diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2013-03-20 13:37:17 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2013-03-20 13:37:17 +0000 |
| commit | 723e2e3113a55bc34915fffe2bc45494266625fe (patch) | |
| tree | ffaec8c610321aceba6710be36d6b607f86d3062 /src/lib | |
| parent | 3b0f20e678459744e7fe5c2f3672050bafaff961 (diff) | |
Replace Italian translation with updated version, and with hopefully fixed encoding.
Diffstat (limited to 'src/lib')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/it_IT.po | 62 |
1 files changed, 17 insertions, 45 deletions
diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po index a5a868ca0..96a21263a 100644 --- a/src/lib/po/it_IT.po +++ b/src/lib/po/it_IT.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-20 10:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-18 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-15 08:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 11:45+0100\n" "Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" -"Language: Italiano\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"Language: Italiano\n" #: src/lib/transcode_job.cc:87 msgid "0%" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Academy" #: src/lib/dcp_content_type.cc:53 msgid "Advertisement" -msgstr "Pubblicità " +msgstr "Pubblicità" #: src/lib/job.cc:71 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." @@ -89,13 +89,9 @@ msgstr "Bicubica" msgid "Bilinear" msgstr "Bilineare" -#: src/lib/exceptions.cc:60 -msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" -msgstr "" - #: src/lib/encoder.cc:101 msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present" -msgstr "Non posso ricampionare l'audio perchè libswresample non è presente" +msgstr "Non posso ricampionare l'audio perchè libswresample non è presente" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:109 msgid "Copy DCP to TMS" @@ -131,11 +127,11 @@ msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n" #: src/lib/util.cc:975 msgid "DCP will run at %1%% of the source speed." -msgstr "Il DCP andrà al %1%% della velocità del sorgente." +msgstr "Il DCP andrà al %1%% della velocità del sorgente." #: src/lib/util.cc:968 msgid "DCP will use every other frame of the source.\n" -msgstr "Il DCP userà ogni altro fotogramma del sorgente.\n" +msgstr "Il DCP userà ogni altro fotogramma del sorgente.\n" #: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70 #: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 @@ -158,7 +154,7 @@ msgstr "Dolby CP750" #: src/lib/util.cc:970 msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n" -msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà raddoppiato nel DCP.\n" +msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà raddoppiato nel DCP.\n" #: src/lib/job.cc:287 msgid "Error (%1)" @@ -222,7 +218,7 @@ msgstr "Gradiente debander" #: src/lib/filter.cc:89 msgid "High quality 3D denoiser" -msgstr "Riduttore di rumore 3D di alta qualità " +msgstr "Riduttore di rumore 3D di alta qualità" #: src/lib/filter.cc:68 msgid "Horizontal deblocking filter" @@ -237,8 +233,8 @@ msgid "" "It is not known what caused this error. The best idea is to report the " "problem to the DVD-o-matic mailing list (dvdomatic@carlh.net)" msgstr "" -"Non sappiamo cosa ha causato questo errore. La cosa migliore è di inviare " -"un report del problema alla mailing list di DVD-o-matic (dvdomatic@carlh.net)" +"Non sappiamo cosa ha causato questo errore. La cosa migliore è inviare un " +"report del problema alla mailing list di DVD-o-matic (dvdomatic@carlh.net)" #: src/lib/filter.cc:82 msgid "Kernel deinterlacer" @@ -395,7 +391,7 @@ msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." msgstr "" -"Il disco dove è memorizzato il film ha poco spazio a disposizione. Liberare " +"Sul disco dove è memorizzato il film non c'è abbastanza spazio. Liberare " "altro spazio e riprovare." #: src/lib/dcp_content_type.cc:46 @@ -448,7 +444,7 @@ msgstr "aggiungo alla coda %1" #: src/lib/film.cc:263 msgid "cannot contain slashes" -msgstr "non può contenere barre" +msgstr "non può contenere barre" #: src/lib/util.cc:499 msgid "connect timed out" @@ -470,11 +466,6 @@ msgstr "tipo di contenuto" msgid "copying %1" msgstr "copia %1" -#: src/lib/exceptions.cc:36 -#, fuzzy -msgid "could not create file %1" -msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" - #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:191 msgid "could not find audio decoder" msgstr "non riesco a trovare il decoder audio" @@ -491,24 +482,14 @@ msgstr "non riesco a trovare il decoder dei sottotitoli" msgid "could not find video decoder" msgstr "non riesco a trovare il decoder video" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:72 +#: src/lib/external_audio_decoder.cc:72 msgid "could not open external audio file for reading" msgstr "non riesco ad aprire il file dell'audio esterno per leggerlo" -#: src/lib/exceptions.cc:29 -#, fuzzy -msgid "could not open file %1" -msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo" - #: src/lib/dcp_video_frame.cc:388 msgid "could not open file for reading" msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo" -#: src/lib/exceptions.cc:44 -#, fuzzy -msgid "could not read from file %1 (%2)" -msgstr "Non posso creare la directory remota %1 (%2)" - #: src/lib/encoder.cc:137 src/lib/encoder.cc:314 msgid "could not run sample-rate converter" msgstr "non riesco a lanciare il convertitore della frequenza di campionamento" @@ -521,24 +502,19 @@ msgstr "non posso avviare la sessione SCP (%1)" msgid "could not start SSH session" msgstr "non posso avviare la sessione SSH" -#: src/lib/exceptions.cc:50 -#, fuzzy -msgid "could not write to file %1 (%2)" -msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" - #: src/lib/encoder.cc:247 msgid "decoder sleeps with queue of %1" -msgstr "il decoder è in pausa con la coda di %1" +msgstr "il decoder è in pausa con la coda di %1" #: src/lib/encoder.cc:249 msgid "decoder wakes with queue of %1" msgstr "il decoder riparte con la coda di %1" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:94 +#: src/lib/external_audio_decoder.cc:94 msgid "external audio files have differing lengths" msgstr "i files dell'audio esterno hanno durata diversa" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:76 +#: src/lib/external_audio_decoder.cc:76 msgid "external audio files must be mono" msgstr "i files dell'audio esterno devono essere mono" @@ -570,10 +546,6 @@ msgstr "minuti" msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave" -#: src/lib/exceptions.cc:54 -msgid "missing required setting %1" -msgstr "" - #: src/lib/subtitle.cc:52 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "sottotitoli multi-part non ancora supportati" |
