diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2023-03-27 23:02:48 +0200 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2023-03-27 23:02:48 +0200 |
| commit | 68af093999fff9b2928269e5d41338b140a101ca (patch) | |
| tree | 7e26caaedab3d6bd37cc1239e99d7b67fa2a6223 /src/tools/po/hu_HU.po | |
| parent | c693a9ffa56ac47619c22d1b2f08b0163c4f064f (diff) | |
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/tools/po/hu_HU.po')
| -rw-r--r-- | src/tools/po/hu_HU.po | 293 |
1 files changed, 172 insertions, 121 deletions
diff --git a/src/tools/po/hu_HU.po b/src/tools/po/hu_HU.po index fc13eb4ef..c680ecaef 100644 --- a/src/tools/po/hu_HU.po +++ b/src/tools/po/hu_HU.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-17 10:54+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM írása a(z) %s helyre sikeres" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMek írása a(z) %s helyre sikeres" @@ -39,61 +39,61 @@ msgstr "&OV hozzáadása…" msgid "&Close" msgstr "&Bezárás" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Bezárás\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1430 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:607 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:599 msgid "&Edit" msgstr "&Szerkesztés" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:286 src/tools/dcpomatic_player.cc:559 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580 msgid "&Exit" msgstr "&Kilépés" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306 src/tools/dcpomatic_player.cc:605 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597 msgid "&File" msgstr "&Fájl" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1434 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 src/tools/dcpomatic_player.cc:611 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:601 msgid "&Help" msgstr "&Segítség" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 msgid "&Jobs" msgstr "&Műveletek" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&DCP készítése\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_player.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 src/tools/dcpomatic_player.cc:546 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Megnyitás…\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic.cc:1346 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:295 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 src/tools/dcpomatic_player.cc:568 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Beállítások…\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1329 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:288 src/tools/dcpomatic_player.cc:561 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582 msgid "&Quit" msgstr "&Kilépés" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1338 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Mentés\tCtrl-S" @@ -101,16 +101,16 @@ msgstr "&Mentés\tCtrl-S" msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" msgstr "&Képkocka mentése fájlba…\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1393 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&DCP küldése a TMS-re" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1433 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:610 msgid "&Tools" msgstr "&Eszközök" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1432 src/tools/dcpomatic_player.cc:609 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_player.cc:609 msgid "&View" msgstr "&Nézet" @@ -122,13 +122,13 @@ msgstr "<b>Lejátszási lista:</b>" msgid "<b>Playlists</b>" msgstr "<b>Lejátszási listák</b>" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:302 src/tools/dcpomatic_player.cc:601 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 msgid "About" msgstr "Névjegy" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1423 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "A DCP-o-matic névjegye" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Mappa hozzáadása…" msgid "Add..." msgstr "Hozzáadás…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1785 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:849 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1757 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:877 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1294 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:704 #, c-format msgid "" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" "Hiba történt: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1766 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" "Hiba történt: %s (%s) (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:858 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1776 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:886 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1303 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:713 #, c-format msgid "" @@ -195,14 +195,14 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Egy ismeretlen hiba történt a DCP-o-matic szerverrel." -#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic.cc:1809 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:863 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:872 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308 +#: src/tools/dcpomatic.cc:986 src/tools/dcpomatic.cc:1781 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:469 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:891 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:900 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:727 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Egy ismeretlen hiba történt." -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:760 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" "Biztos vagy benne, hogy vissza szeretnéd állítani a beállításokat " "alapértelmezettre? A művelet nem vonható vissza." -#: src/tools/dcpomatic.cc:844 +#: src/tools/dcpomatic.cc:834 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Hibás beállítás a következőre: %s." @@ -219,35 +219,35 @@ msgstr "Hibás beállítás a következőre: %s." msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:995 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437 +#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "A CPL tartalma nincs titkosítva." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:593 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_player.cc:593 msgid "Check for updates" msgstr "Frissítések keresése" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1902 src/tools/dcpomatic.cc:1917 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889 msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic bezárása" -#: src/tools/dcpomatic.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic.cc:156 msgid "Close without saving film" msgstr "Kilépés a film mentése nélkül" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_player.cc:583 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_player.cc:583 msgid "Closed captions..." msgstr "Hangleíró feliratok..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Beállítások másolása\tCtrl-C" -#: src/tools/dcpomatic.cc:599 src/tools/dcpomatic.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586 msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Nem sikerült mappát létrehozni a film számára." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -255,11 +255,16 @@ msgstr "" "Nem sikerült a DKDM dekódolása. Előfordulhat, hogy nem megfelelő " "tanúsítvánnyal lett készítve." -#: src/tools/dcpomatic.cc:935 +#: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic.cc:664 +#, fuzzy +msgid "Could not duplicate project." +msgstr "Nem található a lejátszó." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:915 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Nem található a batch converter." -#: src/tools/dcpomatic.cc:950 +#: src/tools/dcpomatic.cc:930 msgid "Could not find player." msgstr "Nem található a lejátszó." @@ -298,25 +303,25 @@ msgstr "Nem sikerült a DCP betöltése a(z) %s helyről" msgid "Could not load film %1" msgstr "Nem sikerült a film %1 betöltése" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1698 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1670 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Nem sikerült a film %1 (%s) betöltése." -#: src/tools/dcpomatic.cc:846 +#: src/tools/dcpomatic.cc:836 msgid "Could not make DCP." msgstr "Nem sikerült a DCP elkészítése." -#: src/tools/dcpomatic.cc:521 src/tools/dcpomatic.cc:526 +#: src/tools/dcpomatic.cc:502 src/tools/dcpomatic.cc:507 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:255 #, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "Nem sikerült a film megnyitása a(z) %s helyen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:516 +#: src/tools/dcpomatic.cc:497 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "Nem nyitható meg ez a mappa egy DCP-o-matic projektként." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:554 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:582 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." @@ -324,7 +329,7 @@ msgstr "" "Nem olvasható ez a fájl KDM-ként. Túl nagy, kérlek győződj meg róla, hogy " "egy DKDM (XML) fájlt töltesz be." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:542 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:570 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -332,15 +337,25 @@ msgstr "" "Nem olvasható ez a fájl KDM-ként. Előfordulhat, hogy rosszul formázott, vagy " "nem egy KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1150 +#: src/tools/dcpomatic.cc:620 +#, fuzzy +msgid "Could not save project." +msgstr "Nem sikerült a DCP elkészítése." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:631 +#, fuzzy +msgid "Could not save template." +msgstr "Nem található a lejátszó." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1126 msgid "Could not send translations" msgstr "Nem sikerült a fordítás elküldése" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1065 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 msgid "Could not show DCP." msgstr "Nem lehet megjeleníteni ezt a DCP-t." -#: src/tools/dcpomatic.cc:933 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." @@ -348,14 +363,14 @@ msgstr "" "Nem sikerült elindítani a batch convertert. Le kell töltened a dcpomatic.com " "oldalról." -#: src/tools/dcpomatic.cc:948 +#: src/tools/dcpomatic.cc:928 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" "Nem sikerült elindítani a lejátszót. Le kell töltened a dcpomatic.com " "oldalról." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1419 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." @@ -363,7 +378,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült a cinemas fájlba írni a(z) %s helyen. A változtatások nem " "lettek mentve." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1459 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:983 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:613 #, c-format msgid "" @@ -380,8 +395,8 @@ msgstr "Nem sikerült a config fájlba írni. A változtatások nem lettek mentv msgid "Create KDMs" msgstr "KDM-ek készítése" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1560 src/tools/dcpomatic.cc:1636 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1677 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1532 src/tools/dcpomatic.cc:1608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1649 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -393,7 +408,7 @@ msgstr "DCP-o-matic Batch Converter" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Encode Server" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:817 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:811 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:845 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic KDM Creator" @@ -411,7 +426,7 @@ msgstr "DCP-o-matic Player indítása sikertelen." msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:834 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:862 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic indítása sikertelen" @@ -435,20 +450,20 @@ msgstr "Dekódolás a felbontás negyedével" msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1875 src/tools/dcpomatic.cc:1890 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1847 src/tools/dcpomatic.cc:1862 msgid "Do nothing" msgstr "Ne történjen semmi" -#: src/tools/dcpomatic.cc:831 +#: src/tools/dcpomatic.cc:821 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Szeretnéd felülírni a létező DCP-t a(z) %s helyen?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic.cc:156 msgid "Don't close" msgstr "Ne záródjon be" -#: src/tools/dcpomatic.cc:195 +#: src/tools/dcpomatic.cc:184 msgid "Don't duplicate" msgstr "De kettőződjön meg" @@ -460,23 +475,23 @@ msgstr "Le" msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "Két képernyő\tShift+F11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:652 src/tools/dcpomatic.cc:664 +#: src/tools/dcpomatic.cc:638 src/tools/dcpomatic.cc:654 msgid "Duplicate Film" msgstr "Film megkettőzése" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1314 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Megkettőzés és megnyitás…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:195 +#: src/tools/dcpomatic.cc:184 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Megkettőzés a film mentése nélkül" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 msgid "Duplicate..." msgstr "Megkettőzés…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98 msgid "Encoding servers..." msgstr "Kódolási szerverek…" @@ -484,15 +499,15 @@ msgstr "Kódolási szerverek…" msgid "Encrypted" msgstr "Kódolt" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1419 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 msgid "Export preferences..." msgstr "Beállítások exportálása…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "Export subtitles..." msgstr "Feliratok exportálása…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Videó fájl exportálása…\tCtrl-E" @@ -500,17 +515,29 @@ msgstr "Videó fájl exportálása…\tCtrl-E" msgid "Export..." msgstr "Exportálás…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1001 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "A(z) %s fájl már létezik. Felül kívánod írni?" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 src/tools/dcpomatic.cc:190 +#: src/tools/dcpomatic.cc:151 src/tools/dcpomatic.cc:179 msgid "Film changed" msgstr "Film megváltozott" +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "A(z) %s fájl már létezik. Felül kívánod írni?" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:431 +msgid "" +"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not " +"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with " +"the KDMs." +msgstr "" + #: src/tools/dcpomatic_server.cc:162 msgid "Frames per second" msgstr "Képkocka per másodperc" @@ -519,11 +546,11 @@ msgstr "Képkocka per másodperc" msgid "Full screen\tF11" msgstr "Teljes képernyő\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 msgid "Hints..." msgstr "Tippek..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:517 +#: src/tools/dcpomatic.cc:498 msgid "" "It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" "o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " @@ -546,23 +573,23 @@ msgstr "Hossz" msgid "Loading content" msgstr "Tartalom betöltése" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "&DKDM-ek készítése…\tCtrl-D" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "&KDM-ek készítése…\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "DCP készítése a &batch converter-ben\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "DKDM készítése a DCP-o-matic számára…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1412 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 msgid "Manage templates..." msgstr "Sablonok kezelése…" @@ -574,7 +601,7 @@ msgstr "Név" msgid "New" msgstr "Új" -#: src/tools/dcpomatic.cc:580 +#: src/tools/dcpomatic.cc:558 msgid "New Film" msgstr "Új film" @@ -582,7 +609,7 @@ msgstr "Új film" msgid "New Playlist" msgstr "Új lejátszási lista" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1305 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Új…\tCtrl-N" @@ -594,7 +621,7 @@ msgstr "" "Egy lejátszási lista mappa sem lett beállítva a beállításokban. Kérlek " "állíts be egyet és próbáld újra." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 msgid "Open DCP in &player" msgstr "DCP megnyitása a &lejátszóban" @@ -602,7 +629,7 @@ msgstr "DCP megnyitása a &lejátszóban" msgid "Output" msgstr "Kimenet" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Beállítások beillesztése…\tCtrl-V" @@ -614,7 +641,7 @@ msgstr "" msgid "Pause/resume" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic.cc:582 msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " "for DCP-o-matic." @@ -630,16 +657,16 @@ msgstr "Question|N" msgid "Question|Y" msgstr "Question|Y" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1912 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1884 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "A KDM dekódolási lánc újragenerálása" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 src/tools/dcpomatic.cc:1886 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1898 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1843 src/tools/dcpomatic.cc:1858 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1870 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "Aláíró tanúsítvány újragenerálása" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1696 msgid "Release notes" msgstr "Kiadási napló" @@ -647,24 +674,24 @@ msgstr "Kiadási napló" msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:603 msgid "Report a problem..." msgstr "Hiba bejelentése…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:771 src/tools/dcpomatic.cc:1417 +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:1389 msgid "Restore default preferences" msgstr "Alapértelmezett beállítások visszaállítása" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "DCP mutatása az fájlkezelőben" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 msgid "S&how DCP in Files" msgstr "DCP mutatása a fájlokban" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "DCP mutatása a Finder-ben" @@ -672,25 +699,25 @@ msgstr "DCP mutatása a Finder-ben" msgid "Save" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 msgid "Save as &template..." msgstr "Mentés &sablonként…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:150 +#: src/tools/dcpomatic.cc:148 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Változtatások mentése a %s filmhez bezárás előtt?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:187 +#: src/tools/dcpomatic.cc:176 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" msgstr "Változtatások mentése a %s filmhez megkettőzés előtt?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic.cc:156 msgid "Save film and close" msgstr "Film mentése és bezárás" -#: src/tools/dcpomatic.cc:195 +#: src/tools/dcpomatic.cc:184 msgid "Save film and duplicate" msgstr "Film mentése és megkettőzés" @@ -710,11 +737,11 @@ msgstr "DCP kiválasztása megnyitáshoz" msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "DCP kiválasztása az OV-ként való megnyitáshoz" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:744 msgid "Select DKDM File" msgstr "DKDM fájl kiválasztása" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:513 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:541 msgid "Select DKDM file" msgstr "DKDM fájl kiválasztása" @@ -722,19 +749,19 @@ msgstr "DKDM fájl kiválasztása" msgid "Select KDM" msgstr "KDM kiválasztása" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" msgstr "Összes kijelölése\tShift-Ctrl-A" -#: src/tools/dcpomatic.cc:617 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329 +#: src/tools/dcpomatic.cc:595 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329 msgid "Select film to open" msgstr "Film kiválasztása megnyitáshoz" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:424 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:445 msgid "Send KDM emails" msgstr "KDM email küldése" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 msgid "Send translations..." msgstr "Fordítások beküldése…" @@ -742,15 +769,22 @@ msgstr "Fordítások beküldése…" msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Dekódolási felbontás beállítása a kijelző felbontásához" -#: src/tools/dcpomatic.cc:783 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423 +msgid "" +"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the " +"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will " +"not be created." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:773 msgid "Specify ZIP file" msgstr "ZIP fájl megadása" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1415 src/tools/dcpomatic_player.cc:595 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:595 msgid "System information..." msgstr "Rendszer információk…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:803 +#: src/tools/dcpomatic.cc:793 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " @@ -763,7 +797,7 @@ msgstr "" "lenned szükséged, ha a fájlrendszer támogatná a “hard linkek”et, de nem " "támogatja. Biztosan szeretnéd folytatni?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:801 +#: src/tools/dcpomatic.cc:791 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -772,7 +806,7 @@ msgstr "" "A DCP ehhez a filmhez %.1f GB-ot fog elfoglalni, viszont a meghajtód csak " "%.1f GB szabad tárhellyel rendelkezik. Biztosan szeretnéd folytatni?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1520 src/tools/dcpomatic_player.cc:965 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1492 src/tools/dcpomatic_player.cc:965 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "A DCP-o-matic letöltő szerver nem érhető el." @@ -791,7 +825,24 @@ msgstr "" msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "A KDM nem engedélyezi a lejátszását ennek a tartalomnak." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1913 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 +msgid "" +"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " +"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " +"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:459 +msgid "" +"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " +"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:965 +msgid "The certificate chain for signing is invalid" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1885 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -808,7 +859,7 @@ msgstr "" "választhatsz “Nem”-et és csinálhatsz mentést a létező konfigurációról, " "mielőtt folytatod." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1872 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1844 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -820,7 +871,7 @@ msgstr "" "tartalmaz, ami megakadályozhatja a DCP-k validálását néhány rendszeren.\n" "Szeretnéd újragenerálni a tanúsítvány láncod a KDM-ek aláírásához?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1887 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1859 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a " "validity period\n" @@ -833,7 +884,7 @@ msgstr "" "Ez problémát okozhat néhány rendszeren.\n" "Szeretnéd újragenerálni a tanúsítvány láncod a KDM-ek aláírásához?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1899 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -855,15 +906,15 @@ msgstr "" "A létező konfiguráció nem tölthető be. Az alapértelmezett értékek lesznek " "használva, ez egy kicsi időt igénybe vehet." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1522 src/tools/dcpomatic_player.cc:967 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1494 src/tools/dcpomatic_player.cc:967 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Nincs újabb DCP-o-matic verzió." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1177 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Befejezetlen művelet vannak, biztosan ki akarsz lépni?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:499 +#: src/tools/dcpomatic.cc:480 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -887,7 +938,7 @@ msgstr "" msgid "Timing..." msgstr "Időzítés.." -#: src/tools/dcpomatic.cc:602 +#: src/tools/dcpomatic.cc:580 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." msgstr "Próbáld meg a(z) %s karakterek eltávolítását a mappa nevéből." @@ -896,7 +947,7 @@ msgstr "Próbáld meg a(z) %s karakterek eltávolítását a mappa nevéből." msgid "Type" msgstr "Típus" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1178 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Befejezetlen műveletek" @@ -908,11 +959,11 @@ msgstr "Fel" msgid "Verify DCP..." msgstr "DCP ellenőrzése…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 msgid "Video waveform..." msgstr "Videó hullámforma…" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:691 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:719 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -921,7 +972,7 @@ msgstr "" "lehessen azt a DCP-t, amihez készítve lett és ez nem vonható vissza. " "Biztosan kívánod folytatni?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:970 +#: src/tools/dcpomatic.cc:950 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -941,7 +992,7 @@ msgstr "" "weight=“bold” size=“larger”>LEGYEN MÁSOLATOD</span> róla, mivel ha " "elveszíted a DKDM-et és a DCP-t, amit véd, használhatatlan lesz." -#: src/tools/dcpomatic.cc:821 +#: src/tools/dcpomatic.cc:811 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the " @@ -956,7 +1007,7 @@ msgstr "" "Ajánljuk, hogy ellenőrizd, hogy a fájlnak van-e <span weight=“bold” " "size=“larger”>MENTÉSE</span> , ha szeretnél KDM-et készíteni ehhez a DCP-hez." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1685 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1657 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -967,7 +1018,7 @@ msgstr "" "limitálja a memóriát a DCP-o-matic számára és hibákat eredményezhet. Erősen " "ajánljuk a 64 bites DCP-o-matic verzió telepítését." -#: src/tools/dcpomatic.cc:626 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338 +#: src/tools/dcpomatic.cc:604 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:627 src/tools/dcpomatic_player.cc:658 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " @@ -976,7 +1027,7 @@ msgstr "" "Nem választottál ki mappát. Kérlek győződj meg arról, hogy kiválasztottál " "egy mappát, mielőtt a Megnyitás gombra kattintasz." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1143 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1119 msgid "" "You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " "the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." |
