary" @@ -903,7 +903,7 @@ msgid "" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" -"%1" +"{}" msgstr "" "Шановний кіномеханик\n" "\n" @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic" #: src/lib/exceptions.cc:179 -msgid "Disk full when writing %1" +msgid "Disk full when writing {}" msgstr "" #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 @@ -928,16 +928,16 @@ msgstr "Dolby CP650 и CP750" #: src/lib/internet.cc:124 #, fuzzy -msgid "Download failed (%1 error %2)" -msgstr "Помилка Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ (%1/%2 помилка %3)" +msgid "Download failed ({} error {})" +msgstr "Помилка Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ({}/{} помилка {})" #: src/lib/frame_rate_change.cc:94 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Кожний кадр контенту буде задвоено у DCP-пакеті.\n" #: src/lib/frame_rate_change.cc:96 -msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" -msgstr "Кожний кадр контенту буде повторений %1 раз у DCP-пакеті.\n" +msgid "Each content frame will be repeated {} more times in the DCP.\n" +msgstr "Кожний кадр контенту буде повторений {} раз у DCP-пакеті.\n" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:94 msgid "Email KDMs" @@ -945,8 +945,8 @@ msgstr "Відправка ключей" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:97 #, fuzzy -msgid "Email KDMs for %1" -msgstr "Відправка ключей %1 по Email" +msgid "Email KDMs for {}" +msgstr "Відправка ключей {} по Email" #: src/lib/send_notification_email_job.cc:53 msgid "Email notification" @@ -957,8 +957,8 @@ msgid "Email problem report" msgstr "Повідомити про проблему" #: src/lib/send_problem_report_job.cc:72 -msgid "Email problem report for %1" -msgstr "Помилка відправки ключей %1 по Email" +msgid "Email problem report for {}" +msgstr "Помилка відправки ключей {} по Email" #: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:135 msgid "Encoding" @@ -969,12 +969,12 @@ msgid "Episode" msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:86 -msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" -msgstr "Помилка у файлі Ñубтитрів: знайдено %1, однак очікуєтьÑÑ %2" +msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}" +msgstr "Помилка у файлі Ñубтитрів: знайдено {}, однак очікуєтьÑÑ {}" #: src/lib/job.cc:625 -msgid "Error: %1" -msgstr "Помилка: (%1)" +msgid "Error: {}" +msgstr "Помилка: ({})" #: src/lib/dcp_content_type.cc:69 msgid "Event" @@ -1019,18 +1019,18 @@ msgid "FCP XML subtitles" msgstr "DCP XML Ñубтитри" #: src/lib/scp_uploader.cc:69 -msgid "Failed to authenticate with server (%1)" -msgstr "Помилка аутентифікації Ñервером (%1)" +msgid "Failed to authenticate with server ({})" +msgstr "Помилка аутентифікації Ñервером ({})" #: src/lib/job.cc:140 src/lib/job.cc:154 #, fuzzy msgid "Failed to encode the DCP." -msgstr "Помилка відправки email (%1)" +msgstr "Помилка відправки email ({})" #: src/lib/email.cc:250 #, fuzzy msgid "Failed to send email" -msgstr "Помилка відправки email (%1)" +msgstr "Помилка відправки email ({})" #: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Feature" @@ -1075,8 +1075,8 @@ msgid "Full" msgstr "Повний" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 -msgid "Full (0-%1)" -msgstr "Повний (0-%1)" +msgid "Full (0-{})" +msgstr "Повний (0-{})" #: src/lib/ratio.cc:57 msgid "Full frame" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "" #: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:205 src/lib/job.cc:265 src/lib/job.cc:275 #, fuzzy -msgid "It is not known what caused this error. %1" +msgid "It is not known what caused this error. {}" msgstr "Ðевідомо, що викликало цю помилку." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 @@ -1222,8 +1222,8 @@ msgstr "Обмежено" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 #, fuzzy -msgid "Limited / video (%1-%2)" -msgstr "Обмежено (%1-%2)" +msgid "Limited / video ({}-{})" +msgstr "Обмежено ({}-{})" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "Linear" @@ -1271,8 +1271,8 @@ msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "ÐевідповідніÑть розміру відео в DCP" #: src/lib/exceptions.cc:72 -msgid "Missing required setting %1" -msgstr "ВідÑутнє обов'Ñзкове Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %1" +msgid "Missing required setting {}" +msgstr "ВідÑутнє обов'Ñзкове Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ {}" #: src/lib/job.cc:561 msgid "Monday" @@ -1318,12 +1318,12 @@ msgstr "" #: src/lib/job.cc:622 #, fuzzy -msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" -msgstr "Готово! (виконано за %1)" +msgid "OK (ran for {} from {} to {})" +msgstr "Готово! (виконано за {})" #: src/lib/job.cc:620 -msgid "OK (ran for %1)" -msgstr "Готово! (виконано за %1)" +msgid "OK (ran for {})" +msgstr "Готово! (виконано за {})" #: src/lib/content.cc:106 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "ТекÑтові Ñубтитри" #: src/lib/transcode_job.cc:116 msgid "" -"Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again." +"Open the project in {}, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" #: src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 src/lib/filter.cc:94 @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "P3" #: src/lib/util.cc:1136 msgid "" "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " -"%1" +"{}" msgstr "" #: src/lib/dcp_content_type.cc:61 @@ -1384,8 +1384,8 @@ msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Підготовлене Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð°Ñтоти кадрів відео" #: src/lib/exceptions.cc:107 -msgid "Programming error at %1:%2 %3" -msgstr "Помилка Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %1:%2 %3" +msgid "Programming error at {}:{} {}" +msgstr "Помилка Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ {}:{} {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:65 msgid "Promo" @@ -1502,14 +1502,14 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" #: src/lib/scp_uploader.cc:47 #, fuzzy -msgid "SSH error [%1]" -msgstr "Помилка SSH (%1)" +msgid "SSH error [{}]" +msgstr "Помилка SSH ({})" #: src/lib/scp_uploader.cc:63 src/lib/scp_uploader.cc:76 #: src/lib/scp_uploader.cc:83 #, fuzzy -msgid "SSH error [%1] (%2)" -msgstr "Помилка SSH (%1)" +msgid "SSH error [{}] ({})" +msgstr "Помилка SSH ({})" #: src/lib/job.cc:571 msgid "Saturday" @@ -1536,8 +1536,8 @@ msgid "Size" msgstr "Розмір" #: src/lib/audio_content.cc:260 -msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" -msgstr "ДеÑке аудіо будет реÑемпловано в %1 Гц" +msgid "Some audio will be resampled to {}Hz" +msgstr "ДеÑке аудіо будет реÑемпловано в {} Гц" #: src/lib/transcode_job.cc:121 msgid "Some files have been changed since they were added to the project." @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:605 msgid "" -"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " +"Some of your closed captions span more than {} lines, so they will be " "truncated." msgstr "" @@ -1639,12 +1639,12 @@ msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "Ланцюг Ñертифікатів Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñу невірний" #: src/lib/exceptions.cc:100 -msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" -msgstr "Ланцюг Ñертифікатів Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñу невірний (%1)" +msgid "The certificate chain for signing is invalid ({})" +msgstr "Ланцюг Ñертифікатів Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñу невірний ({})" #: src/lib/hints.cc:744 msgid "" -"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs contains a " "small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " "systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " "clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:752 msgid "" -"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs has a validity " "period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " "systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " "clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "" #: src/lib/video_decoder.cc:70 msgid "" -"The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " +"The content file {} is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" @@ -1676,20 +1676,20 @@ msgstr "" "трохи міÑÑ†Ñ Ñ‚Ð° Ñпробуйте знову." #: src/lib/playlist.cc:245 -msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." -msgstr "Файл %1 переміщений на %2 міліÑекунди раніше." +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds earlier." +msgstr "Файл {} переміщений на {} міліÑекунди раніше." #: src/lib/playlist.cc:240 -msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." -msgstr "Файл %1 переміщений на %2 міліÑекунди пізніше." +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds later." +msgstr "Файл {} переміщений на {} міліÑекунди пізніше." #: src/lib/playlist.cc:265 -msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." -msgstr "Файл %1 був обрізаний на %2 міліÑекунд менше." +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds less." +msgstr "Файл {} був обрізаний на {} міліÑекунд менше." #: src/lib/playlist.cc:260 -msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." -msgstr "Файл %1 був обрізаний на %2 міліÑекунд більше." +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds more." +msgstr "Файл {} був обрізаний на {} міліÑекунд більше." #: src/lib/hints.cc:268 msgid "" @@ -1735,19 +1735,19 @@ msgstr "" "\"ОÑновні\"." #: src/lib/util.cc:986 -msgid "This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate." +msgid "This KDM was made for {} but not for its leaf certificate." msgstr "" #: src/lib/util.cc:984 -msgid "This KDM was not made for %1's decryption certificate." +msgid "This KDM was not made for {}'s decryption certificate." msgstr "" #: src/lib/job.cc:142 #, fuzzy msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of %1 and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " -"'number of threads %2 should use' in the General tab of Preferences and try " +"of {} and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads {} should use' in the General tab of Preferences and try " "again." msgstr "" "ÐедоÑтатньо пам'Ñті Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ—. Якщо у Ð²Ð°Ñ 32-бітна ÑиÑтема, " @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "" #: src/lib/job.cc:156 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of %1. Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again." +"of {}. Please re-install {} with the 64-bit installer and try again." msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:114 @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:544 #, fuzzy msgid "" -"This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded " +"This film was created with a newer version of {}, and it cannot be loaded " "into this version. Sorry!" msgstr "" "Проект був Ñтворений більш новою верÑією DCP-o-matic Ñ– не може бути " @@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:525 #, fuzzy msgid "" -"This film was created with an older version of %1, and unfortunately it " +"This film was created with an older version of {}, and unfortunately it " "cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" "add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" @@ -1802,8 +1802,8 @@ msgstr "TRL (Трейлер)" #: src/lib/transcode_job.cc:75 #, fuzzy -msgid "Transcoding %1" -msgstr "ТранÑÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %1" +msgid "Transcoding {}" +msgstr "ТранÑÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:58 msgid "Transitional" @@ -1835,8 +1835,8 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Ðевідома помилка" #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:378 -msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" -msgstr "Ðерозпізнаний формат аудіо (%1)" +msgid "Unrecognised audio sample format ({})" +msgstr "Ðерозпізнаний формат аудіо ({})" #: src/lib/filter.cc:102 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" @@ -1883,7 +1883,7 @@ msgid "Vertical flip" msgstr "Перевернути по вертикалі" #: src/lib/fcpxml.cc:69 -msgid "Video refers to missing asset %1" +msgid "Video refers to missing asset {}" msgstr "" #: src/lib/util.cc:596 @@ -1913,9 +1913,9 @@ msgstr "Ще один фільтр деінтерлейÑинга" #: src/lib/hints.cc:209 #, fuzzy msgid "" -"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. It is advisable to change the DCP frame rate " -"to %2 fps." +"to {} fps." msgstr "" "Ви обрали Ð´Ð»Ñ Interop DCP чаÑтоту кадрів, Ñка офіційно не підтримуєтьÑÑ. " "Радимо змінити чаÑтоту кадрів вашого DCP або заміÑть цього зробити SMPTE DCP." @@ -1923,9 +1923,9 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:193 #, fuzzy msgid "" -"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " -"rate to %2 fps." +"rate to {} fps." msgstr "" "Ви обрали Ð´Ð»Ñ Interop DCP чаÑтоту кадрів, Ñка офіційно не підтримуєтьÑÑ. " "Радимо змінити чаÑтоту кадрів вашого DCP або заміÑть цього зробити SMPTE DCP." @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:126 #, fuzzy msgid "" -"You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"You are using {}'s stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " "result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" @@ -1962,10 +1962,10 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:307 msgid "" -"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " +"You have {} files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -"У Ð²Ð°Ñ %1 файлів, Ñкі Ñхожі на VOB-файли з DVD. Вам необхідно об'єднати " +"У Ð²Ð°Ñ {} файлів, Ñкі Ñхожі на VOB-файли з DVD. Вам необхідно об'єднати " "(приєднати) Ñ—Ñ…, щоб гарантувати гладке з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ñ–Ð¶ файлами." #: src/lib/film.cc:1665 @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "Вам необхідно додати контент в DCP перед #: src/lib/hints.cc:770 msgid "" -"Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " +"Your DCP has {} audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " "distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " "set the DCP audio channels to 8 or 16." msgstr "" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "" msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " -"matter if your content has fewer channels, as %1 will fill the extras with " +"matter if your content has fewer channels, as {} will fill the extras with " "silence." msgstr "" @@ -2019,10 +2019,10 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:357 msgid "" -"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " +"Your audio level is very high (on {}). You should reduce the gain of your " "audio content." msgstr "" -"Рівень вашого аудіо занадто виÑокий (на %1). Вам варто знизити рівень " +"Рівень вашого аудіо занадто виÑокий (на {}). Вам варто знизити рівень " "гучноÑті вашого аудіо-контенту." #: src/lib/playlist.cc:236 @@ -2053,10 +2053,10 @@ msgstr "[Ñтатичний]" msgid "[subtitles]" msgstr "[Ñубтитри]" -#. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate -#. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. +#. TRANSLATORS: _reel{} here is to be added to an export filename to indicate +#. which reel it is. Preserve the {}; it will be replaced with the reel number. #: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:152 -msgid "_reel%1" +msgid "_reel{}" msgstr "" #: src/lib/audio_content.cc:306 @@ -2076,8 +2076,8 @@ msgid "content type" msgstr "тип контенту" #: src/lib/uploader.cc:79 -msgid "copying %1" -msgstr "ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %1" +msgid "copying {}" +msgstr "ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ {}" #: src/lib/ffmpeg.cc:119 msgid "could not find stream information" @@ -2085,52 +2085,52 @@ msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ інформацію про поток" #: src/lib/reel_writer.cc:404 #, fuzzy -msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñтити аудіо в DCP-пакет (%1)" +msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñтити аудіо в DCP-пакет ({})" #: src/lib/reel_writer.cc:387 -msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñтити аудіо в DCP-пакет (%1)" +msgid "could not move audio asset into the DCP ({})" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñтити аудіо в DCP-пакет ({})" #: src/lib/exceptions.cc:39 #, fuzzy -msgid "could not open file %1 for read (%2)" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл %1 Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ (%2)" +msgid "could not open file {} for read ({})" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл {} Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ({})" #: src/lib/exceptions.cc:38 #, fuzzy -msgid "could not open file %1 for read/write (%2)" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл %1 Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ (%2)" +msgid "could not open file {} for read/write ({})" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл {} Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ({})" #: src/lib/exceptions.cc:39 #, fuzzy -msgid "could not open file %1 for write (%2)" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл %1 Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу (%2)" +msgid "could not open file {} for write ({})" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл {} Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу ({})" #: src/lib/exceptions.cc:58 -msgid "could not read from file %1 (%2)" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ з файла %1 (%2)" +msgid "could not read from file {} ({})" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ з файла {} ({})" #: src/lib/exceptions.cc:65 -msgid "could not write to file %1 (%2)" -msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати в файл %1 (%2)" +msgid "could not write to file {} ({})" +msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати в файл {} ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:109 -msgid "error during async_connect (%1)" -msgstr "помилка під Ñ‡Ð°Ñ async_connect (%1)" +msgid "error during async_connect ({})" +msgstr "помилка під Ñ‡Ð°Ñ async_connect ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:79 #, fuzzy -msgid "error during async_connect: (%1)" -msgstr "помилка під Ñ‡Ð°Ñ async_connect (%1)" +msgid "error during async_connect: ({})" +msgstr "помилка під Ñ‡Ð°Ñ async_connect ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:201 -msgid "error during async_read (%1)" -msgstr "помилка під Ñ‡Ð°Ñ async_read (%1)" +msgid "error during async_read ({})" +msgstr "помилка під Ñ‡Ð°Ñ async_read ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:160 -msgid "error during async_write (%1)" -msgstr "помилка під Ñ‡Ð°Ñ async_write (%1)" +msgid "error during async_write ({})" +msgstr "помилка під Ñ‡Ð°Ñ async_write ({})" #: src/lib/content.cc:472 src/lib/content.cc:481 msgid "frames per second" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "чаÑтота кадрів проекту відрізнÑєтьÑÑ Ð² #: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " -"project to have %1 channels." +"project to have {} channels." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " @@ -2302,11 +2302,11 @@ msgstr "відеокадри" #~ msgid "Content to be joined must have the same audio language." #~ msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ñƒ має бути таке Ñаме поÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°ÑƒÐ´Ñ–Ð¾." -#~ msgid "Could not start SCP session (%1)" -#~ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити SCP-ÑеÑÑ–ÑŽ (%1)" +#~ msgid "Could not start SCP session ({})" +#~ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити SCP-ÑеÑÑ–ÑŽ ({})" -#~ msgid "could not start SCP session (%1)" -#~ msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити SCP-ÑеÑÑ–ÑŽ (%1)" +#~ msgid "could not start SCP session ({})" +#~ msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити SCP-ÑеÑÑ–ÑŽ ({})" #~ msgid "could not start SSH session" #~ msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити SSH-ÑеÑÑ–ÑŽ" @@ -2364,17 +2364,17 @@ msgstr "відеокадри" #, fuzzy #~ msgid "Could not write whole file" -#~ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати в віддалений файл (%1)" +#~ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати в віддалений файл ({})" #, fuzzy -#~ msgid "Could not decode image file %1 (%2)" -#~ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ (%1)" +#~ msgid "Could not decode image file {} ({})" +#~ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ({})" #~ msgid "it overlaps other subtitle content; remove the other content." #~ msgstr "перекриває інші Ñубтитри; приберіть інші Ñубтитри." #~ msgid "" -#~ "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " +#~ "The DCP {} was being referred to by this film. This not now possible " #~ "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " #~ "imported DCP.\n" #~ "\n" @@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr "відеокадри" #~ "After doing that you would need to re-tick the appropriate 'refer to " #~ "existing DCP' checkboxes." #~ msgstr "" -#~ "Проект поÑилавÑÑ Ð½Ð° DCP %1. Тепер це неможливо, тому що розміри бобін у " +#~ "Проект поÑилавÑÑ Ð½Ð° DCP {}. Тепер це неможливо, тому що розміри бобін у " #~ "проекті більше не відповідають розмірам бобін імпортованого DCP.\n" #~ "\n" #~ "УÑтановка режима бобіни \"розділÑти по відео-контенту\" можливо допоможе " @@ -2405,10 +2405,10 @@ msgstr "відеокадри" #~ msgstr "4:3" #~ msgid "" -#~ "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) " +#~ "Your DCP frame rate ({} fps) may cause problems in a few (mostly older) " #~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." #~ msgstr "" -#~ "ЧаÑтота кадрів вашого DCP (%1 fps) може викликати проблеми на деÑких (в " +#~ "ЧаÑтота кадрів вашого DCP ({} fps) може викликати проблеми на деÑких (в " #~ "оÑновному Ñтарих) проекторах. ВикориÑтовуйте 24 або 48 кадрів в Ñекунду " #~ "Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñ— впевненоÑті." @@ -2427,11 +2427,11 @@ msgstr "відеокадри" #~ msgstr "" #~ "KDM-ключ не розшифровує даний DCP. Можливо він призначений Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½ÑˆÐ¾Ð³Ð¾ CPL." -#~ msgid "could not create file %1" -#~ msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити файл %1" +#~ msgid "could not create file {}" +#~ msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити файл {}" -#~ msgid "could not open file %1" -#~ msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл %1" +#~ msgid "could not open file {}" +#~ msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл {}" #~ msgid "Computing audio digest" #~ msgstr "Рендеринг аудіо" @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "відеокадри" #~ msgid "could not run sample-rate converter" #~ msgstr "не удалоÑÑŒ запуÑтить конвертер чаÑтоты диÑкретизации" -#~ msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)" +#~ msgid "could not run sample-rate converter for {} samples ({}) ({})" #~ msgstr "" -#~ "не удалоÑÑŒ запуÑтить конвертер чаÑтоты диÑкретизации Ð´Ð»Ñ %1 ÑÑмплов (%2) " -#~ "(%3)" +#~ "не удалоÑÑŒ запуÑтить конвертер чаÑтоты диÑкретизации Ð´Ð»Ñ {} ÑÑмплов ({}) " +#~ "({})" diff --git a/src/lib/po/zh_CN.po b/src/lib/po/zh_CN.po index 2ee9a49b2..e4b85fad2 100644 --- a/src/lib/po/zh_CN.po +++ b/src/lib/po/zh_CN.po @@ -36,10 +36,10 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:478 msgid "" "\n" -"Cropped to %1x%2" +"Cropped to {}x{}" msgstr "" "\n" -"è£å‰ªä¸º %1x%2" +"è£å‰ªä¸º {}x{}" #: src/lib/video_content.cc:468 #, c-format @@ -53,29 +53,29 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:502 msgid "" "\n" -"Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" +"Padded with black to fit container {} ({}x{})" msgstr "" "\n" -"填充为黑色,以适应打包宽高比 %1 (%2x%3)" +"填充为黑色,以适应打包宽高比 {} ({}x{})" #: src/lib/video_content.cc:492 msgid "" "\n" -"Scaled to %1x%2" +"Scaled to {}x{}" msgstr "" "\n" -"缩放到 %1x%2" +"缩放到 {}x{}" #: src/lib/video_content.cc:496 src/lib/video_content.cc:507 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" -#. TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week +#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week #. to say what day a job will finish. #: src/lib/job.cc:598 -msgid " on %1" -msgstr " 于 %1" +msgid " on {}" +msgstr " 于 {}" #: src/lib/config.cc:1276 msgid "" @@ -106,71 +106,71 @@ msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$任务åç§°: $JOB_STATUS" #: src/lib/cross_common.cc:107 -msgid "%1 (%2 GB) [%3]" -msgstr "%1 (%2 GB) [%3]" +msgid "{} ({} GB) [{}]" +msgstr "{} ({} GB) [{}]" #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:96 -msgid "%1 [Atmos]" -msgstr "%1 [全景声]" +msgid "{} [Atmos]" +msgstr "{} [全景声]" #: src/lib/dcp_content.cc:356 -msgid "%1 [DCP]" -msgstr "%1 [DCP]" +msgid "{} [DCP]" +msgstr "{} [DCP]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 -msgid "%1 [audio]" -msgstr "%1 [音频]" +msgid "{} [audio]" +msgstr "{} [音频]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:343 -msgid "%1 [movie]" -msgstr "%1 [影片]" +msgid "{} [movie]" +msgstr "{} [影片]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:345 src/lib/video_mxf_content.cc:106 -msgid "%1 [video]" -msgstr "%1 [视频]" +msgid "{} [video]" +msgstr "{} [视频]" #: src/lib/job.cc:181 src/lib/job.cc:196 msgid "" -"%1 could not open the file %2 (%3). Perhaps it does not exist or is in an " +"{} could not open the file {} ({}). Perhaps it does not exist or is in an " "unexpected format." -msgstr "%1 æ— æ³•æ‰“å¼€æ–‡ä»¶%2 (%3)。文件ä¸å˜åœ¨æˆ–æ ¼å¼æ— 法识别。" +msgstr "{} æ— æ³•æ‰“å¼€æ–‡ä»¶{} ({})。文件ä¸å˜åœ¨æˆ–æ ¼å¼æ— 法识别。" #: src/lib/film.cc:1702 msgid "" -"%1 had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " +"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " "those settings to make sure they are what you want." msgstr "" -"%1必须更改您DCP的设置为OVã€‚è¯·é‡æ–°æ£€æŸ¥è®¾ç½®ç¡®è®¤è®¾ç½®å†…容是å¦ä¸ºæ‚¨çš„æœŸæœ›å€¼ã€‚" +"{}必须更改您DCP的设置为OVã€‚è¯·é‡æ–°æ£€æŸ¥è®¾ç½®ç¡®è®¤è®¾ç½®å†…容是å¦ä¸ºæ‚¨çš„æœŸæœ›å€¼ã€‚" #: src/lib/film.cc:1668 msgid "" -"%1 had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " +"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " "that of your Atmos content." -msgstr "%1必须更改您DCP的设置,使影片的帧率与 Atmos 内容一致。" +msgstr "{}必须更改您DCP的设置,使影片的帧率与 Atmos 内容一致。" #: src/lib/film.cc:1715 msgid "" -"%1 had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " +"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " "within the film." -msgstr "%1 å¿…é¡»åˆ é™¤ä¸€ä¸ªè‡ªå®šä¹‰å·è½´è¾¹ç•Œï¼Œå› 为它ä¸å†ä½äºŽå½±ç‰‡å†…。" +msgstr "{} å¿…é¡»åˆ é™¤ä¸€ä¸ªè‡ªå®šä¹‰å·è½´è¾¹ç•Œï¼Œå› 为它ä¸å†ä½äºŽå½±ç‰‡å†…。" #: src/lib/film.cc:1713 msgid "" -"%1 had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " +"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " "within the film." -msgstr "%1å¿…é¡»åˆ é™¤ä¸€äº›è‡ªå®šä¹‰å·è½´è¾¹ç•Œï¼Œå› 为它ä¸å†ä½äºŽå½±ç‰‡ä¸ã€‚" +msgstr "{}å¿…é¡»åˆ é™¤ä¸€äº›è‡ªå®šä¹‰å·è½´è¾¹ç•Œï¼Œå› 为它ä¸å†ä½äºŽå½±ç‰‡ä¸ã€‚" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 -msgid "%1 no longer supports the `%2' filter, so it has been turned off." -msgstr "%1 ä¸å†æ”¯æŒ %2 æ»¤é•œï¼Œå› æ¤å®ƒå¿…须被关é—。" +msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off." +msgstr "{} ä¸å†æ”¯æŒ {} æ»¤é•œï¼Œå› æ¤å®ƒå¿…须被关é—。" #: src/lib/config.cc:441 src/lib/config.cc:1251 -msgid "%1 notification" -msgstr "%1 æé†’" +msgid "{} notification" +msgstr "{} æé†’" #: src/lib/transcode_job.cc:180 -msgid "%1; %2/%3 frames" -msgstr "%1; %2/%3 帧" +msgid "{}; {}/{} frames" +msgstr "{}; {}/{} 帧" #: src/lib/video_content.cc:463 #, c-format @@ -260,12 +260,12 @@ msgstr "9" #. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second #: src/lib/transcode_job.cc:183 -msgid "; %1 fps" -msgstr "; %1 fps" +msgid "; {} fps" +msgstr "; {} fps" #: src/lib/job.cc:603 -msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" -msgstr "; 剩余 %1 ; 完æˆäºŽ %2%3" +msgid "; {} remaining; finishing at {}{}" +msgstr "; 剩余 {} ; 完æˆäºŽ {}{}" #: src/lib/analytics.cc:58 #, c-format, c++-format @@ -304,10 +304,10 @@ msgstr "" #: src/lib/text_content.cc:230 msgid "" "A subtitle or closed caption file in this project is marked with the " -"language '%1', which %2 does not recognise. The file's language has been " +"language '{}', which {} does not recognise. The file's language has been " "cleared." msgstr "" -"æ¤é¡¹ç›®å†…有å—幕或éšè—å¼å—å¹•æ–‡ä»¶è¢«æ ‡æ³¨ä¸º %2 æ— æ³•è¯†åˆ«çš„â€œ%1â€è¯è¨€ã€‚ 该文件的è¯è¨€å—" +"æ¤é¡¹ç›®å†…有å—幕或éšè—å¼å—å¹•æ–‡ä»¶è¢«æ ‡æ³¨ä¸º {} æ— æ³•è¯†åˆ«çš„â€œ{}â€è¯è¨€ã€‚ 该文件的è¯è¨€å—" "段已被清空。" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 @@ -338,8 +338,8 @@ msgstr "" "ç”»é¢åœ¨æ”¾æ˜ æ—¶å˜åœ¨å·¦å³é»‘边。建议把DCPå®¹å™¨è®¾ç½®ä¸ºä¸Žç´ æç›¸åŒå®½é«˜æ¯”的模å¼ã€‚" #: src/lib/job.cc:116 -msgid "An error occurred whilst handling the file %1." -msgstr "å¤„ç†æ–‡ä»¶ %1 æ—¶å‘生错误。" +msgid "An error occurred whilst handling the file {}." +msgstr "å¤„ç†æ–‡ä»¶ {} æ—¶å‘生错误。" #: src/lib/analyse_audio_job.cc:74 msgid "Analysing audio" @@ -407,12 +407,12 @@ msgstr "" "å¡ä¸ä¸ºæ¯æ®µå—幕内容设置è¯è¨€ã€‚" #: src/lib/audio_content.cc:265 -msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" -msgstr "éŸ³é¢‘é‡æ–°é‡‡æ ·é¢‘率设置为 %1Hz 到 %2Hz" +msgid "Audio will be resampled from {}Hz to {}Hz" +msgstr "éŸ³é¢‘é‡æ–°é‡‡æ ·é¢‘率设置为 {}Hz 到 {}Hz" #: src/lib/audio_content.cc:267 -msgid "Audio will be resampled to %1Hz" -msgstr "éŸ³é¢‘å°†è¢«é‡æ–°é‡‡æ ·è‡³ %1Hz" +msgid "Audio will be resampled to {}Hz" +msgstr "éŸ³é¢‘å°†è¢«é‡æ–°é‡‡æ ·è‡³ {}Hz" #: src/lib/audio_content.cc:256 msgid "Audio will not be resampled" @@ -492,8 +492,8 @@ msgid "Cannot contain slashes" msgstr "ä¸èƒ½åŒ…嫿–œæ " #: src/lib/exceptions.cc:79 -msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" -msgstr "在 %2 ä¸èƒ½å¤„ç†å›¾ç‰‡æ ¼å¼ %1" +msgid "Cannot handle pixel format {} during {}" +msgstr "在 {} ä¸èƒ½å¤„ç†å›¾ç‰‡æ ¼å¼ {}" #: src/lib/film.cc:1811 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." @@ -713,8 +713,8 @@ msgid "Content to be joined must use the same text language." msgstr "æ·»åŠ çš„å†…å®¹å¿…é¡»æœ‰ç›¸åŒçš„æ–‡å—è¯è¨€ã€‚" #: src/lib/video_content.cc:454 -msgid "Content video is %1x%2" -msgstr "æºè§†é¢‘分辨率是 %1x%2" +msgid "Content video is {}x{}" +msgstr "æºè§†é¢‘分辨率是 {}x{}" #: src/lib/upload_job.cc:66 msgid "Copy DCP to TMS" @@ -723,9 +723,9 @@ msgstr "å¤åˆ¶DCP到TMS" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:59 #, fuzzy msgid "" -"Copying %1\n" -"to %2" -msgstr "å¤åˆ¶ %1 ä¸" +"Copying {}\n" +"to {}" +msgstr "å¤åˆ¶ {} ä¸" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:120 #, fuzzy @@ -734,70 +734,70 @@ msgstr "åˆå¹¶ DCP" #: src/lib/copy_to_drive_job.cc:62 #, fuzzy -msgid "Copying DCPs to %1" +msgid "Copying DCPs to {}" msgstr "å¤åˆ¶DCP到TMS" #: src/lib/scp_uploader.cc:57 -msgid "Could not connect to server %1 (%2)" -msgstr "æ— æ³•è¿žæŽ¥åˆ°æœåС噍 %1 (%2)" +msgid "Could not connect to server {} ({})" +msgstr "æ— æ³•è¿žæŽ¥åˆ°æœåС噍 {} ({})" #: src/lib/scp_uploader.cc:106 -msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" -msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºè¿œç¨‹ç›®å½• %1 (%2)" +msgid "Could not create remote directory {} ({})" +msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºè¿œç¨‹ç›®å½• {} ({})" #: src/lib/image_examiner.cc:65 -msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" -msgstr "æ— æ³•è§£ç JPEG2000文件%1 (%2)" +msgid "Could not decode JPEG2000 file {} ({})" +msgstr "æ— æ³•è§£ç JPEG2000文件{} ({})" #: src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:164 -msgid "Could not decode image (%1)" -msgstr "æ— æ³•è§£ç 图åƒ(%1)" +msgid "Could not decode image ({})" +msgstr "æ— æ³•è§£ç 图åƒ({})" #: src/lib/unzipper.cc:76 -msgid "Could not find file %1 in ZIP file" -msgstr "æ— æ³•åœ¨zipæ–‡ä»¶ä¸æ‰¾åˆ° %1 文件" +msgid "Could not find file {} in ZIP file" +msgstr "æ— æ³•åœ¨zipæ–‡ä»¶ä¸æ‰¾åˆ° {} 文件" #: src/lib/encode_server_finder.cc:197 msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of %1 " +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of {} " "is running." -msgstr "æ— æ³•ä¾¦å¬åˆ°è¿œç¨‹ç¼–ç æœåŠ¡å™¨ã€‚å¯èƒ½å¦ä¸€ä¸ª %1 进程æ£åœ¨è¿è¡Œã€‚" +msgstr "æ— æ³•ä¾¦å¬åˆ°è¿œç¨‹ç¼–ç æœåŠ¡å™¨ã€‚å¯èƒ½å¦ä¸€ä¸ª {} 进程æ£åœ¨è¿è¡Œã€‚" #: src/lib/job.cc:180 src/lib/job.cc:195 -msgid "Could not open %1" -msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€ %1" +msgid "Could not open {}" +msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€ {}" #: src/lib/curl_uploader.cc:102 src/lib/scp_uploader.cc:122 -msgid "Could not open %1 to send" -msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€ %1 å¹¶å‘é€" +msgid "Could not open {} to send" +msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€ {} å¹¶å‘é€" #: src/lib/internet.cc:167 src/lib/internet.cc:172 msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€ä¸‹è½½çš„zip文件" #: src/lib/internet.cc:179 -msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" -msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€ä¸‹è½½çš„zip文件 (%1:%2: %3)" +msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})" +msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€ä¸‹è½½çš„zip文件 ({}:{}: {})" #: src/lib/config.cc:1178 msgid "Could not open file for writing" msgstr "æ— æ³•æ‰§è¡Œå†™å…¥ï¼Œç›®æ ‡æ–‡ä»¶æ— æ³•æ‰“å¼€" #: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271 -msgid "Could not open output file %1 (%2)" -msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€è¾“å‡ºæ–‡ä»¶ %1 (%2)" +msgid "Could not open output file {} ({})" +msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€è¾“å‡ºæ–‡ä»¶ {} ({})" #: src/lib/dcp_subtitle.cc:60 -msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)" -msgstr "æ— æ³•è¯»å–å—幕 (%1 / %2)" +msgid "Could not read subtitles ({} / {})" +msgstr "æ— æ³•è¯»å–å—幕 ({} / {})" #: src/lib/curl_uploader.cc:59 msgid "Could not start transfer" msgstr "æ— æ³•å¼€å§‹ä¼ è¾“" #: src/lib/curl_uploader.cc:110 src/lib/scp_uploader.cc:138 -msgid "Could not write to remote file (%1)" -msgstr "写入远程文件 (%1)失败ï¼" +msgid "Could not write to remote file ({})" +msgstr "写入远程文件 ({})失败ï¼" #: src/lib/util.cc:601 msgid "D-BOX primary" @@ -883,7 +883,7 @@ msgid "" "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" "\n" "Best regards,\n" -"%1" +"{}" msgstr "" "äº²çˆ±çš„æ”¾æ˜ å‘˜\n" "\n" @@ -895,35 +895,35 @@ msgstr "" "该KDMS的有效期是从$START_TIME至$END_TIME有效。\n" "\n" "ç¥å¥½ï¼Œ\n" -"%1" +"{}" #: src/lib/exceptions.cc:179 -msgid "Disk full when writing %1" -msgstr "在写入 %1 æ—¶ç£ç›˜å·²æ»¡" +msgid "Disk full when writing {}" +msgstr "在写入 {} æ—¶ç£ç›˜å·²æ»¡" #: src/lib/dolby_cp750.cc:31 msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "æœæ¯” CP650 或 CP750" #: src/lib/internet.cc:124 -msgid "Download failed (%1 error %2)" -msgstr "下载失败 (%1 error %2)" +msgid "Download failed ({} error {})" +msgstr "下载失败 ({} error {})" #: src/lib/frame_rate_change.cc:94 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "该DCP䏿¯ä¸€å¸§å°†å¤åˆ¶ä¸ºä¸¤å¸§ã€‚\n" #: src/lib/frame_rate_change.cc:96 -msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" -msgstr "æ¯ä¸ªå†…容帧将在DCPä¸é‡å¤%1次。\n" +msgid "Each content frame will be repeated {} more times in the DCP.\n" +msgstr "æ¯ä¸ªå†…容帧将在DCPä¸é‡å¤{}次。\n" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:94 msgid "Email KDMs" msgstr "邮件å‘é€ KDM" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:97 -msgid "Email KDMs for %1" -msgstr "通过电å邮件å‘é€ %1 çš„ KDM" +msgid "Email KDMs for {}" +msgstr "通过电å邮件å‘é€ {} çš„ KDM" #: src/lib/send_notification_email_job.cc:53 msgid "Email notification" @@ -934,8 +934,8 @@ msgid "Email problem report" msgstr "通过邮件å‘é€æŠ¥å‘Š" #: src/lib/send_problem_report_job.cc:72 -msgid "Email problem report for %1" -msgstr "通过邮件å‘é€æŠ¥å‘Šç»™ %1" +msgid "Email problem report for {}" +msgstr "通过邮件å‘é€æŠ¥å‘Šç»™ {}" #: src/lib/dcp_film_encoder.cc:120 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:135 msgid "Encoding" @@ -946,12 +946,12 @@ msgid "Episode" msgstr "æ’æ›²" #: src/lib/exceptions.cc:86 -msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" -msgstr "å—幕文件错误: 执行为 %1 å®žé™…è¦æ±‚为%2" +msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}" +msgstr "å—幕文件错误: 执行为 {} å®žé™…è¦æ±‚为{}" #: src/lib/job.cc:625 -msgid "Error: %1" -msgstr "错误: (%1)" +msgid "Error: {}" +msgstr "错误: ({})" #: src/lib/dcp_content_type.cc:69 msgid "Event" @@ -990,8 +990,8 @@ msgid "FCP XML subtitles" msgstr "FCP XML å—幕" #: src/lib/scp_uploader.cc:69 -msgid "Failed to authenticate with server (%1)" -msgstr "æ— æ³•ä¸ŽæœåŠ¡å™¨è¿›è¡Œèº«ä»½éªŒè¯ (%1)" +msgid "Failed to authenticate with server ({})" +msgstr "æ— æ³•ä¸ŽæœåŠ¡å™¨è¿›è¡Œèº«ä»½éªŒè¯ ({})" #: src/lib/job.cc:140 src/lib/job.cc:154 msgid "Failed to encode the DCP." @@ -1043,8 +1043,8 @@ msgid "Full" msgstr "Full(全幅/1.90)" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 -msgid "Full (0-%1)" -msgstr "全幅 (0-%1)" +msgid "Full (0-{})" +msgstr "全幅 (0-{})" #: src/lib/ratio.cc:57 msgid "Full frame" @@ -1139,8 +1139,8 @@ msgid "" msgstr "建议在DCP开始åŽè‡³å°‘4秒放置您的第一个å—幕,以确ä¿å®ƒèƒ½è¢«çœ‹åˆ°ã€‚" #: src/lib/job.cc:170 src/lib/job.cc:205 src/lib/job.cc:265 src/lib/job.cc:275 -msgid "It is not known what caused this error. %1" -msgstr "æœªçŸ¥åŽŸå› é”™è¯¯ã€‚%1" +msgid "It is not known what caused this error. {}" +msgstr "æœªçŸ¥åŽŸå› é”™è¯¯ã€‚{}" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 msgid "JEDEC P22" @@ -1192,8 +1192,8 @@ msgid "Limited" msgstr "é™åˆ¶" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 -msgid "Limited / video (%1-%2)" -msgstr "é™åˆ¶/视频 (%1-%2)" +msgid "Limited / video ({}-{})" +msgstr "é™åˆ¶/视频 ({}-{})" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "Linear" @@ -1241,8 +1241,8 @@ msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "DCPä¸çš„视频分辨率ä¸åŒ¹é…" #: src/lib/exceptions.cc:72 -msgid "Missing required setting %1" -msgstr "缺少必需的设置 %1" +msgid "Missing required setting {}" +msgstr "缺少必需的设置 {}" #: src/lib/job.cc:561 msgid "Monday" @@ -1285,12 +1285,12 @@ msgid "OK" msgstr "完æˆ" #: src/lib/job.cc:622 -msgid "OK (ran for %1 from %2 to %3)" -msgstr "å®Œæˆ (è¿è¡Œç”¨æ—¶ %1,预计从 %2 到 %3)" +msgid "OK (ran for {} from {} to {})" +msgstr "å®Œæˆ (è¿è¡Œç”¨æ—¶ {},预计从 {} 到 {})" #: src/lib/job.cc:620 -msgid "OK (ran for %1)" -msgstr "å®Œæˆ (è¿è¡Œç”¨æ—¶ %1)" +msgid "OK (ran for {})" +msgstr "å®Œæˆ (è¿è¡Œç”¨æ—¶ {})" #: src/lib/content.cc:106 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." @@ -1310,8 +1310,8 @@ msgstr "开放å¼å—幕" #: src/lib/transcode_job.cc:116 msgid "" -"Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again." -msgstr "在 %1 䏿‰“开项目,检查设置,然åŽä¿å˜åŽé‡è¯•。" +"Open the project in {}, check the settings, then save it before trying again." +msgstr "在 {} 䏿‰“开项目,检查设置,然åŽä¿å˜åŽé‡è¯•。" #: src/lib/filter.cc:92 src/lib/filter.cc:93 src/lib/filter.cc:94 #: src/lib/filter.cc:95 @@ -1333,8 +1333,8 @@ msgstr "P3" #: src/lib/util.cc:1136 msgid "" "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " -"%1" -msgstr "请æäº¤è¿™ä¸ªé—®é¢˜ï¼Œåœ¨å¸®åŠ©èœå•ä¸é€‰æ‹©ï¼šé€šè¿‡Emailå馈问题:%1" +"{}" +msgstr "请æäº¤è¿™ä¸ªé—®é¢˜ï¼Œåœ¨å¸®åŠ©èœå•ä¸é€‰æ‹©ï¼šé€šè¿‡Emailå馈问题:{}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:61 msgid "Policy" @@ -1349,8 +1349,8 @@ msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "准备视频帧率" #: src/lib/exceptions.cc:107 -msgid "Programming error at %1:%2 %3" -msgstr "程åºå†…部错误 %1:%2 %3" +msgid "Programming error at {}:{} {}" +msgstr "程åºå†…部错误 {}:{} {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:65 msgid "Promo" @@ -1468,13 +1468,13 @@ msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" #: src/lib/scp_uploader.cc:47 -msgid "SSH error [%1]" -msgstr "SSH 错误 [%1]" +msgid "SSH error [{}]" +msgstr "SSH 错误 [{}]" #: src/lib/scp_uploader.cc:63 src/lib/scp_uploader.cc:76 #: src/lib/scp_uploader.cc:83 -msgid "SSH error [%1] (%2)" -msgstr "SSH 错误 [%1] (%2)" +msgid "SSH error [{}] ({})" +msgstr "SSH 错误 [{}] ({})" #: src/lib/job.cc:571 msgid "Saturday" @@ -1501,8 +1501,8 @@ msgid "Size" msgstr "大å°" #: src/lib/audio_content.cc:260 -msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" -msgstr "éƒ¨åˆ†éŸ³é¢‘å°†è¢«é‡æ–°é‡‡æ ·åˆ°%1Hz" +msgid "Some audio will be resampled to {}Hz" +msgstr "éƒ¨åˆ†éŸ³é¢‘å°†è¢«é‡æ–°é‡‡æ ·åˆ°{}Hz" #: src/lib/transcode_job.cc:121 msgid "Some files have been changed since they were added to the project." @@ -1531,9 +1531,9 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:605 msgid "" -"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " +"Some of your closed captions span more than {} lines, so they will be " "truncated." -msgstr "您的æŸäº›éšè—å—幕跨度超过%1è¡Œï¼Œå› æ¤å®ƒå°†è¢«æˆªæ–,å¯èƒ½æ˜¾ç¤ºä¸å®Œæ•´ã€‚" +msgstr "您的æŸäº›éšè—å—幕跨度超过{}è¡Œï¼Œå› æ¤å®ƒå°†è¢«æˆªæ–,å¯èƒ½æ˜¾ç¤ºä¸å®Œæ•´ã€‚" #: src/lib/hints.cc:727 msgid "" @@ -1610,40 +1610,40 @@ msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "è¯ä¹¦ç¾åæ— æ•ˆ" #: src/lib/exceptions.cc:100 -msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" -msgstr "è¯ä¹¦ç¾åæ— æ•ˆ(%1)" +msgid "The certificate chain for signing is invalid ({})" +msgstr "è¯ä¹¦ç¾åæ— æ•ˆ({})" #: src/lib/hints.cc:744 msgid "" -"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs contains a " +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs contains a " "small error which will prevent DCPs from being validated correctly on some " "systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " "clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " "Preferences." msgstr "" -"%1用于ç¾åDCPå’ŒKDMçš„è¯ä¹¦é“¾åŒ…å«ä¸€ä¸ªå°é”™è¯¯ï¼Œè¿™å°†é˜»æ¢DCP在æŸäº›ç³»ç»Ÿä¸Šæ£ç¡®éªŒè¯ã€‚建" +"{}用于ç¾åDCPå’ŒKDMçš„è¯ä¹¦é“¾åŒ…å«ä¸€ä¸ªå°é”™è¯¯ï¼Œè¿™å°†é˜»æ¢DCP在æŸäº›ç³»ç»Ÿä¸Šæ£ç¡®éªŒè¯ã€‚建" "议通过å•击“首选项â€çš„“密钥â€é¡µé¢ä¸çš„â€œé‡æ–°åˆ¶ä½œè¯ä¹¦å’Œå¯†é’¥â€¦â€æŒ‰é’®æ¥é‡æ–°åˆ›å»ºç¾åè¯ä¹¦" "链。" #: src/lib/hints.cc:752 msgid "" -"The certificate chain that %1 uses for signing DCPs and KDMs has a validity " +"The certificate chain that {} uses for signing DCPs and KDMs has a validity " "period that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some " "systems. It is advisable to re-create the signing certificate chain by " "clicking the \"Re-make certificates and key...\" button in the Keys page of " "Preferences." msgstr "" -"%1用于ç¾åDCPå’ŒKDMçš„è¯ä¹¦é“¾çš„æœ‰æ•ˆæœŸå¤ªé•¿ã€‚这将导致在æŸäº›ç³»ç»Ÿä¸Šæ’放DCP时出现问" +"{}用于ç¾åDCPå’ŒKDMçš„è¯ä¹¦é“¾çš„æœ‰æ•ˆæœŸå¤ªé•¿ã€‚这将导致在æŸäº›ç³»ç»Ÿä¸Šæ’放DCP时出现问" "题。建议通过å•击“首选项â€çš„“密钥â€é¡µé¢ä¸çš„â€œé‡æ–°åˆ¶ä½œè¯ä¹¦å’Œå¯†é’¥â€¦â€æŒ‰é’®æ¥é‡æ–°åˆ›å»ºç¾" "åè¯ä¹¦é“¾ã€‚" #: src/lib/video_decoder.cc:70 msgid "" -"The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " +"The content file {} is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" -"内容文件%1设置为3D,但似乎ä¸åŒ…å«3D图åƒã€‚请将其设置为2D。通过勾选DCP视频选项å¡" +"内容文件{}设置为3D,但似乎ä¸åŒ…å«3D图åƒã€‚请将其设置为2D。通过勾选DCP视频选项å¡" "ä¸çš„3D选项,您ä»ç„¶å¯ä»¥æ ¹æ®æ¤å†…容制作3D DCP。" #: src/lib/job.cc:122 @@ -1653,20 +1653,20 @@ msgid "" msgstr "ç£ç›˜ç©ºé—´ä¸è¶³ï¼Œæ¸…ç†ç£ç›˜ç©ºé—´ä»¥ç»§ç»ã€‚" #: src/lib/playlist.cc:245 -msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." -msgstr "文件 %1 被å‘å‰ç§»åŠ¨äº† %2 毫秒。" +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds earlier." +msgstr "文件 {} 被å‘å‰ç§»åŠ¨äº† {} 毫秒。" #: src/lib/playlist.cc:240 -msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." -msgstr "文件 %1 被å‘åŽç§»åŠ¨äº† %2 毫秒。" +msgid "The file {} has been moved {} milliseconds later." +msgstr "文件 {} 被å‘åŽç§»åŠ¨äº† {} 毫秒。" #: src/lib/playlist.cc:265 -msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." -msgstr "文件 %1 被缩çŸäº† %2 毫秒。" +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds less." +msgstr "文件 {} 被缩çŸäº† {} 毫秒。" #: src/lib/playlist.cc:260 -msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." -msgstr "文件 %1 被延长了 %2 毫秒。" +msgid "The file {} has been trimmed by {} milliseconds more." +msgstr "文件 {} 被延长了 {} 毫秒。" #: src/lib/hints.cc:268 msgid "" @@ -1710,29 +1710,29 @@ msgid "" msgstr "内å˜ä¸è¶³ï¼Œå¦‚您是32ä½ç³»ç»Ÿï¼Œè¯·é‡æ–°è®¾ç½®è¿è¡Œçº¿ç¨‹æ•°é‡æ¥è¾¾åˆ°ç¨³å®šè¿è¡Œã€‚" #: src/lib/util.cc:986 -msgid "This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate." -msgstr "KDM是为 %1生æˆï¼Œä½†ä¸æ˜¯ä¸ºå®ƒçš„å¶åè¯ä¹¦ç”Ÿæˆã€‚" +msgid "This KDM was made for {} but not for its leaf certificate." +msgstr "KDM是为 {}生æˆï¼Œä½†ä¸æ˜¯ä¸ºå®ƒçš„å¶åè¯ä¹¦ç”Ÿæˆã€‚" #: src/lib/util.cc:984 -msgid "This KDM was not made for %1's decryption certificate." -msgstr "KDM䏿˜¯ä¸º %1 解密è¯ä¹¦è€Œç”Ÿæˆã€‚" +msgid "This KDM was not made for {}'s decryption certificate." +msgstr "KDM䏿˜¯ä¸º {} 解密è¯ä¹¦è€Œç”Ÿæˆã€‚" #: src/lib/job.cc:142 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of %1 and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " -"'number of threads %2 should use' in the General tab of Preferences and try " +"of {} and trying to use too many encoding threads. Please reduce the " +"'number of threads {} should use' in the General tab of Preferences and try " "again." msgstr "" -"出现æ¤é”™è¯¯å¯èƒ½æ˜¯å› 为您æ£åœ¨è¿è¡Œ32ä½ç‰ˆæœ¬çš„ %1,并且试图使用太多编ç 线程。请在" -"“首选项â€çš„“常规â€é€‰é¡¹å¡ä¸å‡å°‘“%2应该使用的线程数â€ï¼Œç„¶åŽé‡è¯•。" +"出现æ¤é”™è¯¯å¯èƒ½æ˜¯å› 为您æ£åœ¨è¿è¡Œ32ä½ç‰ˆæœ¬çš„ {},并且试图使用太多编ç 线程。请在" +"“首选项â€çš„“常规â€é€‰é¡¹å¡ä¸å‡å°‘“{}应该使用的线程数â€ï¼Œç„¶åŽé‡è¯•。" #: src/lib/job.cc:156 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " -"of %1. Please re-install %2 with the 64-bit installer and try again." +"of {}. Please re-install {} with the 64-bit installer and try again." msgstr "" -"出现æ¤é”™è¯¯å¯èƒ½æ˜¯å› 为您æ£åœ¨è¿è¡Œ32ä½ç‰ˆæœ¬çš„ %1。请使用64ä½å®‰è£…程åºé‡æ–°å®‰è£… %2," +"出现æ¤é”™è¯¯å¯èƒ½æ˜¯å› 为您æ£åœ¨è¿è¡Œ32ä½ç‰ˆæœ¬çš„ {}。请使用64ä½å®‰è£…程åºé‡æ–°å®‰è£… {}," "ç„¶åŽé‡è¯•。" #: src/lib/exceptions.cc:114 @@ -1745,17 +1745,17 @@ msgstr "" #: src/lib/film.cc:544 msgid "" -"This film was created with a newer version of %1, and it cannot be loaded " +"This film was created with a newer version of {}, and it cannot be loaded " "into this version. Sorry!" -msgstr "这一工程文件是使用新版 %1 åˆ›å»ºçš„ï¼Œæ— æ³•è¢«è¿™ä¸€ç‰ˆæœ¬çš„è½¯ä»¶åŠ è½½ã€‚æŠ±æ‰ï¼" +msgstr "这一工程文件是使用新版 {} åˆ›å»ºçš„ï¼Œæ— æ³•è¢«è¿™ä¸€ç‰ˆæœ¬çš„è½¯ä»¶åŠ è½½ã€‚æŠ±æ‰ï¼" #: src/lib/film.cc:525 msgid "" -"This film was created with an older version of %1, and unfortunately it " +"This film was created with an older version of {}, and unfortunately it " "cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-" "add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" -"这一工程文件是使用旧版本的 %1 åˆ›å»ºçš„ï¼Œå¾ˆé—æ†¾æ— æ³•è¢«è¿™ä¸€ç‰ˆæœ¬çš„è½¯ä»¶åŠ è½½ã€‚æ‚¨éœ€è¦" +"这一工程文件是使用旧版本的 {} åˆ›å»ºçš„ï¼Œå¾ˆé—æ†¾æ— æ³•è¢«è¿™ä¸€ç‰ˆæœ¬çš„è½¯ä»¶åŠ è½½ã€‚æ‚¨éœ€è¦" "åˆ›å»ºä¸€ä¸ªæ–°çš„å·¥ç¨‹æ–‡ä»¶ï¼Œé‡æ–°æ·»åР内容并釿–°è®¾ç½®ã€‚抱æ‰ï¼" #: src/lib/job.cc:567 @@ -1771,8 +1771,8 @@ msgid "Trailer" msgstr "预告片" #: src/lib/transcode_job.cc:75 -msgid "Transcoding %1" -msgstr "转ç ä¸ %1" +msgid "Transcoding {}" +msgstr "转ç ä¸ {}" #: src/lib/dcp_content_type.cc:58 msgid "Transitional" @@ -1803,8 +1803,8 @@ msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:378 -msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" -msgstr "æ— æ³•è¯†åˆ«çš„éŸ³é¢‘é‡‡æ ·æ ¼å¼ (%1)" +msgid "Unrecognised audio sample format ({})" +msgstr "æ— æ³•è¯†åˆ«çš„éŸ³é¢‘é‡‡æ ·æ ¼å¼ ({})" #: src/lib/filter.cc:102 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" @@ -1851,8 +1851,8 @@ msgid "Vertical flip" msgstr "垂直翻转" #: src/lib/fcpxml.cc:69 -msgid "Video refers to missing asset %1" -msgstr "视频指å‘丢失的资产 %1" +msgid "Video refers to missing asset {}" +msgstr "视频指å‘丢失的资产 {}" #: src/lib/util.cc:596 msgid "Visually impaired" @@ -1880,21 +1880,21 @@ msgstr "åéš”è¡Œæ‰«ææ»¤é•œ" #: src/lib/hints.cc:209 msgid "" -"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. It is advisable to change the DCP frame rate " -"to %2 fps." +"to {} fps." msgstr "" -"您设置DCP的帧率为 %1 fpsçš„DCPã€‚å¹¶éžæ‰€æœ‰æ”¾æ˜ è®¾å¤‡éƒ½æ”¯æŒæ¤å¸§çŽ‡ã€‚å»ºè®®æ‚¨å°†DCP帧率" -"更改为 %2 fps。" +"您设置DCP的帧率为 {} fpsçš„DCPã€‚å¹¶éžæ‰€æœ‰æ”¾æ˜ è®¾å¤‡éƒ½æ”¯æŒæ¤å¸§çŽ‡ã€‚å»ºè®®æ‚¨å°†DCP帧率" +"更改为 {} fps。" #: src/lib/hints.cc:193 msgid "" -"You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " +"You are set up for a DCP at a frame rate of {} fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " -"rate to %2 fps." +"rate to {} fps." msgstr "" -"您设置的帧率为%1 fpsçš„DCPã€‚å¹¶éžæ‰€æœ‰æ”¾æ˜ è®¾å¤‡éƒ½æ”¯æŒæ¤å¸§çŽ‡ã€‚å»ºè®®æ‚¨å°†å¸§çŽ‡æ›´æ”¹ä¸º " -"%2 fps。" +"您设置的帧率为{} fpsçš„DCPã€‚å¹¶éžæ‰€æœ‰æ”¾æ˜ è®¾å¤‡éƒ½æ”¯æŒæ¤å¸§çŽ‡ã€‚å»ºè®®æ‚¨å°†å¸§çŽ‡æ›´æ”¹ä¸º " +"{} fps。" #: src/lib/hints.cc:203 msgid "" @@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr "您设置的DCP帧速率为30fpsï¼Œè¿™ä¸æ˜¯æ‰€æœ‰æ”¾æ˜ è®¾å¤‡éƒ½æ”¯æŒ #: src/lib/hints.cc:126 msgid "" -"You are using %1's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " +"You are using {}'s stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " "result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" -"ä½ ç”¨çš„æ˜¯ %1 åŒå£°é“转5.1环绕声的上混音器。这是实验性的功能,å¯èƒ½å¯¼è‡´éŸ³é¢‘è´¨é‡å˜" +"ä½ ç”¨çš„æ˜¯ {} åŒå£°é“转5.1环绕声的上混音器。这是实验性的功能,å¯èƒ½å¯¼è‡´éŸ³é¢‘è´¨é‡å˜" "å·®ã€‚å¦‚æžœä½ ç»§ç»ï¼Œä½ 应该在影院试å¬å®Œæˆçš„DCP声音以确认。" #: src/lib/hints.cc:323 @@ -1921,10 +1921,10 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:307 msgid "" -"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " +"You have {} files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -"æ‚¨å·²ç»æ·»åŠ äº† %1 个VOB文件,如果他们æ¥è‡ªä¸€å¼ DVDï¼Œè¯·ç¡®ä¿æ‚¨å·²ç»å¯¼å…¥äº†æ‰€æœ‰æ–‡ä»¶ï¼Œ" +"æ‚¨å·²ç»æ·»åŠ äº† {} 个VOB文件,如果他们æ¥è‡ªä¸€å¼ DVDï¼Œè¯·ç¡®ä¿æ‚¨å·²ç»å¯¼å…¥äº†æ‰€æœ‰æ–‡ä»¶ï¼Œ" "å¦åˆ™å¯èƒ½æ— 法æ£å¸¸æ’放。" #: src/lib/film.cc:1665 @@ -1955,22 +1955,22 @@ msgstr "在创建 DCP 之å‰ï¼Œå¿…é¡»å‘其䏿·»åŠ ä¸€äº›å†…å®¹" #: src/lib/hints.cc:770 msgid "" -"Your DCP has %1 audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " +"Your DCP has {} audio channels, rather than 8 or 16. This may cause some " "distributors to raise QC errors when they check your DCP. To avoid this, " "set the DCP audio channels to 8 or 16." msgstr "" -"您的DCP具有 %1 个音频通é“ï¼Œè€Œä¸æ˜¯8或16个通é“。这å¯èƒ½å¯¼è‡´ä¸€äº›å‘行商在检查您的 " +"您的DCP具有 {} 个音频通é“ï¼Œè€Œä¸æ˜¯8或16个通é“。这å¯èƒ½å¯¼è‡´ä¸€äº›å‘行商在检查您的 " "DCP 时出现 QC 报错。为防æ¢è¿™ç§æƒ…况,建议设置8或16个DCP音频通é“。" #: src/lib/hints.cc:111 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " -"matter if your content has fewer channels, as %1 will fill the extras with " +"matter if your content has fewer channels, as {} will fill the extras with " "silence." msgstr "" "您的DCP的音轨少于6个,æŸäº›æ”¾æ˜ 设备å¯èƒ½ä¸æ”¯æŒã€‚但是如果您的内容没有这么多的音" -"轨,您å¯ä»¥è®¾ç½®æˆ6个音轨, %1 将用空白音轨补é½ã€‚" +"轨,您å¯ä»¥è®¾ç½®æˆ6个音轨, {} 将用空白音轨补é½ã€‚" #: src/lib/hints.cc:168 msgid "" @@ -1982,9 +1982,9 @@ msgstr "" #: src/lib/hints.cc:357 msgid "" -"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " +"Your audio level is very high (on {}). You should reduce the gain of your " "audio content." -msgstr "您的音频增益过大 (在%1),请é™ä½ŽéŸ³é¢‘增益。" +msgstr "您的音频增益过大 (在{}),请é™ä½ŽéŸ³é¢‘增益。" #: src/lib/playlist.cc:236 msgid "" @@ -2010,11 +2010,11 @@ msgstr "[陿€å›¾åƒ]" msgid "[subtitles]" msgstr "[å—幕]" -#. TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate -#. which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. +#. TRANSLATORS: _reel{} here is to be added to an export filename to indicate +#. which reel it is. Preserve the {}; it will be replaced with the reel number. #: src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:152 -msgid "_reel%1" -msgstr "_å·å·%1" +msgid "_reel{}" +msgstr "_å·å·{}" #: src/lib/audio_content.cc:306 msgid "bits" @@ -2033,57 +2033,57 @@ msgid "content type" msgstr "打包类型" #: src/lib/uploader.cc:79 -msgid "copying %1" -msgstr "å¤åˆ¶ %1 ä¸" +msgid "copying {}" +msgstr "å¤åˆ¶ {} ä¸" #: src/lib/ffmpeg.cc:119 msgid "could not find stream information" msgstr "找ä¸åˆ°æµä¿¡æ¯" #: src/lib/reel_writer.cc:404 -msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" -msgstr "æ— æ³•å°† Atmos asset移动到 DCP (%1)" +msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})" +msgstr "æ— æ³•å°† Atmos asset移动到 DCP ({})" #: src/lib/reel_writer.cc:387 -msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" -msgstr "æ— æ³•å°†éŸ³é¢‘asset移动到 DCP (%1)" +msgid "could not move audio asset into the DCP ({})" +msgstr "æ— æ³•å°†éŸ³é¢‘asset移动到 DCP ({})" #: src/lib/exceptions.cc:39 -msgid "could not open file %1 for read (%2)" -msgstr "è¯»å– %1文件失败(%2)" +msgid "could not open file {} for read ({})" +msgstr "è¯»å– {}文件失败({})" #: src/lib/exceptions.cc:38 -msgid "could not open file %1 for read/write (%2)" -msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€æ–‡ä»¶ %1 æ¥è¯»å†™ (%2)" +msgid "could not open file {} for read/write ({})" +msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€æ–‡ä»¶ {} æ¥è¯»å†™ ({})" #: src/lib/exceptions.cc:39 -msgid "could not open file %1 for write (%2)" -msgstr "写入 %1文件失败(%2)" +msgid "could not open file {} for write ({})" +msgstr "写入 {}文件失败({})" #: src/lib/exceptions.cc:58 -msgid "could not read from file %1 (%2)" -msgstr "æ— æ³•ä»Žæ–‡ä»¶ %1 ä¸è¯»å–(%2)" +msgid "could not read from file {} ({})" +msgstr "æ— æ³•ä»Žæ–‡ä»¶ {} ä¸è¯»å–({})" #: src/lib/exceptions.cc:65 -msgid "could not write to file %1 (%2)" -msgstr "ä¸èƒ½å†™å…¥æ–‡ä»¶ %1 (%2)" +msgid "could not write to file {} ({})" +msgstr "ä¸èƒ½å†™å…¥æ–‡ä»¶ {} ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:109 -msgid "error during async_connect (%1)" -msgstr "异æ¥è¿žæŽ¥é”™è¯¯ (%1)" +msgid "error during async_connect ({})" +msgstr "异æ¥è¿žæŽ¥é”™è¯¯ ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:79 #, fuzzy -msgid "error during async_connect: (%1)" -msgstr "异æ¥è¿žæŽ¥é”™è¯¯ (%1)" +msgid "error during async_connect: ({})" +msgstr "异æ¥è¿žæŽ¥é”™è¯¯ ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:201 -msgid "error during async_read (%1)" -msgstr "异æ¥è¯»å–错误 (%1)" +msgid "error during async_read ({})" +msgstr "异æ¥è¯»å–错误 ({})" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:160 -msgid "error during async_write (%1)" -msgstr "异æ¥å†™å…¥é”™è¯¯ (%1)" +msgid "error during async_write ({})" +msgstr "异æ¥å†™å…¥é”™è¯¯ ({})" #: src/lib/content.cc:472 src/lib/content.cc:481 msgid "frames per second" @@ -2102,8 +2102,8 @@ msgstr "它的帧率与影片ä¸ä¸€è‡´ã€‚" #: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " -"project to have %1 channels." -msgstr "å®ƒçš„éŸ³é¢‘é€šé“æ•°é‡ä¸Žé¡¹ç›®ä¸åŒï¼›å°†é¡¹ç›®è®¾ç½®ä¸ºå…·æœ‰ %1 个通é“。" +"project to have {} channels." +msgstr "å®ƒçš„éŸ³é¢‘é€šé“æ•°é‡ä¸Žé¡¹ç›®ä¸åŒï¼›å°†é¡¹ç›®è®¾ç½®ä¸ºå…·æœ‰ {} 个通é“。" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " #: src/lib/dcp_content.cc:789 @@ -2257,11 +2257,11 @@ msgstr "视频帧" #~ msgid "Content to be joined must have the same audio language." #~ msgstr "视频和音频增益必须相åŒã€‚" -#~ msgid "Could not start SCP session (%1)" -#~ msgstr "æ— æ³•å¯åЍ SCP (%1)" +#~ msgid "Could not start SCP session ({})" +#~ msgstr "æ— æ³•å¯åЍ SCP ({})" -#~ msgid "could not start SCP session (%1)" -#~ msgstr "æ— æ³•å¯åЍSCP (%1)" +#~ msgid "could not start SCP session ({})" +#~ msgstr "æ— æ³•å¯åЍSCP ({})" #~ msgid "could not start SSH session" #~ msgstr "æ— æ³•å¯åЍSSH" @@ -2312,11 +2312,11 @@ msgstr "视频帧" #, fuzzy #~ msgid "Could not write whole file" -#~ msgstr "写入远程文件 (%1)失败ï¼" +#~ msgstr "写入远程文件 ({})失败ï¼" #, fuzzy -#~ msgid "Could not decode image file %1 (%2)" -#~ msgstr "æ— æ³•è§£ç å›¾åƒæ–‡ä»¶(%1)" +#~ msgid "Could not decode image file {} ({})" +#~ msgstr "æ— æ³•è§£ç å›¾åƒæ–‡ä»¶({})" #, fuzzy #~ msgid "it overlaps other subtitle content; remove the other content." @@ -2335,10 +2335,10 @@ msgstr "视频帧" #~ msgstr "4:3" #~ msgid "" -#~ "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) " +#~ "Your DCP frame rate ({} fps) may cause problems in a few (mostly older) " #~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." #~ msgstr "" -#~ "您的DCP帧速率(%1 fpsï¼‰ä¼šä½¿ä¸€éƒ¨åˆ†ç”µå½±æ”¾æ˜ æœºå‡ºçŽ°é”™è¯¯ï¼Œè¯·ä½¿ç”¨24 fpsã€48 " +#~ "您的DCP帧速率({} fpsï¼‰ä¼šä½¿ä¸€éƒ¨åˆ†ç”µå½±æ”¾æ˜ æœºå‡ºçŽ°é”™è¯¯ï¼Œè¯·ä½¿ç”¨24 fpsã€48 " #~ "fpsã€60 fpsã€96 fps å’Œ 120 fps ç‰æ¥ä¿è¯èƒ½å¤Ÿæ£å¸¸æ”¾æ˜ 。" #~ msgid "Finding length and subtitles" @@ -2363,11 +2363,11 @@ msgstr "视频帧" #~ "of your audio content." #~ msgstr "您的音é‡å·²ç»æŽ¥è¿‘上é™ï¼Œè¯·é™ä½ŽéŸ³é¢‘增益防æ¢çˆ†éŸ³ã€‚" -#~ msgid "could not create file %1" -#~ msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºæ–‡ä»¶ (%1)" +#~ msgid "could not create file {}" +#~ msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºæ–‡ä»¶ ({})" -#~ msgid "could not open file %1" -#~ msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€æ–‡ä»¶ %1" +#~ msgid "could not open file {}" +#~ msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€æ–‡ä»¶ {}" #~ msgid "Computing audio digest" #~ msgstr "计算音频Hash" @@ -2444,20 +2444,20 @@ msgstr "视频帧" #~ msgid "could not read encoded data" #~ msgstr "no se pudo leer la información codificada" -#~ msgid "error during async_accept (%1)" -#~ msgstr "error durante async_accept (%1)" +#~ msgid "error during async_accept ({})" +#~ msgstr "error durante async_accept ({})" -#~ msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" -#~ msgstr "%1 canales, %2kHz, %3 muestras" +#~ msgid "{} channels, {}kHz, {} samples" +#~ msgstr "{} canales, {}kHz, {} muestras" -#~ msgid "%1 frames; %2 frames per second" -#~ msgstr "%1 imágenes; %2 imágenes per second" +#~ msgid "{} frames; {} frames per second" +#~ msgstr "{} imágenes; {} imágenes per second" -#~ msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" -#~ msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)" +#~ msgid "{}x{} pixels ({}:1)" +#~ msgstr "{}x{} pixels ({}:1)" -#~ msgid "missing key %1 in key-value set" -#~ msgstr "falta la clave %1 en el par clave-valor" +#~ msgid "missing key {} in key-value set" +#~ msgstr "falta la clave {} en el par clave-valor" #~ msgid "sRGB non-linearised" #~ msgstr "sRGB no-lineal" @@ -2547,16 +2547,16 @@ msgstr "视频帧" #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" -#~ msgid "first frame in moving image directory is number %1" +#~ msgid "first frame in moving image directory is number {}" #~ msgstr "" -#~ "primera imagen en el directorio de imagen en movimiento es la número %1" +#~ "primera imagen en el directorio de imagen en movimiento es la número {}" -#~ msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2" -#~ msgstr "hay %1 imágenes en el directorio, la última es la %2" +#~ msgid "there are {} images in the directory but the last one is number {}" +#~ msgstr "hay {} imágenes en el directorio, la última es la {}" -#~ msgid "only %1 file(s) found in moving image directory" +#~ msgid "only {} file(s) found in moving image directory" #~ msgstr "" -#~ "solo el fichero(s) %1 se encuentra en el directorio de imagen en " +#~ "solo el fichero(s) {} se encuentra en el directorio de imagen en " #~ "movimiento" #, fuzzy @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr "视频帧" #~ msgstr "firmando" #, fuzzy -#~ msgid "Sound file: %1" +#~ msgid "Sound file: {}" #~ msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura" #~ msgid "1.66 within Flat" @@ -2586,15 +2586,15 @@ msgstr "视频帧" #~ msgid "4:3 within Flat" #~ msgstr "4:3 en Flat" -#~ msgid "A/B transcode %1" -#~ msgstr "Codificación A/B %1" +#~ msgid "A/B transcode {}" +#~ msgstr "Codificación A/B {}" #~ msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present" #~ msgstr "" #~ "No se puede redimensionar el sonido porque no se encuentra libswresample" -#~ msgid "Examine content of %1" -#~ msgstr "Examinar contenido de %1" +#~ msgid "Examine content of {}" +#~ msgstr "Examinar contenido de {}" #~ msgid "Scope without stretch" #~ msgstr "Scope sin deformación" @@ -2656,5 +2656,5 @@ msgstr "视频帧" #~ msgid "Source scaled to fit Scope preserving its aspect ratio" #~ msgstr "Fuente escalada a Scope conservando el ratio de aspecto" -#~ msgid "adding to queue of %1" -#~ msgstr "añadiendo a la cola de %1" +#~ msgid "adding to queue of {}" +#~ msgstr "añadiendo a la cola de {}" diff --git a/src/lib/reel_writer.cc b/src/lib/reel_writer.cc index bd326e853..01a798676 100644 --- a/src/lib/reel_writer.cc +++ b/src/lib/reel_writer.cc @@ -20,7 +20,6 @@ #include "audio_buffers.h" -#include "compose.hpp" #include "config.h" #include "constants.h" #include "cross.h" @@ -171,7 +170,7 @@ ReelWriter::ReelWriter( auto new_asset_filename = _output_dir / video_asset_filename(picture_asset, _reel_index, _reel_count, _content_summary); if (_first_nonexistent_frame > 0) { - LOG_GENERAL("Re-using partial asset %1: has frames up to %2", *existing_asset_filename, _first_nonexistent_frame); + LOG_GENERAL("Re-using partial asset {}: has frames up to {}", existing_asset_filename->string(), _first_nonexistent_frame); dcp::filesystem::rename(*existing_asset_filename, new_asset_filename); } remembered_assets.push_back(RememberedAsset(new_asset_filename.filename(), period, film()->video_identifier())); @@ -186,7 +185,7 @@ ReelWriter::ReelWriter( } } else { DCPOMATIC_ASSERT(existing_asset_filename); - LOG_GENERAL("Re-using complete asset %1", *existing_asset_filename); + LOG_GENERAL("Re-using complete asset {}", existing_asset_filename->string()); /* We already have a complete picture asset that we can just re-use */ /* XXX: what about if the encryption key changes? */ auto new_asset_filename = _output_dir / existing_asset_filename->filename(); @@ -257,15 +256,15 @@ ReelWriter::check_existing_picture_asset(boost::filesystem::path asset) /* Try to open the existing asset */ dcp::File asset_file(asset, "rb"); if (!asset_file) { - LOG_GENERAL("Could not open existing asset at %1 (errno=%2)", asset.string(), errno); + LOG_GENERAL("Could not open existing asset at {} (errno={})", asset.string(), errno); return 0; } else { - LOG_GENERAL("Opened existing asset at %1", asset.string()); + LOG_GENERAL("Opened existing asset at {}", asset.string()); } /* Offset of the last dcp::FrameInfo in the info file */ int const n = (dcp::filesystem::file_size(_info_file.path()) / J2KFrameInfo::size_on_disk()) - 1; - LOG_GENERAL("The last FI is %1; info file is %2, info size %3", n, dcp::filesystem::file_size(_info_file.path()), J2KFrameInfo::size_on_disk()) + LOG_GENERAL("The last FI is {}; info file is {}, info size {}", n, dcp::filesystem::file_size(_info_file.path()), J2KFrameInfo::size_on_disk()) Frame first_nonexistent_frame; if (film()->three_d()) { @@ -286,7 +285,7 @@ ReelWriter::check_existing_picture_asset(boost::filesystem::path asset) ++first_nonexistent_frame; } - LOG_GENERAL("Proceeding with first nonexistent frame %1", first_nonexistent_frame); + LOG_GENERAL("Proceeding with first nonexistent frame {}", first_nonexistent_frame); return first_nonexistent_frame; } @@ -359,13 +358,13 @@ ReelWriter::finish(boost::filesystem::path output_dcp) { if (_j2k_picture_asset_writer && !_j2k_picture_asset_writer->finalize()) { /* Nothing was written to the J2K picture asset */ - LOG_GENERAL("Nothing was written to J2K asset for reel %1 of %2", _reel_index, _reel_count); + LOG_GENERAL("Nothing was written to J2K asset for reel {} of {}", _reel_index, _reel_count); _j2k_picture_asset.reset(); } if (_mpeg2_picture_asset_writer && !_mpeg2_picture_asset_writer->finalize()) { /* Nothing was written to the MPEG2 picture asset */ - LOG_GENERAL("Nothing was written to MPEG2 asset for reel %1 of %2", _reel_index, _reel_count); + LOG_GENERAL("Nothing was written to MPEG2 asset for reel {} of {}", _reel_index, _reel_count); _mpeg2_picture_asset.reset(); } @@ -384,7 +383,7 @@ ReelWriter::finish(boost::filesystem::path output_dcp) dcp::filesystem::rename(film()->file(aaf), audio_to, ec); if (ec) { throw FileError( - String::compose(_("could not move audio asset into the DCP (%1)"), error_details(ec)), aaf + fmt::format(_("could not move audio asset into the DCP ({})"), error_details(ec)), aaf ); } @@ -401,7 +400,7 @@ ReelWriter::finish(boost::filesystem::path output_dcp) dcp::filesystem::rename(film()->file(aaf), atmos_to, ec); if (ec) { throw FileError( - String::compose(_("could not move atmos asset into the DCP (%1)"), error_details(ec)), aaf + fmt::format(_("could not move atmos asset into the DCP ({})"), error_details(ec)), aaf ); } @@ -483,7 +482,7 @@ maybe_add_text( if (!text_only && reel_asset->actual_duration() != period_duration) { throw ProgrammingError( __FILE__, __LINE__, - String::compose("%1 vs %2", reel_asset->actual_duration(), period_duration) + fmt::format("{} vs {}", reel_asset->actual_duration(), period_duration) ); } reel->add(reel_asset); @@ -510,12 +509,12 @@ ReelWriter::create_reel_picture(shared_ptr<dcp::Reel> reel, list<ReferencedReelA } else if (_mpeg2_picture_asset) { reel_asset = make_shared<dcp::ReelMonoPictureAsset>(_mpeg2_picture_asset, 0); } else { - LOG_GENERAL("no picture asset of our own; look through %1", refs.size()); + LOG_GENERAL("no picture asset of our own; look through {}", refs.size()); /* We don't have a picture asset of our own; hopefully we have one to reference */ for (auto j: refs) { auto k = dynamic_pointer_cast<dcp::ReelPictureAsset>(j.asset); if (k) { - LOG_GENERAL("candidate picture asset period is %1-%2", j.period.from.get(), j.period.to.get()); + LOG_GENERAL("candidate picture asset period is {}-{}", j.period.from.get(), j.period.to.get()); } if (k && j.period == _period) { reel_asset = k; @@ -529,7 +528,7 @@ ReelWriter::create_reel_picture(shared_ptr<dcp::Reel> reel, list<ReferencedReelA if (reel_asset->duration() != period_duration) { throw ProgrammingError( __FILE__, __LINE__, - String::compose("%1 vs %2", reel_asset->actual_duration(), period_duration) + fmt::format("{} vs {}", reel_asset->actual_duration(), period_duration) ); } reel->add(reel_asset); @@ -552,12 +551,12 @@ ReelWriter::create_reel_sound(shared_ptr<dcp::Reel> reel, list<ReferencedReelAss /* We have made a sound asset of our own. Put it into the reel */ reel_asset = make_shared<dcp::ReelSoundAsset>(_sound_asset, 0); } else { - LOG_GENERAL("no sound asset of our own; look through %1", refs.size()); + LOG_GENERAL("no sound asset of our own; look through {}", refs.size()); /* We don't have a sound asset of our own; hopefully we have one to reference */ for (auto j: refs) { auto k = dynamic_pointer_cast<dcp::ReelSoundAsset>(j.asset); if (k) { - LOG_GENERAL("candidate sound asset period is %1-%2", j.period.from.get(), j.period.to.get()); + LOG_GENERAL("candidate sound asset period is {}-{}", j.period.from.get(), j.period.to.get()); } if (k && j.period == _period) { reel_asset = k; @@ -574,14 +573,14 @@ ReelWriter::create_reel_sound(shared_ptr<dcp::Reel> reel, list<ReferencedReelAss DCPOMATIC_ASSERT(reel_asset); if (reel_asset->actual_duration() != period_duration) { LOG_ERROR( - "Reel sound asset has length %1 but reel period is %2", + "Reel sound asset has length {} but reel period is {}", reel_asset->actual_duration(), period_duration ); if (reel_asset->actual_duration() != period_duration) { throw ProgrammingError( __FILE__, __LINE__, - String::compose("%1 vs %2", reel_asset->actual_duration(), period_duration) + fmt::format("{} vs {}", reel_asset->actual_duration(), period_duration) ); } @@ -702,7 +701,7 @@ ReelWriter::create_reel( set<DCPTextTrack> ensure_closed_captions ) { - LOG_GENERAL("create_reel for %1-%2; %3 of %4", _period.from.get(), _period.to.get(), _reel_index, _reel_count); + LOG_GENERAL("create_reel for {}-{}; {} of {}", _period.from.get(), _period.to.get(), _reel_index, _reel_count); auto reel = make_shared<dcp::Reel>(); @@ -975,7 +974,7 @@ ReelWriter::write(PlayerText subs, TextType type, optional<DCPTextTrack> track, bool ReelWriter::existing_picture_frame_ok(dcp::File& asset_file, Frame frame) { - LOG_GENERAL("Checking existing picture frame %1", frame); + LOG_GENERAL("Checking existing picture frame {}", frame); /* Read the data from the info file; for 3D we just check the left frames until we find a good one. @@ -988,16 +987,16 @@ ReelWriter::existing_picture_frame_ok(dcp::File& asset_file, Frame frame) asset_file.seek(info.offset, SEEK_SET); ArrayData data(info.size); size_t const read = asset_file.read(data.data(), 1, data.size()); - LOG_GENERAL("Read %1 bytes of asset data; wanted %2", read, info.size); + LOG_GENERAL("Read {} bytes of asset data; wanted {}", read, info.size); if (read != static_cast<size_t>(data.size())) { - LOG_GENERAL("Existing frame %1 is incomplete", frame); + LOG_GENERAL("Existing frame {} is incomplete", frame); ok = false; } else { Digester digester; digester.add(data.data(), data.size()); - LOG_GENERAL("Hash %1 vs %2", digester.get(), info.hash); + LOG_GENERAL("Hash {} vs {}", digester.get(), info.hash); if (digester.get() != info.hash) { - LOG_GENERAL("Existing frame %1 failed hash check", frame); + LOG_GENERAL("Existing frame {} failed hash check", frame); ok = false; } } diff --git a/src/lib/release_notes.cc b/src/lib/release_notes.cc index c2e644da7..b47b570a3 100644 --- a/src/lib/release_notes.cc +++ b/src/lib/release_notes.cc @@ -94,9 +94,9 @@ find_release_notes(bool dark, optional<string> current) } string const colour = dark ? "white" : "black"; - auto const span = String::compose("<span style=\"color: %1\">", colour); + auto const span = fmt::format("<span style=\"color: {}\">", colour); - auto output = String::compose("<h1>%1%2 %3 release notes</span></h1><ul>", span, variant::dcpomatic(), *current); + auto output = fmt::format("<h1>{}{} {} release notes</span></h1><ul>", span, variant::dcpomatic(), *current); for (auto const& note: notes) { output += string("<li>") + span + note + "</span>"; diff --git a/src/lib/remote_j2k_encoder_thread.cc b/src/lib/remote_j2k_encoder_thread.cc index 2abaf94ba..313c7e34d 100644 --- a/src/lib/remote_j2k_encoder_thread.cc +++ b/src/lib/remote_j2k_encoder_thread.cc @@ -44,7 +44,7 @@ void RemoteJ2KEncoderThread::log_thread_start() const { start_of_thread("RemoteJ2KEncoder"); - LOG_TIMING("start-encoder-thread thread=%1 server=%2", thread_id(), _server.host_name()); + LOG_TIMING("start-encoder-thread thread={} server={}", thread_id(), _server.host_name()); } @@ -56,17 +56,17 @@ RemoteJ2KEncoderThread::encode(DCPVideo const& frame) try { encoded = make_shared<dcp::ArrayData>(frame.encode_remotely(_server)); if (_remote_backoff > 0) { - LOG_GENERAL("%1 was lost, but now she is found; removing backoff", _server.host_name()); + LOG_GENERAL("{} was lost, but now she is found; removing backoff", _server.host_name()); _remote_backoff = 0; } } catch (std::exception& e) { LOG_ERROR( - N_("Remote encode of %1 on %2 failed (%3)"), + N_("Remote encode of {} on {} failed ({})"), frame.index(), _server.host_name(), e.what(), _remote_backoff ); } catch (...) { LOG_ERROR( - N_("Remote encode of %1 on %2 failed"), + N_("Remote encode of {} on {} failed"), frame.index(), _server.host_name(), _remote_backoff ); } diff --git a/src/lib/resampler.cc b/src/lib/resampler.cc index 2c6594a6d..a23f771c4 100644 --- a/src/lib/resampler.cc +++ b/src/lib/resampler.cc @@ -22,7 +22,6 @@ #include "resampler.h" #include "audio_buffers.h" #include "exceptions.h" -#include "compose.hpp" #include "dcpomatic_assert.h" #include <samplerate.h> #include <iostream> @@ -51,7 +50,7 @@ Resampler::Resampler (int in, int out, int channels) int error; _src = src_new (SRC_SINC_BEST_QUALITY, _channels, &error); if (!_src) { - throw runtime_error (String::compose(N_("could not create sample-rate converter (%1)"), error)); + throw runtime_error (fmt::format(N_("could not create sample-rate converter ({})"), error)); } } @@ -73,7 +72,7 @@ Resampler::set_fast () int error; _src = src_new (SRC_LINEAR, _channels, &error); if (!_src) { - throw runtime_error (String::compose(N_("could not create sample-rate converter (%1)"), error)); + throw runtime_error (fmt::format(N_("could not create sample-rate converter ({})"), error)); } } @@ -119,8 +118,8 @@ Resampler::run (shared_ptr<const AudioBuffers> in) int const r = src_process (_src, &data); if (r) { throw EncodeError ( - String::compose ( - N_("could not run sample-rate converter (%1) [processing %2 to %3, %4 channels]"), + fmt::format( + N_("could not run sample-rate converter ({}) [processing {} to {}, {} channels]"), src_strerror (r), in_frames, max_resampled_frames, @@ -174,7 +173,7 @@ Resampler::flush () int const r = src_process (_src, &data); if (r) { - throw EncodeError (String::compose(N_("could not run sample-rate converter (%1)"), src_strerror(r))); + throw EncodeError (fmt::format(N_("could not run sample-rate converter ({})"), src_strerror(r))); } out->set_frames (out_offset + data.output_frames_gen); diff --git a/src/lib/scp_uploader.cc b/src/lib/scp_uploader.cc index 193894293..8619f68d3 100644 --- a/src/lib/scp_uploader.cc +++ b/src/lib/scp_uploader.cc @@ -24,7 +24,6 @@ #include "job.h" #include "config.h" #include "cross.h" -#include "compose.hpp" #include <dcp/file.h> #include <dcp/filesystem.h> #include <dcp/warnings.h> @@ -44,7 +43,7 @@ SCPUploader::SCPUploader(function<void (string)> set_status, function<void (floa { _session = ssh_new(); if (!_session) { - throw NetworkError(String::compose(_("SSH error [%1]"), "ssh_new")); + throw NetworkError(fmt::format(_("SSH error [{}]"), "ssh_new")); } ssh_options_set(_session, SSH_OPTIONS_HOST, Config::instance()->tms_ip().c_str()); @@ -54,33 +53,33 @@ SCPUploader::SCPUploader(function<void (string)> set_status, function<void (floa int r = ssh_connect(_session); if (r != SSH_OK) { - throw NetworkError(String::compose(_("Could not connect to server %1 (%2)"), Config::instance()->tms_ip(), ssh_get_error(_session))); + throw NetworkError(fmt::format(_("Could not connect to server {} ({})"), Config::instance()->tms_ip(), ssh_get_error(_session))); } LIBDCP_DISABLE_WARNINGS r = ssh_is_server_known(_session); if (r == SSH_SERVER_ERROR) { - throw NetworkError(String::compose(_("SSH error [%1] (%2)"), "ssh_is_server_known", ssh_get_error(_session))); + throw NetworkError(fmt::format(_("SSH error [{}] ({})"), "ssh_is_server_known", ssh_get_error(_session))); } LIBDCP_ENABLE_WARNINGS r = ssh_userauth_password(_session, 0, Config::instance()->tms_password().c_str()); if (r != SSH_AUTH_SUCCESS) { - throw NetworkError(String::compose(_("Failed to authenticate with server (%1)"), ssh_get_error(_session))); + throw NetworkError(fmt::format(_("Failed to authenticate with server ({})"), ssh_get_error(_session))); } LIBDCP_DISABLE_WARNINGS _scp = ssh_scp_new(_session, SSH_SCP_WRITE | SSH_SCP_RECURSIVE, Config::instance()->tms_path().c_str()); LIBDCP_ENABLE_WARNINGS if (!_scp) { - throw NetworkError(String::compose(_("SSH error [%1] (%2)"), "ssh_scp_new", ssh_get_error(_session))); + throw NetworkError(fmt::format(_("SSH error [{}] ({})"), "ssh_scp_new", ssh_get_error(_session))); } LIBDCP_DISABLE_WARNINGS r = ssh_scp_init(_scp); LIBDCP_ENABLE_WARNINGS if (r != SSH_OK) { - throw NetworkError(String::compose(_("SSH error [%1] (%2)"), "ssh_scp_init", ssh_get_error(_session))); + throw NetworkError(fmt::format(_("SSH error [{}] ({})"), "ssh_scp_init", ssh_get_error(_session))); } } @@ -103,7 +102,7 @@ LIBDCP_DISABLE_WARNINGS int const r = ssh_scp_push_directory(_scp, directory.generic_string().c_str(), S_IRWXU); LIBDCP_ENABLE_WARNINGS if (r != SSH_OK) { - throw NetworkError(String::compose(_("Could not create remote directory %1 (%2)"), directory, ssh_get_error(_session))); + throw NetworkError(fmt::format(_("Could not create remote directory {} ({})"), directory.string(), ssh_get_error(_session))); } } @@ -119,7 +118,7 @@ LIBDCP_ENABLE_WARNINGS dcp::File f(from, "rb"); if (!f) { - throw NetworkError(String::compose(_("Could not open %1 to send"), from)); + throw NetworkError(fmt::format(_("Could not open {} to send"), from.string())); } std::vector<char> buffer(64 * 1024); @@ -135,7 +134,7 @@ LIBDCP_DISABLE_WARNINGS int const r = ssh_scp_write(_scp, buffer.data(), t); LIBDCP_ENABLE_WARNINGS if (r != SSH_OK) { - throw NetworkError(String::compose(_("Could not write to remote file (%1)"), ssh_get_error(_session))); + throw NetworkError(fmt::format(_("Could not write to remote file ({})"), ssh_get_error(_session))); } to_do -= t; transferred += t; diff --git a/src/lib/send_kdm_email_job.cc b/src/lib/send_kdm_email_job.cc index 15080d833..edf959cbb 100644 --- a/src/lib/send_kdm_email_job.cc +++ b/src/lib/send_kdm_email_job.cc @@ -19,7 +19,6 @@ */ -#include "compose.hpp" #include "film.h" #include "kdm_with_metadata.h" #include "send_kdm_email_job.h" @@ -94,7 +93,7 @@ SendKDMEmailJob::name() const return _("Email KDMs"); } - return String::compose(_("Email KDMs for %1"), *f); + return fmt::format(_("Email KDMs for {}"), *f); } diff --git a/src/lib/send_notification_email_job.cc b/src/lib/send_notification_email_job.cc index a2f3016f9..69a28e297 100644 --- a/src/lib/send_notification_email_job.cc +++ b/src/lib/send_notification_email_job.cc @@ -23,7 +23,6 @@ #include "exceptions.h" #include "config.h" #include "email.h" -#include "compose.hpp" #include "i18n.h" diff --git a/src/lib/send_problem_report_job.cc b/src/lib/send_problem_report_job.cc index 6a83873bc..5d62bb4d1 100644 --- a/src/lib/send_problem_report_job.cc +++ b/src/lib/send_problem_report_job.cc @@ -19,7 +19,6 @@ */ -#include "compose.hpp" #include "cross.h" #include "email.h" #include "environment_info.h" @@ -69,7 +68,7 @@ SendProblemReportJob::name () const return _("Email problem report"); } - return String::compose (_("Email problem report for %1"), _film->name()); + return fmt::format(_("Email problem report for {}"), _film->name()); } @@ -109,7 +108,7 @@ SendProblemReportJob::run () body += "---<8----\n"; } - Email email(_from, {"report@dcpomatic.com"}, variant::insert_dcpomatic("%1 problem report"), body); + Email email(_from, {"report@dcpomatic.com"}, variant::insert_dcpomatic("{} problem report"), body); email.send("main.carlh.net", 2525, EmailProtocol::STARTTLS); set_progress (1); diff --git a/src/lib/shuffler.cc b/src/lib/shuffler.cc index a4ea0f5dc..66f29a8e1 100644 --- a/src/lib/shuffler.cc +++ b/src/lib/shuffler.cc @@ -51,7 +51,7 @@ struct Comparator void Shuffler::video (weak_ptr<Piece> weak_piece, ContentVideo video) { - LOG_DEBUG_THREE_D("Shuffler::video time=%1 eyes=%2 part=%3", to_string(video.time), static_cast<int>(video.eyes), static_cast<int>(video.part)); + LOG_DEBUG_THREE_D("Shuffler::video time={} eyes={} part={}", to_string(video.time), static_cast<int>(video.eyes), static_cast<int>(video.part)); if (video.eyes != Eyes::LEFT && video.eyes != Eyes::RIGHT) { /* Pass through anything that we don't care about */ @@ -84,9 +84,9 @@ Shuffler::video (weak_ptr<Piece> weak_piece, ContentVideo video) ); if (!store_front_in_sequence) { - string const store = _store.empty() ? "store empty" : String::compose("store front time=%1 eyes=%2", to_string(_store.front().second.time), static_cast<int>(_store.front().second.eyes)); - string const last = _last ? String::compose("last time=%1 eyes=%2", to_string(_last->time), static_cast<int>(_last->eyes)) : "no last"; - LOG_DEBUG_THREE_D("Shuffler not in sequence: %1 %2", store, last); + string const store = _store.empty() ? "store empty" : fmt::format("store front time={} eyes={}", to_string(_store.front().second.time), static_cast<int>(_store.front().second.eyes)); + string const last = _last ? fmt::format("last time={} eyes={}", to_string(_last->time), static_cast<int>(_last->eyes)) : "no last"; + LOG_DEBUG_THREE_D("Shuffler not in sequence: {} {}", store, last); } if (!store_front_in_sequence && _store.size() <= _max_size) { @@ -98,10 +98,10 @@ Shuffler::video (weak_ptr<Piece> weak_piece, ContentVideo video) } if (_store.size() > _max_size) { - LOG_WARNING("Shuffler is full after receiving frame at %1; 3D sync may be incorrect.", to_string(video.time)); + LOG_WARNING("Shuffler is full after receiving frame at {}; 3D sync may be incorrect.", to_string(video.time)); } - LOG_DEBUG_THREE_D("Shuffler emits time=%1 eyes=%2 store=%3", to_string(_store.front().second.time), static_cast<int>(_store.front().second.eyes), _store.size()); + LOG_DEBUG_THREE_D("Shuffler emits time={} eyes={} store={}", to_string(_store.front().second.time), static_cast<int>(_store.front().second.eyes), _store.size()); Video (_store.front().first, _store.front().second); _last = _store.front().second; _store.pop_front (); diff --git a/src/lib/sqlite_table.cc b/src/lib/sqlite_table.cc index f00fa6b74..81843ee00 100644 --- a/src/lib/sqlite_table.cc +++ b/src/lib/sqlite_table.cc @@ -20,7 +20,6 @@ #include "dcpomatic_assert.h" -#include "compose.hpp" #include "sqlite_table.h" #include "util.h" @@ -46,7 +45,7 @@ SQLiteTable::create() const for (size_t i = 0; i < _columns.size(); ++i) { columns[i] = _columns[i] + " " + _types[i]; } - return String::compose("CREATE TABLE IF NOT EXISTS %1 (id INTEGER PRIMARY KEY, %2)", _name, join_strings(columns, ", ")); + return fmt::format("CREATE TABLE IF NOT EXISTS {} (id INTEGER PRIMARY KEY, {})", _name, join_strings(columns, ", ")); } @@ -55,7 +54,7 @@ SQLiteTable::insert() const { DCPOMATIC_ASSERT(!_columns.empty()); vector<string> placeholders(_columns.size(), "?"); - return String::compose("INSERT INTO %1 (%2) VALUES (%3)", _name, join_strings(_columns, ", "), join_strings(placeholders, ", ")); + return fmt::format("INSERT INTO {} ({}) VALUES ({})", _name, join_strings(_columns, ", "), join_strings(placeholders, ", ")); } @@ -68,12 +67,12 @@ SQLiteTable::update(string const& condition) const placeholders[i] = _columns[i] + "=?"; } - return String::compose("UPDATE %1 SET %2 %3", _name, join_strings(placeholders, ", "), condition); + return fmt::format("UPDATE {} SET {} {}", _name, join_strings(placeholders, ", "), condition); } string SQLiteTable::select(string const& condition) const { - return String::compose("SELECT id,%1 FROM %2 %3", join_strings(_columns, ","), _name, condition); + return fmt::format("SELECT id,{} FROM {} {}", join_strings(_columns, ","), _name, condition); } diff --git a/src/lib/subtitle_film_encoder.cc b/src/lib/subtitle_film_encoder.cc index 2de74bc67..2f1fc7099 100644 --- a/src/lib/subtitle_film_encoder.cc +++ b/src/lib/subtitle_film_encoder.cc @@ -19,7 +19,6 @@ */ -#include "compose.hpp" #include "film.h" #include "job.h" #include "player.h" @@ -70,9 +69,9 @@ SubtitleFilmEncoder::SubtitleFilmEncoder(shared_ptr<const Film> film, shared_ptr boost::filesystem::path filename = output; if (dcp::filesystem::is_directory(filename)) { if (files > 1) { - /// TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate - /// which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. - filename /= String::compose("%1_reel%2", initial_name, i + 1); + /// TRANSLATORS: _reel{} here is to be added to an export filename to indicate + /// which reel it is. Preserve the {}; it will be replaced with the reel number. + filename /= fmt::format("{}_reel{}", initial_name, i + 1); } else { filename /= initial_name; } diff --git a/src/lib/text_content.cc b/src/lib/text_content.cc index f1691e0e0..726b95f02 100644 --- a/src/lib/text_content.cc +++ b/src/lib/text_content.cc @@ -226,9 +226,9 @@ TextContent::TextContent(Content* parent, cxml::ConstNodePtr node, int version, */ if (version <= 37) { if (!lang->content().empty()) { - notes.push_back(String::compose( - _("A subtitle or closed caption file in this project is marked with the language '%1', " - "which %2 does not recognise. The file's language has been cleared."), lang->content(), variant::dcpomatic())); + notes.push_back(fmt::format( + _("A subtitle or closed caption file in this project is marked with the language '{}', " + "which {} does not recognise. The file's language has been cleared."), lang->content(), variant::dcpomatic())); } } else { throw; diff --git a/src/lib/text_decoder.cc b/src/lib/text_decoder.cc index 52d6c58d3..6534b6a38 100644 --- a/src/lib/text_decoder.cc +++ b/src/lib/text_decoder.cc @@ -19,7 +19,6 @@ */ -#include "compose.hpp" #include "dcpomatic_log.h" #include "log.h" #include "text_content.h" @@ -303,7 +302,7 @@ TextDecoder::emit_plain_start(ContentTime from, sub::Subtitle const & sub_subtit auto font = content()->get_font(block.font.get_value_or("")); if (!font) { - LOG_WARNING("Could not find font '%1' in content; falling back to default", block.font.get_value_or("")); + LOG_WARNING("Could not find font '{}' in content; falling back to default", block.font.get_value_or("")); font = std::make_shared<dcpomatic::Font>(block.font.get_value_or(""), default_font_file()); } DCPOMATIC_ASSERT(font); diff --git a/src/lib/timer.cc b/src/lib/timer.cc index caef89e0e..32525b908 100644 --- a/src/lib/timer.cc +++ b/src/lib/timer.cc @@ -24,7 +24,6 @@ */ -#include "compose.hpp" #include "timer.h" #include "util.h" #include <sys/time.h> @@ -130,7 +129,7 @@ StateTimer::~StateTimer () char buffer[64]; snprintf (buffer, 64, "%.4f", i.second.total_time); string total_time (buffer); - sorted.push_back (make_pair(i.second.total_time, String::compose("\t%1%2 %3 %4", name, total_time, i.second.number, (i.second.total_time / i.second.number)))); + sorted.push_back (make_pair(i.second.total_time, fmt::format("\t{}{} {} {}", name, total_time, i.second.number, (i.second.total_time / i.second.number)))); } sorted.sort ([](pair<double, string> const& a, pair<double, string> const& b) { diff --git a/src/lib/transcode_job.cc b/src/lib/transcode_job.cc index c6da13381..2a408266f 100644 --- a/src/lib/transcode_job.cc +++ b/src/lib/transcode_job.cc @@ -25,7 +25,6 @@ #include "analytics.h" -#include "compose.hpp" #include "content.h" #include "config.h" #include "dcp_film_encoder.h" @@ -72,7 +71,7 @@ TranscodeJob::~TranscodeJob () string TranscodeJob::name () const { - return String::compose (_("Transcoding %1"), _film->name()); + return fmt::format(_("Transcoding {}"), _film->name()); } @@ -113,7 +112,7 @@ TranscodeJob::run () set_progress (1); set_error( _("Files have changed since they were added to the project."), - variant::insert_dcpomatic(_("Open the project in %1, check the settings, then save it before trying again.")) + variant::insert_dcpomatic(_("Open the project in {}, check the settings, then save it before trying again.")) ); set_state (FINISHED_ERROR); return; @@ -131,13 +130,13 @@ TranscodeJob::run () set_progress (1); set_state (FINISHED_OK); - LOG_GENERAL(N_("Transcode job completed successfully: %1 fps"), dcp::locale_convert<string>(frames_per_second(), 2, true)); + LOG_GENERAL(N_("Transcode job completed successfully: {} fps"), dcp::locale_convert<string>(frames_per_second(), 2, true)); if (variant::count_created_dcps() && dynamic_pointer_cast<DCPFilmEncoder>(_encoder)) { try { Analytics::instance()->successful_dcp_encode(); } catch (FileError& e) { - LOG_WARNING (N_("Failed to write analytics (%1)"), e.what()); + LOG_WARNING (N_("Failed to write analytics ({})"), e.what()); } } @@ -177,10 +176,10 @@ TranscodeJob::status () const return Job::status(); } - auto status = String::compose(_("%1; %2/%3 frames"), Job::status(), _encoder->frames_done(), _film->length().frames_round(_film->video_frame_rate())); + auto status = fmt::format(_("{}; {}/{} frames"), Job::status(), _encoder->frames_done(), _film->length().frames_round(_film->video_frame_rate())); if (auto const fps = _encoder->current_rate()) { /// TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second - status += String::compose(_("; %1 fps"), dcp::locale_convert<string>(*fps, 1, true)); + status += fmt::format(_("; {} fps"), dcp::locale_convert<string>(*fps, 1, true)); } return status; diff --git a/src/lib/types.cc b/src/lib/types.cc index 28d58f36b..7247a726a 100644 --- a/src/lib/types.cc +++ b/src/lib/types.cc @@ -19,7 +19,6 @@ */ #include "types.h" -#include "compose.hpp" #include "dcpomatic_assert.h" #include <dcp/cpl.h> #include <dcp/dcp.h> diff --git a/src/lib/unzipper.cc b/src/lib/unzipper.cc index 8d468f24f..d0f30f01f 100644 --- a/src/lib/unzipper.cc +++ b/src/lib/unzipper.cc @@ -22,6 +22,7 @@ #include "dcpomatic_assert.h" #include "exceptions.h" #include "unzipper.h" +#include <dcp/array_data.h> #include <dcp/filesystem.h> #include <dcp/scope_guard.h> #include <zip.h> @@ -73,7 +74,7 @@ Unzipper::get(string const& filename) const { auto file = zip_fopen(_zip, filename.c_str(), 0); if (!file) { - throw runtime_error(String::compose(_("Could not find file %1 in ZIP file"), filename)); + throw runtime_error(fmt::format(_("Could not find file {} in ZIP file"), filename)); } dcp::ScopeGuard sg = [file]() { zip_fclose(file); }; diff --git a/src/lib/upload_job.cc b/src/lib/upload_job.cc index 3019b7662..1cb778667 100644 --- a/src/lib/upload_job.cc +++ b/src/lib/upload_job.cc @@ -24,7 +24,6 @@ */ -#include "compose.hpp" #include "config.h" #include "curl_uploader.h" #include "dcpomatic_log.h" diff --git a/src/lib/uploader.cc b/src/lib/uploader.cc index f2a47f50e..1e879804a 100644 --- a/src/lib/uploader.cc +++ b/src/lib/uploader.cc @@ -21,14 +21,14 @@ #include "uploader.h" #include "dcpomatic_assert.h" -#include "compose.hpp" +#include <memory> #include "i18n.h" -using std::string; -using std::shared_ptr; using std::function; +using std::shared_ptr; +using std::string; Uploader::Uploader (function<void (string)> set_status, function<void (float)> set_progress) @@ -76,7 +76,7 @@ Uploader::upload_directory (boost::filesystem::path base, boost::filesystem::pat if (is_directory(i.path())) { upload_directory (base, i.path(), transferred, total_size); } else { - _set_status(String::compose(_("copying %1"), i.path().filename())); + _set_status(fmt::format(_("copying {}"), i.path().filename().string())); upload_file (i.path(), remove_prefix (base, i.path()), transferred, total_size); } } diff --git a/src/lib/util.cc b/src/lib/util.cc index eeab9f2d6..12ea8c0eb 100644 --- a/src/lib/util.cc +++ b/src/lib/util.cc @@ -29,7 +29,6 @@ #include "audio_buffers.h" #include "audio_processor.h" #include "cinema_sound_processor.h" -#include "compose.hpp" #include "config.h" #include "constants.h" #include "cross.h" @@ -383,7 +382,7 @@ public: if (entry.TestFilter(m_filter)) { string buffer; entry.CreateStringWithOptions(buffer, m_options); - LOG_GENERAL("asdcplib: %1", buffer); + LOG_GENERAL("asdcplib: {}", buffer); } } }; @@ -410,7 +409,7 @@ ffmpeg_log_callback(void* ptr, int level, const char* fmt, va_list vl) av_log_format_line(ptr, level, fmt, vl, line, sizeof(line), &prefix); string str(line); boost::algorithm::trim(str); - dcpomatic_log->log(String::compose("FFmpeg: %1", str), LogEntry::TYPE_GENERAL); + dcpomatic_log->log(fmt::format("FFmpeg: {}", str), LogEntry::TYPE_GENERAL); } @@ -462,7 +461,7 @@ LIBDCP_ENABLE_WARNINGS if (running_tests) { putenv("FONTCONFIG_PATH=fonts"); } else { - putenv(String::compose("FONTCONFIG_PATH=%1", resources_path().string()).c_str()); + putenv(fmt::format("FONTCONFIG_PATH={}", resources_path().string()).c_str()); } #endif @@ -981,9 +980,9 @@ decrypt_kdm_with_helpful_error(dcp::EncryptedKDM kdm) } } if (!on_chain) { - throw KDMError(variant::insert_dcpomatic(_("This KDM was not made for %1's decryption certificate.")), e.what()); + throw KDMError(variant::insert_dcpomatic(_("This KDM was not made for {}'s decryption certificate.")), e.what()); } else if (kdm_subject_name != dc->leaf().subject()) { - throw KDMError(variant::insert_dcpomatic(_("This KDM was made for %1 but not for its leaf certificate.")), e.what()); + throw KDMError(variant::insert_dcpomatic(_("This KDM was made for {} but not for its leaf certificate.")), e.what()); } else { throw; } @@ -1029,7 +1028,7 @@ start_of_thread(string) string error_details(boost::system::error_code ec) { - return String::compose("%1:%2:%3", ec.category().name(), ec.value(), ec.message()); + return fmt::format("{}:{}:{}", ec.category().name(), ec.value(), ec.message()); } @@ -1133,7 +1132,7 @@ screen_names_to_string(vector<string> names) string report_problem() { - return String::compose(_("Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to %1"), variant::report_problem_email()); + return fmt::format(_("Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to {}"), variant::report_problem_email()); } diff --git a/src/lib/variant.cc b/src/lib/variant.cc index a9dc56307..81931dcf7 100644 --- a/src/lib/variant.cc +++ b/src/lib/variant.cc @@ -20,6 +20,7 @@ #include "variant.h" +#include <fmt/format.h> static char const* _dcpomatic = "DCP-o-matic"; @@ -108,19 +109,19 @@ variant::dcpomatic_verifier() std::string variant::insert_dcpomatic(std::string const& s) { - return String::compose(s, _dcpomatic); + return fmt::format(s, _dcpomatic); } std::string variant::insert_dcpomatic_encode_server(std::string const& s) { - return String::compose(s, _dcpomatic_encode_server); + return fmt::format(s, _dcpomatic_encode_server); } std::string variant::insert_dcpomatic_kdm_creator(std::string const& s) { - return String::compose(s, _dcpomatic_kdm_creator); + return fmt::format(s, _dcpomatic_kdm_creator); } std::string diff --git a/src/lib/variant.h b/src/lib/variant.h index 9a42f3eca..c7e26c1d6 100644 --- a/src/lib/variant.h +++ b/src/lib/variant.h @@ -19,7 +19,7 @@ */ -#include "compose.hpp" +#include <string> namespace variant diff --git a/src/lib/video_content.cc b/src/lib/video_content.cc index 3f2819082..b6e350d34 100644 --- a/src/lib/video_content.cc +++ b/src/lib/video_content.cc @@ -20,7 +20,6 @@ #include "colour_conversion.h" -#include "compose.hpp" #include "config.h" #include "content.h" #include "dcpomatic_log.h" @@ -322,7 +321,7 @@ VideoContent::take_from_examiner(shared_ptr<const Film> film, shared_ptr<VideoEx _has_alpha = has_alpha; } - LOG_GENERAL("Video length obtained from header as %1 frames", _length); + LOG_GENERAL("Video length obtained from header as {} frames", _length); if (d->video_frame_rate()) { _parent->set_video_frame_rate(film, d->video_frame_rate().get()); @@ -362,16 +361,16 @@ VideoContent::identifier() const string VideoContent::technical_summary() const { - string const size_string = size() ? String::compose("%1x%2", size()->width, size()->height) : _("unknown"); + string const size_string = size() ? fmt::format("{}x{}", size()->width, size()->height) : _("unknown"); - string s = String::compose( - N_("video: length %1 frames, size %2"), + string s = fmt::format( + N_("video: length {} frames, size {}"), length_after_3d_combine(), size_string ); if (sample_aspect_ratio()) { - s += String::compose(N_(", sample aspect ratio %1"), sample_aspect_ratio().get()); + s += fmt::format(N_(", sample aspect ratio {}"), sample_aspect_ratio().get()); } return s; @@ -450,8 +449,8 @@ VideoContent::processing_description(shared_ptr<const Film> film) char buffer[256]; if (size() && size()->width && size()->height) { - d += String::compose( - _("Content video is %1x%2"), + d += fmt::format( + _("Content video is {}x{}"), size_after_3d_split()->width, size_after_3d_split()->height ); @@ -474,8 +473,8 @@ VideoContent::processing_description(shared_ptr<const Film> film) if ((crop.left || crop.right || crop.top || crop.bottom) && size() != dcp::Size(0, 0)) { auto const cropped = size_after_crop(); if (cropped) { - d += String::compose( - _("\nCropped to %1x%2"), + d += fmt::format( + _("\nCropped to {}x{}"), cropped->width, cropped->height ); @@ -488,8 +487,8 @@ VideoContent::processing_description(shared_ptr<const Film> film) auto const scaled = scaled_size(container_size); if (scaled && *scaled != size_after_crop()) { - d += String::compose( - _("\nScaled to %1x%2"), + d += fmt::format( + _("\nScaled to {}x{}"), scaled->width, scaled->height ); @@ -498,8 +497,8 @@ VideoContent::processing_description(shared_ptr<const Film> film) } if (scaled && *scaled != container_size) { - d += String::compose( - _("\nPadded with black to fit container %1 (%2x%3)"), + d += fmt::format( + _("\nPadded with black to fit container {} ({}x{})"), film->container().container_nickname(), container_size.width, container_size.height ); @@ -526,7 +525,7 @@ VideoContent::add_properties(list<UserProperty>& p) const { p.push_back(UserProperty(UserProperty::VIDEO, _("Length"), length(), _("video frames"))); if (auto s = size()) { - p.push_back(UserProperty(UserProperty::VIDEO, _("Size"), String::compose("%1x%2", s->width, s->height))); + p.push_back(UserProperty(UserProperty::VIDEO, _("Size"), fmt::format("{}x{}", s->width, s->height))); } } diff --git a/src/lib/video_decoder.cc b/src/lib/video_decoder.cc index c628fddd9..6aa638cea 100644 --- a/src/lib/video_decoder.cc +++ b/src/lib/video_decoder.cc @@ -19,7 +19,6 @@ */ -#include "compose.hpp" #include "frame_interval_checker.h" #include "image.h" #include "j2k_image_proxy.h" @@ -66,10 +65,10 @@ VideoDecoder::emit(shared_ptr<const Film> film, shared_ptr<const ImageProxy> ima if (_frame_interval_checker->guess() == FrameIntervalChecker::PROBABLY_NOT_3D && vft == VideoFrameType::THREE_D) { boost::throw_exception ( DecodeError( - String::compose( - _("The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. Please set it to 2D. " + fmt::format( + _("The content file {} is set as 3D but does not appear to contain 3D images. Please set it to 2D. " "You can still make a 3D DCP from this content by ticking the 3D option in the DCP video tab."), - _content->path(0) + _content->path(0).string() ) ) ); diff --git a/src/lib/video_filter_graph.cc b/src/lib/video_filter_graph.cc index d5840c6d3..d647acc6f 100644 --- a/src/lib/video_filter_graph.cc +++ b/src/lib/video_filter_graph.cc @@ -19,7 +19,6 @@ */ -#include "compose.hpp" #include "dcpomatic_assert.h" #include "exceptions.h" #include "image.h" @@ -76,7 +75,7 @@ VideoFilterGraph::process(shared_ptr<const Image> image) int r = av_buffersrc_write_frame(_buffer_src_context, frame); if (r < 0) { - throw DecodeError(String::compose(N_("could not push buffer into filter chain (%1)."), r)); + throw DecodeError(fmt::format(N_("could not push buffer into filter chain ({})."), r)); } list<shared_ptr<const Image>> images; @@ -107,7 +106,7 @@ VideoFilterGraph::process (AVFrame* frame) } else { int r = av_buffersrc_write_frame (_buffer_src_context, frame); if (r < 0) { - throw DecodeError (String::compose(N_("could not push buffer into filter chain (%1)."), r)); + throw DecodeError (fmt::format(N_("could not push buffer into filter chain ({})."), r)); } while (true) { diff --git a/src/lib/video_filter_graph_set.cc b/src/lib/video_filter_graph_set.cc index dbae17d4c..0c966d3ac 100644 --- a/src/lib/video_filter_graph_set.cc +++ b/src/lib/video_filter_graph_set.cc @@ -48,7 +48,7 @@ VideoFilterGraphSet::get(dcp::Size size, AVPixelFormat format) new_graph->setup(_filters); _graphs.push_back(new_graph); - LOG_GENERAL(N_("New graph for %1x%2, pixel format %3"), size.width, size.height, static_cast<int>(format)); + LOG_GENERAL(N_("New graph for {}x{}, pixel format {}"), size.width, size.height, static_cast<int>(format)); return new_graph; } diff --git a/src/lib/video_mxf_content.cc b/src/lib/video_mxf_content.cc index 779344ac1..a26c54473 100644 --- a/src/lib/video_mxf_content.cc +++ b/src/lib/video_mxf_content.cc @@ -19,7 +19,6 @@ */ -#include "compose.hpp" #include "film.h" #include "job.h" #include "video_content.h" @@ -103,7 +102,7 @@ VideoMXFContent::examine(shared_ptr<const Film> film, shared_ptr<Job> job, bool string VideoMXFContent::summary () const { - return String::compose (_("%1 [video]"), path_summary()); + return fmt::format(_("{} [video]"), path_summary()); } diff --git a/src/lib/video_ring_buffers.cc b/src/lib/video_ring_buffers.cc index 5f355c1ab..7971b170f 100644 --- a/src/lib/video_ring_buffers.cc +++ b/src/lib/video_ring_buffers.cc @@ -21,7 +21,6 @@ #include "video_ring_buffers.h" #include "player_video.h" -#include "compose.hpp" #include <list> #include <iostream> @@ -89,7 +88,7 @@ VideoRingBuffers::memory_used() const for (auto const& i: _data) { m += i.first->memory_used(); } - return make_pair(m, String::compose("%1 frames", _data.size())); + return make_pair(m, fmt::format("{} frames", _data.size())); } diff --git a/src/lib/writer.cc b/src/lib/writer.cc index 72a6eaf8b..63b9dddbd 100644 --- a/src/lib/writer.cc +++ b/src/lib/writer.cc @@ -21,7 +21,6 @@ #include "audio_buffers.h" #include "audio_mapping.h" -#include "compose.hpp" #include "config.h" #include "constants.h" #include "cross.h" @@ -393,9 +392,9 @@ try } /* Nothing to do: wait until something happens which may indicate that we do */ - LOG_TIMING (N_("writer-sleep queue=%1"), _queue.size()); + LOG_TIMING (N_("writer-sleep queue={}"), _queue.size()); _empty_condition.wait (lock); - LOG_TIMING (N_("writer-wake queue=%1"), _queue.size()); + LOG_TIMING (N_("writer-wake queue={}"), _queue.size()); } /* We stop here if we have been asked to finish, and if either the queue @@ -406,12 +405,12 @@ try if (_finish && (!have_sequenced_image_at_queue_head() || _queue.empty())) { /* (Hopefully temporarily) log anything that was not written */ if (!_queue.empty() && !have_sequenced_image_at_queue_head()) { - LOG_WARNING (N_("Finishing writer with a left-over queue of %1:"), _queue.size()); + LOG_WARNING (N_("Finishing writer with a left-over queue of {}:"), _queue.size()); for (auto const& i: _queue) { if (i.type == QueueItem::Type::FULL) { - LOG_WARNING (N_("- type FULL, frame %1, eyes %2"), i.frame, (int) i.eyes); + LOG_WARNING (N_("- type FULL, frame {}, eyes {}"), i.frame, (int) i.eyes); } else { - LOG_WARNING(N_("- type FAKE, frame %1, eyes %2"), i.frame, static_cast<int>(i.eyes)); + LOG_WARNING(N_("- type FAKE, frame {}, eyes {}"), i.frame, static_cast<int>(i.eyes)); } } } @@ -433,7 +432,7 @@ try switch (qi.type) { case QueueItem::Type::FULL: - LOG_DEBUG_ENCODE (N_("Writer FULL-writes %1 (%2)"), qi.frame, (int) qi.eyes); + LOG_DEBUG_ENCODE (N_("Writer FULL-writes {} ({})"), qi.frame, (int) qi.eyes); if (!qi.encoded) { /* Get the data back from disk where we stored it temporarily */ qi.encoded = make_shared<ArrayData>(film()->j2c_path(qi.reel, qi.frame, qi.eyes, false)); @@ -442,12 +441,12 @@ try ++_full_written; break; case QueueItem::Type::FAKE: - LOG_DEBUG_ENCODE (N_("Writer FAKE-writes %1"), qi.frame); + LOG_DEBUG_ENCODE (N_("Writer FAKE-writes {}"), qi.frame); reel.fake_write(qi.frame, qi.eyes); ++_fake_written; break; case QueueItem::Type::REPEAT: - LOG_DEBUG_ENCODE (N_("Writer REPEAT-writes %1"), qi.frame); + LOG_DEBUG_ENCODE (N_("Writer REPEAT-writes {}"), qi.frame); reel.repeat_write (qi.frame, qi.eyes); ++_repeat_written; break; @@ -472,7 +471,7 @@ try DCPOMATIC_ASSERT(item != _queue.rend()); ++_pushed_to_disk; - LOG_GENERAL("Writer full; pushes %1 to disk while awaiting %2", item->frame, _last_written[_queue.front().reel].frame() + 1); + LOG_GENERAL("Writer full; pushes {} to disk while awaiting {}", item->frame, _last_written[_queue.front().reel].frame() + 1); item->encoded->write_via_temp( film()->j2c_path(item->reel, item->frame, item->eyes, true), @@ -613,12 +612,12 @@ Writer::finish() auto creator = Config::instance()->dcp_creator(); if (creator.empty()) { - creator = String::compose("DCP-o-matic %1 %2", dcpomatic_version, dcpomatic_git_commit); + creator = fmt::format("DCP-o-matic {} {}", dcpomatic_version, dcpomatic_git_commit); } auto issuer = Config::instance()->dcp_issuer(); if (issuer.empty()) { - issuer = String::compose("DCP-o-matic %1 %2", dcpomatic_version, dcpomatic_git_commit); + issuer = fmt::format("DCP-o-matic {} {}", dcpomatic_version, dcpomatic_git_commit); } cpl->set_creator (creator); @@ -709,7 +708,7 @@ Writer::finish() dcp.write_xml(signer, Config::instance()->dcp_metadata_filename_format(), group_id); LOG_GENERAL ( - N_("Wrote %1 FULL, %2 FAKE, %3 REPEAT, %4 pushed to disk"), _full_written, _fake_written, _repeat_written, _pushed_to_disk + N_("Wrote {} FULL, {} FAKE, {} REPEAT, {} pushed to disk"), _full_written, _fake_written, _repeat_written, _pushed_to_disk ); write_cover_sheet(); @@ -759,13 +758,13 @@ Writer::write_cover_sheet() } if (size > (1000000000L)) { - boost::algorithm::replace_all (text, "$SIZE", String::compose("%1GB", dcp::locale_convert<string>(size / 1000000000.0, 1, true))); + boost::algorithm::replace_all (text, "$SIZE", fmt::format("{}GB", dcp::locale_convert<string>(size / 1000000000.0, 1, true))); } else { - boost::algorithm::replace_all (text, "$SIZE", String::compose("%1MB", dcp::locale_convert<string>(size / 1000000.0, 1, true))); + boost::algorithm::replace_all (text, "$SIZE", fmt::format("{}MB", dcp::locale_convert<string>(size / 1000000.0, 1, true))); } auto ch = audio_channel_types (film()->mapped_audio_channels(), film()->audio_channels()); - auto description = String::compose("%1.%2", ch.first, ch.second); + auto description = fmt::format("{}.{}", ch.first, ch.second); if (description == "0.0") { description = _("None"); @@ -779,11 +778,11 @@ Writer::write_cover_sheet() auto const hmsf = film()->length().split(film()->video_frame_rate()); string length; if (hmsf.h == 0 && hmsf.m == 0) { - length = String::compose("%1s", hmsf.s); + length = fmt::format("{}s", hmsf.s); } else if (hmsf.h == 0 && hmsf.m > 0) { - length = String::compose("%1m%2s", hmsf.m, hmsf.s); + length = fmt::format("{}m{}s", hmsf.m, hmsf.s); } else if (hmsf.h > 0 && hmsf.m > 0) { - length = String::compose("%1h%2m%3s", hmsf.h, hmsf.m, hmsf.s); + length = fmt::format("{}h{}m{}s", hmsf.h, hmsf.m, hmsf.s); } boost::algorithm::replace_all (text, "$LENGTH", length); diff --git a/src/lib/zipper.cc b/src/lib/zipper.cc index 7b9d55ef4..906edb534 100644 --- a/src/lib/zipper.cc +++ b/src/lib/zipper.cc @@ -62,7 +62,7 @@ Zipper::add(string name, string content) #else if (zip_add(_zip, name.c_str(), source) == -1) { #endif - throw runtime_error(String::compose("failed to add data to ZIP archive (%1)", zip_strerror(_zip))); + throw runtime_error(fmt::format("failed to add data to ZIP archive ({})", zip_strerror(_zip))); } } |
