diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2017-10-04 23:19:13 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2017-10-04 23:19:13 +0100 |
| commit | fc0727e4755f91816b1e1f7bf3efbb6444440f38 (patch) | |
| tree | 1580c4c450d81b9931d90292a1b262a1b5cba256 /src/lib | |
| parent | c9980f34c276fdf121815eec791eb37ddb6621fc (diff) | |
Updated da_DK translation from Anders Uhl Pedersen.
Diffstat (limited to 'src/lib')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/da_DK.po | 120 |
1 files changed, 65 insertions, 55 deletions
diff --git a/src/lib/po/da_DK.po b/src/lib/po/da_DK.po index e842827f8..4c5f55721 100644 --- a/src/lib/po/da_DK.po +++ b/src/lib/po/da_DK.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-15 15:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-07 21:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-04 21:45+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da_DK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/lib/video_content.cc:448 @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" #. / to say what day a job will finish. #: src/lib/job.cc:432 msgid " on %1" -msgstr "" +msgstr " på %1" #: src/lib/config.cc:725 msgid "" @@ -82,6 +82,15 @@ msgid "" "Length: $LENGTH\n" "Size: $SIZE\n" msgstr "" +"$CPL_NAME\n" +"\n" +"Type: $TYPE\n" +"Format: $CONTAINER\n" +"Lyd: $AUDIO\n" +"Lyd, sprog: $AUDIO_LANGUAGE\n" +"Undertekster, sprog: $SUBTITLE_LANGUAGE\n" +"Længde: $LENGTH\n" +"Størrelse: $SIZE\n" #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78 msgid "%1 [Atmos]" @@ -114,16 +123,15 @@ msgstr "1.19" #: src/lib/ratio.cc:38 msgid "1.33 (4:3)" -msgstr "" +msgstr "1.33 (4:3)" #: src/lib/ratio.cc:39 -#, fuzzy msgid "1.38 (Academy)" -msgstr "Academy" +msgstr "1.38 (Academy)" #: src/lib/ratio.cc:40 msgid "1.43 (IMAX)" -msgstr "" +msgstr "1.43 (IMAX)" #: src/lib/ratio.cc:41 msgid "1.66" @@ -131,24 +139,23 @@ msgstr "1.66" #: src/lib/ratio.cc:42 msgid "1.78 (16:9 or HD)" -msgstr "" +msgstr "1.78 (16:9 eller HD)" #: src/lib/ratio.cc:43 msgid "1.85 (Flat)" -msgstr "" +msgstr "1.85 (Flat)" #: src/lib/ratio.cc:46 -#, fuzzy msgid "1.90 (Full frame)" -msgstr "Fuldt billede" +msgstr "1.90 (Fuldt billede)" #: src/lib/ratio.cc:44 msgid "2.35 (35mm Scope)" -msgstr "" +msgstr "2.35 (35mm Scope)" #: src/lib/ratio.cc:45 msgid "2.39 (Scope)" -msgstr "" +msgstr "2.39 (Scope)" #: src/lib/filter.cc:71 msgid "3D denoiser" @@ -162,7 +169,7 @@ msgstr "; %.1f bps" #: src/lib/job.cc:437 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" -msgstr "" +msgstr "; %1 mangler; færdig ca %2%3" #: src/lib/hints.cc:107 msgid "" @@ -176,7 +183,7 @@ msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:547 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" -msgstr "" +msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" #: src/lib/dcp_content_type.cc:55 msgid "Advertisement" @@ -273,11 +280,11 @@ msgstr "Bits per pixel" #: src/lib/util.cc:552 msgid "BsL" -msgstr "" +msgstr "BsV" #: src/lib/util.cc:553 msgid "BsR" -msgstr "" +msgstr "BsH" #: src/lib/util.cc:544 msgid "C" @@ -329,7 +336,7 @@ msgstr "Farveoverføringskarakteristik" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 msgid "Colourspace" -msgstr "" +msgstr "Farverum" #: src/lib/content.cc:163 msgid "Computing digest" @@ -367,8 +374,8 @@ msgstr "" #: src/lib/subtitle_content.cc:175 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" -"lIndhold der skal splejses skal have den samme indstilling af 'Brænd " -"undertekster ind i billedet'." +"Indhold der skal splejses skal have samme indstilling af 'Brænd undertekster " +"ind i billedet'." #: src/lib/subtitle_content.cc:171 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." @@ -523,21 +530,19 @@ msgstr "sekundær D-BOX" #: src/lib/util.cc:554 msgid "DBP" -msgstr "" +msgstr "DBP" #: src/lib/util.cc:555 msgid "DBS" -msgstr "" +msgstr "DBS" #: src/lib/ratio.cc:43 -#, fuzzy msgid "DCI Flat" -msgstr "Flat" +msgstr "DCI Flat" #: src/lib/ratio.cc:45 -#, fuzzy msgid "DCI Scope" -msgstr "Scope" +msgstr "DCI Scope" #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100 msgid "DCP XML subtitles" @@ -634,8 +639,9 @@ msgid "Email problem report for %1" msgstr "Send problemrapport som mail til %1" #: src/lib/dcp_encoder.cc:95 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:201 +#, fuzzy msgid "Encoding" -msgstr "" +msgstr "Kodning" #: src/lib/exceptions.cc:67 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" @@ -651,7 +657,7 @@ msgstr "Undersøg indhold" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 msgid "FCC" -msgstr "" +msgstr "FCC" #: src/lib/scp_uploader.cc:61 msgid "Failed to authenticate with server (%1)" @@ -723,7 +729,7 @@ msgstr "" #: src/lib/util.cc:548 msgid "HI" -msgstr "" +msgstr "HH" #: src/lib/util.cc:517 msgid "Hearing impaired" @@ -738,12 +744,18 @@ msgid "" "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant " "slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors." msgstr "" +"Dog vil det medføre betydelig nedgang i dit indholds hastighed, hvis du " +"sætter billedhastigheden til 24 eller 48, og SMPTE DCPere er ikke " +"understøttet af alle projektorer." #: src/lib/hints.cc:119 msgid "" "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant " "speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors." msgstr "" +"Dog vil det medføre betydelig stigning i dit indholds hastighed, hvis du " +"sætter billedhastigheden til 24 eller 48, og SMPTE DCPere er ikke " +"understøttet af alle projektorer." #: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:327 msgid "Hz" @@ -827,7 +839,7 @@ msgstr "Logaritmisk (316:1 range)" #: src/lib/util.cc:546 msgid "Ls" -msgstr "" +msgstr "Ls" #: src/lib/mid_side_decoder.cc:35 msgid "Mid-side decoder" @@ -855,7 +867,7 @@ msgstr "Videostørrelser passer ikke i DCP" #: src/lib/writer.cc:583 msgid "Mono" -msgstr "" +msgstr "Mono" #: src/lib/filter.cc:66 msgid "Motion compensating deinterlacer" @@ -883,7 +895,7 @@ msgstr "Støjreduktion" #: src/lib/writer.cc:581 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #: src/lib/job.cc:442 msgid "OK (ran for %1)" @@ -918,9 +930,8 @@ msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Forberedt til video billedhastighed" #: src/lib/exceptions.cc:85 -#, fuzzy msgid "Programming error at %1:%2 %3" -msgstr "Programmerings fejl ved %1: %2" +msgstr "Programmerings fejl ved %1: %2 %3" #: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Public Service Announcement" @@ -980,7 +991,7 @@ msgstr "" #: src/lib/colour_conversion.cc:287 msgid "S-Gamut3/S-Log3" -msgstr "" +msgstr "S-Gamut3/S-Log3" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 src/lib/ffmpeg_content.cc:535 msgid "SMPTE 170M (BT601)" @@ -992,7 +1003,7 @@ msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:565 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -msgstr "" +msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 @@ -1012,14 +1023,12 @@ msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:521 -#, fuzzy msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" -msgstr "SMPTE ST 428-1" +msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:522 -#, fuzzy msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" -msgstr "SMPTE ST 428-1" +msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" #: src/lib/scp_uploader.cc:56 msgid "SSH error (%1)" @@ -1043,7 +1052,7 @@ msgstr "Noget lyd resamples til %1kHz" #: src/lib/writer.cc:585 msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "Stereo" #: src/lib/upmixer_a.cc:46 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A" @@ -1103,9 +1112,8 @@ msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "Certifikatkæden til signering er ugyldig" #: src/lib/exceptions.cc:79 -#, fuzzy msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" -msgstr "Certifikatkæden til signering er ugyldig" +msgstr "Certifikatkæden til signering er ugyldig (%1)" #: src/lib/job.cc:108 msgid "" @@ -1133,7 +1141,7 @@ msgid "" "to 'split by video content'." msgstr "" "De faktiske længder i filmen er forskellige fra dem i DCPen; sæt spole-" -"indstillingen til 'opdel efter videoindhold.'" +"indstillingen til 'opdel efter videoindhold'." #: src/lib/dcp_content.cc:482 msgid "The video frame size in the film differs from that in the DCP." @@ -1166,6 +1174,8 @@ msgid "" "This file is a KDM. KDMs should be added to DCP content by right-clicking " "the content and choosing \"Add KDM\"." msgstr "" +"Denne fil er en KDM. KDMer skal tilføjes til DCP indhold ved at højreklikke " +"på indholdet og vælge \"Tilføj KDM\"." #: src/lib/film.cc:439 msgid "" @@ -1255,14 +1265,13 @@ msgstr "Venter" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:562 msgid "YCOCG" -msgstr "" +msgstr "YCOCG" #: src/lib/filter.cc:68 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Endnu et Deinterlacing Filter" #: src/lib/hints.cc:124 -#, fuzzy msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or " @@ -1270,17 +1279,19 @@ msgid "" "projectors)." msgstr "" "Du har indstillet til en Interop DCP med en billedhastighed, der ikke er " -"officielt understøttet. Du anbefales at producere en SMPTE DCP i stedet." +"officielt understøttet. Du anbefales at ændre billedhastighed eller at " +"producere en SMPTE DCP i stedet. (Selvom SMPTE DCPere ikke er understøttet " +"af alle projektorer)." #: src/lib/hints.cc:111 -#, fuzzy msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or " "to make a SMPTE DCP instead." msgstr "" "Du har indstillet til en Interop DCP med en billedhastighed, der ikke er " -"officielt understøttet. Du anbefales at producere en SMPTE DCP i stedet." +"officielt understøttet. Du anbefales at ændre billedhastighed eller at " +"producere en SMPTE DCP i stedet." #: src/lib/hints.cc:149 msgid "" @@ -1321,7 +1332,7 @@ msgid "" msgstr "" "Din DCP har et usædvanligt indholdsformat. Dette kan give problemer på nogle " "projektorer. Brug Flat eller Scope som DCPens indholdsformat, hvis det er " -"muligt." +"muligt" #: src/lib/hints.cc:175 msgid "" @@ -1446,15 +1457,15 @@ msgstr "sRGB" #: src/lib/film.cc:317 msgid "some of your content is missing" -msgstr "" +msgstr "noget af dit indhold mangler" #: src/lib/film.cc:321 msgid "some of your content needs a KDM" -msgstr "" +msgstr "noget af dit indhold mangler en KDM" #: src/lib/film.cc:324 msgid "some of your content needs an OV" -msgstr "" +msgstr "noget af dit indhold mangler en OV" #: src/lib/image_content.cc:94 msgid "still" @@ -1469,9 +1480,8 @@ msgid "video frames" msgstr "videobilleder" #: src/lib/film.cc:304 -#, fuzzy msgid "you must add some content to the DCP before creating it" -msgstr "Du er nødt til at tilføje indhold til DCP'en før du kan danne den" +msgstr "du er nødt til at tilføje indhold til DCP'en før du kan danne den" #~ msgid "2.35" #~ msgstr "2.35" |
