summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2018-10-23 00:06:57 +0100
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2018-10-23 00:06:57 +0100
commit9478de4dfc5375b0715e172a367088c457ac304e (patch)
treefa79c8fb0586caf1373984cf912b5fb733e9c611 /src/lib
parentd65e73be5bd55b5d40bdd327f1e5cf3e736a4f48 (diff)
Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk.
Diffstat (limited to 'src/lib')
-rw-r--r--src/lib/po/nl_NL.po15
1 files changed, 7 insertions, 8 deletions
diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po
index 08974d039..a564127aa 100644
--- a/src/lib/po/nl_NL.po
+++ b/src/lib/po/nl_NL.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-20 21:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-03 06:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-21 23:59+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
@@ -544,9 +544,8 @@ msgid "Could not open downloaded ZIP file"
msgstr "Kan gedownload ZIP-bestand niet openen"
#: src/lib/internet.cc:126
-#, fuzzy
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
-msgstr "Kan gedownload ZIP-bestand niet openen"
+msgstr "Kan gedownload ZIP-bestand niet openen (%1:%2: %3)"
#: src/lib/dcp_subtitle.cc:55
msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
@@ -1019,6 +1018,8 @@ msgid ""
"Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to "
"carl@dcpomatic.com"
msgstr ""
+"Rapporteer dit probleem a.u.b. via \"Help -> Meld een probleem\" of per e-"
+"mail naar carl@dcpomatic.com"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:53
msgid "Policy"
@@ -1530,7 +1531,7 @@ msgstr "[ondertitels]"
#. / and %2 with the file extension.
#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:66
msgid "_reel%1%2"
-msgstr ""
+msgstr "_reel%1%2"
#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:69
msgid "connect timed out"
@@ -1627,15 +1628,13 @@ msgstr "hij heeft een andere frame rate dan de film."
#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
#: src/lib/dcp_content.cc:573
-#, fuzzy
msgid "it is 2K and the film is 4K."
-msgstr "hij is Interop en de film is SMPTE."
+msgstr "hij is 2K en de film is 4k."
#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
#: src/lib/dcp_content.cc:570
-#, fuzzy
msgid "it is 4K and the film is 2K."
-msgstr "hij is Interop en de film is SMPTE."
+msgstr "hij is 4K en de film is 2K."
#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
#: src/lib/dcp_content.cc:499