summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2013-07-15 22:07:43 +0100
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2013-07-15 22:07:43 +0100
commit6f5d58eb442a7808e00c6431c6289e82cf333658 (patch)
tree623825b1a69f462d6f001344b20d54d565af7f1e /src/lib
parent46e6a53b87a7f7db1b505e7eb6454abf5d80bfd4 (diff)
Update and merge po files.
Diffstat (limited to 'src/lib')
-rw-r--r--src/lib/po/es_ES.po275
-rw-r--r--src/lib/po/fr_FR.po282
-rw-r--r--src/lib/po/it_IT.po271
-rw-r--r--src/lib/po/sv_SE.po273
4 files changed, 602 insertions, 499 deletions
diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po
index 7a07645b7..9b1d86008 100644
--- a/src/lib/po/es_ES.po
+++ b/src/lib/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-04 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 19:10-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -17,56 +17,48 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-#: src/lib/transcode_job.cc:87
+#: src/lib/sndfile_content.cc:70
+msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:193
+#, fuzzy
+msgid "%1 frames; %2 frames per second"
+msgstr "fotogramas por segundo"
+
+#: src/lib/video_content.cc:131
+msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/transcode_job.cc:81
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: src/lib/format.cc:75
+#: src/lib/ratio.cc:47
msgid "1.19"
msgstr "1.19"
-#: src/lib/format.cc:83
+#: src/lib/ratio.cc:50
msgid "1.375"
msgstr "1.375"
-#: src/lib/format.cc:95
+#: src/lib/ratio.cc:51
msgid "1.66"
msgstr "1.66"
-#: src/lib/format.cc:99
-msgid "1.66 within Flat"
-msgstr "1.66 en Flat"
-
-#: src/lib/format.cc:107
+#: src/lib/ratio.cc:52
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
-#: src/lib/format.cc:103
-msgid "16:9 within Flat"
-msgstr "16:9 en Flat"
-
-#: src/lib/format.cc:115
-#, fuzzy
-msgid "16:9 within Scope"
-msgstr "16:9 en Flat"
-
#: src/lib/filter.cc:88
msgid "3D denoiser"
msgstr "reducción de ruido 3D"
-#: src/lib/format.cc:79
+#: src/lib/ratio.cc:48
msgid "4:3"
msgstr ""
-#: src/lib/format.cc:87
-msgid "4:3 within Flat"
-msgstr "4:3 en Flat"
-
-#: src/lib/ab_transcode_job.cc:50
-msgid "A/B transcode %1"
-msgstr "Codificación A/B %1"
-
-#: src/lib/format.cc:91
+#: src/lib/ratio.cc:49
msgid "Academy"
msgstr "Academy"
@@ -74,11 +66,11 @@ msgstr "Academy"
msgid "Advertisement"
msgstr "Publicidad"
-#: src/lib/job.cc:73
+#: src/lib/job.cc:72
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Ha ocurrido un error con el fichero %1."
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:49
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:53
msgid "Analyse audio of %1"
msgstr "Analizar audio de %1"
@@ -94,7 +86,7 @@ msgstr "Bicúbico"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineal"
-#: src/lib/job.cc:318
+#: src/lib/job.cc:320
msgid "Cancelled"
msgstr ""
@@ -102,12 +94,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr ""
-#: src/lib/encoder.cc:101
-msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present"
-msgstr ""
-"No se puede redimensionar el sonido porque no se encuentra libswresample"
-
-#: src/lib/util.cc:982
+#: src/lib/util.cc:700
msgid "Centre"
msgstr ""
@@ -139,16 +126,16 @@ msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)"
msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Desentrelazado por interpolación cúbica"
-#: src/lib/util.cc:1057
+#: src/lib/util.cc:723
msgid "DCP and source have the same rate.\n"
msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad.\n"
-#: src/lib/util.cc:1067
+#: src/lib/util.cc:733
#, fuzzy
msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n"
msgstr "El DCP se reproducirá al %1%% de la velocidad de la fuente.\n"
-#: src/lib/util.cc:1060
+#: src/lib/util.cc:726
msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
msgstr "El DCP usará fotogramas alternos de la fuente.\n"
@@ -171,22 +158,18 @@ msgstr "Deringing filter"
msgid "Dolby CP750"
msgstr "Dolby CP750"
-#: src/lib/util.cc:1062
+#: src/lib/util.cc:728
msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
msgstr "Se doblará cada fotograma de la fuente en el DCP.\n"
-#: src/lib/job.cc:316
+#: src/lib/job.cc:318
msgid "Error (%1)"
msgstr "Error (%1)"
-#: src/lib/examine_content_job.cc:55
+#: src/lib/examine_content_job.cc:45
msgid "Examine content"
msgstr "Examinar contenido"
-#: src/lib/examine_content_job.cc:58
-msgid "Examine content of %1"
-msgstr "Examinar contenido de %1"
-
#: src/lib/filter.cc:72
msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1"
msgstr "Experimental horizontal deblocking filter 1"
@@ -215,19 +198,15 @@ msgstr "Bilineal rápido"
msgid "Feature"
msgstr "Película"
-#: src/lib/format.cc:111
+#: src/lib/ratio.cc:53
msgid "Flat"
msgstr "Flat"
-#: src/lib/format.cc:127
-msgid "Flat without stretch"
-msgstr "Flat sin deformación"
-
#: src/lib/filter.cc:85
msgid "Force quantizer"
msgstr "Force quantizer"
-#: src/lib/format.cc:123
+#: src/lib/ratio.cc:55
msgid "Full frame"
msgstr ""
@@ -251,7 +230,11 @@ msgstr "Horizontal deblocking filter"
msgid "Horizontal deblocking filter A"
msgstr "Horizontal deblocking filter A"
-#: src/lib/job.cc:97 src/lib/job.cc:106
+#: src/lib/imagemagick_content.cc:50
+msgid "Image: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/job.cc:96 src/lib/job.cc:105
msgid ""
"It is not known what caused this error. The best idea is to report the "
"problem to the DCP-o-matic mailing list (dcpomatic@carlh.net)"
@@ -267,15 +250,15 @@ msgstr "Kernel deinterlacer"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:980
+#: src/lib/util.cc:698
msgid "Left"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:984
+#: src/lib/util.cc:702
msgid "Left surround"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:983
+#: src/lib/util.cc:701
msgid "Lfe (sub)"
msgstr ""
@@ -300,12 +283,16 @@ msgstr "Miscelánea"
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Motion compensating deinterlacer"
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:181
+msgid "Movie: %1"
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89
#: src/lib/filter.cc:91
msgid "Noise reduction"
msgstr "Reducción de ruido"
-#: src/lib/job.cc:314
+#: src/lib/job.cc:316
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (ejecución %1)"
@@ -325,15 +312,11 @@ msgstr "Anuncio de servicio público"
msgid "Rating"
msgstr "Clasificación"
-#: src/lib/util.cc:535
-msgid "Rec 709"
-msgstr "Rec 709"
-
-#: src/lib/util.cc:981
+#: src/lib/util.cc:699
msgid "Right"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:985
+#: src/lib/util.cc:703
msgid "Right surround"
msgstr ""
@@ -341,14 +324,10 @@ msgstr ""
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "error SSH (%1)"
-#: src/lib/format.cc:119
+#: src/lib/ratio.cc:54
msgid "Scope"
msgstr "Scope"
-#: src/lib/format.cc:131
-msgid "Scope without stretch"
-msgstr "Scope sin deformación"
-
#: src/lib/dcp_content_type.cc:45
msgid "Short"
msgstr "Cortometraje"
@@ -357,6 +336,11 @@ msgstr "Cortometraje"
msgid "Sinc"
msgstr "Sinc"
+#: src/lib/sndfile_content.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Sound file: %1"
+msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura"
+
#: src/lib/scaler.cc:68
msgid "Spline"
msgstr "Spline"
@@ -377,7 +361,7 @@ msgstr "Temporal noise reducer"
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: src/lib/job.cc:79
+#: src/lib/job.cc:78
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
@@ -385,11 +369,18 @@ msgstr ""
"En el dispositivo donde se encuentra la película queda poco espacio. Libere "
"espacio en el disco y pruebe de nuevo."
+#: src/lib/film.cc:364
+msgid ""
+"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
+"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
+"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!"
+msgstr ""
+
#: src/lib/dcp_content_type.cc:46
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/lib/transcode_job.cc:54
+#: src/lib/transcode_job.cc:50
msgid "Transcode %1"
msgstr "Codificar %1"
@@ -397,11 +388,11 @@ msgstr "Codificar %1"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional"
-#: src/lib/job.cc:105
+#: src/lib/job.cc:104
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:387
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:264
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Formato de audio desconocido (%1)"
@@ -429,11 +420,15 @@ msgstr "X"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:300
+#: src/lib/film.cc:273
+msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:232
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "no puede contener barras"
-#: src/lib/util.cc:576
+#: src/lib/util.cc:494
msgid "connect timed out"
msgstr "tiempo de conexión agotado"
@@ -441,11 +436,12 @@ msgstr "tiempo de conexión agotado"
msgid "connecting"
msgstr "conectando"
-#: src/lib/film.cc:337
-msgid "content"
+#: src/lib/film.cc:269
+#, fuzzy
+msgid "container"
msgstr "contenido"
-#: src/lib/film.cc:341
+#: src/lib/film.cc:277
msgid "content type"
msgstr "tipo de contenido"
@@ -458,32 +454,33 @@ msgstr "copiando %1"
msgid "could not create file %1"
msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:186
+#: src/lib/ffmpeg.cc:128
msgid "could not find audio decoder"
msgstr "no se encontró el decodificador de audio"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:113
+#: src/lib/ffmpeg.cc:76
msgid "could not find stream information"
msgstr "no se pudo encontrar información del flujo"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:205
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:498
msgid "could not find subtitle decoder"
msgstr "no se pudo encontrar decodificador de subtítutlos"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:164
+#: src/lib/ffmpeg.cc:107
msgid "could not find video decoder"
msgstr "no se pudo encontrar decodificador de vídeo"
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:67
-msgid "could not open external audio file for reading"
-msgstr "no se pudo leer el fichero externo de audio"
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "could not open audio file for reading"
+msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura"
#: src/lib/exceptions.cc:29
#, fuzzy
msgid "could not open file %1"
msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:388
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:263
msgid "could not open file for reading"
msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura"
@@ -492,7 +489,7 @@ msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura"
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "No se pudo crear la carpeta remota %1 (%2)"
-#: src/lib/encoder.cc:137 src/lib/encoder.cc:318
+#: src/lib/resampler.cc:76 src/lib/resampler.cc:96
msgid "could not run sample-rate converter"
msgstr "no se pudo ejecutar el conversor de velocidad"
@@ -509,39 +506,27 @@ msgstr "no se pudo abrir la sesión SSH"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)"
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:89
-msgid "external audio files have differing lengths"
-msgstr "los ficheros externos de sonido tienen duraciones diferentes"
-
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:71
-msgid "external audio files must be mono"
-msgstr "los ficheros externos de sonido deben ser mono"
-
-#: src/lib/film.cc:333
-msgid "format"
-msgstr "formato"
-
-#: src/lib/transcode_job.cc:100
+#: src/lib/transcode_job.cc:94
msgid "frames per second"
msgstr "fotogramas por segundo"
-#: src/lib/util.cc:134
+#: src/lib/util.cc:146
msgid "hour"
msgstr "hora"
-#: src/lib/util.cc:131 src/lib/util.cc:136
+#: src/lib/util.cc:143 src/lib/util.cc:148
msgid "hours"
msgstr "horas"
-#: src/lib/util.cc:141
+#: src/lib/util.cc:153
msgid "minute"
msgstr "minuto"
-#: src/lib/util.cc:143
+#: src/lib/util.cc:155
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: src/lib/util.cc:719
+#: src/lib/util.cc:621
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "falta la clave %1 en el par clave-valor"
@@ -549,43 +534,83 @@ msgstr "falta la clave %1 en el par clave-valor"
msgid "missing required setting %1"
msgstr ""
-#: src/lib/subtitle.cc:52
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:530
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "todavía no se soportan subtítulos en múltiples partes"
-#: src/lib/film.cc:300 src/lib/film.cc:345
+#: src/lib/film.cc:232 src/lib/film.cc:281
msgid "name"
msgstr "nombre"
-#: src/lib/imagemagick_decoder.cc:60
-msgid "no still image files found"
-msgstr "no se encuentran imágenes fijas"
-
-#: src/lib/subtitle.cc:58
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:545
msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
msgstr "todavía no se soportan subtítulos que no son en mapas de bits"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:311
+#: src/lib/job.cc:313
msgid "remaining"
msgstr "pendiente"
-#: src/lib/util.cc:533
-msgid "sRGB"
-msgstr "sRGB"
-
-#: src/lib/util.cc:146
+#: src/lib/util.cc:158
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: src/lib/film.cc:311
-msgid "still"
-msgstr "imagen fija"
+#~ msgid "1.66 within Flat"
+#~ msgstr "1.66 en Flat"
+
+#~ msgid "16:9 within Flat"
+#~ msgstr "16:9 en Flat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "16:9 within Scope"
+#~ msgstr "16:9 en Flat"
+
+#~ msgid "4:3 within Flat"
+#~ msgstr "4:3 en Flat"
+
+#~ msgid "A/B transcode %1"
+#~ msgstr "Codificación A/B %1"
+
+#~ msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede redimensionar el sonido porque no se encuentra libswresample"
+
+#~ msgid "Examine content of %1"
+#~ msgstr "Examinar contenido de %1"
+
+#~ msgid "Flat without stretch"
+#~ msgstr "Flat sin deformación"
+
+#~ msgid "Rec 709"
+#~ msgstr "Rec 709"
+
+#~ msgid "Scope without stretch"
+#~ msgstr "Scope sin deformación"
+
+#~ msgid "could not open external audio file for reading"
+#~ msgstr "no se pudo leer el fichero externo de audio"
+
+#~ msgid "external audio files have differing lengths"
+#~ msgstr "los ficheros externos de sonido tienen duraciones diferentes"
+
+#~ msgid "external audio files must be mono"
+#~ msgstr "los ficheros externos de sonido deben ser mono"
+
+#~ msgid "format"
+#~ msgstr "formato"
+
+#~ msgid "no still image files found"
+#~ msgstr "no se encuentran imágenes fijas"
+
+#~ msgid "sRGB"
+#~ msgstr "sRGB"
+
+#~ msgid "still"
+#~ msgstr "imagen fija"
-#: src/lib/film.cc:311
-msgid "video"
-msgstr "vídeo"
+#~ msgid "video"
+#~ msgstr "vídeo"
#~ msgid "1.33"
#~ msgstr "1.33"
diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po
index f68631bbd..a9200ac7d 100644
--- a/src/lib/po/fr_FR.po
+++ b/src/lib/po/fr_FR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-04 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-21 10:30+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -16,56 +16,48 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/lib/transcode_job.cc:87
+#: src/lib/sndfile_content.cc:70
+msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:193
+#, fuzzy
+msgid "%1 frames; %2 frames per second"
+msgstr "images par seconde"
+
+#: src/lib/video_content.cc:131
+msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/transcode_job.cc:81
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: src/lib/format.cc:75
+#: src/lib/ratio.cc:47
msgid "1.19"
msgstr "1.19"
-#: src/lib/format.cc:83
+#: src/lib/ratio.cc:50
msgid "1.375"
msgstr "1.375"
-#: src/lib/format.cc:95
+#: src/lib/ratio.cc:51
msgid "1.66"
msgstr "1.66"
-#: src/lib/format.cc:99
-msgid "1.66 within Flat"
-msgstr "1.66 dans Flat"
-
-#: src/lib/format.cc:107
+#: src/lib/ratio.cc:52
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
-#: src/lib/format.cc:103
-msgid "16:9 within Flat"
-msgstr "16:9 dans Flat"
-
-#: src/lib/format.cc:115
-#, fuzzy
-msgid "16:9 within Scope"
-msgstr "16:9 dans Scope"
-
#: src/lib/filter.cc:88
msgid "3D denoiser"
msgstr "Débruitage 3D"
-#: src/lib/format.cc:79
+#: src/lib/ratio.cc:48
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
-#: src/lib/format.cc:87
-msgid "4:3 within Flat"
-msgstr "4:3 dans Flat"
-
-#: src/lib/ab_transcode_job.cc:50
-msgid "A/B transcode %1"
-msgstr "Transcodage A/B %1"
-
-#: src/lib/format.cc:91
+#: src/lib/ratio.cc:49
msgid "Academy"
msgstr "Academy"
@@ -73,11 +65,11 @@ msgstr "Academy"
msgid "Advertisement"
msgstr "Advertisement"
-#: src/lib/job.cc:73
+#: src/lib/job.cc:72
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1."
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:49
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:53
msgid "Analyse audio of %1"
msgstr "Analyse du son de %1"
@@ -93,7 +85,7 @@ msgstr "Bicubique"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinéaire"
-#: src/lib/job.cc:318
+#: src/lib/job.cc:320
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
@@ -101,11 +93,7 @@ msgstr "Annulé"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2"
-#: src/lib/encoder.cc:101
-msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present"
-msgstr "Ré-échantillonnage du son impossible : libswresample est absent"
-
-#: src/lib/util.cc:982
+#: src/lib/util.cc:700
msgid "Centre"
msgstr "Centre"
@@ -137,16 +125,16 @@ msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Désentrelacement cubique interpolé"
-#: src/lib/util.cc:1057
+#: src/lib/util.cc:723
msgid "DCP and source have the same rate.\n"
msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences.\n"
-#: src/lib/util.cc:1067
+#: src/lib/util.cc:733
#, fuzzy
msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n"
msgstr "La cadence du DCP sera %1%% par rapport à la source.\n"
-#: src/lib/util.cc:1060
+#: src/lib/util.cc:726
msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
msgstr "Le DCP utilisera une image sur deux de la source.\n"
@@ -169,22 +157,18 @@ msgstr "Filtre anti bourdonnement"
msgid "Dolby CP750"
msgstr "Dolby CP750"
-#: src/lib/util.cc:1062
+#: src/lib/util.cc:728
msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n"
-#: src/lib/job.cc:316
+#: src/lib/job.cc:318
msgid "Error (%1)"
msgstr "Erreur (%1)"
-#: src/lib/examine_content_job.cc:55
+#: src/lib/examine_content_job.cc:45
msgid "Examine content"
msgstr "Examen du contenu"
-#: src/lib/examine_content_job.cc:58
-msgid "Examine content of %1"
-msgstr "Examen du contenu de %1"
-
#: src/lib/filter.cc:72
msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1"
msgstr "Filtre dé-bloc horizontal 1"
@@ -213,19 +197,15 @@ msgstr "Bilinéaire rapide"
msgid "Feature"
msgstr "Feature"
-#: src/lib/format.cc:111
+#: src/lib/ratio.cc:53
msgid "Flat"
msgstr "Flat"
-#: src/lib/format.cc:127
-msgid "Flat without stretch"
-msgstr "Flat sans déformation"
-
#: src/lib/filter.cc:85
msgid "Force quantizer"
msgstr "Forcer la quantification"
-#: src/lib/format.cc:123
+#: src/lib/ratio.cc:55
msgid "Full frame"
msgstr ""
@@ -249,10 +229,17 @@ msgstr "Filtre dé-bloc horizontal"
msgid "Horizontal deblocking filter A"
msgstr "Filtre dé-bloc horizontal"
-#: src/lib/job.cc:97
-#: src/lib/job.cc:106
-msgid "It is not known what caused this error. The best idea is to report the problem to the DCP-o-matic mailing list (dcpomatic@carlh.net)"
-msgstr "Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à la liste DCP-o-matic (dcpomatic@carlh.net)"
+#: src/lib/imagemagick_content.cc:50
+msgid "Image: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/job.cc:96 src/lib/job.cc:105
+msgid ""
+"It is not known what caused this error. The best idea is to report the "
+"problem to the DCP-o-matic mailing list (dcpomatic@carlh.net)"
+msgstr ""
+"Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à la liste DCP-o-matic "
+"(dcpomatic@carlh.net)"
#: src/lib/filter.cc:82
msgid "Kernel deinterlacer"
@@ -262,15 +249,15 @@ msgstr "Désentrelaceur noyau"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:980
+#: src/lib/util.cc:698
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: src/lib/util.cc:984
+#: src/lib/util.cc:702
msgid "Left surround"
msgstr "Arrière gauche"
-#: src/lib/util.cc:983
+#: src/lib/util.cc:701
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Basses fréquences"
@@ -295,12 +282,16 @@ msgstr "Divers"
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Désentrelaceur par compensation de mouvement"
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:181
+msgid "Movie: %1"
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89
#: src/lib/filter.cc:91
msgid "Noise reduction"
msgstr "Réduction de bruit"
-#: src/lib/job.cc:314
+#: src/lib/job.cc:316
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (processus %1)"
@@ -320,15 +311,11 @@ msgstr "Public Service Announcement"
msgid "Rating"
msgstr "Classification"
-#: src/lib/util.cc:535
-msgid "Rec 709"
-msgstr "Rec 709"
-
-#: src/lib/util.cc:981
+#: src/lib/util.cc:699
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: src/lib/util.cc:985
+#: src/lib/util.cc:703
msgid "Right surround"
msgstr "Arrière droite"
@@ -336,14 +323,10 @@ msgstr "Arrière droite"
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "Erreur SSH (%1)"
-#: src/lib/format.cc:119
+#: src/lib/ratio.cc:54
msgid "Scope"
msgstr "Scope"
-#: src/lib/format.cc:131
-msgid "Scope without stretch"
-msgstr "Scope sans déformation"
-
#: src/lib/dcp_content_type.cc:45
msgid "Short"
msgstr "Short"
@@ -352,6 +335,11 @@ msgstr "Short"
msgid "Sinc"
msgstr "Sinc"
+#: src/lib/sndfile_content.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Sound file: %1"
+msgstr "lecture du fichier (%1) impossible"
+
#: src/lib/scaler.cc:68
msgid "Spline"
msgstr "Spline"
@@ -372,7 +360,7 @@ msgstr "Réduction de bruit temporel"
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: src/lib/job.cc:79
+#: src/lib/job.cc:78
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
@@ -380,11 +368,18 @@ msgstr ""
"Le disque contenant le film est plein. Libérez de l'espace et essayez à "
"nouveau."
+#: src/lib/film.cc:364
+msgid ""
+"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
+"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
+"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!"
+msgstr ""
+
#: src/lib/dcp_content_type.cc:46
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/lib/transcode_job.cc:54
+#: src/lib/transcode_job.cc:50
msgid "Transcode %1"
msgstr "Transcodage %1"
@@ -392,11 +387,11 @@ msgstr "Transcodage %1"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional"
-#: src/lib/job.cc:105
+#: src/lib/job.cc:104
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:387
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:264
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu"
@@ -424,11 +419,15 @@ msgstr "X"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Un autre filtre de désentrelacement"
-#: src/lib/film.cc:300
+#: src/lib/film.cc:273
+msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:232
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "slash interdit"
-#: src/lib/util.cc:576
+#: src/lib/util.cc:494
msgid "connect timed out"
msgstr "temps de connexion expiré"
@@ -436,11 +435,12 @@ msgstr "temps de connexion expiré"
msgid "connecting"
msgstr "connexion"
-#: src/lib/film.cc:337
-msgid "content"
+#: src/lib/film.cc:269
+#, fuzzy
+msgid "container"
msgstr "contenu"
-#: src/lib/film.cc:341
+#: src/lib/film.cc:277
msgid "content type"
msgstr "type de contenu"
@@ -452,31 +452,32 @@ msgstr "copie de %1"
msgid "could not create file %1"
msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:186
+#: src/lib/ffmpeg.cc:128
msgid "could not find audio decoder"
msgstr "décodeur audio introuvable"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:113
+#: src/lib/ffmpeg.cc:76
msgid "could not find stream information"
msgstr "information du flux introuvable"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:205
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:498
msgid "could not find subtitle decoder"
msgstr "décodeur de sous-titre introuvable"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:164
+#: src/lib/ffmpeg.cc:107
msgid "could not find video decoder"
msgstr "décodeur vidéo introuvable"
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:67
-msgid "could not open external audio file for reading"
-msgstr "lecture du fichier audio externe impossible"
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "could not open audio file for reading"
+msgstr "lecture du fichier impossible"
#: src/lib/exceptions.cc:29
msgid "could not open file %1"
msgstr "lecture du fichier (%1) impossible"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:388
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:263
msgid "could not open file for reading"
msgstr "lecture du fichier impossible"
@@ -484,7 +485,7 @@ msgstr "lecture du fichier impossible"
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "lecture du fichier impossible %1 (%2)"
-#: src/lib/encoder.cc:137 src/lib/encoder.cc:318
+#: src/lib/resampler.cc:76 src/lib/resampler.cc:96
msgid "could not run sample-rate converter"
msgstr "conversion de la fréquence d'échantillonnage impossible"
@@ -500,39 +501,27 @@ msgstr "démarrage de session SSH impossible"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible (%2)"
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:89
-msgid "external audio files have differing lengths"
-msgstr "Les fichiers audio externes ont des durées différentes"
-
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:71
-msgid "external audio files must be mono"
-msgstr "les fichiers audio externes doivent être en mono"
-
-#: src/lib/film.cc:333
-msgid "format"
-msgstr "format"
-
-#: src/lib/transcode_job.cc:100
+#: src/lib/transcode_job.cc:94
msgid "frames per second"
msgstr "images par seconde"
-#: src/lib/util.cc:134
+#: src/lib/util.cc:146
msgid "hour"
msgstr "heure"
-#: src/lib/util.cc:131 src/lib/util.cc:136
+#: src/lib/util.cc:143 src/lib/util.cc:148
msgid "hours"
msgstr "heures"
-#: src/lib/util.cc:141
+#: src/lib/util.cc:153
msgid "minute"
msgstr "minute"
-#: src/lib/util.cc:143
+#: src/lib/util.cc:155
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: src/lib/util.cc:719
+#: src/lib/util.cc:621
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "clé %1 non sélectionnée"
@@ -540,43 +529,82 @@ msgstr "clé %1 non sélectionnée"
msgid "missing required setting %1"
msgstr "paramètre %1 manquant"
-#: src/lib/subtitle.cc:52
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:530
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "sous-titres en plusieurs parties non supportés"
-#: src/lib/film.cc:300 src/lib/film.cc:345
+#: src/lib/film.cc:232 src/lib/film.cc:281
msgid "name"
msgstr "nom"
-#: src/lib/imagemagick_decoder.cc:60
-msgid "no still image files found"
-msgstr "aucune image fixe trouvée"
-
-#: src/lib/subtitle.cc:58
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:545
msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
msgstr "sous-titres non-bitmap non supportés actuellement"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:311
+#: src/lib/job.cc:313
msgid "remaining"
msgstr "restant"
-#: src/lib/util.cc:533
-msgid "sRGB"
-msgstr "sRGB"
-
-#: src/lib/util.cc:146
+#: src/lib/util.cc:158
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: src/lib/film.cc:311
-msgid "still"
-msgstr "fixe"
+#~ msgid "1.66 within Flat"
+#~ msgstr "1.66 dans Flat"
+
+#~ msgid "16:9 within Flat"
+#~ msgstr "16:9 dans Flat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "16:9 within Scope"
+#~ msgstr "16:9 dans Scope"
+
+#~ msgid "4:3 within Flat"
+#~ msgstr "4:3 dans Flat"
+
+#~ msgid "A/B transcode %1"
+#~ msgstr "Transcodage A/B %1"
+
+#~ msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present"
+#~ msgstr "Ré-échantillonnage du son impossible : libswresample est absent"
+
+#~ msgid "Examine content of %1"
+#~ msgstr "Examen du contenu de %1"
+
+#~ msgid "Flat without stretch"
+#~ msgstr "Flat sans déformation"
+
+#~ msgid "Rec 709"
+#~ msgstr "Rec 709"
+
+#~ msgid "Scope without stretch"
+#~ msgstr "Scope sans déformation"
+
+#~ msgid "could not open external audio file for reading"
+#~ msgstr "lecture du fichier audio externe impossible"
+
+#~ msgid "external audio files have differing lengths"
+#~ msgstr "Les fichiers audio externes ont des durées différentes"
+
+#~ msgid "external audio files must be mono"
+#~ msgstr "les fichiers audio externes doivent être en mono"
+
+#~ msgid "format"
+#~ msgstr "format"
+
+#~ msgid "no still image files found"
+#~ msgstr "aucune image fixe trouvée"
+
+#~ msgid "sRGB"
+#~ msgstr "sRGB"
+
+#~ msgid "still"
+#~ msgstr "fixe"
-#: src/lib/film.cc:311
-msgid "video"
-msgstr "vidéo"
+#~ msgid "video"
+#~ msgstr "vidéo"
#~ msgid "1.33"
#~ msgstr "1.33"
diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po
index 0ddfa7721..36cf3afb6 100644
--- a/src/lib/po/it_IT.po
+++ b/src/lib/po/it_IT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-04 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:26+0100\n"
"Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,55 +17,48 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-#: src/lib/transcode_job.cc:87
+#: src/lib/sndfile_content.cc:70
+msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:193
+#, fuzzy
+msgid "%1 frames; %2 frames per second"
+msgstr "fotogrammi al secondo"
+
+#: src/lib/video_content.cc:131
+msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/transcode_job.cc:81
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: src/lib/format.cc:75
+#: src/lib/ratio.cc:47
msgid "1.19"
msgstr "1.19"
-#: src/lib/format.cc:83
+#: src/lib/ratio.cc:50
msgid "1.375"
msgstr "1.375"
-#: src/lib/format.cc:95
+#: src/lib/ratio.cc:51
msgid "1.66"
msgstr "1.66"
-#: src/lib/format.cc:99
-msgid "1.66 within Flat"
-msgstr "1.66 all'interno di Flat"
-
-#: src/lib/format.cc:107
+#: src/lib/ratio.cc:52
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
-#: src/lib/format.cc:103
-msgid "16:9 within Flat"
-msgstr "16:9 all'interno di Flat"
-
-#: src/lib/format.cc:115
-msgid "16:9 within Scope"
-msgstr "16:9 all'interno di Scope"
-
#: src/lib/filter.cc:88
msgid "3D denoiser"
msgstr "Riduttore di rumore 3D"
-#: src/lib/format.cc:79
+#: src/lib/ratio.cc:48
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
-#: src/lib/format.cc:87
-msgid "4:3 within Flat"
-msgstr "4:3 all'interno di Flat"
-
-#: src/lib/ab_transcode_job.cc:50
-msgid "A/B transcode %1"
-msgstr "Transcodifica A/B %1"
-
-#: src/lib/format.cc:91
+#: src/lib/ratio.cc:49
msgid "Academy"
msgstr "Academy"
@@ -73,11 +66,11 @@ msgstr "Academy"
msgid "Advertisement"
msgstr "Pubblicità"
-#: src/lib/job.cc:73
+#: src/lib/job.cc:72
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1."
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:49
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:53
msgid "Analyse audio of %1"
msgstr "Analizzo l'audio di %1"
@@ -93,7 +86,7 @@ msgstr "Bicubica"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineare"
-#: src/lib/job.cc:318
+#: src/lib/job.cc:320
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"
@@ -101,11 +94,7 @@ msgstr "Cancellato"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Non posso gestire il formato di pixel %1 durante %2"
-#: src/lib/encoder.cc:101
-msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present"
-msgstr "Non posso ricampionare l'audio perchè libswresample non è presente"
-
-#: src/lib/util.cc:982
+#: src/lib/util.cc:700
msgid "Centre"
msgstr "Centro"
@@ -137,15 +126,15 @@ msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Deinterlacciatore cubico interpolato"
-#: src/lib/util.cc:1057
+#: src/lib/util.cc:723
msgid "DCP and source have the same rate.\n"
msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n"
-#: src/lib/util.cc:1067
+#: src/lib/util.cc:733
msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n"
msgstr "Il DCP andrà al %1%% della velocità del sorgente.\n"
-#: src/lib/util.cc:1060
+#: src/lib/util.cc:726
msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
msgstr "Il DCP userà ogni altro fotogramma del sorgente.\n"
@@ -168,22 +157,18 @@ msgstr "Filtro deringing"
msgid "Dolby CP750"
msgstr "Dolby CP750"
-#: src/lib/util.cc:1062
+#: src/lib/util.cc:728
msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà raddoppiato nel DCP.\n"
-#: src/lib/job.cc:316
+#: src/lib/job.cc:318
msgid "Error (%1)"
msgstr "Errore (%1)"
-#: src/lib/examine_content_job.cc:55
+#: src/lib/examine_content_job.cc:45
msgid "Examine content"
msgstr "Esamino il contenuto"
-#: src/lib/examine_content_job.cc:58
-msgid "Examine content of %1"
-msgstr "Esamino il contenuto di %1"
-
#: src/lib/filter.cc:72
msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1"
msgstr "Filtro di sblocco sperimentale orizzontale 1"
@@ -212,19 +197,15 @@ msgstr "Bilineare rapida"
msgid "Feature"
msgstr "Caratteristica"
-#: src/lib/format.cc:111
+#: src/lib/ratio.cc:53
msgid "Flat"
msgstr "Flat"
-#: src/lib/format.cc:127
-msgid "Flat without stretch"
-msgstr "Flat senza stiramento"
-
#: src/lib/filter.cc:85
msgid "Force quantizer"
msgstr "Forza quantizzatore"
-#: src/lib/format.cc:123
+#: src/lib/ratio.cc:55
msgid "Full frame"
msgstr ""
@@ -248,7 +229,11 @@ msgstr "Filtro sblocco orizzontale"
msgid "Horizontal deblocking filter A"
msgstr "Filtro A sblocco orizzontale"
-#: src/lib/job.cc:97 src/lib/job.cc:106
+#: src/lib/imagemagick_content.cc:50
+msgid "Image: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/job.cc:96 src/lib/job.cc:105
msgid ""
"It is not known what caused this error. The best idea is to report the "
"problem to the DCP-o-matic mailing list (dcpomatic@carlh.net)"
@@ -264,15 +249,15 @@ msgstr "Deinterlacciatore Kernel"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:980
+#: src/lib/util.cc:698
msgid "Left"
msgstr "Sinistro"
-#: src/lib/util.cc:984
+#: src/lib/util.cc:702
msgid "Left surround"
msgstr "Surround sinistro"
-#: src/lib/util.cc:983
+#: src/lib/util.cc:701
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe(sub)"
@@ -297,12 +282,16 @@ msgstr "Varie"
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Dinterlacciatore compensativo di movimento"
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:181
+msgid "Movie: %1"
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89
#: src/lib/filter.cc:91
msgid "Noise reduction"
msgstr "Riduzione del rumore"
-#: src/lib/job.cc:314
+#: src/lib/job.cc:316
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (eseguito in %1)"
@@ -322,15 +311,11 @@ msgstr "Annuncio di pubblico servizio"
msgid "Rating"
msgstr "Punteggio"
-#: src/lib/util.cc:535
-msgid "Rec 709"
-msgstr "Rec 709"
-
-#: src/lib/util.cc:981
+#: src/lib/util.cc:699
msgid "Right"
msgstr "Destro"
-#: src/lib/util.cc:985
+#: src/lib/util.cc:703
msgid "Right surround"
msgstr "Surround destro"
@@ -338,14 +323,10 @@ msgstr "Surround destro"
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "Errore SSH (%1)"
-#: src/lib/format.cc:119
+#: src/lib/ratio.cc:54
msgid "Scope"
msgstr "Scope"
-#: src/lib/format.cc:131
-msgid "Scope without stretch"
-msgstr "Scope senza stiramento"
-
#: src/lib/dcp_content_type.cc:45
msgid "Short"
msgstr "Corto"
@@ -354,6 +335,11 @@ msgstr "Corto"
msgid "Sinc"
msgstr "Sinc"
+#: src/lib/sndfile_content.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Sound file: %1"
+msgstr "non riesco ad aprire %1"
+
#: src/lib/scaler.cc:68
msgid "Spline"
msgstr "Spline"
@@ -374,7 +360,7 @@ msgstr "Riduttore temporale di rumore"
msgid "Test"
msgstr "Prova"
-#: src/lib/job.cc:79
+#: src/lib/job.cc:78
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
@@ -382,11 +368,18 @@ msgstr ""
"Sul disco dove è memorizzato il film non c'è abbastanza spazio. Liberare "
"altro spazio e riprovare."
+#: src/lib/film.cc:364
+msgid ""
+"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
+"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
+"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!"
+msgstr ""
+
#: src/lib/dcp_content_type.cc:46
msgid "Trailer"
msgstr "Prossimamente"
-#: src/lib/transcode_job.cc:54
+#: src/lib/transcode_job.cc:50
msgid "Transcode %1"
msgstr "Transcodifica %1"
@@ -394,11 +387,11 @@ msgstr "Transcodifica %1"
msgid "Transitional"
msgstr "Di transizione"
-#: src/lib/job.cc:105
+#: src/lib/job.cc:104
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:387
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:264
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Formato di campionamento audio non riconosciuto (%1)"
@@ -426,11 +419,15 @@ msgstr "X"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento"
-#: src/lib/film.cc:300
+#: src/lib/film.cc:273
+msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:232
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "non può contenere barre"
-#: src/lib/util.cc:576
+#: src/lib/util.cc:494
msgid "connect timed out"
msgstr "connessione scaduta"
@@ -438,11 +435,12 @@ msgstr "connessione scaduta"
msgid "connecting"
msgstr "mi sto connettendo"
-#: src/lib/film.cc:337
-msgid "content"
+#: src/lib/film.cc:269
+#, fuzzy
+msgid "container"
msgstr "contenuto"
-#: src/lib/film.cc:341
+#: src/lib/film.cc:277
msgid "content type"
msgstr "tipo di contenuto"
@@ -454,31 +452,32 @@ msgstr "copia %1"
msgid "could not create file %1"
msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:186
+#: src/lib/ffmpeg.cc:128
msgid "could not find audio decoder"
msgstr "non riesco a trovare il decoder audio"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:113
+#: src/lib/ffmpeg.cc:76
msgid "could not find stream information"
msgstr "non riesco a trovare informazioni sullo streaming"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:205
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:498
msgid "could not find subtitle decoder"
msgstr "non riesco a trovare il decoder dei sottotitoli"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:164
+#: src/lib/ffmpeg.cc:107
msgid "could not find video decoder"
msgstr "non riesco a trovare il decoder video"
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:67
-msgid "could not open external audio file for reading"
-msgstr "non riesco ad aprire il file dell'audio esterno per leggerlo"
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "could not open audio file for reading"
+msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo"
#: src/lib/exceptions.cc:29
msgid "could not open file %1"
msgstr "non riesco ad aprire %1"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:388
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:263
msgid "could not open file for reading"
msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo"
@@ -486,7 +485,7 @@ msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo"
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "non posso leggere dal file %1 (%2)"
-#: src/lib/encoder.cc:137 src/lib/encoder.cc:318
+#: src/lib/resampler.cc:76 src/lib/resampler.cc:96
msgid "could not run sample-rate converter"
msgstr "non riesco a eseguire il convertitore della frequenza di campionamento"
@@ -502,39 +501,27 @@ msgstr "non posso avviare la sessione SSH"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "non posso scrivere il file (%1)"
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:89
-msgid "external audio files have differing lengths"
-msgstr "i files dell'audio esterno hanno durata diversa"
-
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:71
-msgid "external audio files must be mono"
-msgstr "i files dell'audio esterno devono essere mono"
-
-#: src/lib/film.cc:333
-msgid "format"
-msgstr "formato"
-
-#: src/lib/transcode_job.cc:100
+#: src/lib/transcode_job.cc:94
msgid "frames per second"
msgstr "fotogrammi al secondo"
-#: src/lib/util.cc:134
+#: src/lib/util.cc:146
msgid "hour"
msgstr "ora"
-#: src/lib/util.cc:131 src/lib/util.cc:136
+#: src/lib/util.cc:143 src/lib/util.cc:148
msgid "hours"
msgstr "ore"
-#: src/lib/util.cc:141
+#: src/lib/util.cc:153
msgid "minute"
msgstr "minuto"
-#: src/lib/util.cc:143
+#: src/lib/util.cc:155
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
-#: src/lib/util.cc:719
+#: src/lib/util.cc:621
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave"
@@ -542,43 +529,81 @@ msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave"
msgid "missing required setting %1"
msgstr "persa la regolazione richiesta %1"
-#: src/lib/subtitle.cc:52
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:530
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "sottotitoli multi-part non ancora supportati"
-#: src/lib/film.cc:300 src/lib/film.cc:345
+#: src/lib/film.cc:232 src/lib/film.cc:281
msgid "name"
msgstr "nome"
-#: src/lib/imagemagick_decoder.cc:60
-msgid "no still image files found"
-msgstr "file immagini statiche non trovati"
-
-#: src/lib/subtitle.cc:58
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:545
msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
msgstr "sottotitoli non-bitmap non ancora supportati"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:311
+#: src/lib/job.cc:313
msgid "remaining"
msgstr "restano"
-#: src/lib/util.cc:533
-msgid "sRGB"
-msgstr "sRGB"
-
-#: src/lib/util.cc:146
+#: src/lib/util.cc:158
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
-#: src/lib/film.cc:311
-msgid "still"
-msgstr "ancora"
+#~ msgid "1.66 within Flat"
+#~ msgstr "1.66 all'interno di Flat"
+
+#~ msgid "16:9 within Flat"
+#~ msgstr "16:9 all'interno di Flat"
+
+#~ msgid "16:9 within Scope"
+#~ msgstr "16:9 all'interno di Scope"
+
+#~ msgid "4:3 within Flat"
+#~ msgstr "4:3 all'interno di Flat"
+
+#~ msgid "A/B transcode %1"
+#~ msgstr "Transcodifica A/B %1"
+
+#~ msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present"
+#~ msgstr "Non posso ricampionare l'audio perchè libswresample non è presente"
+
+#~ msgid "Examine content of %1"
+#~ msgstr "Esamino il contenuto di %1"
+
+#~ msgid "Flat without stretch"
+#~ msgstr "Flat senza stiramento"
+
+#~ msgid "Rec 709"
+#~ msgstr "Rec 709"
+
+#~ msgid "Scope without stretch"
+#~ msgstr "Scope senza stiramento"
+
+#~ msgid "could not open external audio file for reading"
+#~ msgstr "non riesco ad aprire il file dell'audio esterno per leggerlo"
+
+#~ msgid "external audio files have differing lengths"
+#~ msgstr "i files dell'audio esterno hanno durata diversa"
+
+#~ msgid "external audio files must be mono"
+#~ msgstr "i files dell'audio esterno devono essere mono"
+
+#~ msgid "format"
+#~ msgstr "formato"
+
+#~ msgid "no still image files found"
+#~ msgstr "file immagini statiche non trovati"
+
+#~ msgid "sRGB"
+#~ msgstr "sRGB"
+
+#~ msgid "still"
+#~ msgstr "ancora"
-#: src/lib/film.cc:311
-msgid "video"
-msgstr "video"
+#~ msgid "video"
+#~ msgstr "video"
#~ msgid "1.33"
#~ msgstr "1.33"
diff --git a/src/lib/po/sv_SE.po b/src/lib/po/sv_SE.po
index c1c62ca41..f559350a1 100644
--- a/src/lib/po/sv_SE.po
+++ b/src/lib/po/sv_SE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-04 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 15:35+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,55 +17,48 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-#: src/lib/transcode_job.cc:87
+#: src/lib/sndfile_content.cc:70
+msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:193
+#, fuzzy
+msgid "%1 frames; %2 frames per second"
+msgstr "bilder per sekund"
+
+#: src/lib/video_content.cc:131
+msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/transcode_job.cc:81
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: src/lib/format.cc:75
+#: src/lib/ratio.cc:47
msgid "1.19"
msgstr "1,19"
-#: src/lib/format.cc:83
+#: src/lib/ratio.cc:50
msgid "1.375"
msgstr "1,375"
-#: src/lib/format.cc:95
+#: src/lib/ratio.cc:51
msgid "1.66"
msgstr "1,66"
-#: src/lib/format.cc:99
-msgid "1.66 within Flat"
-msgstr "1,66 innanför Flat"
-
-#: src/lib/format.cc:107
+#: src/lib/ratio.cc:52
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
-#: src/lib/format.cc:103
-msgid "16:9 within Flat"
-msgstr "16:9 innanför Flat"
-
-#: src/lib/format.cc:115
-msgid "16:9 within Scope"
-msgstr "16:9 innanför Scope"
-
#: src/lib/filter.cc:88
msgid "3D denoiser"
msgstr "3D brusreducering"
-#: src/lib/format.cc:79
+#: src/lib/ratio.cc:48
msgid "4:3"
msgstr ""
-#: src/lib/format.cc:87
-msgid "4:3 within Flat"
-msgstr "4:3 innanför Flat"
-
-#: src/lib/ab_transcode_job.cc:50
-msgid "A/B transcode %1"
-msgstr "A/B konvertera %1"
-
-#: src/lib/format.cc:91
+#: src/lib/ratio.cc:49
msgid "Academy"
msgstr "Academy"
@@ -73,11 +66,11 @@ msgstr "Academy"
msgid "Advertisement"
msgstr "Reklam"
-#: src/lib/job.cc:73
+#: src/lib/job.cc:72
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Ett fel inträffade vid hantering av filen %1"
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:49
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:53
msgid "Analyse audio of %1"
msgstr "Analysera %1s audio"
@@ -93,7 +86,7 @@ msgstr "Bikubisk"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinjär"
-#: src/lib/job.cc:318
+#: src/lib/job.cc:320
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
@@ -101,12 +94,7 @@ msgstr "Avbruten"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2"
-#: src/lib/encoder.cc:101
-msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present"
-msgstr ""
-"Kan inte omsampla ljudet eftersom libswresample inte finns tillgängligt"
-
-#: src/lib/util.cc:982
+#: src/lib/util.cc:700
msgid "Centre"
msgstr "Mitt"
@@ -138,15 +126,15 @@ msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)"
msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Kubiskt interpolerande avflätare"
-#: src/lib/util.cc:1057
+#: src/lib/util.cc:723
msgid "DCP and source have the same rate.\n"
msgstr "DCP och källa har samma bildfrekvens.\n"
-#: src/lib/util.cc:1067
+#: src/lib/util.cc:733
msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n"
msgstr "DCP kommer att köras på %1%% av källans hastighet.\n"
-#: src/lib/util.cc:1060
+#: src/lib/util.cc:726
msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
msgstr "DCP kommer att använda varannan bild från källan.\n"
@@ -169,22 +157,18 @@ msgstr "Avringningsfilter"
msgid "Dolby CP750"
msgstr "Dolby CP750"
-#: src/lib/util.cc:1062
+#: src/lib/util.cc:728
msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
msgstr "Varje bild från källan kommer att användas två gånger i DCPn.\n"
-#: src/lib/job.cc:316
+#: src/lib/job.cc:318
msgid "Error (%1)"
msgstr "Fel (%1)"
-#: src/lib/examine_content_job.cc:55
+#: src/lib/examine_content_job.cc:45
msgid "Examine content"
msgstr "Undersök innehållet"
-#: src/lib/examine_content_job.cc:58
-msgid "Examine content of %1"
-msgstr "Undersök innehållet i %1"
-
#: src/lib/filter.cc:72
msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1"
msgstr "Experimentellt filter för horisontal kantighetsutjämning 1"
@@ -213,19 +197,15 @@ msgstr "Snabb bilinjär"
msgid "Feature"
msgstr "Långfilm"
-#: src/lib/format.cc:111
+#: src/lib/ratio.cc:53
msgid "Flat"
msgstr "Flat"
-#: src/lib/format.cc:127
-msgid "Flat without stretch"
-msgstr "Flat utan utsträckning"
-
#: src/lib/filter.cc:85
msgid "Force quantizer"
msgstr "Tvinga kvantiserare"
-#: src/lib/format.cc:123
+#: src/lib/ratio.cc:55
msgid "Full frame"
msgstr ""
@@ -249,7 +229,11 @@ msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning"
msgid "Horizontal deblocking filter A"
msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning A"
-#: src/lib/job.cc:97 src/lib/job.cc:106
+#: src/lib/imagemagick_content.cc:50
+msgid "Image: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/job.cc:96 src/lib/job.cc:105
msgid ""
"It is not known what caused this error. The best idea is to report the "
"problem to the DCP-o-matic mailing list (dcpomatic@carlh.net)"
@@ -265,15 +249,15 @@ msgstr "Kernel-avflätare"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:980
+#: src/lib/util.cc:698
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: src/lib/util.cc:984
+#: src/lib/util.cc:702
msgid "Left surround"
msgstr "Vänster surround"
-#: src/lib/util.cc:983
+#: src/lib/util.cc:701
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
@@ -298,12 +282,16 @@ msgstr "Diverse"
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Rörelsekompenserande avflätare"
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:181
+msgid "Movie: %1"
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89
#: src/lib/filter.cc:91
msgid "Noise reduction"
msgstr "Brusreducering"
-#: src/lib/job.cc:314
+#: src/lib/job.cc:316
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (kördes %1)"
@@ -323,15 +311,11 @@ msgstr "Offentligt Servicemeddelande"
msgid "Rating"
msgstr "Klassificeringsklipp"
-#: src/lib/util.cc:535
-msgid "Rec 709"
-msgstr "Rec 709"
-
-#: src/lib/util.cc:981
+#: src/lib/util.cc:699
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: src/lib/util.cc:985
+#: src/lib/util.cc:703
msgid "Right surround"
msgstr "Höger surround"
@@ -339,14 +323,10 @@ msgstr "Höger surround"
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "SSH fel (%1)"
-#: src/lib/format.cc:119
+#: src/lib/ratio.cc:54
msgid "Scope"
msgstr "Scope"
-#: src/lib/format.cc:131
-msgid "Scope without stretch"
-msgstr "Scope utan utsträckning"
-
#: src/lib/dcp_content_type.cc:45
msgid "Short"
msgstr "Kortfilm"
@@ -355,6 +335,11 @@ msgstr "Kortfilm"
msgid "Sinc"
msgstr "Sinc"
+#: src/lib/sndfile_content.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Sound file: %1"
+msgstr "kunde inte öppna fil %1"
+
#: src/lib/scaler.cc:68
msgid "Spline"
msgstr "Spline"
@@ -375,7 +360,7 @@ msgstr "Temporal brusreducering"
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: src/lib/job.cc:79
+#: src/lib/job.cc:78
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
@@ -383,11 +368,18 @@ msgstr ""
"Enheten som filmen lagras på har för lite ledigt utrymme. Frigör utrymme och "
"försök igen."
+#: src/lib/film.cc:364
+msgid ""
+"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
+"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
+"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!"
+msgstr ""
+
#: src/lib/dcp_content_type.cc:46
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/lib/transcode_job.cc:54
+#: src/lib/transcode_job.cc:50
msgid "Transcode %1"
msgstr "Konvertera %1"
@@ -395,12 +387,12 @@ msgstr "Konvertera %1"
msgid "Transitional"
msgstr "Övergångsklipp"
-#: src/lib/job.cc:105
+#: src/lib/job.cc:104
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
# Svengelska
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:387
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:264
#, fuzzy
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Okänt audio-sampelformat (%1)"
@@ -430,12 +422,16 @@ msgstr "X"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:300
+#: src/lib/film.cc:273
+msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:232
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "får inte innehålla snedstreck"
# Svengelska
-#: src/lib/util.cc:576
+#: src/lib/util.cc:494
#, fuzzy
msgid "connect timed out"
msgstr "uppkopplingen tajmade ur"
@@ -444,11 +440,12 @@ msgstr "uppkopplingen tajmade ur"
msgid "connecting"
msgstr "kopplar upp"
-#: src/lib/film.cc:337
-msgid "content"
+#: src/lib/film.cc:269
+#, fuzzy
+msgid "container"
msgstr "innehåll"
-#: src/lib/film.cc:341
+#: src/lib/film.cc:277
msgid "content type"
msgstr "innehållstyp"
@@ -460,31 +457,32 @@ msgstr "kopierar %1"
msgid "could not create file %1"
msgstr "kunde inte skapa fil %1"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:186
+#: src/lib/ffmpeg.cc:128
msgid "could not find audio decoder"
msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:113
+#: src/lib/ffmpeg.cc:76
msgid "could not find stream information"
msgstr "kunde inte hitta information om strömmen"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:205
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:498
msgid "could not find subtitle decoder"
msgstr "kunde inte hitta undertext-avkodare"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:164
+#: src/lib/ffmpeg.cc:107
msgid "could not find video decoder"
msgstr "kunde inte hitta video-avkodare"
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:67
-msgid "could not open external audio file for reading"
-msgstr "kunde inte öppna extern audio-fil för läsning"
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "could not open audio file for reading"
+msgstr "kunde inte öppna fil för läsning"
#: src/lib/exceptions.cc:29
msgid "could not open file %1"
msgstr "kunde inte öppna fil %1"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:388
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:263
msgid "could not open file for reading"
msgstr "kunde inte öppna fil för läsning"
@@ -492,7 +490,7 @@ msgstr "kunde inte öppna fil för läsning"
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "kunde inte läsa från fil %1 (%2)"
-#: src/lib/encoder.cc:137 src/lib/encoder.cc:318
+#: src/lib/resampler.cc:76 src/lib/resampler.cc:96
msgid "could not run sample-rate converter"
msgstr "kunde inte köra sampelhastighetskonverteraren"
@@ -508,39 +506,27 @@ msgstr "kunde inte starta SSH-session"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "kunde inte skriva till fil %1 (%2)"
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:89
-msgid "external audio files have differing lengths"
-msgstr "externa audio-filer har olika längder"
-
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:71
-msgid "external audio files must be mono"
-msgstr "externa audio-filer måste vara mono"
-
-#: src/lib/film.cc:333
-msgid "format"
-msgstr "format"
-
-#: src/lib/transcode_job.cc:100
+#: src/lib/transcode_job.cc:94
msgid "frames per second"
msgstr "bilder per sekund"
-#: src/lib/util.cc:134
+#: src/lib/util.cc:146
msgid "hour"
msgstr "timme"
-#: src/lib/util.cc:131 src/lib/util.cc:136
+#: src/lib/util.cc:143 src/lib/util.cc:148
msgid "hours"
msgstr "timmar"
-#: src/lib/util.cc:141
+#: src/lib/util.cc:153
msgid "minute"
msgstr "minut"
-#: src/lib/util.cc:143
+#: src/lib/util.cc:155
msgid "minutes"
msgstr "minuter"
-#: src/lib/util.cc:719
+#: src/lib/util.cc:621
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "saknad nyckel %1 i nyckel-värde grupp"
@@ -548,43 +534,82 @@ msgstr "saknad nyckel %1 i nyckel-värde grupp"
msgid "missing required setting %1"
msgstr "saknad nödvändig inställning %1"
-#: src/lib/subtitle.cc:52
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:530
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "undertexter i flera delar stöds inte ännu"
-#: src/lib/film.cc:300 src/lib/film.cc:345
+#: src/lib/film.cc:232 src/lib/film.cc:281
msgid "name"
msgstr "namn"
-#: src/lib/imagemagick_decoder.cc:60
-msgid "no still image files found"
-msgstr "inga stillbildsfiler hittade"
-
-#: src/lib/subtitle.cc:58
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:545
msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
msgstr "icke-rastergrafiska undertexter stöds inte ännu"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:311
+#: src/lib/job.cc:313
msgid "remaining"
msgstr "återstående tid"
-#: src/lib/util.cc:533
-msgid "sRGB"
-msgstr "sRGB"
-
-#: src/lib/util.cc:146
+#: src/lib/util.cc:158
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
-#: src/lib/film.cc:311
-msgid "still"
-msgstr "stillbild"
+#~ msgid "1.66 within Flat"
+#~ msgstr "1,66 innanför Flat"
+
+#~ msgid "16:9 within Flat"
+#~ msgstr "16:9 innanför Flat"
+
+#~ msgid "16:9 within Scope"
+#~ msgstr "16:9 innanför Scope"
+
+#~ msgid "4:3 within Flat"
+#~ msgstr "4:3 innanför Flat"
+
+#~ msgid "A/B transcode %1"
+#~ msgstr "A/B konvertera %1"
+
+#~ msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte omsampla ljudet eftersom libswresample inte finns tillgängligt"
+
+#~ msgid "Examine content of %1"
+#~ msgstr "Undersök innehållet i %1"
+
+#~ msgid "Flat without stretch"
+#~ msgstr "Flat utan utsträckning"
+
+#~ msgid "Rec 709"
+#~ msgstr "Rec 709"
+
+#~ msgid "Scope without stretch"
+#~ msgstr "Scope utan utsträckning"
+
+#~ msgid "could not open external audio file for reading"
+#~ msgstr "kunde inte öppna extern audio-fil för läsning"
+
+#~ msgid "external audio files have differing lengths"
+#~ msgstr "externa audio-filer har olika längder"
+
+#~ msgid "external audio files must be mono"
+#~ msgstr "externa audio-filer måste vara mono"
+
+#~ msgid "format"
+#~ msgstr "format"
+
+#~ msgid "no still image files found"
+#~ msgstr "inga stillbildsfiler hittade"
+
+#~ msgid "sRGB"
+#~ msgstr "sRGB"
+
+#~ msgid "still"
+#~ msgstr "stillbild"
-#: src/lib/film.cc:311
-msgid "video"
-msgstr "video"
+#~ msgid "video"
+#~ msgstr "video"
#~ msgid "1.33"
#~ msgstr "1,33"