diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2014-01-05 18:13:39 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2014-01-05 18:13:39 +0000 |
| commit | 875c8635f80204f69d06680efa05fdeb2dcbb8c4 (patch) | |
| tree | 95aeaa25da3835d0b4be9623033dbf3496c7ad54 /src/lib | |
| parent | 18a826057f1bb49d3d14cd60dd837e1a647178bf (diff) | |
Various small fixes to i18n.
Diffstat (limited to 'src/lib')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/de_DE.po | 32 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/es_ES.po | 258 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/fr_FR.po | 254 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/it_IT.po | 251 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/sv_SE.po | 251 |
5 files changed, 736 insertions, 310 deletions
diff --git a/src/lib/po/de_DE.po b/src/lib/po/de_DE.po index 5c76947bf..3cb87b987 100644 --- a/src/lib/po/de_DE.po +++ b/src/lib/po/de_DE.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-31 11:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-05 18:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-03 14:27+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Language: de\n" #: src/lib/sndfile_content.cc:60 msgid "%1 [audio]" @@ -237,6 +237,18 @@ msgstr "De-Blocking" msgid "De-interlacing" msgstr "De-Interlacer" +#: src/lib/config.cc:69 +msgid "" +"Dear Projectionist\n" +"\n" +"Please find attached KDMs for $CPL_NAME.\n" +"\n" +"The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"DCP-o-matic" +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:74 msgid "Deringing filter" msgstr "De-Ringer" @@ -621,6 +633,22 @@ msgstr "SSH Session kann nicht gestartet werden" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "Datei %1 kann nicht geschrieben werden (%2)" +#: src/lib/util.cc:566 +msgid "error during async_accept (%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:542 +msgid "error during async_connect (%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:615 +msgid "error during async_read (%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:587 +msgid "error during async_write (%1)" +msgstr "" + #: src/lib/image_examiner.cc:68 msgid "first frame in moving image directory is number %1" msgstr "Erstes Bild im Bilderordner ist Nummer %1" diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po index e19f99ac1..42a5d9397 100644 --- a/src/lib/po/es_ES.po +++ b/src/lib/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-26 22:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-05 18:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-09 03:09-0500\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" @@ -21,29 +21,20 @@ msgstr "" msgid "%1 [audio]" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:170 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:202 msgid "%1 [movie]" msgstr "" -#: src/lib/moving_image_content.cc:58 -msgid "%1 [moving images]" -msgstr "" - -#: src/lib/still_image_content.cc:52 -#, fuzzy -msgid "%1 [still]" -msgstr "imagen fija" - #: src/lib/sndfile_content.cc:81 msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:205 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:237 #, fuzzy msgid "%1 frames; %2 frames per second" msgstr "fotogramas por segundo" -#: src/lib/video_content.cc:142 +#: src/lib/video_content.cc:200 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" msgstr "" @@ -112,7 +103,7 @@ msgstr "Cancelado" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2" -#: src/lib/util.cc:803 +#: src/lib/util.cc:766 msgid "Centre" msgstr "Centro" @@ -120,32 +111,81 @@ msgstr "Centro" msgid "Checking existing image data" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:398 +#: src/lib/writer.cc:401 msgid "Computing audio digest" msgstr "" -#: src/lib/moving_image_content.cc:84 +#: src/lib/image_content.cc:100 msgid "Computing digest" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:395 +#: src/lib/writer.cc:398 msgid "Computing image digest" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:833 +#: src/lib/util.cc:796 #, fuzzy msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad.\n" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:109 +#: src/lib/audio_content.cc:82 +msgid "Content to be joined must have the same audio delay." +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:78 +msgid "Content to be joined must have the same audio gain." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:133 +msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:125 +msgid "Content to be joined must have the same crop." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:113 +msgid "Content to be joined must have the same picture size." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:129 +msgid "Content to be joined must have the same ratio." +msgstr "" + +#: src/lib/subtitle_content.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same subtitle offset." +msgstr "" + +#: src/lib/subtitle_content.cc:69 +msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:117 +msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:121 +msgid "Content to be joined must have the same video frame type." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:107 +msgid "Content to be joined must use the same audio stream." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:103 +msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." +msgstr "" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:110 msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Copiar DCP al TMS" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:128 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:129 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "No se pudo conectar al servidor %1 (%2)" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:150 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:151 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "No se pudo crear la carpeta remota %1 (%2)" @@ -154,19 +194,19 @@ msgstr "No se pudo crear la carpeta remota %1 (%2)" msgid "Could not open %1" msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:176 msgid "Could not open %1 to send" msgstr "No se pudo abrir %1 para enviar" -#: src/lib/film.cc:943 +#: src/lib/film.cc:949 msgid "Could not read DCP to make KDM for" msgstr "No se pudo leer el DCP para hacer el KDM" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:146 msgid "Could not start SCP session (%1)" msgstr "No se pudo iniciar la sesión SCP (%1)" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:189 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:190 msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)" @@ -174,12 +214,12 @@ msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)" msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "Desentrelazado por interpolación cúbica" -#: src/lib/util.cc:845 +#: src/lib/util.cc:808 #, fuzzy msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" msgstr "El DCP se reproducirá al %1%% de la velocidad de la fuente.\n" -#: src/lib/util.cc:836 +#: src/lib/util.cc:799 #, fuzzy msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "El DCP usará fotogramas alternos de la fuente.\n" @@ -203,6 +243,18 @@ msgstr "De-blocking" msgid "De-interlacing" msgstr "Desentrelazado" +#: src/lib/config.cc:69 +msgid "" +"Dear Projectionist\n" +"\n" +"Please find attached KDMs for $CPL_NAME.\n" +"\n" +"The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"DCP-o-matic" +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:74 msgid "Deringing filter" msgstr "Deringing filter" @@ -212,16 +264,20 @@ msgstr "Deringing filter" msgid "Dolby CP650 and CP750" msgstr "Dolby CP750" -#: src/lib/util.cc:838 +#: src/lib/util.cc:801 #, fuzzy msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Se doblará cada fotograma de la fuente en el DCP.\n" -#: src/lib/util.cc:840 +#: src/lib/util.cc:803 #, fuzzy msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" msgstr "Se doblará cada fotograma de la fuente en el DCP.\n" +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:50 +msgid "Email KDMs for %1" +msgstr "" + #: src/lib/writer.cc:109 msgid "Encoding image data" msgstr "" @@ -234,11 +290,6 @@ msgstr "Error (%1)" msgid "Examine content" msgstr "Examinar contenido" -#: src/lib/moving_image_content.cc:90 -#, fuzzy -msgid "Examining content" -msgstr "Examinar contenido" - #: src/lib/filter.cc:72 msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1" msgstr "Experimental horizontal deblocking filter 1" @@ -255,7 +306,7 @@ msgstr "Desentrelazado FFMPEG" msgid "FIR low-pass deinterlacer" msgstr "Desentrelazado paso bajo FIR" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:138 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:139 msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Fallo al identificarse con el servidor (%1)" @@ -315,15 +366,15 @@ msgstr "Kernel deinterlacer" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:801 +#: src/lib/util.cc:764 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/lib/util.cc:805 +#: src/lib/util.cc:768 msgid "Left surround" msgstr "Surround izquierda" -#: src/lib/util.cc:804 +#: src/lib/util.cc:767 msgid "Lfe (sub)" msgstr "" @@ -357,6 +408,14 @@ msgstr "Reducción de ruido" msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (ejecución %1)" +#: src/lib/content.cc:100 +msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." +msgstr "" + +#: src/lib/content.cc:104 +msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:91 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Overcomplete wavelet denoiser" @@ -373,20 +432,20 @@ msgstr "Anuncio de servicio público" msgid "Rating" msgstr "Clasificación" -#: src/lib/config.cc:80 src/lib/config.cc:163 +#: src/lib/config.cc:81 src/lib/config.cc:165 #, fuzzy msgid "Rec. 709" msgstr "Rec 709" -#: src/lib/util.cc:802 +#: src/lib/util.cc:765 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/lib/util.cc:806 +#: src/lib/util.cc:769 msgid "Right surround" msgstr "Surround derecha" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:133 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:134 msgid "SSH error (%1)" msgstr "error SSH (%1)" @@ -430,7 +489,7 @@ msgstr "" "En el dispositivo donde se encuentra la película queda poco espacio. Libere " "espacio en el disco y pruebe de nuevo." -#: src/lib/film.cc:370 +#: src/lib/film.cc:372 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -456,7 +515,7 @@ msgstr "Transitional" msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:276 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:278 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Formato de audio desconocido (%1)" @@ -476,7 +535,7 @@ msgstr "Vertical deblocking filter" msgid "Vertical deblocking filter A" msgstr "Vertical deblocking filter A" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:101 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:102 msgid "Waiting" msgstr "Esperando" @@ -488,32 +547,41 @@ msgstr "X" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/film.cc:275 +#: src/lib/film.cc:276 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Tienes que añadir contenido al DCP antes de crearlo." -#: src/lib/film.cc:236 +#: src/lib/image_content.cc:68 +msgid "[moving images]" +msgstr "" + +#: src/lib/image_content.cc:66 +#, fuzzy +msgid "[still]" +msgstr "imagen fija" + +#: src/lib/film.cc:237 msgid "cannot contain slashes" msgstr "no puede contener barras" -#: src/lib/util.cc:583 +#: src/lib/util.cc:546 msgid "connect timed out" msgstr "tiempo de conexión agotado" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:119 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:120 msgid "connecting" msgstr "conectando" -#: src/lib/film.cc:271 +#: src/lib/film.cc:272 #, fuzzy msgid "container" msgstr "contenido" -#: src/lib/film.cc:279 +#: src/lib/film.cc:280 msgid "content type" msgstr "tipo de contenido" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:168 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:169 msgid "copying %1" msgstr "copiando %1" @@ -522,19 +590,19 @@ msgstr "copiando %1" msgid "could not create file %1" msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)" -#: src/lib/ffmpeg.cc:139 +#: src/lib/ffmpeg.cc:175 msgid "could not find audio decoder" msgstr "no se encontró el decodificador de audio" -#: src/lib/ffmpeg.cc:87 +#: src/lib/ffmpeg.cc:105 msgid "could not find stream information" msgstr "no se pudo encontrar información del flujo" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:522 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:524 msgid "could not find subtitle decoder" msgstr "no se pudo encontrar decodificador de subtítutlos" -#: src/lib/ffmpeg.cc:118 +#: src/lib/ffmpeg.cc:154 msgid "could not find video decoder" msgstr "no se pudo encontrar decodificador de vídeo" @@ -548,11 +616,11 @@ msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura" msgid "could not open file %1" msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura" -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:336 +#: src/lib/dcp_video_frame.cc:357 msgid "could not open file for reading" msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura" -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:342 +#: src/lib/dcp_video_frame.cc:363 #, fuzzy msgid "could not read encoded data" msgstr "no se encontró el decodificador de audio" @@ -571,11 +639,11 @@ msgstr "no se pudo ejecutar el conversor de velocidad" msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)" msgstr "no se pudo ejecutar el conversor de velocidad" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:86 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:87 msgid "could not start SCP session (%1)" msgstr "no se pudo abrir la sesión SCP (%1)" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:52 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:53 msgid "could not start SSH session" msgstr "no se pudo abrir la sesión SSH" @@ -584,7 +652,23 @@ msgstr "no se pudo abrir la sesión SSH" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)" -#: src/lib/moving_image_examiner.cc:82 +#: src/lib/util.cc:566 +msgid "error during async_accept (%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:542 +msgid "error during async_connect (%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:615 +msgid "error during async_read (%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:587 +msgid "error during async_write (%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/image_examiner.cc:68 msgid "first frame in moving image directory is number %1" msgstr "" "primera imagen en el directorio de imagen en movimiento es la número %1" @@ -593,23 +677,23 @@ msgstr "" msgid "frames per second" msgstr "fotogramas por segundo" -#: src/lib/util.cc:145 +#: src/lib/util.cc:148 msgid "hour" msgstr "hora" -#: src/lib/util.cc:142 src/lib/util.cc:147 +#: src/lib/util.cc:145 src/lib/util.cc:150 msgid "hours" msgstr "horas" -#: src/lib/util.cc:152 +#: src/lib/util.cc:155 msgid "minute" msgstr "minuto" -#: src/lib/util.cc:154 +#: src/lib/util.cc:157 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: src/lib/util.cc:724 +#: src/lib/util.cc:687 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "falta la clave %1 en el par clave-valor" @@ -617,45 +701,63 @@ msgstr "falta la clave %1 en el par clave-valor" msgid "missing required setting %1" msgstr "falta una configuración obligatoria %1" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:554 +#: src/lib/image_content.cc:83 +msgid "moving" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:556 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "todavía no se soportan subtítulos en múltiples partes" -#: src/lib/film.cc:236 src/lib/film.cc:283 +#: src/lib/film.cc:237 src/lib/film.cc:284 msgid "name" msgstr "nombre" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:569 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:571 msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" msgstr "todavía no se soportan subtítulos que no son en mapas de bits" -#: src/lib/moving_image_examiner.cc:78 -msgid "only %1 file(s) found in moving image directory" -msgstr "" -"solo el fichero(s) %1 se encuentra en el directorio de imagen en movimiento" - #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. #: src/lib/job.cc:309 msgid "remaining" msgstr "pendiente" -#: src/lib/config.cc:78 src/lib/video_content.cc:111 +#: src/lib/config.cc:79 src/lib/video_content.cc:169 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:79 +#: src/lib/config.cc:80 msgid "sRGB non-linearised" msgstr "sRGB no-lineal" -#: src/lib/util.cc:157 +#: src/lib/util.cc:160 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: src/lib/moving_image_examiner.cc:86 +#: src/lib/image_content.cc:81 +#, fuzzy +msgid "still" +msgstr "imagen fija" + +#: src/lib/image_examiner.cc:72 msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2" msgstr "hay %1 imágenes en el directorio, la última es la %2" +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:169 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Error desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Examining content" +#~ msgstr "Examinar contenido" + +#~ msgid "only %1 file(s) found in moving image directory" +#~ msgstr "" +#~ "solo el fichero(s) %1 se encuentra en el directorio de imagen en " +#~ "movimiento" + #, fuzzy #~ msgid "Could not find DCP to make KDM for" #~ msgstr "no se encontró el decodificador de audio" diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index ff7e1f94e..3e33e761a 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-26 22:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-05 18:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-25 19:37+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -21,27 +21,19 @@ msgstr "" msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [audio]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:170 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:202 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [vidéo]" -#: src/lib/moving_image_content.cc:58 -msgid "%1 [moving images]" -msgstr "%1 [diaporama]" - -#: src/lib/still_image_content.cc:52 -msgid "%1 [still]" -msgstr "%1 [fixe]" - #: src/lib/sndfile_content.cc:81 msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" msgstr "%1 canaux, %2kHz, %3 samples" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:205 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:237 msgid "%1 frames; %2 frames per second" msgstr "%1 images ; %2 images par seconde" -#: src/lib/video_content.cc:142 +#: src/lib/video_content.cc:200 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)" @@ -110,7 +102,7 @@ msgstr "Annulé" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2" -#: src/lib/util.cc:803 +#: src/lib/util.cc:766 msgid "Centre" msgstr "Centre" @@ -118,32 +110,80 @@ msgstr "Centre" msgid "Checking existing image data" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:398 +#: src/lib/writer.cc:401 msgid "Computing audio digest" msgstr "" -#: src/lib/moving_image_content.cc:84 +#: src/lib/image_content.cc:100 msgid "Computing digest" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:395 +#: src/lib/writer.cc:398 msgid "Computing image digest" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:833 +#: src/lib/util.cc:796 #, fuzzy msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences.\n" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:109 +#: src/lib/audio_content.cc:82 +msgid "Content to be joined must have the same audio delay." +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:78 +msgid "Content to be joined must have the same audio gain." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:133 +msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:125 +msgid "Content to be joined must have the same crop." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:113 +msgid "Content to be joined must have the same picture size." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:129 +msgid "Content to be joined must have the same ratio." +msgstr "" + +#: src/lib/subtitle_content.cc:65 +msgid "Content to be joined must have the same subtitle offset." +msgstr "" + +#: src/lib/subtitle_content.cc:69 +msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:117 +msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:121 +msgid "Content to be joined must have the same video frame type." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:107 +msgid "Content to be joined must use the same audio stream." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:103 +msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." +msgstr "" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:110 msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Copier le DCP dans le TMS" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:128 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:129 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "Connexion au serveur %1 (%2) impossible" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:150 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:151 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Création du dossier distant %1 (%2) impossible" @@ -151,19 +191,19 @@ msgstr "Création du dossier distant %1 (%2) impossible" msgid "Could not open %1" msgstr "lecture du fichier %1 impossible" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:176 msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Ouverture de %1 pour envoi impossible" -#: src/lib/film.cc:943 +#: src/lib/film.cc:949 msgid "Could not read DCP to make KDM for" msgstr "DCP illisible pour fabrication de KDM" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:146 msgid "Could not start SCP session (%1)" msgstr "Démarrage de session SCP (%1) impossible" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:189 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:190 msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" @@ -171,12 +211,12 @@ msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "Désentrelacement cubique interpolé" -#: src/lib/util.cc:845 +#: src/lib/util.cc:808 #, fuzzy msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" msgstr "La cadence du DCP sera %1%% par rapport à la source.\n" -#: src/lib/util.cc:836 +#: src/lib/util.cc:799 #, fuzzy msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "Le DCP utilisera une image sur deux de la source.\n" @@ -198,6 +238,18 @@ msgstr "De-bloc" msgid "De-interlacing" msgstr "Désentrelacement" +#: src/lib/config.cc:69 +msgid "" +"Dear Projectionist\n" +"\n" +"Please find attached KDMs for $CPL_NAME.\n" +"\n" +"The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"DCP-o-matic" +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:74 msgid "Deringing filter" msgstr "Filtre anti bourdonnement" @@ -207,16 +259,20 @@ msgstr "Filtre anti bourdonnement" msgid "Dolby CP650 and CP750" msgstr "Dolby CP750" -#: src/lib/util.cc:838 +#: src/lib/util.cc:801 #, fuzzy msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n" -#: src/lib/util.cc:840 +#: src/lib/util.cc:803 #, fuzzy msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n" +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:50 +msgid "Email KDMs for %1" +msgstr "" + #: src/lib/writer.cc:109 msgid "Encoding image data" msgstr "" @@ -229,11 +285,6 @@ msgstr "Erreur (%1)" msgid "Examine content" msgstr "Examen du contenu" -#: src/lib/moving_image_content.cc:90 -#, fuzzy -msgid "Examining content" -msgstr "Examen du contenu" - #: src/lib/filter.cc:72 msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1" msgstr "Filtre dé-bloc horizontal 1" @@ -250,7 +301,7 @@ msgstr "Désentrelaceur FFMPEG" msgid "FIR low-pass deinterlacer" msgstr "Désentrelaceur passe-bas FIR" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:138 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:139 msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "L'authentification du serveur (%1) a échouée" @@ -310,15 +361,15 @@ msgstr "Désentrelaceur noyau" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:801 +#: src/lib/util.cc:764 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/lib/util.cc:805 +#: src/lib/util.cc:768 msgid "Left surround" msgstr "Arrière gauche" -#: src/lib/util.cc:804 +#: src/lib/util.cc:767 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Basses fréquences" @@ -352,6 +403,14 @@ msgstr "Réduction de bruit" msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (processus %1)" +#: src/lib/content.cc:100 +msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." +msgstr "" + +#: src/lib/content.cc:104 +msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:91 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Réduction de bruit par ondelettes" @@ -368,19 +427,19 @@ msgstr "Public Service Announcement" msgid "Rating" msgstr "Classification" -#: src/lib/config.cc:80 src/lib/config.cc:163 +#: src/lib/config.cc:81 src/lib/config.cc:165 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/util.cc:802 +#: src/lib/util.cc:765 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: src/lib/util.cc:806 +#: src/lib/util.cc:769 msgid "Right surround" msgstr "Arrière droite" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:133 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:134 msgid "SSH error (%1)" msgstr "Erreur SSH (%1)" @@ -424,7 +483,7 @@ msgstr "" "Le disque contenant le film est plein. Libérez de l'espace et essayez à " "nouveau." -#: src/lib/film.cc:370 +#: src/lib/film.cc:372 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -450,7 +509,7 @@ msgstr "Transitional" msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:276 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:278 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu" @@ -470,7 +529,7 @@ msgstr "Filtre dé-bloc vertical" msgid "Vertical deblocking filter A" msgstr "Filtre dé-bloc vertical A" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:101 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:102 msgid "Waiting" msgstr "En cours" @@ -482,31 +541,41 @@ msgstr "X" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Un autre filtre de désentrelacement" -#: src/lib/film.cc:275 +#: src/lib/film.cc:276 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP" -#: src/lib/film.cc:236 +#: src/lib/image_content.cc:68 +#, fuzzy +msgid "[moving images]" +msgstr "%1 [diaporama]" + +#: src/lib/image_content.cc:66 +#, fuzzy +msgid "[still]" +msgstr "%1 [fixe]" + +#: src/lib/film.cc:237 msgid "cannot contain slashes" msgstr "slash interdit" -#: src/lib/util.cc:583 +#: src/lib/util.cc:546 msgid "connect timed out" msgstr "temps de connexion expiré" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:119 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:120 msgid "connecting" msgstr "connexion" -#: src/lib/film.cc:271 +#: src/lib/film.cc:272 msgid "container" msgstr "conteneur" -#: src/lib/film.cc:279 +#: src/lib/film.cc:280 msgid "content type" msgstr "type de contenu" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:168 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:169 msgid "copying %1" msgstr "copie de %1" @@ -514,19 +583,19 @@ msgstr "copie de %1" msgid "could not create file %1" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" -#: src/lib/ffmpeg.cc:139 +#: src/lib/ffmpeg.cc:175 msgid "could not find audio decoder" msgstr "décodeur audio introuvable" -#: src/lib/ffmpeg.cc:87 +#: src/lib/ffmpeg.cc:105 msgid "could not find stream information" msgstr "information du flux introuvable" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:522 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:524 msgid "could not find subtitle decoder" msgstr "décodeur de sous-titre introuvable" -#: src/lib/ffmpeg.cc:118 +#: src/lib/ffmpeg.cc:154 msgid "could not find video decoder" msgstr "décodeur vidéo introuvable" @@ -538,11 +607,11 @@ msgstr "lecture du fichier audio impossible" msgid "could not open file %1" msgstr "lecture du fichier (%1) impossible" -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:336 +#: src/lib/dcp_video_frame.cc:357 msgid "could not open file for reading" msgstr "lecture du fichier impossible" -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:342 +#: src/lib/dcp_video_frame.cc:363 msgid "could not read encoded data" msgstr "lecture des données encodées impossible" @@ -559,11 +628,11 @@ msgstr "conversion de la fréquence d'échantillonnage impossible" msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)" msgstr "conversion de la fréquence d'échantillonnage impossible" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:86 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:87 msgid "could not start SCP session (%1)" msgstr "démarrage de session SCP (%1) impossible" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:52 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:53 msgid "could not start SSH session" msgstr "démarrage de session SSH impossible" @@ -571,7 +640,23 @@ msgstr "démarrage de session SSH impossible" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible (%2)" -#: src/lib/moving_image_examiner.cc:82 +#: src/lib/util.cc:566 +msgid "error during async_accept (%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:542 +msgid "error during async_connect (%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:615 +msgid "error during async_read (%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:587 +msgid "error during async_write (%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/image_examiner.cc:68 msgid "first frame in moving image directory is number %1" msgstr "la première image dans le dossier est la numéro %1" @@ -579,23 +664,23 @@ msgstr "la première image dans le dossier est la numéro %1" msgid "frames per second" msgstr "images par seconde" -#: src/lib/util.cc:145 +#: src/lib/util.cc:148 msgid "hour" msgstr "heure" -#: src/lib/util.cc:142 src/lib/util.cc:147 +#: src/lib/util.cc:145 src/lib/util.cc:150 msgid "hours" msgstr "heures" -#: src/lib/util.cc:152 +#: src/lib/util.cc:155 msgid "minute" msgstr "minute" -#: src/lib/util.cc:154 +#: src/lib/util.cc:157 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: src/lib/util.cc:724 +#: src/lib/util.cc:687 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "clé %1 non sélectionnée" @@ -603,44 +688,61 @@ msgstr "clé %1 non sélectionnée" msgid "missing required setting %1" msgstr "paramètre %1 manquant" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:554 +#: src/lib/image_content.cc:83 +msgid "moving" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:556 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "sous-titres en plusieurs parties non supportés" -#: src/lib/film.cc:236 src/lib/film.cc:283 +#: src/lib/film.cc:237 src/lib/film.cc:284 msgid "name" msgstr "nom" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:569 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:571 msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" msgstr "sous-titres non-bitmap non supportés actuellement" -#: src/lib/moving_image_examiner.cc:78 -msgid "only %1 file(s) found in moving image directory" -msgstr "Seulement %1 fichier(s) trouvé(s) dans le dossier de diaporama" - #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. #: src/lib/job.cc:309 msgid "remaining" msgstr "restant" -#: src/lib/config.cc:78 src/lib/video_content.cc:111 +#: src/lib/config.cc:79 src/lib/video_content.cc:169 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:79 +#: src/lib/config.cc:80 msgid "sRGB non-linearised" msgstr "sRGB non linéarisé" -#: src/lib/util.cc:157 +#: src/lib/util.cc:160 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: src/lib/moving_image_examiner.cc:86 +#: src/lib/image_content.cc:81 +#, fuzzy +msgid "still" +msgstr "%1 [fixe]" + +#: src/lib/image_examiner.cc:72 msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2" msgstr "il y a %1 images dans le dossier mais la dernière est la numéro %2" +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:169 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Erreur inconnue" + +#, fuzzy +#~ msgid "Examining content" +#~ msgstr "Examen du contenu" + +#~ msgid "only %1 file(s) found in moving image directory" +#~ msgstr "Seulement %1 fichier(s) trouvé(s) dans le dossier de diaporama" + #~ msgid "Could not find DCP to make KDM for" #~ msgstr "DCP introuvable pour fabrication de KDM" diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po index d20c1be07..f4828103e 100644 --- a/src/lib/po/it_IT.po +++ b/src/lib/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-26 22:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-05 18:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:26+0100\n" "Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -21,29 +21,20 @@ msgstr "" msgid "%1 [audio]" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:170 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:202 msgid "%1 [movie]" msgstr "" -#: src/lib/moving_image_content.cc:58 -msgid "%1 [moving images]" -msgstr "" - -#: src/lib/still_image_content.cc:52 -#, fuzzy -msgid "%1 [still]" -msgstr "ancora" - #: src/lib/sndfile_content.cc:81 msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:205 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:237 #, fuzzy msgid "%1 frames; %2 frames per second" msgstr "fotogrammi al secondo" -#: src/lib/video_content.cc:142 +#: src/lib/video_content.cc:200 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" msgstr "" @@ -112,7 +103,7 @@ msgstr "Cancellato" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Non posso gestire il formato di pixel %1 durante %2" -#: src/lib/util.cc:803 +#: src/lib/util.cc:766 msgid "Centre" msgstr "Centro" @@ -120,32 +111,80 @@ msgstr "Centro" msgid "Checking existing image data" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:398 +#: src/lib/writer.cc:401 msgid "Computing audio digest" msgstr "" -#: src/lib/moving_image_content.cc:84 +#: src/lib/image_content.cc:100 msgid "Computing digest" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:395 +#: src/lib/writer.cc:398 msgid "Computing image digest" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:833 +#: src/lib/util.cc:796 #, fuzzy msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:109 +#: src/lib/audio_content.cc:82 +msgid "Content to be joined must have the same audio delay." +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:78 +msgid "Content to be joined must have the same audio gain." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:133 +msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:125 +msgid "Content to be joined must have the same crop." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:113 +msgid "Content to be joined must have the same picture size." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:129 +msgid "Content to be joined must have the same ratio." +msgstr "" + +#: src/lib/subtitle_content.cc:65 +msgid "Content to be joined must have the same subtitle offset." +msgstr "" + +#: src/lib/subtitle_content.cc:69 +msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:117 +msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:121 +msgid "Content to be joined must have the same video frame type." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:107 +msgid "Content to be joined must use the same audio stream." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:103 +msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." +msgstr "" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:110 msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Copia del DCP al TMS" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:128 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:129 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "Non posso connetermi al server %1 (%2)" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:150 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:151 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Non posso creare la directory remota %1 (%2)" @@ -154,19 +193,19 @@ msgstr "Non posso creare la directory remota %1 (%2)" msgid "Could not open %1" msgstr "non riesco ad aprire %1" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:176 msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Non posso aprire %1 da inviare" -#: src/lib/film.cc:943 +#: src/lib/film.cc:949 msgid "Could not read DCP to make KDM for" msgstr "" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:146 msgid "Could not start SCP session (%1)" msgstr "Non posso avviare la sessione SCP (%1)" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:189 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:190 msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" @@ -174,12 +213,12 @@ msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "Deinterlacciatore cubico interpolato" -#: src/lib/util.cc:845 +#: src/lib/util.cc:808 #, fuzzy msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" msgstr "Il DCP andrà al %1%% della velocità del sorgente.\n" -#: src/lib/util.cc:836 +#: src/lib/util.cc:799 #, fuzzy msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "Il DCP userà ogni altro fotogramma del sorgente.\n" @@ -201,6 +240,18 @@ msgstr "Sbloccaggio" msgid "De-interlacing" msgstr "De-interlacciamento" +#: src/lib/config.cc:69 +msgid "" +"Dear Projectionist\n" +"\n" +"Please find attached KDMs for $CPL_NAME.\n" +"\n" +"The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"DCP-o-matic" +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:74 msgid "Deringing filter" msgstr "Filtro deringing" @@ -210,16 +261,20 @@ msgstr "Filtro deringing" msgid "Dolby CP650 and CP750" msgstr "Dolby CP750" -#: src/lib/util.cc:838 +#: src/lib/util.cc:801 #, fuzzy msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà raddoppiato nel DCP.\n" -#: src/lib/util.cc:840 +#: src/lib/util.cc:803 #, fuzzy msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà raddoppiato nel DCP.\n" +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:50 +msgid "Email KDMs for %1" +msgstr "" + #: src/lib/writer.cc:109 msgid "Encoding image data" msgstr "" @@ -232,11 +287,6 @@ msgstr "Errore (%1)" msgid "Examine content" msgstr "Esamino il contenuto" -#: src/lib/moving_image_content.cc:90 -#, fuzzy -msgid "Examining content" -msgstr "Esamino il contenuto" - #: src/lib/filter.cc:72 msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1" msgstr "Filtro di sblocco sperimentale orizzontale 1" @@ -253,7 +303,7 @@ msgstr "Deinterlacciatore FFMPEG" msgid "FIR low-pass deinterlacer" msgstr "Deinterlacciatore FIR low-pass" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:138 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:139 msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Autenticazione col server fallita (%1) " @@ -313,15 +363,15 @@ msgstr "Deinterlacciatore Kernel" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:801 +#: src/lib/util.cc:764 msgid "Left" msgstr "Sinistro" -#: src/lib/util.cc:805 +#: src/lib/util.cc:768 msgid "Left surround" msgstr "Surround sinistro" -#: src/lib/util.cc:804 +#: src/lib/util.cc:767 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe(sub)" @@ -355,6 +405,14 @@ msgstr "Riduzione del rumore" msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (eseguito in %1)" +#: src/lib/content.cc:100 +msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." +msgstr "" + +#: src/lib/content.cc:104 +msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:91 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Overcomplete wavelet denoiser" @@ -371,20 +429,20 @@ msgstr "Annuncio di pubblico servizio" msgid "Rating" msgstr "Punteggio" -#: src/lib/config.cc:80 src/lib/config.cc:163 +#: src/lib/config.cc:81 src/lib/config.cc:165 #, fuzzy msgid "Rec. 709" msgstr "Rec 709" -#: src/lib/util.cc:802 +#: src/lib/util.cc:765 msgid "Right" msgstr "Destro" -#: src/lib/util.cc:806 +#: src/lib/util.cc:769 msgid "Right surround" msgstr "Surround destro" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:133 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:134 msgid "SSH error (%1)" msgstr "Errore SSH (%1)" @@ -428,7 +486,7 @@ msgstr "" "Sul disco dove è memorizzato il film non c'è abbastanza spazio. Liberare " "altro spazio e riprovare." -#: src/lib/film.cc:370 +#: src/lib/film.cc:372 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -451,7 +509,7 @@ msgstr "Di transizione" msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:276 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:278 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Formato di campionamento audio non riconosciuto (%1)" @@ -471,7 +529,7 @@ msgstr "Filtro di sblocco verticale" msgid "Vertical deblocking filter A" msgstr "Filtro A di sblocco verticale" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:101 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:102 msgid "Waiting" msgstr "Aspetta" @@ -483,32 +541,41 @@ msgstr "X" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento" -#: src/lib/film.cc:275 +#: src/lib/film.cc:276 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:236 +#: src/lib/image_content.cc:68 +msgid "[moving images]" +msgstr "" + +#: src/lib/image_content.cc:66 +#, fuzzy +msgid "[still]" +msgstr "ancora" + +#: src/lib/film.cc:237 msgid "cannot contain slashes" msgstr "non può contenere barre" -#: src/lib/util.cc:583 +#: src/lib/util.cc:546 msgid "connect timed out" msgstr "connessione scaduta" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:119 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:120 msgid "connecting" msgstr "mi sto connettendo" -#: src/lib/film.cc:271 +#: src/lib/film.cc:272 #, fuzzy msgid "container" msgstr "contenuto" -#: src/lib/film.cc:279 +#: src/lib/film.cc:280 msgid "content type" msgstr "tipo di contenuto" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:168 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:169 msgid "copying %1" msgstr "copia %1" @@ -516,19 +583,19 @@ msgstr "copia %1" msgid "could not create file %1" msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" -#: src/lib/ffmpeg.cc:139 +#: src/lib/ffmpeg.cc:175 msgid "could not find audio decoder" msgstr "non riesco a trovare il decoder audio" -#: src/lib/ffmpeg.cc:87 +#: src/lib/ffmpeg.cc:105 msgid "could not find stream information" msgstr "non riesco a trovare informazioni sullo streaming" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:522 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:524 msgid "could not find subtitle decoder" msgstr "non riesco a trovare il decoder dei sottotitoli" -#: src/lib/ffmpeg.cc:118 +#: src/lib/ffmpeg.cc:154 msgid "could not find video decoder" msgstr "non riesco a trovare il decoder video" @@ -541,11 +608,11 @@ msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo" msgid "could not open file %1" msgstr "non riesco ad aprire %1" -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:336 +#: src/lib/dcp_video_frame.cc:357 msgid "could not open file for reading" msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo" -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:342 +#: src/lib/dcp_video_frame.cc:363 #, fuzzy msgid "could not read encoded data" msgstr "non riesco a trovare il decoder audio" @@ -563,11 +630,11 @@ msgstr "non riesco a eseguire il convertitore della frequenza di campionamento" msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)" msgstr "non riesco a eseguire il convertitore della frequenza di campionamento" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:86 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:87 msgid "could not start SCP session (%1)" msgstr "non posso avviare la sessione SCP (%1)" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:52 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:53 msgid "could not start SSH session" msgstr "non posso avviare la sessione SSH" @@ -575,7 +642,23 @@ msgstr "non posso avviare la sessione SSH" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "non posso scrivere il file (%1)" -#: src/lib/moving_image_examiner.cc:82 +#: src/lib/util.cc:566 +msgid "error during async_accept (%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:542 +msgid "error during async_connect (%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:615 +msgid "error during async_read (%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:587 +msgid "error during async_write (%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/image_examiner.cc:68 msgid "first frame in moving image directory is number %1" msgstr "" @@ -583,23 +666,23 @@ msgstr "" msgid "frames per second" msgstr "fotogrammi al secondo" -#: src/lib/util.cc:145 +#: src/lib/util.cc:148 msgid "hour" msgstr "ora" -#: src/lib/util.cc:142 src/lib/util.cc:147 +#: src/lib/util.cc:145 src/lib/util.cc:150 msgid "hours" msgstr "ore" -#: src/lib/util.cc:152 +#: src/lib/util.cc:155 msgid "minute" msgstr "minuto" -#: src/lib/util.cc:154 +#: src/lib/util.cc:157 msgid "minutes" msgstr "minuti" -#: src/lib/util.cc:724 +#: src/lib/util.cc:687 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave" @@ -607,44 +690,58 @@ msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave" msgid "missing required setting %1" msgstr "persa la regolazione richiesta %1" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:554 +#: src/lib/image_content.cc:83 +msgid "moving" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:556 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "sottotitoli multi-part non ancora supportati" -#: src/lib/film.cc:236 src/lib/film.cc:283 +#: src/lib/film.cc:237 src/lib/film.cc:284 msgid "name" msgstr "nome" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:569 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:571 msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" msgstr "sottotitoli non-bitmap non ancora supportati" -#: src/lib/moving_image_examiner.cc:78 -msgid "only %1 file(s) found in moving image directory" -msgstr "" - #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. #: src/lib/job.cc:309 msgid "remaining" msgstr "restano" -#: src/lib/config.cc:78 src/lib/video_content.cc:111 +#: src/lib/config.cc:79 src/lib/video_content.cc:169 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:79 +#: src/lib/config.cc:80 msgid "sRGB non-linearised" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:157 +#: src/lib/util.cc:160 msgid "seconds" msgstr "secondi" -#: src/lib/moving_image_examiner.cc:86 +#: src/lib/image_content.cc:81 +#, fuzzy +msgid "still" +msgstr "ancora" + +#: src/lib/image_examiner.cc:72 msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2" msgstr "" +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:169 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Errore sconosciuto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Examining content" +#~ msgstr "Esamino il contenuto" + #, fuzzy #~ msgid "Could not find DCP to make KDM for" #~ msgstr "non riesco a trovare il decoder audio" diff --git a/src/lib/po/sv_SE.po b/src/lib/po/sv_SE.po index 1cf26ce35..fcd4564ba 100644 --- a/src/lib/po/sv_SE.po +++ b/src/lib/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-26 22:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-05 18:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-10 15:35+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -21,29 +21,20 @@ msgstr "" msgid "%1 [audio]" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:170 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:202 msgid "%1 [movie]" msgstr "" -#: src/lib/moving_image_content.cc:58 -msgid "%1 [moving images]" -msgstr "" - -#: src/lib/still_image_content.cc:52 -#, fuzzy -msgid "%1 [still]" -msgstr "stillbild" - #: src/lib/sndfile_content.cc:81 msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:205 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:237 #, fuzzy msgid "%1 frames; %2 frames per second" msgstr "bilder per sekund" -#: src/lib/video_content.cc:142 +#: src/lib/video_content.cc:200 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" msgstr "" @@ -112,7 +103,7 @@ msgstr "Avbruten" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2" -#: src/lib/util.cc:803 +#: src/lib/util.cc:766 msgid "Centre" msgstr "Mitt" @@ -120,32 +111,80 @@ msgstr "Mitt" msgid "Checking existing image data" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:398 +#: src/lib/writer.cc:401 msgid "Computing audio digest" msgstr "" -#: src/lib/moving_image_content.cc:84 +#: src/lib/image_content.cc:100 msgid "Computing digest" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:395 +#: src/lib/writer.cc:398 msgid "Computing image digest" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:833 +#: src/lib/util.cc:796 #, fuzzy msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "DCP och källa har samma bildfrekvens.\n" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:109 +#: src/lib/audio_content.cc:82 +msgid "Content to be joined must have the same audio delay." +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:78 +msgid "Content to be joined must have the same audio gain." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:133 +msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:125 +msgid "Content to be joined must have the same crop." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:113 +msgid "Content to be joined must have the same picture size." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:129 +msgid "Content to be joined must have the same ratio." +msgstr "" + +#: src/lib/subtitle_content.cc:65 +msgid "Content to be joined must have the same subtitle offset." +msgstr "" + +#: src/lib/subtitle_content.cc:69 +msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:117 +msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:121 +msgid "Content to be joined must have the same video frame type." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:107 +msgid "Content to be joined must use the same audio stream." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:103 +msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." +msgstr "" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:110 msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Kopiera DCP till TMS" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:128 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:129 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "Kunde inte ansluta till server %1 (%2)" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:150 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:151 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Kunde inte skapa fjärrkatalog %1 (%2)" @@ -154,19 +193,19 @@ msgstr "Kunde inte skapa fjärrkatalog %1 (%2)" msgid "Could not open %1" msgstr "kunde inte öppna fil %1" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:176 msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Kunde inte öppna %1 för att skicka" -#: src/lib/film.cc:943 +#: src/lib/film.cc:949 msgid "Could not read DCP to make KDM for" msgstr "" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:146 msgid "Could not start SCP session (%1)" msgstr "Kunde inte starta SCP-session (%1)" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:189 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:190 msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)" @@ -174,12 +213,12 @@ msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)" msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "Kubiskt interpolerande avflätare" -#: src/lib/util.cc:845 +#: src/lib/util.cc:808 #, fuzzy msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" msgstr "DCP kommer att köras på %1%% av källans hastighet.\n" -#: src/lib/util.cc:836 +#: src/lib/util.cc:799 #, fuzzy msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "DCP kommer att använda varannan bild från källan.\n" @@ -201,6 +240,18 @@ msgstr "Kantighetsutjämning" msgid "De-interlacing" msgstr "Avflätning" +#: src/lib/config.cc:69 +msgid "" +"Dear Projectionist\n" +"\n" +"Please find attached KDMs for $CPL_NAME.\n" +"\n" +"The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"DCP-o-matic" +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:74 msgid "Deringing filter" msgstr "Avringningsfilter" @@ -210,16 +261,20 @@ msgstr "Avringningsfilter" msgid "Dolby CP650 and CP750" msgstr "Dolby CP750" -#: src/lib/util.cc:838 +#: src/lib/util.cc:801 #, fuzzy msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Varje bild från källan kommer att användas två gånger i DCPn.\n" -#: src/lib/util.cc:840 +#: src/lib/util.cc:803 #, fuzzy msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" msgstr "Varje bild från källan kommer att användas två gånger i DCPn.\n" +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:50 +msgid "Email KDMs for %1" +msgstr "" + #: src/lib/writer.cc:109 msgid "Encoding image data" msgstr "" @@ -232,11 +287,6 @@ msgstr "Fel (%1)" msgid "Examine content" msgstr "Undersök innehållet" -#: src/lib/moving_image_content.cc:90 -#, fuzzy -msgid "Examining content" -msgstr "Undersök innehållet" - #: src/lib/filter.cc:72 msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1" msgstr "Experimentellt filter för horisontal kantighetsutjämning 1" @@ -253,7 +303,7 @@ msgstr "FFMPEG avflätare" msgid "FIR low-pass deinterlacer" msgstr "FIR lågpass-avflätare" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:138 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:139 msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Misslyckades att autentisera med server (%1)" @@ -313,15 +363,15 @@ msgstr "Kernel-avflätare" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:801 +#: src/lib/util.cc:764 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: src/lib/util.cc:805 +#: src/lib/util.cc:768 msgid "Left surround" msgstr "Vänster surround" -#: src/lib/util.cc:804 +#: src/lib/util.cc:767 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" @@ -355,6 +405,14 @@ msgstr "Brusreducering" msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (kördes %1)" +#: src/lib/content.cc:100 +msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." +msgstr "" + +#: src/lib/content.cc:104 +msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:91 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Överkomplett wavelet-brusreducering" @@ -371,20 +429,20 @@ msgstr "Offentligt Servicemeddelande" msgid "Rating" msgstr "Klassificeringsklipp" -#: src/lib/config.cc:80 src/lib/config.cc:163 +#: src/lib/config.cc:81 src/lib/config.cc:165 #, fuzzy msgid "Rec. 709" msgstr "Rec 709" -#: src/lib/util.cc:802 +#: src/lib/util.cc:765 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/lib/util.cc:806 +#: src/lib/util.cc:769 msgid "Right surround" msgstr "Höger surround" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:133 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:134 msgid "SSH error (%1)" msgstr "SSH fel (%1)" @@ -428,7 +486,7 @@ msgstr "" "Enheten som filmen lagras på har för lite ledigt utrymme. Frigör utrymme och " "försök igen." -#: src/lib/film.cc:370 +#: src/lib/film.cc:372 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -452,7 +510,7 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" # Svengelska -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:276 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:278 #, fuzzy msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Okänt audio-sampelformat (%1)" @@ -473,7 +531,7 @@ msgstr "Filter för vertikal kantighetsutjämning" msgid "Vertical deblocking filter A" msgstr "Filter för vertikal kantighetsutjämning A" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:101 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:102 msgid "Waiting" msgstr "Väntar" @@ -486,34 +544,43 @@ msgstr "X" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/film.cc:275 +#: src/lib/film.cc:276 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:236 +#: src/lib/image_content.cc:68 +msgid "[moving images]" +msgstr "" + +#: src/lib/image_content.cc:66 +#, fuzzy +msgid "[still]" +msgstr "stillbild" + +#: src/lib/film.cc:237 msgid "cannot contain slashes" msgstr "får inte innehålla snedstreck" # Svengelska -#: src/lib/util.cc:583 +#: src/lib/util.cc:546 #, fuzzy msgid "connect timed out" msgstr "uppkopplingen tajmade ur" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:119 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:120 msgid "connecting" msgstr "kopplar upp" -#: src/lib/film.cc:271 +#: src/lib/film.cc:272 #, fuzzy msgid "container" msgstr "innehåll" -#: src/lib/film.cc:279 +#: src/lib/film.cc:280 msgid "content type" msgstr "innehållstyp" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:168 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:169 msgid "copying %1" msgstr "kopierar %1" @@ -521,19 +588,19 @@ msgstr "kopierar %1" msgid "could not create file %1" msgstr "kunde inte skapa fil %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:139 +#: src/lib/ffmpeg.cc:175 msgid "could not find audio decoder" msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare" -#: src/lib/ffmpeg.cc:87 +#: src/lib/ffmpeg.cc:105 msgid "could not find stream information" msgstr "kunde inte hitta information om strömmen" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:522 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:524 msgid "could not find subtitle decoder" msgstr "kunde inte hitta undertext-avkodare" -#: src/lib/ffmpeg.cc:118 +#: src/lib/ffmpeg.cc:154 msgid "could not find video decoder" msgstr "kunde inte hitta video-avkodare" @@ -546,11 +613,11 @@ msgstr "kunde inte öppna fil för läsning" msgid "could not open file %1" msgstr "kunde inte öppna fil %1" -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:336 +#: src/lib/dcp_video_frame.cc:357 msgid "could not open file for reading" msgstr "kunde inte öppna fil för läsning" -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:342 +#: src/lib/dcp_video_frame.cc:363 #, fuzzy msgid "could not read encoded data" msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare" @@ -568,11 +635,11 @@ msgstr "kunde inte köra sampelhastighetskonverteraren" msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)" msgstr "kunde inte köra sampelhastighetskonverteraren" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:86 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:87 msgid "could not start SCP session (%1)" msgstr "kunde inte starta SCP-session (%1)" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:52 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:53 msgid "could not start SSH session" msgstr "kunde inte starta SSH-session" @@ -580,7 +647,23 @@ msgstr "kunde inte starta SSH-session" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "kunde inte skriva till fil %1 (%2)" -#: src/lib/moving_image_examiner.cc:82 +#: src/lib/util.cc:566 +msgid "error during async_accept (%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:542 +msgid "error during async_connect (%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:615 +msgid "error during async_read (%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:587 +msgid "error during async_write (%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/image_examiner.cc:68 msgid "first frame in moving image directory is number %1" msgstr "" @@ -588,23 +671,23 @@ msgstr "" msgid "frames per second" msgstr "bilder per sekund" -#: src/lib/util.cc:145 +#: src/lib/util.cc:148 msgid "hour" msgstr "timme" -#: src/lib/util.cc:142 src/lib/util.cc:147 +#: src/lib/util.cc:145 src/lib/util.cc:150 msgid "hours" msgstr "timmar" -#: src/lib/util.cc:152 +#: src/lib/util.cc:155 msgid "minute" msgstr "minut" -#: src/lib/util.cc:154 +#: src/lib/util.cc:157 msgid "minutes" msgstr "minuter" -#: src/lib/util.cc:724 +#: src/lib/util.cc:687 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "saknad nyckel %1 i nyckel-värde grupp" @@ -612,44 +695,58 @@ msgstr "saknad nyckel %1 i nyckel-värde grupp" msgid "missing required setting %1" msgstr "saknad nödvändig inställning %1" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:554 +#: src/lib/image_content.cc:83 +msgid "moving" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:556 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "undertexter i flera delar stöds inte ännu" -#: src/lib/film.cc:236 src/lib/film.cc:283 +#: src/lib/film.cc:237 src/lib/film.cc:284 msgid "name" msgstr "namn" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:569 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:571 msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" msgstr "icke-rastergrafiska undertexter stöds inte ännu" -#: src/lib/moving_image_examiner.cc:78 -msgid "only %1 file(s) found in moving image directory" -msgstr "" - #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. #: src/lib/job.cc:309 msgid "remaining" msgstr "återstående tid" -#: src/lib/config.cc:78 src/lib/video_content.cc:111 +#: src/lib/config.cc:79 src/lib/video_content.cc:169 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:79 +#: src/lib/config.cc:80 msgid "sRGB non-linearised" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:157 +#: src/lib/util.cc:160 msgid "seconds" msgstr "sekunder" -#: src/lib/moving_image_examiner.cc:86 +#: src/lib/image_content.cc:81 +#, fuzzy +msgid "still" +msgstr "stillbild" + +#: src/lib/image_examiner.cc:72 msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2" msgstr "" +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:169 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Okänt fel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Examining content" +#~ msgstr "Undersök innehållet" + #, fuzzy #~ msgid "Could not find DCP to make KDM for" #~ msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare" |
