diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2016-03-02 11:01:02 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2016-03-02 11:01:02 +0000 |
| commit | 16c8509e3de45e6d899c782c335540a368b0fad1 (patch) | |
| tree | 1ff3dd3a27d8de4f3a1ea4a7885c1950640b1d87 /src/tools | |
| parent | b67c16d5a917f300526693b356160495f0943d80 (diff) | |
New uk_UA translation from Igor Voytovich.
Diffstat (limited to 'src/tools')
| -rw-r--r-- | src/tools/po/uk_UA.po | 290 |
1 files changed, 290 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/tools/po/uk_UA.po b/src/tools/po/uk_UA.po new file mode 100644 index 000000000..4c7ffa468 --- /dev/null +++ b/src/tools/po/uk_UA.po @@ -0,0 +1,290 @@ +# Igor V <iva_co@ukr.net>, 2015. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-02 09:26+0200\n" +"Last-Translator: Igor V <iva_co@ukr.net>\n" +"Language-Team: Ukrainian\n" +"Language: uk_UA\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:346 +msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." +msgstr "" +"%1 вже існує як файл, тому ви не можете використовувати його для нового " +"проекту." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:59 +msgid "&Add Film..." +msgstr "&Додати проект..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:828 +msgid "&Content" +msgstr "&Контент" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:826 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81 +msgid "&Edit" +msgstr "&Редагувати" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:784 src/tools/dcpomatic_batch.cc:61 +msgid "&Exit" +msgstr "&Вихід" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:824 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79 +msgid "&File" +msgstr "&Файл" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:831 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +msgid "&Help" +msgstr "&Допомога" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:829 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Задачі" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:801 +msgid "&Make DCP\tCtrl-M" +msgstr "&Зробити DCP\tCtrl-M" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:773 +msgid "&Open...\tCtrl-O" +msgstr "&Відкрити...\tCtrl-O" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:790 src/tools/dcpomatic.cc:793 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 +msgid "&Preferences...\tCtrl-P" +msgstr "&Налаштування...\tCtrl-P" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:786 src/tools/dcpomatic_batch.cc:63 +msgid "&Quit" +msgstr "&Вихід" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:775 +msgid "&Save\tCtrl-S" +msgstr "&Зберегти\tCtrl-S" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:805 +msgid "&Send DCP to TMS" +msgstr "&Відправити DCP на TMS (Theatre Management System)" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:830 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 +msgid "&Tools" +msgstr "&Інструменти" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:820 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 +msgid "About" +msgstr "Про программу" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:818 +msgid "About DCP-o-matic" +msgstr "Про программу DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:115 +msgid "Add Film..." +msgstr "Додати проект..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1058 +#, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s (%s)\n" +"\n" +msgstr "" +"Виникла помилка: %s (%s)\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1067 +#, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Виникла помилка: %s.\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:485 src/tools/dcpomatic.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1072 +msgid "An unknown exception occurred." +msgstr "Виникла невідома помилка." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:442 +#, c-format +msgid "Bad setting for %s (%s)" +msgstr "Неправильні налаштування для %s (%s)" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:481 src/tools/dcpomatic.cc:559 +msgid "CPL's content is not encrypted." +msgstr "Зміст CPL-файла не зашифровано." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:812 +msgid "Check for updates" +msgstr "Перевірити оновлення" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:529 +msgid "Could not find batch converter." +msgstr "Не вдалося знайти пакетний конвертер." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:996 src/tools/dcpomatic_batch.cc:326 +msgid "Could not load film %1 (%2)" +msgstr "Не вдалося завантажити проект %1 (%2)" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:444 +#, c-format +msgid "Could not make DCP: %s" +msgstr "Не вдалося зробити DCP: %s" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:297 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136 +#, c-format +msgid "Could not open film at %s (%s)" +msgstr "Не вдалося відкрити проект на %s (%s)" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:619 +msgid "Could not show DCP" +msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:610 +msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" +msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP (не вдалося запустити konqueror)" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:603 +msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" +msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP (не вдалося запустити nautilus)" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:317 src/tools/dcpomatic.cc:948 +#: src/tools/dcpomatic.cc:984 +msgid "DCP-o-matic" +msgstr "DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308 +msgid "DCP-o-matic Batch Converter" +msgstr "Пакетний конвертер DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:811 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 +msgid "Encoding servers..." +msgstr "Сервери кодування..." + +#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current +#. / project (Film) has been changed since it was last saved. +#: src/tools/dcpomatic.cc:103 +msgid "Film changed" +msgstr "Проект змінено" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:810 +msgid "Hints..." +msgstr "Підказки..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:803 +msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" +msgstr "Сгенерувати &KDM...\tCtrl-K" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:802 +msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" +msgstr "Зробити DCP у пакетному конвертері" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:804 +msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." +msgstr "Сгенерувати DKDM для DCP-o-matic..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:772 +msgid "New...\tCtrl-N" +msgstr "Новий...\tCtrl-N" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:822 +msgid "Report a problem..." +msgstr "Повідомити про помилку..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:814 +msgid "Restore default preferences" +msgstr "Скинути налаштування за замовчуванням" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:806 +msgid "S&how DCP" +msgstr "Відкрити папку DCP" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:100 +#, c-format +msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" +msgstr "Зберегти зміни \"%s\" перед закриттям?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:798 +msgid "Scale to fit &height" +msgstr "Масштабувати за высотою" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:797 +msgid "Scale to fit &width" +msgstr "Масштабувати за шириною" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:362 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213 +msgid "Select film to open" +msgstr "Оберіть проект" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:428 +#, c-format +msgid "" +"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " +"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half " +"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " +"you want to continue anyway?" +msgstr "" +"DCP та проміжні файли цього проекту займуть приблизно %.1f ГБ, але на вашому " +"диску всього доступно %.1f ГБ. Вам було б необхідно удвічі менше місця, якби " +"ваша файлова система підтримувала жорсткі жесткие посилання, але вона цього " +"не вміє. Продовжити у будь якому випадку?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:426 +#, c-format +msgid "" +"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " +"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?" +msgstr "" +"DCP-пакет проекту займе приблизно %.1f ГБ, але на цільовому диску у вас " +"доступно тільки %.1f ГБ. Продовжити у будь якому випадку?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:886 +msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." +msgstr "DCP-o-matic не вдалося зв'язатися із сервером завантаження." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:336 +msgid "" +"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"use it?" +msgstr "Папка %1 вже існує і не пуста. Ви точно хочете використовувати її?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:888 +msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." +msgstr "Немає нових версій DCP-o-matic." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:681 src/tools/dcpomatic_batch.cc:155 +msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" +msgstr "Є незавершені задачі! Вы точно хочете вийти?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:283 +msgid "" +"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " +"correctly in this version. Please check the film's settings carefully." +msgstr "" +"Проект був створений більш стаорю версією DVD-o-matic і може некорректно " +"загрузитися у новій версії. Будь ласка, уважно перевірте налаштування " +"проекта." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:682 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 +msgid "Unfinished jobs" +msgstr "Незавершені задачі" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:809 +msgid "Video waveform..." +msgstr "Графік відео..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:371 src/tools/dcpomatic_batch.cc:222 +msgid "" +"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " +"clicking Open." +msgstr "" +"Ви не обрали папку. Переконайтесь, що ви обрали папку перед тим як нажати " +"\"Відкрити\"." |
