diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2014-01-07 20:01:44 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2014-01-07 20:01:44 +0000 |
| commit | e3a55e5f73a55bc9af6226abcd42d58743938a8f (patch) | |
| tree | e6ccba128ea455dc2b306a4d4deef2570d022349 /src/lib | |
| parent | fc682ed36aea73f32aea8faa5f317ea4d039234d (diff) | |
.pot merge.
Diffstat (limited to 'src/lib')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/de_DE.po | 80 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/es_ES.po | 83 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/fr_FR.po | 80 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/it_IT.po | 74 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/sv_SE.po | 74 |
5 files changed, 194 insertions, 197 deletions
diff --git a/src/lib/po/de_DE.po b/src/lib/po/de_DE.po index 2eacedf57..3d8a26f66 100644 --- a/src/lib/po/de_DE.po +++ b/src/lib/po/de_DE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-05 18:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-07 20:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-05 23:06+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Abgebrochen" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Cannot handle pixel format %1 during %2" -#: src/lib/util.cc:766 +#: src/lib/util.cc:768 msgid "Centre" msgstr "Center" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Center" msgid "Checking existing image data" msgstr "Überprüfe bestehende Bilddateien" -#: src/lib/writer.cc:401 +#: src/lib/writer.cc:420 msgid "Computing audio digest" msgstr "Ton berechnen" @@ -118,11 +118,11 @@ msgstr "Ton berechnen" msgid "Computing digest" msgstr "Teil berechnen" -#: src/lib/writer.cc:398 +#: src/lib/writer.cc:417 msgid "Computing image digest" msgstr "Bild berechnen" -#: src/lib/util.cc:796 +#: src/lib/util.cc:798 msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Inhalt und DCP haben die selbe Rate.\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "%1 konnte nicht geöffnet werden." msgid "Could not open %1 to send" msgstr "%1 konnte nicht zum senden geöffnet werden" -#: src/lib/film.cc:949 +#: src/lib/film.cc:952 msgid "Could not read DCP to make KDM for" msgstr "DCP konnte nicht zur Schlüsselerstellung geöffnet werden" @@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "Remote Datei (%1) kann nicht gespeichert werden" msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "Kubisch interpolierender Deinterlacer" -#: src/lib/util.cc:808 +#: src/lib/util.cc:810 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" msgstr "DCP läuft mit %1% der Orginal Geschwindigkeit.\n" -#: src/lib/util.cc:799 +#: src/lib/util.cc:801 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "DCP benutzt jedes ungerade Bild des Inhalts.\n" @@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "De-Ringer" msgid "Dolby CP650 and CP750" msgstr "Dolby CP650 und CP750" -#: src/lib/util.cc:801 +#: src/lib/util.cc:803 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Jedes Bild des Inhalts wird im DCP verdoppelt.\n" -#: src/lib/util.cc:803 +#: src/lib/util.cc:805 msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" msgstr "Jedes Bild des Inhalts wird %1 mal im DCP wiederholt.\n" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Jedes Bild des Inhalts wird %1 mal im DCP wiederholt.\n" msgid "Email KDMs for %1" msgstr "Email KDMs für %1" -#: src/lib/writer.cc:109 +#: src/lib/writer.cc:112 msgid "Encoding image data" msgstr "Bilddaten bearbeiten" @@ -365,15 +365,15 @@ msgstr "Kernel De-Interlacer" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:764 +#: src/lib/util.cc:766 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/lib/util.cc:768 +#: src/lib/util.cc:770 msgid "Left surround" msgstr "Links Surround" -#: src/lib/util.cc:767 +#: src/lib/util.cc:769 msgid "Lfe (sub)" msgstr "LFE (Subwoofer)" @@ -431,15 +431,15 @@ msgstr "Werbung" msgid "Rating" msgstr "Rating" -#: src/lib/config.cc:81 src/lib/config.cc:165 +#: src/lib/config.cc:83 src/lib/config.cc:167 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/util.cc:765 +#: src/lib/util.cc:767 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/lib/util.cc:769 +#: src/lib/util.cc:771 msgid "Right surround" msgstr "Rechts Surround" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "" "Das Laufwer auf dem der Film gespeichert werden soll hat zu wenig Freien " "Speicher. Bitte Speicher freigeben und nochmals versuchen." -#: src/lib/film.cc:372 +#: src/lib/film.cc:375 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "X" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Noch ein anderer De-Interlacer" -#: src/lib/film.cc:276 +#: src/lib/film.cc:279 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Sie müssen einen Inhalt hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können." @@ -557,11 +557,11 @@ msgstr "[Bewegte Bilder]" msgid "[still]" msgstr "[Standbild]" -#: src/lib/film.cc:237 +#: src/lib/film.cc:240 msgid "cannot contain slashes" msgstr "Darf keine Schrägstriche enthalten" -#: src/lib/util.cc:546 +#: src/lib/util.cc:548 msgid "connect timed out" msgstr "Zeit zur Verbindung abgelaufen" @@ -569,11 +569,11 @@ msgstr "Zeit zur Verbindung abgelaufen" msgid "connecting" msgstr "verbinde..." -#: src/lib/film.cc:272 +#: src/lib/film.cc:275 msgid "container" msgstr "Container" -#: src/lib/film.cc:280 +#: src/lib/film.cc:283 msgid "content type" msgstr "Inhalt Typ" @@ -601,6 +601,10 @@ msgstr "Untertitel-Decoder nicht gefunden" msgid "could not find video decoder" msgstr "Bild-Decoder nicht gefunden" +#: src/lib/writer.cc:387 +msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)" +msgstr "" + #: src/lib/sndfile_decoder.cc:45 msgid "could not open audio file for reading" msgstr "Tondatei kann nicht zum lesen geöffnet werden." @@ -641,26 +645,22 @@ msgstr "SSH Session kann nicht gestartet werden" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "Datei %1 kann nicht geschrieben werden (%2)" -#: src/lib/util.cc:566 +#: src/lib/util.cc:568 msgid "error during async_accept (%1)" msgstr "error during async_accept (%1)" -#: src/lib/util.cc:542 +#: src/lib/util.cc:544 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "error during async_connect (%1)" -#: src/lib/util.cc:615 +#: src/lib/util.cc:617 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "error during async_read (%1)" -#: src/lib/util.cc:587 +#: src/lib/util.cc:589 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "error during async_write (%1)" -#: src/lib/image_examiner.cc:68 -msgid "first frame in moving image directory is number %1" -msgstr "Erstes Bild im Bilderordner ist Nummer %1" - #: src/lib/transcode_job.cc:94 msgid "frames per second" msgstr "Bilder pro Sekunde" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Minute" msgid "minutes" msgstr "Minuten" -#: src/lib/util.cc:687 +#: src/lib/util.cc:689 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "Key %1 in Key-value set fehlt" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "wird verschoben" msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "Multi-Part Untertitel noch nicht unterstützt" -#: src/lib/film.cc:237 src/lib/film.cc:284 +#: src/lib/film.cc:240 src/lib/film.cc:287 msgid "name" msgstr "Name" @@ -711,11 +711,11 @@ msgstr "Nur Bitmap Untertitel werden unterstützt" msgid "remaining" msgstr "verbleibend" -#: src/lib/config.cc:79 src/lib/video_content.cc:169 +#: src/lib/config.cc:81 src/lib/video_content.cc:169 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:80 +#: src/lib/config.cc:82 msgid "sRGB non-linearised" msgstr "sRGB nicht linearisiert" @@ -727,10 +727,12 @@ msgstr "Sekunden" msgid "still" msgstr "Standbild" -#: src/lib/image_examiner.cc:72 -msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2" -msgstr "Im Ordner sind %1 Bilder aber die letzte Nummer ist %2" - #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:169 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" + +#~ msgid "first frame in moving image directory is number %1" +#~ msgstr "Erstes Bild im Bilderordner ist Nummer %1" + +#~ msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2" +#~ msgstr "Im Ordner sind %1 Bilder aber die letzte Nummer ist %2" diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po index 42a5d9397..054fef215 100644 --- a/src/lib/po/es_ES.po +++ b/src/lib/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-05 18:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-07 20:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-09 03:09-0500\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Cancelado" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2" -#: src/lib/util.cc:766 +#: src/lib/util.cc:768 msgid "Centre" msgstr "Centro" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Centro" msgid "Checking existing image data" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:401 +#: src/lib/writer.cc:420 msgid "Computing audio digest" msgstr "" @@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "" msgid "Computing digest" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:398 +#: src/lib/writer.cc:417 msgid "Computing image digest" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:796 +#: src/lib/util.cc:798 #, fuzzy msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad.\n" @@ -153,7 +153,6 @@ msgid "Content to be joined must have the same ratio." msgstr "" #: src/lib/subtitle_content.cc:65 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle offset." msgstr "" @@ -198,7 +197,7 @@ msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura" msgid "Could not open %1 to send" msgstr "No se pudo abrir %1 para enviar" -#: src/lib/film.cc:949 +#: src/lib/film.cc:952 msgid "Could not read DCP to make KDM for" msgstr "No se pudo leer el DCP para hacer el KDM" @@ -214,12 +213,12 @@ msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)" msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "Desentrelazado por interpolación cúbica" -#: src/lib/util.cc:808 +#: src/lib/util.cc:810 #, fuzzy msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" msgstr "El DCP se reproducirá al %1%% de la velocidad de la fuente.\n" -#: src/lib/util.cc:799 +#: src/lib/util.cc:801 #, fuzzy msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "El DCP usará fotogramas alternos de la fuente.\n" @@ -264,12 +263,12 @@ msgstr "Deringing filter" msgid "Dolby CP650 and CP750" msgstr "Dolby CP750" -#: src/lib/util.cc:801 +#: src/lib/util.cc:803 #, fuzzy msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Se doblará cada fotograma de la fuente en el DCP.\n" -#: src/lib/util.cc:803 +#: src/lib/util.cc:805 #, fuzzy msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" msgstr "Se doblará cada fotograma de la fuente en el DCP.\n" @@ -278,7 +277,7 @@ msgstr "Se doblará cada fotograma de la fuente en el DCP.\n" msgid "Email KDMs for %1" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:109 +#: src/lib/writer.cc:112 msgid "Encoding image data" msgstr "" @@ -366,15 +365,15 @@ msgstr "Kernel deinterlacer" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:764 +#: src/lib/util.cc:766 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/lib/util.cc:768 +#: src/lib/util.cc:770 msgid "Left surround" msgstr "Surround izquierda" -#: src/lib/util.cc:767 +#: src/lib/util.cc:769 msgid "Lfe (sub)" msgstr "" @@ -432,16 +431,16 @@ msgstr "Anuncio de servicio público" msgid "Rating" msgstr "Clasificación" -#: src/lib/config.cc:81 src/lib/config.cc:165 +#: src/lib/config.cc:83 src/lib/config.cc:167 #, fuzzy msgid "Rec. 709" msgstr "Rec 709" -#: src/lib/util.cc:765 +#: src/lib/util.cc:767 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/lib/util.cc:769 +#: src/lib/util.cc:771 msgid "Right surround" msgstr "Surround derecha" @@ -489,7 +488,7 @@ msgstr "" "En el dispositivo donde se encuentra la película queda poco espacio. Libere " "espacio en el disco y pruebe de nuevo." -#: src/lib/film.cc:372 +#: src/lib/film.cc:375 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -547,7 +546,7 @@ msgstr "X" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/film.cc:276 +#: src/lib/film.cc:279 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Tienes que añadir contenido al DCP antes de crearlo." @@ -560,11 +559,11 @@ msgstr "" msgid "[still]" msgstr "imagen fija" -#: src/lib/film.cc:237 +#: src/lib/film.cc:240 msgid "cannot contain slashes" msgstr "no puede contener barras" -#: src/lib/util.cc:546 +#: src/lib/util.cc:548 msgid "connect timed out" msgstr "tiempo de conexión agotado" @@ -572,12 +571,12 @@ msgstr "tiempo de conexión agotado" msgid "connecting" msgstr "conectando" -#: src/lib/film.cc:272 +#: src/lib/film.cc:275 #, fuzzy msgid "container" msgstr "contenido" -#: src/lib/film.cc:280 +#: src/lib/film.cc:283 msgid "content type" msgstr "tipo de contenido" @@ -606,6 +605,10 @@ msgstr "no se pudo encontrar decodificador de subtítutlos" msgid "could not find video decoder" msgstr "no se pudo encontrar decodificador de vídeo" +#: src/lib/writer.cc:387 +msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)" +msgstr "" + #: src/lib/sndfile_decoder.cc:45 #, fuzzy msgid "could not open audio file for reading" @@ -652,27 +655,22 @@ msgstr "no se pudo abrir la sesión SSH" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)" -#: src/lib/util.cc:566 +#: src/lib/util.cc:568 msgid "error during async_accept (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:542 +#: src/lib/util.cc:544 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:615 +#: src/lib/util.cc:617 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:587 +#: src/lib/util.cc:589 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "" -#: src/lib/image_examiner.cc:68 -msgid "first frame in moving image directory is number %1" -msgstr "" -"primera imagen en el directorio de imagen en movimiento es la número %1" - #: src/lib/transcode_job.cc:94 msgid "frames per second" msgstr "fotogramas por segundo" @@ -693,7 +691,7 @@ msgstr "minuto" msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: src/lib/util.cc:687 +#: src/lib/util.cc:689 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "falta la clave %1 en el par clave-valor" @@ -709,7 +707,7 @@ msgstr "" msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "todavía no se soportan subtítulos en múltiples partes" -#: src/lib/film.cc:237 src/lib/film.cc:284 +#: src/lib/film.cc:240 src/lib/film.cc:287 msgid "name" msgstr "nombre" @@ -723,11 +721,11 @@ msgstr "todavía no se soportan subtítulos que no son en mapas de bits" msgid "remaining" msgstr "pendiente" -#: src/lib/config.cc:79 src/lib/video_content.cc:169 +#: src/lib/config.cc:81 src/lib/video_content.cc:169 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:80 +#: src/lib/config.cc:82 msgid "sRGB non-linearised" msgstr "sRGB no-lineal" @@ -740,15 +738,18 @@ msgstr "segundos" msgid "still" msgstr "imagen fija" -#: src/lib/image_examiner.cc:72 -msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2" -msgstr "hay %1 imágenes en el directorio, la última es la %2" - #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:169 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Error desconocido" +#~ msgid "first frame in moving image directory is number %1" +#~ msgstr "" +#~ "primera imagen en el directorio de imagen en movimiento es la número %1" + +#~ msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2" +#~ msgstr "hay %1 imágenes en el directorio, la última es la %2" + #, fuzzy #~ msgid "Examining content" #~ msgstr "Examinar contenido" diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index 3e33e761a..8789b8738 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-05 18:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-07 20:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-25 19:37+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Annulé" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2" -#: src/lib/util.cc:766 +#: src/lib/util.cc:768 msgid "Centre" msgstr "Centre" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Centre" msgid "Checking existing image data" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:401 +#: src/lib/writer.cc:420 msgid "Computing audio digest" msgstr "" @@ -118,11 +118,11 @@ msgstr "" msgid "Computing digest" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:398 +#: src/lib/writer.cc:417 msgid "Computing image digest" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:796 +#: src/lib/util.cc:798 #, fuzzy msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences.\n" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "lecture du fichier %1 impossible" msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Ouverture de %1 pour envoi impossible" -#: src/lib/film.cc:949 +#: src/lib/film.cc:952 msgid "Could not read DCP to make KDM for" msgstr "DCP illisible pour fabrication de KDM" @@ -211,12 +211,12 @@ msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "Désentrelacement cubique interpolé" -#: src/lib/util.cc:808 +#: src/lib/util.cc:810 #, fuzzy msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" msgstr "La cadence du DCP sera %1%% par rapport à la source.\n" -#: src/lib/util.cc:799 +#: src/lib/util.cc:801 #, fuzzy msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "Le DCP utilisera une image sur deux de la source.\n" @@ -259,12 +259,12 @@ msgstr "Filtre anti bourdonnement" msgid "Dolby CP650 and CP750" msgstr "Dolby CP750" -#: src/lib/util.cc:801 +#: src/lib/util.cc:803 #, fuzzy msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n" -#: src/lib/util.cc:803 +#: src/lib/util.cc:805 #, fuzzy msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n" msgid "Email KDMs for %1" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:109 +#: src/lib/writer.cc:112 msgid "Encoding image data" msgstr "" @@ -361,15 +361,15 @@ msgstr "Désentrelaceur noyau" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:764 +#: src/lib/util.cc:766 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/lib/util.cc:768 +#: src/lib/util.cc:770 msgid "Left surround" msgstr "Arrière gauche" -#: src/lib/util.cc:767 +#: src/lib/util.cc:769 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Basses fréquences" @@ -427,15 +427,15 @@ msgstr "Public Service Announcement" msgid "Rating" msgstr "Classification" -#: src/lib/config.cc:81 src/lib/config.cc:165 +#: src/lib/config.cc:83 src/lib/config.cc:167 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/util.cc:765 +#: src/lib/util.cc:767 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: src/lib/util.cc:769 +#: src/lib/util.cc:771 msgid "Right surround" msgstr "Arrière droite" @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "" "Le disque contenant le film est plein. Libérez de l'espace et essayez à " "nouveau." -#: src/lib/film.cc:372 +#: src/lib/film.cc:375 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "X" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Un autre filtre de désentrelacement" -#: src/lib/film.cc:276 +#: src/lib/film.cc:279 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP" @@ -555,11 +555,11 @@ msgstr "%1 [diaporama]" msgid "[still]" msgstr "%1 [fixe]" -#: src/lib/film.cc:237 +#: src/lib/film.cc:240 msgid "cannot contain slashes" msgstr "slash interdit" -#: src/lib/util.cc:546 +#: src/lib/util.cc:548 msgid "connect timed out" msgstr "temps de connexion expiré" @@ -567,11 +567,11 @@ msgstr "temps de connexion expiré" msgid "connecting" msgstr "connexion" -#: src/lib/film.cc:272 +#: src/lib/film.cc:275 msgid "container" msgstr "conteneur" -#: src/lib/film.cc:280 +#: src/lib/film.cc:283 msgid "content type" msgstr "type de contenu" @@ -599,6 +599,10 @@ msgstr "décodeur de sous-titre introuvable" msgid "could not find video decoder" msgstr "décodeur vidéo introuvable" +#: src/lib/writer.cc:387 +msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)" +msgstr "" + #: src/lib/sndfile_decoder.cc:45 msgid "could not open audio file for reading" msgstr "lecture du fichier audio impossible" @@ -640,26 +644,22 @@ msgstr "démarrage de session SSH impossible" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible (%2)" -#: src/lib/util.cc:566 +#: src/lib/util.cc:568 msgid "error during async_accept (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:542 +#: src/lib/util.cc:544 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:615 +#: src/lib/util.cc:617 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:587 +#: src/lib/util.cc:589 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "" -#: src/lib/image_examiner.cc:68 -msgid "first frame in moving image directory is number %1" -msgstr "la première image dans le dossier est la numéro %1" - #: src/lib/transcode_job.cc:94 msgid "frames per second" msgstr "images par seconde" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "minute" msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: src/lib/util.cc:687 +#: src/lib/util.cc:689 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "clé %1 non sélectionnée" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "" msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "sous-titres en plusieurs parties non supportés" -#: src/lib/film.cc:237 src/lib/film.cc:284 +#: src/lib/film.cc:240 src/lib/film.cc:287 msgid "name" msgstr "nom" @@ -710,11 +710,11 @@ msgstr "sous-titres non-bitmap non supportés actuellement" msgid "remaining" msgstr "restant" -#: src/lib/config.cc:79 src/lib/video_content.cc:169 +#: src/lib/config.cc:81 src/lib/video_content.cc:169 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:80 +#: src/lib/config.cc:82 msgid "sRGB non-linearised" msgstr "sRGB non linéarisé" @@ -727,15 +727,17 @@ msgstr "secondes" msgid "still" msgstr "%1 [fixe]" -#: src/lib/image_examiner.cc:72 -msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2" -msgstr "il y a %1 images dans le dossier mais la dernière est la numéro %2" - #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:169 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Erreur inconnue" +#~ msgid "first frame in moving image directory is number %1" +#~ msgstr "la première image dans le dossier est la numéro %1" + +#~ msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2" +#~ msgstr "il y a %1 images dans le dossier mais la dernière est la numéro %2" + #, fuzzy #~ msgid "Examining content" #~ msgstr "Examen du contenu" diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po index f4828103e..a1cbb19fb 100644 --- a/src/lib/po/it_IT.po +++ b/src/lib/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-05 18:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-07 20:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:26+0100\n" "Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Cancellato" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Non posso gestire il formato di pixel %1 durante %2" -#: src/lib/util.cc:766 +#: src/lib/util.cc:768 msgid "Centre" msgstr "Centro" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Centro" msgid "Checking existing image data" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:401 +#: src/lib/writer.cc:420 msgid "Computing audio digest" msgstr "" @@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "" msgid "Computing digest" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:398 +#: src/lib/writer.cc:417 msgid "Computing image digest" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:796 +#: src/lib/util.cc:798 #, fuzzy msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "non riesco ad aprire %1" msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Non posso aprire %1 da inviare" -#: src/lib/film.cc:949 +#: src/lib/film.cc:952 msgid "Could not read DCP to make KDM for" msgstr "" @@ -213,12 +213,12 @@ msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "Deinterlacciatore cubico interpolato" -#: src/lib/util.cc:808 +#: src/lib/util.cc:810 #, fuzzy msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" msgstr "Il DCP andrà al %1%% della velocità del sorgente.\n" -#: src/lib/util.cc:799 +#: src/lib/util.cc:801 #, fuzzy msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "Il DCP userà ogni altro fotogramma del sorgente.\n" @@ -261,12 +261,12 @@ msgstr "Filtro deringing" msgid "Dolby CP650 and CP750" msgstr "Dolby CP750" -#: src/lib/util.cc:801 +#: src/lib/util.cc:803 #, fuzzy msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà raddoppiato nel DCP.\n" -#: src/lib/util.cc:803 +#: src/lib/util.cc:805 #, fuzzy msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà raddoppiato nel DCP.\n" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà raddoppiato nel DCP.\n" msgid "Email KDMs for %1" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:109 +#: src/lib/writer.cc:112 msgid "Encoding image data" msgstr "" @@ -363,15 +363,15 @@ msgstr "Deinterlacciatore Kernel" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:764 +#: src/lib/util.cc:766 msgid "Left" msgstr "Sinistro" -#: src/lib/util.cc:768 +#: src/lib/util.cc:770 msgid "Left surround" msgstr "Surround sinistro" -#: src/lib/util.cc:767 +#: src/lib/util.cc:769 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe(sub)" @@ -429,16 +429,16 @@ msgstr "Annuncio di pubblico servizio" msgid "Rating" msgstr "Punteggio" -#: src/lib/config.cc:81 src/lib/config.cc:165 +#: src/lib/config.cc:83 src/lib/config.cc:167 #, fuzzy msgid "Rec. 709" msgstr "Rec 709" -#: src/lib/util.cc:765 +#: src/lib/util.cc:767 msgid "Right" msgstr "Destro" -#: src/lib/util.cc:769 +#: src/lib/util.cc:771 msgid "Right surround" msgstr "Surround destro" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "" "Sul disco dove è memorizzato il film non c'è abbastanza spazio. Liberare " "altro spazio e riprovare." -#: src/lib/film.cc:372 +#: src/lib/film.cc:375 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "X" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento" -#: src/lib/film.cc:276 +#: src/lib/film.cc:279 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "" @@ -554,11 +554,11 @@ msgstr "" msgid "[still]" msgstr "ancora" -#: src/lib/film.cc:237 +#: src/lib/film.cc:240 msgid "cannot contain slashes" msgstr "non può contenere barre" -#: src/lib/util.cc:546 +#: src/lib/util.cc:548 msgid "connect timed out" msgstr "connessione scaduta" @@ -566,12 +566,12 @@ msgstr "connessione scaduta" msgid "connecting" msgstr "mi sto connettendo" -#: src/lib/film.cc:272 +#: src/lib/film.cc:275 #, fuzzy msgid "container" msgstr "contenuto" -#: src/lib/film.cc:280 +#: src/lib/film.cc:283 msgid "content type" msgstr "tipo di contenuto" @@ -599,6 +599,10 @@ msgstr "non riesco a trovare il decoder dei sottotitoli" msgid "could not find video decoder" msgstr "non riesco a trovare il decoder video" +#: src/lib/writer.cc:387 +msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)" +msgstr "" + #: src/lib/sndfile_decoder.cc:45 #, fuzzy msgid "could not open audio file for reading" @@ -642,26 +646,22 @@ msgstr "non posso avviare la sessione SSH" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "non posso scrivere il file (%1)" -#: src/lib/util.cc:566 +#: src/lib/util.cc:568 msgid "error during async_accept (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:542 +#: src/lib/util.cc:544 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:615 +#: src/lib/util.cc:617 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:587 +#: src/lib/util.cc:589 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "" -#: src/lib/image_examiner.cc:68 -msgid "first frame in moving image directory is number %1" -msgstr "" - #: src/lib/transcode_job.cc:94 msgid "frames per second" msgstr "fotogrammi al secondo" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "minuto" msgid "minutes" msgstr "minuti" -#: src/lib/util.cc:687 +#: src/lib/util.cc:689 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "" msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "sottotitoli multi-part non ancora supportati" -#: src/lib/film.cc:237 src/lib/film.cc:284 +#: src/lib/film.cc:240 src/lib/film.cc:287 msgid "name" msgstr "nome" @@ -712,11 +712,11 @@ msgstr "sottotitoli non-bitmap non ancora supportati" msgid "remaining" msgstr "restano" -#: src/lib/config.cc:79 src/lib/video_content.cc:169 +#: src/lib/config.cc:81 src/lib/video_content.cc:169 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:80 +#: src/lib/config.cc:82 msgid "sRGB non-linearised" msgstr "" @@ -729,10 +729,6 @@ msgstr "secondi" msgid "still" msgstr "ancora" -#: src/lib/image_examiner.cc:72 -msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2" -msgstr "" - #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:169 #, fuzzy msgid "unknown" diff --git a/src/lib/po/sv_SE.po b/src/lib/po/sv_SE.po index fcd4564ba..3d0b5f546 100644 --- a/src/lib/po/sv_SE.po +++ b/src/lib/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-05 18:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-07 20:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-10 15:35+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Avbruten" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2" -#: src/lib/util.cc:766 +#: src/lib/util.cc:768 msgid "Centre" msgstr "Mitt" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Mitt" msgid "Checking existing image data" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:401 +#: src/lib/writer.cc:420 msgid "Computing audio digest" msgstr "" @@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "" msgid "Computing digest" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:398 +#: src/lib/writer.cc:417 msgid "Computing image digest" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:796 +#: src/lib/util.cc:798 #, fuzzy msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "DCP och källa har samma bildfrekvens.\n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "kunde inte öppna fil %1" msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Kunde inte öppna %1 för att skicka" -#: src/lib/film.cc:949 +#: src/lib/film.cc:952 msgid "Could not read DCP to make KDM for" msgstr "" @@ -213,12 +213,12 @@ msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)" msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "Kubiskt interpolerande avflätare" -#: src/lib/util.cc:808 +#: src/lib/util.cc:810 #, fuzzy msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" msgstr "DCP kommer att köras på %1%% av källans hastighet.\n" -#: src/lib/util.cc:799 +#: src/lib/util.cc:801 #, fuzzy msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "DCP kommer att använda varannan bild från källan.\n" @@ -261,12 +261,12 @@ msgstr "Avringningsfilter" msgid "Dolby CP650 and CP750" msgstr "Dolby CP750" -#: src/lib/util.cc:801 +#: src/lib/util.cc:803 #, fuzzy msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Varje bild från källan kommer att användas två gånger i DCPn.\n" -#: src/lib/util.cc:803 +#: src/lib/util.cc:805 #, fuzzy msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" msgstr "Varje bild från källan kommer att användas två gånger i DCPn.\n" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Varje bild från källan kommer att användas två gånger i DCPn.\n" msgid "Email KDMs for %1" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:109 +#: src/lib/writer.cc:112 msgid "Encoding image data" msgstr "" @@ -363,15 +363,15 @@ msgstr "Kernel-avflätare" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:764 +#: src/lib/util.cc:766 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: src/lib/util.cc:768 +#: src/lib/util.cc:770 msgid "Left surround" msgstr "Vänster surround" -#: src/lib/util.cc:767 +#: src/lib/util.cc:769 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" @@ -429,16 +429,16 @@ msgstr "Offentligt Servicemeddelande" msgid "Rating" msgstr "Klassificeringsklipp" -#: src/lib/config.cc:81 src/lib/config.cc:165 +#: src/lib/config.cc:83 src/lib/config.cc:167 #, fuzzy msgid "Rec. 709" msgstr "Rec 709" -#: src/lib/util.cc:765 +#: src/lib/util.cc:767 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/lib/util.cc:769 +#: src/lib/util.cc:771 msgid "Right surround" msgstr "Höger surround" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "" "Enheten som filmen lagras på har för lite ledigt utrymme. Frigör utrymme och " "försök igen." -#: src/lib/film.cc:372 +#: src/lib/film.cc:375 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "X" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/film.cc:276 +#: src/lib/film.cc:279 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "" @@ -557,12 +557,12 @@ msgstr "" msgid "[still]" msgstr "stillbild" -#: src/lib/film.cc:237 +#: src/lib/film.cc:240 msgid "cannot contain slashes" msgstr "får inte innehålla snedstreck" # Svengelska -#: src/lib/util.cc:546 +#: src/lib/util.cc:548 #, fuzzy msgid "connect timed out" msgstr "uppkopplingen tajmade ur" @@ -571,12 +571,12 @@ msgstr "uppkopplingen tajmade ur" msgid "connecting" msgstr "kopplar upp" -#: src/lib/film.cc:272 +#: src/lib/film.cc:275 #, fuzzy msgid "container" msgstr "innehåll" -#: src/lib/film.cc:280 +#: src/lib/film.cc:283 msgid "content type" msgstr "innehållstyp" @@ -604,6 +604,10 @@ msgstr "kunde inte hitta undertext-avkodare" msgid "could not find video decoder" msgstr "kunde inte hitta video-avkodare" +#: src/lib/writer.cc:387 +msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)" +msgstr "" + #: src/lib/sndfile_decoder.cc:45 #, fuzzy msgid "could not open audio file for reading" @@ -647,26 +651,22 @@ msgstr "kunde inte starta SSH-session" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "kunde inte skriva till fil %1 (%2)" -#: src/lib/util.cc:566 +#: src/lib/util.cc:568 msgid "error during async_accept (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:542 +#: src/lib/util.cc:544 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:615 +#: src/lib/util.cc:617 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:587 +#: src/lib/util.cc:589 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "" -#: src/lib/image_examiner.cc:68 -msgid "first frame in moving image directory is number %1" -msgstr "" - #: src/lib/transcode_job.cc:94 msgid "frames per second" msgstr "bilder per sekund" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "minut" msgid "minutes" msgstr "minuter" -#: src/lib/util.cc:687 +#: src/lib/util.cc:689 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "saknad nyckel %1 i nyckel-värde grupp" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "" msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "undertexter i flera delar stöds inte ännu" -#: src/lib/film.cc:237 src/lib/film.cc:284 +#: src/lib/film.cc:240 src/lib/film.cc:287 msgid "name" msgstr "namn" @@ -717,11 +717,11 @@ msgstr "icke-rastergrafiska undertexter stöds inte ännu" msgid "remaining" msgstr "återstående tid" -#: src/lib/config.cc:79 src/lib/video_content.cc:169 +#: src/lib/config.cc:81 src/lib/video_content.cc:169 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:80 +#: src/lib/config.cc:82 msgid "sRGB non-linearised" msgstr "" @@ -734,10 +734,6 @@ msgstr "sekunder" msgid "still" msgstr "stillbild" -#: src/lib/image_examiner.cc:72 -msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2" -msgstr "" - #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:169 #, fuzzy msgid "unknown" |
