summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/tools
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2025-06-08 22:48:23 +0200
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2025-06-08 22:48:23 +0200
commit9e4f7a77a38cce18585feb9ff8b73ff473713eec (patch)
tree00cdb9c2ebb9d09414ba14b65eac33d9c7d60913 /src/tools
parentfab61f7ab9e889bd25020dd88fa81e3049a0a6ea (diff)
Updated ru_RU translation from Евгений Дац.
Diffstat (limited to 'src/tools')
-rw-r--r--src/tools/po/ru_RU.po64
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/src/tools/po/ru_RU.po b/src/tools/po/ru_RU.po
index 5f4f1b2db..ac7933301 100644
--- a/src/tools/po/ru_RU.po
+++ b/src/tools/po/ru_RU.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-08 23:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-24 15:43+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-08 19:54+0300\n"
"Last-Translator: Mikhail Epshteyn <virus-2006@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.5\n"
+"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:491
#, c-format
@@ -36,17 +36,17 @@ msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1364
#, c-format
msgid "%s could not start"
-msgstr "%s Не удалось запустить DCP-o-matic"
+msgstr "%s не удалось запустить"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:687
#, c-format
msgid "%s could not start %s"
-msgstr "%s Не удалось запустить DCP-o-matic %s"
+msgstr "%s не удалось запустить %s"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:269
#, c-format
msgid "%s could not start (%s)"
-msgstr "%s Не удалось запустить DCP-o-matic (%s)"
+msgstr "%s не удалось запустить (%s)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1773 src/tools/dcpomatic_editor.cc:563
#, c-format
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "&Добавить проект...\tCtrl-A"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610
msgid "&Add OV..."
-msgstr "Добавить OV…"
+msgstr "&Добавить OV…"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:618
msgid "&Close"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "&Сохранить\tCtrl-S"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:613
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
-msgstr "&Сохранить кард фильма в файл…\tCtrl-E"
+msgstr "&Сохранить кадр фильма в файл…\tCtrl-E"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1405
msgid "&Send DCP to TMS"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:367
#, c-format
msgid "An unknown error has occurred with the %s."
-msgstr "Произошла неизвестная ошибка в сервере кодирования %s."
+msgstr "Произошла неизвестная ошибка с %s."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1024 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:515
msgid "An unknown exception occurred."
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Содержимое CPL-файла не зашифровано."
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:404
#, c-format
msgid "CPL: %s"
-msgstr ""
+msgstr "CPL: %s"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1426 src/tools/dcpomatic_player.cc:660
msgid "Check for updates"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Выбрать папку с DCP"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1957 src/tools/dcpomatic.cc:1976
#, c-format
msgid "Close %s"
-msgstr "&Закрыть %s"
+msgstr "Закрыть %s"
#: src/tools/dcpomatic.cc:167
msgid "Close without saving film"
@@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "Скрытые субтитры…"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:127
msgid "Combine"
-msgstr "Соеденить"
+msgstr "Объединить"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:181
msgid "Combining DCPs"
-msgstr "Соединить DCPs"
+msgstr "Объединение DCPs"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:217
msgid "Content title text"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Создать KDM-ключи"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:212 src/tools/dcpomatic_editor.cc:299
msgid "Creator"
-msgstr "Создать"
+msgstr "Создатель"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:138
msgid "DCP"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "DCPs"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:191
msgid "DCPs combined successfully."
-msgstr "DCPs соединены успешно."
+msgstr "DCPs бъединились успешно."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:175
msgid "DKDM"
@@ -563,8 +563,9 @@ msgid ""
"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about "
"dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again."
msgstr ""
-"Вы видите в ’User Account Control’ диалог спрашивает о "
-"dcpomatic2_disk_writer.exe? Если так, нажмите ’Да’, затем попробуйте снова."
+"Вы видите в ’User Account Control (Контроль учетных записей)’ диалог "
+"спрашивает разрешения для dcpomatic2_disk_writer.exe? Нажмите ’Да’, затем "
+"попробуйте снова."
#: src/tools/dcpomatic.cc:861
#, c-format
@@ -645,7 +646,7 @@ msgstr "Экспорт..."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:650
msgid "Eye"
-msgstr ""
+msgstr "Смотреть"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1039 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
#, c-format
@@ -702,18 +703,18 @@ msgid ""
"projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File -> New "
"and then click the \"Add DCP...\" button."
msgstr ""
-"Вы пытаетесь открыть DCP-пакет. Файл -> Открыть загружает проекты DCP-o-"
-"matic %s, а не DCP-пакеты. Для импорта DCP-пакета создайте новый проект "
-"(Файл -> Новый) и нажмите кнопку \"Добавить DCP...\"."
+"Вы пытаетесь открыть DCP-пакет. Файл -> Открыть загружает проекты %s, а не "
+"DCP-пакеты. Для импорта DCP-пакета создайте новый проект (Файл -> Новый) и "
+"нажмите кнопку \"Добавить DCP...\"."
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169
msgid "KDM|Timing"
-msgstr "Тайминг"
+msgstr "KDM|Тайминг"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:648
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Слева"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133
msgid "Length"
@@ -787,7 +788,7 @@ msgstr "Открыть DCP в &плеере"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:343
msgid "Open a DCP using File -> Open"
-msgstr "Открыть DCP используйте File -> Open"
+msgstr "Открыть DCP используйте Файл -> Открыть"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:227
msgid "Output"
@@ -800,7 +801,7 @@ msgstr "Вывод DCP папки"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:407
#, c-format
msgid "PKL: %s"
-msgstr ""
+msgstr "PKL: %s"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1376
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
@@ -828,11 +829,11 @@ msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417
msgid "Question|N"
-msgstr "Н"
+msgstr "Question|Н"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417
msgid "Question|Y"
-msgstr "Д"
+msgstr "Question|Д"
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:243
msgid "Quit"
@@ -874,19 +875,19 @@ msgstr "Восстановить настройки по умолчанию"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:649
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Справа"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1410
msgid "S&how DCP in Explorer"
-msgstr "Открыть папку DCP"
+msgstr "П&оказать DCP в Проводнике"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1412
msgid "S&how DCP in Files"
-msgstr "Открыть папку DCP"
+msgstr "П&оказать DCP в Файлах"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1408
msgid "S&how DCP in Finder"
-msgstr "Открыть папку DCP"
+msgstr "П&оказать DCP в Finder"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:320
msgid "Save"
@@ -1202,9 +1203,8 @@ msgid "Up"
msgstr "Вверх"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:999
-#, fuzzy
msgid "Verify DCP"
-msgstr "Проверить DCP..."
+msgstr "Проверить DCP"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:658
msgid "Verify DCP..."