summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/tools
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2015-07-06 16:58:46 +0100
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2015-07-06 16:58:46 +0100
commit52fba4ddf170de2e073d1c4736b9407bad525290 (patch)
tree567ebdffd7c257dc1adef1d7dd091b0aaf850f39 /src/tools
parentd9fbbf3ce05d76e72adf1cfa8591730da054e686 (diff)
Copy pl_PL translation from 1.x.
Diffstat (limited to 'src/tools')
-rw-r--r--src/tools/po/pl_PL.po300
1 files changed, 300 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/tools/po/pl_PL.po b/src/tools/po/pl_PL.po
new file mode 100644
index 000000000..3393e0dfe
--- /dev/null
+++ b/src/tools/po/pl_PL.po
@@ -0,0 +1,300 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-19 14:51+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: pl_PL\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.7\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:330
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
+msgstr "%1 już istnieje jako plik, więc nie możesz go użyć w Nowy Film."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
+msgid "&Add Film..."
+msgstr "&Dodaj Film..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:718
+msgid "&Content"
+msgstr "&Zawartość"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:716
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edycja"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:677
+msgid "&Exit"
+msgstr "&Zamknij"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:714 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+msgid "&File"
+msgstr "&Plik"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:721 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+msgid "&Help"
+msgstr "&Pomoc"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:719
+msgid "&Jobs"
+msgstr "&Zadania"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:694
+msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
+msgstr "&Stwórz DCP\tCtrl-M"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:664
+msgid "&Open...\tCtrl-O"
+msgstr "&Otwórz...\tCtrl-O"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:683 src/tools/dcpomatic.cc:686
+msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
+msgstr "&Preferencje...\tCtrl-P"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:668
+msgid "&Properties..."
+msgstr "&Właściwości..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:679 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Zakończ"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:666
+msgid "&Save\tCtrl-S"
+msgstr "&Zapisz\tCtrl-S"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:696
+msgid "&Send DCP to TMS"
+msgstr "&Wyślij DCP do TMS"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:720
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Narzędzia"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:710 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
+msgid "About"
+msgstr "Informacje"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:708
+msgid "About DCP-o-matic"
+msgstr "DCP-o-matic - informacje"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+msgid "Add Film..."
+msgstr "Dodaj Film"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:898
+#, c-format
+msgid ""
+"An exception occurred: %s in %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:900
+#, c-format
+msgid ""
+"An exception occurred: %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:464 src/tools/dcpomatic.cc:902
+#: src/tools/dcpomatic.cc:911
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:433
+#, c-format
+msgid "Bad setting for %s (%s)"
+msgstr "Nieprawidłowe ustawienia %s (%s)"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:460
+msgid "CPL's content is not encrypted."
+msgstr "Zawartość CPL nie jest szyfrowana."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:702
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Uaktualnij program"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:837 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
+msgid "Could not load film %1 (%2)"
+msgstr "Nie można załadować filmu %1 (%2)"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:435
+#, c-format
+msgid "Could not make DCP: %s"
+msgstr "Nie można stworzyć DCP: %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+#, c-format
+msgid "Could not open film at %s (%s)"
+msgstr "Nie można otworzyć filmu na %s (%s)"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:520
+msgid "Could not show DCP"
+msgstr "Nie można pokazać DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:511
+msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
+msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można otworzyć konqueror)"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:504
+msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
+msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można otworzyć nautilus)"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:301 src/tools/dcpomatic.cc:792
+#: src/tools/dcpomatic.cc:828
+msgid "DCP-o-matic"
+msgstr "DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
+msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
+msgstr "DCP-o-matic Konwersja Hurtowa"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:701
+msgid "Encoding servers..."
+msgstr "Serwery kodujące..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:98
+msgid "Film changed"
+msgstr "Film został zmodyfikowany"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:700
+msgid "Hints..."
+msgstr "Wskazówki..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:695
+msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
+msgstr "Stwórz &KDM...\tCtrl-K"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:663
+msgid "New...\tCtrl-N"
+msgstr "Nowy...\tCtrl-N"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:712
+msgid "Report a problem..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:704
+msgid "Restore default preferences"
+msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:697
+msgid "S&how DCP"
+msgstr "Pokaż DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:94
+#, c-format
+msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
+msgstr "Czy zapisać zmiany w \"%s\" przed zakończeniem?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:691
+msgid "Scale to fit &height"
+msgstr "Dopasuj do &wysokość"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:690
+msgid "Scale to fit &width"
+msgstr "Dopasuj do &szerokość"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
+msgid "Select film to open"
+msgstr "Wybierz film"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:419
+#, c-format
+msgid ""
+"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
+"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half "
+"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
+"you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"DCP i pliki pośrednie dla tego filmu zajmą do %.1f Gb, a na Twoim dysku "
+"zostało już tylko %.1f Gb. Gdyby system plików obsługiwał hard links, "
+"potrzebowałbyś tylko połowę z tej przestrzeni, ale niestety nie obsługuje. "
+"Czy chcesz kontynuować? "
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:417
+#, c-format
+msgid ""
+"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
+"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"DCP dla tego filmu zajmie około %1f Gb, a na Twoim dysku zostało już tylko "
+"%1f Gb. Czy chcesz kontynuować?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:937
+msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
+msgstr "Połączenie z serwerem DCP-o-matic nieudane."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:320
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
+"Katalog %1 już istnieje i nie jest pusty. Czy jesteś pewien, że chcesz go "
+"użyć?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:941
+msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
+msgstr "Używasz najnowszej wersji DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:572 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
+msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
+msgstr ""
+"Niektóre zadania jeszcze się nie ukończyły. Czy na pewno chcesz zakończyć?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:267
+msgid ""
+"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
+"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
+msgstr ""
+"Ten film został stworzony przy użyciu starej wersji DVD-o-matic i może nie "
+"zaimportować się poprawnie. Sprawdź dokładnie ustawienia filmu."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:573 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
+msgid "Unfinished jobs"
+msgstr "Nieukończone zadania"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:355 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+msgid ""
+"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
+"clicking Open."
+msgstr ""
+"Nie wybrałeś katalogu. Upewnij się, że wybrałeś katalog zanim klikniesz "
+"Otwórz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An exception occurred: %s in %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please report this problem to the DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wystąpił błąd: %s in %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Zgłoś ten problem do autora DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An exception occurred: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please report this problem to the DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wystąpił błąd: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Zgłoś ten problem do autora DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
+#~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wystąpił nieznany błąd. Zgłoś ten problem do autora DCP-o-matic "
+#~ "(carl@dcpomatic.com)."