diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2018-04-05 14:59:40 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2018-04-05 15:01:45 +0100 |
| commit | e736e33dc9a37f16d87d085d2f3aca4c6b40114a (patch) | |
| tree | f0cddea93a92255485d3d589c5c2e38eccf3b2f8 /src/lib | |
| parent | 34cab8007f2f359590e4d93599c00ea538c59f4c (diff) | |
Updated zh_CN translation from 刘汉源.
Diffstat (limited to 'src/lib')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/zh_CN.po | 82 |
1 files changed, 40 insertions, 42 deletions
diff --git a/src/lib/po/zh_CN.po b/src/lib/po/zh_CN.po index 32a3dfd23..2522da933 100644 --- a/src/lib/po/zh_CN.po +++ b/src/lib/po/zh_CN.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-17 10:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-23 09:54+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-05 20:13+0800\n" "Last-Translator: Hanyuan\n" "Language-Team: Hanyuan\n" "Language: zh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -220,11 +220,11 @@ msgstr "音频重新采样频率设置为 %1Hz 到 %2Hz" #: src/lib/audio_content.cc:260 msgid "Audio will be resampled to %1Hz" -msgstr "音频将被重新采样至 %1Hz." +msgstr "音频将被重新采样至 %1Hz" #: src/lib/audio_content.cc:249 msgid "Audio will not be resampled" -msgstr "音频不能被重新采样!" +msgstr "音频不能被重新采样" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:541 msgid "BT1361 extended colour gamut" @@ -293,11 +293,11 @@ msgstr "在 %2不能处理图片格式 %1" #: src/lib/film.cc:1220 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." -msgstr "" +msgstr "不能生成KDM,因为项目没有被加密." #: src/lib/util.cc:514 msgid "Centre" -msgstr "中置音" +msgstr "居中对齐" #: src/lib/audio_content.cc:306 msgid "Channels" @@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "色彩空间" #: src/lib/content.cc:164 msgid "Computing digest" -msgstr "计算Hash值中..." +msgstr "计算Hash值中" #: src/lib/writer.cc:509 msgid "Computing digests" -msgstr "计算Hash值中..." +msgstr "计算Hash值中" #: src/lib/frame_rate_change.cc:67 msgid "Content and DCP have the same rate.\n" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "字幕行距必须相同." #: src/lib/content.cc:128 src/lib/content.cc:132 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" -msgstr "内容帧率必须相同." +msgstr "内容帧率必须相同" #: src/lib/video_content.cc:172 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "无法启动 SCP (%1)" #: src/lib/curl_uploader.cc:49 msgid "Could not start transfer" -msgstr "传输失败!" +msgstr "无法开始传输" #: src/lib/curl_uploader.cc:93 src/lib/scp_uploader.cc:118 msgid "Could not write to remote file (%1)" @@ -542,7 +542,6 @@ msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "将使用隔帧打包DCP.\n" #: src/lib/job.cc:123 src/lib/job.cc:138 -#, fuzzy msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " "is in an unexpected format." @@ -580,9 +579,7 @@ msgstr "" "\n" "该KDMS的有效期是从$ START_TIME至$ END_TIME有效。\n" "\n" -"翻译:Rov\n" -"来源:放映员资料库 (www.rov8.com)\n" -"来自DCP-O-MATIC的诚挚问候!" +"DCP-o-matic" #: src/lib/dolby_cp750.cc:28 msgid "Dolby CP650 and CP750" @@ -746,7 +743,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" #: src/lib/job.cc:146 src/lib/job.cc:184 src/lib/job.cc:194 msgid "It is not known what caused this error." -msgstr "未知错误!" +msgstr "未知错误." #: src/lib/config.cc:308 src/lib/config.cc:821 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" @@ -826,19 +823,19 @@ msgstr "其他" #: src/lib/dcp_examiner.cc:145 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" -msgstr "DCP中的音频通道数不匹配!" +msgstr "DCP中的音频通道数不匹配" #: src/lib/dcp_examiner.cc:151 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" -msgstr "DCP中的音频采样率不符合!" +msgstr "DCP中的音频采样率不符合" #: src/lib/dcp_examiner.cc:120 msgid "Mismatched frame rates in DCP" -msgstr "DCP中的帧率不匹配。" +msgstr "DCP中的帧率不匹配" #: src/lib/dcp_examiner.cc:127 msgid "Mismatched video sizes in DCP" -msgstr "DCP中的视频分辨率不匹配。" +msgstr "DCP中的视频分辨率不匹配" #: src/lib/writer.cc:608 msgid "Mono" @@ -846,11 +843,11 @@ msgstr "单声道" #: src/lib/filter.cc:66 msgid "Motion compensating deinterlacer" -msgstr "动态隔行补偿。" +msgstr "动态隔行补偿" #: src/lib/cinema_kdms.cc:201 msgid "No mail server configured in preferences" -msgstr "没有配置偏好的邮件服务!" +msgstr "没有配置偏好的邮件服务" #: src/lib/video_content_scale.cc:105 msgid "No scale" @@ -1010,9 +1007,8 @@ msgid "SSH error (%1)" msgstr "SSH错误 (%1)" #: src/lib/image_content.cc:107 -#, fuzzy msgid "Scanning image files" -msgstr "计算图像Hash" +msgstr "正在扫描图像" #: src/lib/send_problem_report_job.cc:74 msgid "Sending email" @@ -1068,7 +1064,7 @@ msgstr "该DCP的所有分卷无字幕。" #: src/lib/exceptions.cc:73 msgid "The certificate chain for signing is invalid" -msgstr "证书签名无效!" +msgstr "证书签名无效" #: src/lib/exceptions.cc:79 msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" @@ -1078,27 +1074,27 @@ msgstr "证书签名无效(%1)" msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." -msgstr "磁盘空间不足!" +msgstr "磁盘空间不足,清理磁盘空间以继续." #: src/lib/content_factory.cc:115 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." -msgstr "" +msgstr "文件 1% 被向前移动了 2% 毫秒." #: src/lib/content_factory.cc:110 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." -msgstr "" +msgstr "文件 1% 被向后移动了 2% 毫秒." #: src/lib/content_factory.cc:135 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." -msgstr "" +msgstr "文件 1% 被缩短了 2% 毫秒." #: src/lib/content_factory.cc:130 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." -msgstr "" +msgstr "文件 1% 被延长了 2% 毫秒." #: src/lib/dcp_content.cc:447 msgid "The film has a different frame rate to this DCP." -msgstr "影片与DCP的帧速率不一致" +msgstr "影片与DCP的帧速率不一致." #: src/lib/dcp_content.cc:440 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE." @@ -1120,15 +1116,15 @@ msgstr "视频帧大小与DCP不一致。" #: src/lib/dcp_content.cc:515 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it." -msgstr "音频文件重复,请删除重复项" +msgstr "音频文件重复,请删除重复项." #: src/lib/dcp_content.cc:539 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it." -msgstr "字幕文件重复,请删除重复项" +msgstr "字幕文件重复,请删除重复项." #: src/lib/dcp_content.cc:491 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it." -msgstr "视频文件重复,请删除重复项" +msgstr "视频文件重复,请删除重复项." #: src/lib/job.cc:170 msgid "" @@ -1149,14 +1145,14 @@ msgstr "" msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" -msgstr "不支持新版本创建的工程文件。" +msgstr "不支持新版本创建的工程文件!" #: src/lib/film.cc:428 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " "create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" -msgstr "不支持老版本创建的工程文件。" +msgstr "不支持老版本创建的工程文件!" #: src/lib/dcp_content_type.cc:48 msgid "Trailer" @@ -1176,7 +1172,7 @@ msgstr "意外的ZIP文件的内容" #: src/lib/image_proxy.cc:49 msgid "Unexpected image type received by server" -msgstr "服务器接收到意外的图像类型!" +msgstr "服务器接收到意外的图像类型" #: src/lib/job.cc:193 msgid "Unknown error" @@ -1224,7 +1220,7 @@ msgstr "视力障碍" #: src/lib/upload_job.cc:45 msgid "Waiting" -msgstr "稍后..." +msgstr "请稍候" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:562 msgid "YCOCG" @@ -1265,6 +1261,8 @@ msgid "" "may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" +"你用的是dcp-o-matic双声道转5.1立体声的混频器。这是实验性的功能,可能导致音频" +"质量差。如果你继续,你应该检查完成的DCP声音." #: src/lib/hints.cc:144 msgid "" @@ -1292,7 +1290,7 @@ msgid "" "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio" msgstr "" "DCP使用了不常见的画幅比例,可能导致部分电影放映机无法正常播放,建议改成Flat " -"(1.77/1.78/1.85) 或者Scope (2.35/2.39) 比例。" +"(1.77/1.78/1.85) 或者Scope (2.35/2.39) 比例" #: src/lib/hints.cc:181 msgid "" @@ -1303,18 +1301,18 @@ msgstr "您的音频增益过大 (在%1),请降低音频增益。" #: src/lib/config.cc:268 msgid "" "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" -msgstr "" +msgstr "默认设置的容器不可用,已被替换为Flat (1.85:1)" #: src/lib/content_factory.cc:106 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." -msgstr "" +msgstr "您的项目包含不与帧边界对齐的视频内容." #: src/lib/content_factory.cc:126 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." -msgstr "" +msgstr "您的项目包含的视频内容包含修剪不对齐的帧边界." #: src/lib/image_content.cc:71 msgid "[moving images]" @@ -1457,7 +1455,7 @@ msgstr "视频帧" #: src/lib/film.cc:304 msgid "you must add some content to the DCP before creating it" -msgstr "您必须在创建DCP之前添加一些内容。" +msgstr "您必须在创建DCP之前添加一些内容" #~ msgid "" #~ "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " |
