diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2017-08-10 23:50:29 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2017-08-10 23:51:27 +0100 |
| commit | 12210ffdae9244eaf88c6d7dff0da46620ac20e0 (patch) | |
| tree | ed95fd4f3499301e3c6060356e538d566ec11ef7 /src/tools | |
| parent | f77bc3ec1878756cb6b3a2cafabe3dfe6b2ef215 (diff) | |
Updated pl_PL translation from Mike Mazur.
Diffstat (limited to 'src/tools')
| -rw-r--r-- | src/tools/po/pl_PL.po | 156 |
1 files changed, 84 insertions, 72 deletions
diff --git a/src/tools/po/pl_PL.po b/src/tools/po/pl_PL.po index a711fe383..bfc9b458b 100644 --- a/src/tools/po/pl_PL.po +++ b/src/tools/po/pl_PL.po @@ -8,35 +8,34 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-29 11:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-10 19:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-02 19:53+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:348 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDM zapisany do %s" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:348 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDMy zapisane do %s" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 -#, fuzzy msgid "&Add Film...\tCtrl-A" -msgstr "&Dodaj Film" +msgstr "&Dodaj Film...\tCtrl-A" #: src/tools/dcpomatic.cc:1031 msgid "&Content" -msgstr "&Dopasuj" +msgstr "&Zawartość" #: src/tools/dcpomatic.cc:1029 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 @@ -68,13 +67,13 @@ msgstr "&Stwórz DCP\tCtrl-M" #: src/tools/dcpomatic.cc:967 msgid "&Open...\tCtrl-O" -msgstr "&Otwórz\tCtrl-O" +msgstr "&Otwórz...\tCtrl-O" #: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic.cc:991 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:233 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:236 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" -msgstr "&Preferencje\tCtrl-P" +msgstr "&Preferencje...\tCtrl-P" #: src/tools/dcpomatic.cc:984 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 @@ -104,16 +103,15 @@ msgstr "DCP-o-matic - informacje" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:118 msgid "Add Film..." -msgstr "Dodaj Film" +msgstr "Dodaj Film..." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 -#, fuzzy msgid "Add folder..." -msgstr "Dodaj Film" +msgstr "Dodaj Folder..." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152 msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Dodaj..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1304 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:600 #, c-format @@ -135,19 +133,20 @@ msgstr "" #: src/tools/dcpomatic_server.cc:311 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." -msgstr "" +msgstr "Wystąpił nieznany błąd serwera DCP-o-matic." #: src/tools/dcpomatic.cc:689 src/tools/dcpomatic.cc:1318 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:359 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:614 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:623 msgid "An unknown exception occurred." -msgstr "Wystąpił nieznany błąd." +msgstr "Wystąpił nieznany wyjątek." #: src/tools/dcpomatic.cc:512 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "" +"Czy na pewno chcesz przywrócić domyślne ustawienia? Nie da się tego cofnąć." #: src/tools/dcpomatic.cc:579 #, c-format @@ -164,26 +163,25 @@ msgstr "Uaktualnij program" #: src/tools/dcpomatic.cc:125 msgid "Close without saving film" -msgstr "" +msgstr "Zamknij bez zapisywania" #: src/tools/dcpomatic.cc:648 -#, fuzzy msgid "Could not find batch converter." -msgstr "DCP-o-matic Konwersja Hurtowa" +msgstr "Nie odnaleziono narzędzia wielokrotnej konwersji." #: src/tools/dcpomatic.cc:1232 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Nie można załadować filmu %1 (%2)" #: src/tools/dcpomatic.cc:581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not make DCP: %s." -msgstr "Nie można stworzyć DCP: %s" +msgstr "Nie udało się stworzyć DCP: %s." #: src/tools/dcpomatic.cc:369 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" -msgstr "Nie można otworzyć filmu na %s (%s)" +msgstr "Nie można otworzyć filmu w %s (%s)" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:414 #, c-format @@ -193,6 +191,10 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Nie udało się wczytać pliku KDM. Być może jest źle sformatowany, lub w ogóle " +"nie jest to KDM.\n" +"\n" +"%s" #: src/tools/dcpomatic.cc:768 msgid "Could not show DCP" @@ -200,27 +202,28 @@ msgstr "Nie można pokazać DCP" #: src/tools/dcpomatic.cc:759 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" -msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można otworzyć konqueror)" +msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można uruchomić konqueror)" #: src/tools/dcpomatic.cc:752 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" -msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można otworzyć nautilus)" +msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można uruchomić nautilus)" #: src/tools/dcpomatic.cc:1047 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." -msgstr "" +msgstr "Nie udało się zapisać do pliku kin w %s. Nie zapisano zmian." #: src/tools/dcpomatic.cc:1059 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" +"Nie udało się zapisać do pliku konfiguracyjnego w %s. Nie zapisano zmian." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 msgid "Create KDMs" -msgstr "" +msgstr "Stwórz KDMy" #: src/tools/dcpomatic.cc:393 src/tools/dcpomatic.cc:1184 #: src/tools/dcpomatic.cc:1220 @@ -229,121 +232,116 @@ msgstr "DCP-o-matic" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:311 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "DCP-o-matic Konwersja Hurtowa" +msgstr "DCP-o-matic narzędzie wielokrotnej konwersji" #: src/tools/dcpomatic_server.cc:140 -#, fuzzy msgid "DCP-o-matic Encode Server" -msgstr "DCP-o-matic Konwersja Hurtowa" +msgstr "DCP-o-matic serwer kodujący" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:539 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:575 -#, fuzzy msgid "DCP-o-matic KDM Creator" -msgstr "DCP-o-matic" +msgstr "DCP-o-matic Kreator KDM" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:143 msgid "DKDM" -msgstr "" +msgstr "DKDM" #: src/tools/dcpomatic.cc:566 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" -msgstr "" +msgstr "Czy chcesz nadpisać istniejące DCP %s?" #: src/tools/dcpomatic.cc:125 msgid "Don't close" -msgstr "" +msgstr "Nie zamykaj" #: src/tools/dcpomatic.cc:158 msgid "Don't duplicate" -msgstr "" +msgstr "Nie powielaj" #: src/tools/dcpomatic.cc:456 src/tools/dcpomatic.cc:471 msgid "Duplicate Film" -msgstr "" +msgstr "Powiel Projekt" #: src/tools/dcpomatic.cc:973 msgid "Duplicate and open..." -msgstr "" +msgstr "Powiel i otwórz..." #: src/tools/dcpomatic.cc:158 msgid "Duplicate without saving film" -msgstr "" +msgstr "Powiel bez zapisywania Projektu" #: src/tools/dcpomatic.cc:972 msgid "Duplicate..." -msgstr "" +msgstr "Powiel..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1013 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 msgid "Encoding servers..." -msgstr "Serwery kodujące" +msgstr "Serwery kodujące..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1005 -#, fuzzy msgid "Export...\tCtrl-E" -msgstr "&Otwórz\tCtrl-O" +msgstr "Eksportuj...\tCtrl-E" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Katalog %s już istnieje i nie jest pusty. Czy jesteś pewien, że chcesz go " -"użyć?" +msgstr "Plik %s już istnieje. Czy jesteś pewien, że chcesz go nadpisać?" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. #: src/tools/dcpomatic.cc:120 src/tools/dcpomatic.cc:153 msgid "Film changed" -msgstr "Film został zmodyfikowany" +msgstr "Projekt został zmodyfikowany" #: src/tools/dcpomatic_server.cc:147 msgid "Frames per second" -msgstr "" +msgstr "Klatki na sekundę" #: src/tools/dcpomatic.cc:1012 msgid "Hints..." -msgstr "Wskazówki" +msgstr "Wskazówki...." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:137 msgid "KDM|Timing" -msgstr "" +msgstr "KDM|Ustawienia czasu" #: src/tools/dcpomatic.cc:1002 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" -msgstr "Stwórz &KDM\tCtrl-K" +msgstr "Stwórz &KDMy...\tCtrl-K" #: src/tools/dcpomatic.cc:1000 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" -msgstr "" +msgstr "Stwórz DCP w &narzędziu wielokrotnej konwersji\tCtrl-B" #: src/tools/dcpomatic.cc:1003 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." -msgstr "" +msgstr "Stwórz DKDM dla DCP-o-matic..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1014 msgid "Manage templates..." -msgstr "" +msgstr "Zarządzaj szablonami..." #: src/tools/dcpomatic.cc:403 msgid "New Film" -msgstr "" +msgstr "Nowy Projekt" #: src/tools/dcpomatic.cc:966 msgid "New...\tCtrl-N" -msgstr "Nowy\tCtrl-N" +msgstr "Nowy...\tCtrl-N" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Wyjście" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Usuń" #: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 msgid "Report a problem..." -msgstr "Zgłoś błąd" +msgstr "Zgłoś błąd..." #: src/tools/dcpomatic.cc:513 src/tools/dcpomatic.cc:1017 msgid "Restore default preferences" @@ -355,7 +353,7 @@ msgstr "Pokaż DCP" #: src/tools/dcpomatic.cc:971 msgid "Save as &template..." -msgstr "" +msgstr "Zapisz jako &szablon..." #: src/tools/dcpomatic.cc:117 #, c-format @@ -363,17 +361,17 @@ msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Czy zapisać zmiany w \"%s\" przed zakończeniem?" #: src/tools/dcpomatic.cc:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" -msgstr "Czy zapisać zmiany w \"%s\" przed zakończeniem?" +msgstr "Czy zapisać zmiany w \"%s\" przed powieleniem?" #: src/tools/dcpomatic.cc:125 msgid "Save film and close" -msgstr "" +msgstr "Zapisz i zamknij Projekt" #: src/tools/dcpomatic.cc:158 msgid "Save film and duplicate" -msgstr "" +msgstr "Zapisz i powiel Projekt" #: src/tools/dcpomatic.cc:996 msgid "Scale to fit &height" @@ -385,20 +383,19 @@ msgstr "Dopasuj do &szerokości" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:130 msgid "Screens" -msgstr "" +msgstr "Obrazy" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403 -#, fuzzy msgid "Select DKDM file" -msgstr "Wybierz film" +msgstr "Wybierz DKDM" #: src/tools/dcpomatic.cc:417 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 msgid "Select film to open" -msgstr "Wybierz film" +msgstr "Wybierz Projekt" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:342 msgid "Send KDM emails" -msgstr "" +msgstr "Wyślij emaile z KDM" #: src/tools/dcpomatic.cc:536 #, c-format @@ -411,7 +408,7 @@ msgstr "" "DCP i pliki pośrednie dla tego filmu zajmą do %.1f Gb, a na Twoim dysku " "zostało już tylko %.1f Gb. Gdyby system plików obsługiwał hard links, " "potrzebowałbyś tylko połowę z tej przestrzeni, ale niestety nie obsługuje. " -"Czy chcesz kontynuować? " +"Czy chcesz kontynuować?" #: src/tools/dcpomatic.cc:534 #, c-format @@ -431,6 +428,8 @@ msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" +"Nie udało się załadować pliku konfiguracji. Użyte zostaną wartości domyślne. " +"Może to chwilę zająć." #: src/tools/dcpomatic.cc:1119 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." @@ -446,8 +445,8 @@ msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." msgstr "" -"Ten film został stworzony przy użyciu starej wersji DVD-o-matic i może nie " -"zaimportować się poprawnie. Sprawdź dokładnie ustawienia filmu." +"Ten Projekt został stworzony przy użyciu starej wersji DVD-o-matic i może " +"nie zaimportować się poprawnie. Sprawdź dokładnie ustawienia Projektu." #: src/tools/dcpomatic.cc:840 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 msgid "Unfinished jobs" @@ -455,7 +454,7 @@ msgstr "Nieukończone zadania" #: src/tools/dcpomatic.cc:1011 msgid "Video waveform..." -msgstr "Analiza pliku video" +msgstr "Analiza pliku video..." #: src/tools/dcpomatic.cc:667 #, c-format @@ -468,6 +467,14 @@ msgid "" "you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if " "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." msgstr "" +"Tworzysz DKDM, który zakodowany jet zawartym w nim prywatnym kluczem\n" +"\n" +"<tt>%s</tt>\n" +"\n" +"Jest <span weight=\"bold\" size=\"larger\">NIEZWYKLE WAŻNE</span> abyś <span " +"weight=\"bold\" size=\"larger\">UTWORZYŁ KOPIĘ ZAPASOWĄ TEGO PLIKU,</span> " +"gdyż gdy go stracisz Twoje DKDMy (i DCP nimi zaszyfrowane) staną się " +"bezużyteczne." #: src/tools/dcpomatic.cc:556 msgid "" @@ -478,6 +485,11 @@ msgid "" "You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger" "\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film." msgstr "" +"Tworzysz zaszyfrowaną paczkę DCP. Będziesz potrzebował kopii pliku " +"<tt>metadata.xml</tt> z folderu Projektu oraz plików danych z paczki DCP\n" +"\n" +"Upewnij się, że posiadasz <span weight=\"bold\" size=\"larger\">KOPIĘ " +"ZAPASOWĄ</span> tych plików, jeśli chcesz tworzyć KDMy dla tego filmu." #: src/tools/dcpomatic.cc:426 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 msgid "" |
