diff options
| author | David Perrenoud <david.perrenoud@gmail.com> | 2022-11-15 18:02:44 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2022-11-15 23:08:35 +0100 |
| commit | a8e3422131c51ca4f0fd9d96c7031fcae9ab880d (patch) | |
| tree | 4cf442a2ce6c8e2f99d5cc8e5740b2dc41922ca7 /src/tools | |
| parent | d42bc731c125170efb1bb7b8c9f990a3e9fa5b57 (diff) | |
Updated fr_FR translation from David Perrenoud.
Diffstat (limited to 'src/tools')
| -rw-r--r-- | src/tools/po/fr_FR.po | 342 |
1 files changed, 188 insertions, 154 deletions
diff --git a/src/tools/po/fr_FR.po b/src/tools/po/fr_FR.po index 499baec6f..9281c8e21 100644 --- a/src/tools/po/fr_FR.po +++ b/src/tools/po/fr_FR.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "%d KDMs créées dans %s" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:81 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" -msgstr "&Ajouter Film ... Ctrl-A" +msgstr "&Ajouter un film...\tCtrl-A" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:502 msgid "&Add OV..." -msgstr "&Ajouter OV..." +msgstr "&Ajouter une OV..." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:510 msgid "&Close" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "&Fermer\tCtrl-W" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:270 src/tools/dcpomatic_player.cc:562 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:554 msgid "&Edit" -msgstr "&Edition" +msgstr "&Édition" #: src/tools/dcpomatic.cc:1333 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 src/tools/dcpomatic_player.cc:514 @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "&Aide" #: src/tools/dcpomatic.cc:1409 msgid "&Jobs" -msgstr "&Travaux" +msgstr "&Tâches" #: src/tools/dcpomatic.cc:1357 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" @@ -98,9 +98,8 @@ msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Enregistrer\tCtrl+S" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:505 -#, fuzzy msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" -msgstr "Exporter...\tCtrl-E" +msgstr "&Enregistrer l'image...\tCtrl-S" #: src/tools/dcpomatic.cc:1371 msgid "&Send DCP to TMS" @@ -117,17 +116,17 @@ msgstr "&Affichage" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:265 msgid "<b>Playlist:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Liste de lecture :</b>" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:111 msgid "<b>Playlists</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Listes de lecture</b>" #: src/tools/dcpomatic.cc:1403 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:556 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549 msgid "About" -msgstr "A propos" +msgstr "À propos" #: src/tools/dcpomatic.cc:1401 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:547 @@ -139,21 +138,20 @@ msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:503 -#, fuzzy msgid "Add &KDM..." -msgstr "&Ajouter KDM..." +msgstr "Ajouter un &KDM..." #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:138 msgid "Add Film..." -msgstr "Ajouter Film..." +msgstr "Ajouter un film..." #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:66 msgid "Add content" -msgstr "Ajouter contenu" +msgstr "Ajouter du contenu" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171 msgid "Add folder..." -msgstr "Ajouter dossier.." +msgstr "Ajouter un dossier..." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 msgid "Add..." @@ -166,16 +164,16 @@ msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" msgstr "" -"Erreur constatée: %s (%s)\n" +"Une exception s'est produite : %s (%s)\n" "\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:1776 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" "\n" msgstr "" -"Erreur constatée: %s (%s)\n" +"Une exception s'est produite : %s (%s) (%s)\n" "\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:1786 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:728 @@ -185,32 +183,32 @@ msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" msgstr "" -"Exception inconnue: %s.\n" +"Une exception s'est produite : %s.\n" "\n" #: src/tools/dcpomatic_server.cc:354 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." -msgstr "Erreur inconnue avec le server DCP-o-matic" +msgstr "Une erreur inconnue s'est produite avec le serveur DCP-o-matic." #: src/tools/dcpomatic.cc:971 src/tools/dcpomatic.cc:1791 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:733 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:742 src/tools/dcpomatic_player.cc:1269 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:673 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:682 msgid "An unknown exception occurred." -msgstr "Exception inconnue" +msgstr "Une exception inconnue s'est produite." #: src/tools/dcpomatic.cc:731 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "" -"Etes vous certain de vouloir rétablir les préférences par défaut? Vous ne " -"pourrez pas revenir en arrière." +"Êtes-vous sûr de vouloir restaurer les préférences à leurs valeurs par " +"défaut ? Cette opération ne peut être annulée." #: src/tools/dcpomatic.cc:813 #, c-format msgid "Bad setting for %s." -msgstr "Mauvais réglages pour %s." +msgstr "Mauvais réglage pour %s." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:278 msgid "CPL" @@ -218,20 +216,19 @@ msgstr "CPL" #: src/tools/dcpomatic.cc:967 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 msgid "CPL's content is not encrypted." -msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté." +msgstr "Le contenu de la CPL n'est pas crypté." #: src/tools/dcpomatic.cc:1391 src/tools/dcpomatic_player.cc:548 msgid "Check for updates" -msgstr "Recherche mises à jour" +msgstr "Rechercher des mises à jour" #: src/tools/dcpomatic.cc:1892 src/tools/dcpomatic.cc:1909 -#, fuzzy msgid "Close DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" +msgstr "Fermer DCP-o-matic" #: src/tools/dcpomatic.cc:157 msgid "Close without saving film" -msgstr "Fermer sans sauvegarder le film" +msgstr "Fermer sans enregistrer" #: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_player.cc:538 msgid "Closed captions..." @@ -239,43 +236,46 @@ msgstr "Sous-titres codés..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "Copy settings\tCtrl-C" -msgstr "Copier les paramètres\tCtrl-C" +msgstr "Copier les réglages\tCtrl-C" #: src/tools/dcpomatic.cc:548 src/tools/dcpomatic.cc:557 msgid "Could not create folder to store film." -msgstr "Création du dossier pour accueillir votre DCP impossible" +msgstr "Impossible de créer un dossier pour stocker le DCP." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:489 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." msgstr "" -"Le décryptage du DKDM a échoué. Il n'a peut-être pas été créé avec le bon " -"certificat." +"Impossible de décrypter le DKDM. Peut-être n'a-t-il pas été créé avec le " +"bon certificat." #: src/tools/dcpomatic.cc:906 msgid "Could not find batch converter." -msgstr "Convertisseur par lots introuvable" +msgstr "Impossible de trouver le convertisseur par lots." #: src/tools/dcpomatic.cc:921 msgid "Could not find player." -msgstr "Lecteur introuvable" +msgstr "Impossible de trouver le lecteur." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:1194 msgid "Could not load DCP %1." -msgstr "N'a pas pu charger le DCP %1." +msgstr "Impossible de charger le DCP %1." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:491 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" "\n" "%s." -msgstr "N'a pas pu charger le DCP %1." +msgstr "" +"Impossible de charger le DCP.\n" +"\n" +"%s." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:657 msgid "Could not load KDM." -msgstr "Chargement de KDM impossible." +msgstr "Impossible de charger le KDM." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:354 src/tools/dcpomatic_player.cc:361 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:363 @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Impossible de charger un DCP depuis %s" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:461 msgid "Could not load film %1" -msgstr "Chargement du film %1 impossible" +msgstr "Impossible de charger le film %1" #: src/tools/dcpomatic.cc:1676 msgid "Could not load film %1 (%2)" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)" #: src/tools/dcpomatic.cc:815 msgid "Could not make DCP." -msgstr "Création du DCP impossible." +msgstr "Impossible de créer le DCP." #: src/tools/dcpomatic.cc:473 src/tools/dcpomatic.cc:478 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:222 @@ -303,51 +303,54 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s" #: src/tools/dcpomatic.cc:468 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." -msgstr "" +msgstr "Impossible d'ouvrir ce dossier en tant que projet DCP-o-matic." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:494 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." msgstr "" -"Lecture du fichier en tant que KDM impossible. Il est trop lourd. Assurez-" -"vous qu'il s'agit d'une fichier DKDM (XML)." +"Impossible de lire le fichier comme un KDM. Il est trop lourd. Assurez-" +"vous que vous chargez un fichier DKDM (XML)." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:482 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." msgstr "" -"Lecture du fichier en tant que KDM impossible. Peut-être est il mal formaté " -"ou peut-être ne s'agit il pas du tout d'une KDM." +"Impossible de lire le fichier comme un KDM. Peut-être est-il mal formaté, " +"ou n'est-il pas du tout un KDM." #: src/tools/dcpomatic.cc:1121 -#, fuzzy msgid "Could not send translations" -msgstr "Démarrage nautilus impossible" +msgstr "Impossible d'envoyer les traductions" #: src/tools/dcpomatic.cc:1039 msgid "Could not show DCP." -msgstr "Affichage du DCP impossible" +msgstr "Impossible d'afficher le DCP." #: src/tools/dcpomatic.cc:904 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "" +"Impossible de lancer le convertisseur par lots. Vous devrez peut-être le " +"télécharger depuis dcpomatic.com." #: src/tools/dcpomatic.cc:919 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" +"Impossible de lancer le lecteur. Vous devrez peut-être le télécharger " +"depuis dcpomatic.com." #: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" -"Ecriture dans le fichier cinemas à %s impossible. Vos modifications n'ont pu " -"être sauvegardées." +"Impossible d'écrire dans le fichier cinemas à %s. Vos modifications n'ont " +"pas été enregistrées." #: src/tools/dcpomatic.cc:1437 src/tools/dcpomatic_batch.cc:345 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:944 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:568 @@ -355,14 +358,14 @@ msgstr "" msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" -"Ecriture dans le fichier de configuration à %s impossible. Vos modifications " -"n'ont pu être sauvegardées." +"Impossible d'écrire dans le fichier de configuration à %s. Vos " +"modifications n'ont pas été enregistrées." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:952 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" -"Ecriture dans le fichier de configuration impossible. Vos modifications " -"n'ont pu être sauvegardées." +"Impossible d'écrire dans le fichier de configuration. Vos modifications " +"n'ont pas été enregistrées." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:188 msgid "Create KDMs" @@ -375,33 +378,33 @@ msgstr "DCP-o-matic" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:437 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "DCP-o-matic - Convertisseur par lots" +msgstr "Convertisseur par lots DCP-o-matic" #: src/tools/dcpomatic_server.cc:151 msgid "DCP-o-matic Encode Server" -msgstr "DCP-o-matic Serveur d'Encodage" +msgstr "Serveur d'encodage DCP-o-matic" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:653 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:687 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" -msgstr "DCP-o-matic Créateur de KDM" +msgstr "Créateur de KDM DCP-o-matic" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:155 src/tools/dcpomatic_player.cc:346 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:622 src/tools/dcpomatic_player.cc:856 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1135 msgid "DCP-o-matic Player" -msgstr "DCP-o-matic Player" +msgstr "Lecteur DCP-o-matic" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1217 msgid "DCP-o-matic Player could not start." -msgstr "DCP-o-matic Player n'a pas pu démarrer." +msgstr "Le lecteur DCP-o-matic n'a pas pu démarrer." #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:600 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:634 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" -msgstr "DCP-o-matic Editeur de Playliste" +msgstr "Éditeur de liste de lecture DCP-o-matic" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:704 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:646 msgid "DCP-o-matic could not start" -msgstr "DCP-o-matic n'a pas pu démarré" +msgstr "DCP-o-matic n'a pas pu démarrer" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "DKDM" @@ -413,7 +416,7 @@ msgstr "Décoder en pleine résolution" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:542 msgid "Decode at half resolution" -msgstr "Décoder en demi-résolution" +msgstr "Décoder en demi résolution" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 msgid "Decode at quarter resolution" @@ -421,16 +424,16 @@ msgstr "Décoder en quart de résolution" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Supprimer" #: src/tools/dcpomatic.cc:1861 src/tools/dcpomatic.cc:1878 msgid "Do nothing" -msgstr "" +msgstr "Ne rien faire" #: src/tools/dcpomatic.cc:800 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" -msgstr "Voulez vous écraser le DCP existant %s?" +msgstr "Voulez-vous écraser le DCP %s existant ?" #: src/tools/dcpomatic.cc:157 msgid "Don't close" @@ -446,11 +449,11 @@ msgstr "Bas" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 msgid "Dual screen\tShift+F11" -msgstr "Double Ecran\tShift+F11" +msgstr "Double écran\tShift+F11" #: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic.cc:623 msgid "Duplicate Film" -msgstr "Dupliquer le Projet" +msgstr "Dupliquer le film" #: src/tools/dcpomatic.cc:1320 msgid "Duplicate and open..." @@ -458,7 +461,7 @@ msgstr "Dupliquer et ouvrir..." #: src/tools/dcpomatic.cc:194 msgid "Duplicate without saving film" -msgstr "Dupliquer sans sauvegarder le film" +msgstr "Dupliquer sans enregistrer le film" #: src/tools/dcpomatic.cc:1319 msgid "Duplicate..." @@ -466,42 +469,38 @@ msgstr "Dupliquer..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 msgid "Encoding servers..." -msgstr "Serveurs d'encodage" +msgstr "Serveurs d'encodage..." #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:280 msgid "Encrypted" msgstr "Encrypté" #: src/tools/dcpomatic.cc:1397 -#, fuzzy msgid "Export preferences..." -msgstr "Rétablir préférences par défaut" +msgstr "Exporter les préférences..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1369 -#, fuzzy msgid "Export subtitles..." -msgstr "Exporter...\tCtrl-E" +msgstr "Exporter les sous-titres..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1368 -#, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" -msgstr "Exporter...\tCtrl-E" +msgstr "Export le fichier vidéo...\tCtrl-E" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:175 -#, fuzzy msgid "Export..." -msgstr "Exporter...\tCtrl-E" +msgstr "Exporter..." #: src/tools/dcpomatic.cc:996 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:279 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Le fichier %s existe déjà. Etes-vous sûr de vouloir le remplacer ?" +msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. #: src/tools/dcpomatic.cc:152 src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Film changed" -msgstr "Film changé" +msgstr "Film modifié" #: src/tools/dcpomatic_server.cc:162 msgid "Frames per second" @@ -509,11 +508,11 @@ msgstr "Images par seconde" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:534 msgid "Full screen\tF11" -msgstr "Plein Ecran\tF11" +msgstr "Plein écran\tF11" #: src/tools/dcpomatic.cc:1388 msgid "Hints..." -msgstr "Conseils...\tCtrl-H" +msgstr "Conseils..." #: src/tools/dcpomatic.cc:469 msgid "" @@ -521,36 +520,39 @@ msgid "" "o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " "-> New and then click the \"Add DCP...\" button." msgstr "" +"Il semble que vous essayez d'ouvrir un DCP. Fichier -> Ouvrier sert à " +"charger des projets DCP-o-matic, pas des DCPs. Pour importer un DCP, créez " +"un nouveau projet avec Fichier -> Nouveau et cliquez ensuite sur le bouton " +"\"Ajouter un DCP...\"." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 msgid "KDM|Timing" -msgstr "Durées" +msgstr "KDM|Chronologie" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:119 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Durée" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:346 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 msgid "Loading content" msgstr "Chargement du contenu" #: src/tools/dcpomatic.cc:1364 -#, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" -msgstr "Générer &KDMs...\tCtrl-K" +msgstr "Générer des &DKDMs...\tCtrl-D" #: src/tools/dcpomatic.cc:1362 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" -msgstr "Générer &KDMs...\tCtrl-K" +msgstr "Générer des &KDMs...\tCtrl-K" #: src/tools/dcpomatic.cc:1359 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" -msgstr "Produire le DCP dans le &Convertisseur par lot\tCtrl-B" +msgstr "Créer un DCP dans le &convertisseur par lots\tCtrl-B" #: src/tools/dcpomatic.cc:1365 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." -msgstr "Créer DKDM pour DCP-o-matic..." +msgstr "Créer une DKDM pour DCP-o-matic..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1390 msgid "Manage templates..." @@ -562,16 +564,15 @@ msgstr "Nom" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:122 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nouveau" #: src/tools/dcpomatic.cc:532 msgid "New Film" -msgstr "Nouveau projet" +msgstr "Nouveau film" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:212 -#, fuzzy msgid "New Playlist" -msgstr "Enregistrer la Playliste" +msgstr "Nouvelle liste de lecture" #: src/tools/dcpomatic.cc:1311 msgid "New...\tCtrl-N" @@ -582,10 +583,12 @@ msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." msgstr "" +"Aucun dossier de liste de lecture n'est spécifié dans les préférences. " +"Veuillez en définir un et réessayer." #: src/tools/dcpomatic.cc:1381 msgid "Open DCP in &player" -msgstr "Ouvrir le DCP dans le lecteur" +msgstr "Ouvrir le DCP dans le &lecteur" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:182 msgid "Output" @@ -604,6 +607,8 @@ msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " "for DCP-o-matic." msgstr "" +"Veuillez vérifier que l'accès aux dossiers contrôlés par Windows n'est pas " +"activé pour DCP-o-matic." #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:364 msgid "Question|N" @@ -615,16 +620,16 @@ msgstr "Question|O" #: src/tools/dcpomatic.cc:1904 msgid "Recreate KDM decryption chain" -msgstr "" +msgstr "Recréer la chaîne de décryptage KDM" #: src/tools/dcpomatic.cc:1857 src/tools/dcpomatic.cc:1874 #: src/tools/dcpomatic.cc:1888 msgid "Recreate signing certificates" -msgstr "" +msgstr "Recréer les certificats de signature" #: src/tools/dcpomatic.cc:1702 msgid "Release notes" -msgstr "" +msgstr "Notes de mise à jour" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:298 msgid "Remove" @@ -633,44 +638,41 @@ msgstr "Supprimer" #: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:558 msgid "Report a problem..." -msgstr "Signaler un problème" +msgstr "Signaler un problème..." #: src/tools/dcpomatic.cc:732 src/tools/dcpomatic.cc:1395 msgid "Restore default preferences" -msgstr "Rétablir préférences par défaut" +msgstr "Rétablir les préférences par défaut" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:144 msgid "Resume" msgstr "Reprendre" #: src/tools/dcpomatic.cc:1376 -#, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" -msgstr "Voir le DCP" +msgstr "A&fficher le DCP dans l'explorateur" #: src/tools/dcpomatic.cc:1378 -#, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" -msgstr "Voir le DCP" +msgstr "A&fficher le DCP dans les fichiers" #: src/tools/dcpomatic.cc:1374 -#, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" -msgstr "Voir le DCP" +msgstr "A&fficher le DCP dans le Finder" #: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Save as &template..." -msgstr "Enregistrer comme modèle" +msgstr "Enregistrer comme &modèle..." #: src/tools/dcpomatic.cc:149 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" -msgstr "Enregistrer les changements dans le film \"%s\" avant de fermer ?" +msgstr "Enregistrer les changements du film \"%s\" avant de fermer ?" #: src/tools/dcpomatic.cc:186 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" -msgstr "Enregistrer les changements dans le projet \"%s\" avant de dupliquer ?" +msgstr "Enregistrer les changements dans le projet \"%s\" avant de dupliquer ?" #: src/tools/dcpomatic.cc:157 msgid "Save film and close" @@ -678,26 +680,25 @@ msgstr "Enregistrer le film et fermer" #: src/tools/dcpomatic.cc:194 msgid "Save film and duplicate" -msgstr "Enregistrer le projet et dupliquer" +msgstr "Enregistrer le film et dupliquer" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:669 msgid "Save frame to file" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer l'image dans un fichier" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147 msgid "Screens" -msgstr "Ecrans" +msgstr "Écrans" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 msgid "Select DCP to open" -msgstr "Choisissez le DCP à ouvrir" +msgstr "Sélectionner le DCP à ouvrir" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 msgid "Select DCP to open as OV" -msgstr "Choisissez le DCP à ouvrir en tant qu'OV" +msgstr "Sélectionner le DCP à ouvrir en tant qu'OV" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602 -#, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "Sélectionner le fichier DKDM" @@ -707,11 +708,11 @@ msgstr "Sélectionner le fichier DKDM" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:643 msgid "Select KDM" -msgstr "Choisissez KDM" +msgstr "Sélectionner le KDM" #: src/tools/dcpomatic.cc:1345 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner tout\tShift-Ctrl-A" #: src/tools/dcpomatic.cc:569 src/tools/dcpomatic_batch.cc:299 msgid "Select film to open" @@ -723,7 +724,7 @@ msgstr "Envoyer les e-mails de KDM" #: src/tools/dcpomatic.cc:1392 msgid "Send translations..." -msgstr "Envoyer traductions..." +msgstr "Envoyer les traductions..." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:540 msgid "Set decode resolution to match display" @@ -731,11 +732,11 @@ msgstr "Régler la résolution de décodage en fonction de l'affichage" #: src/tools/dcpomatic.cc:747 msgid "Specify ZIP file" -msgstr "" +msgstr "Spécifier le fichier ZIP" #: src/tools/dcpomatic.cc:1393 src/tools/dcpomatic_player.cc:550 msgid "System information..." -msgstr "" +msgstr "Informations système..." #: src/tools/dcpomatic.cc:770 #, c-format @@ -745,10 +746,10 @@ msgid "" "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " "you want to continue anyway?" msgstr "" -"Le DCP et ses fichiers intermédiaires pour ce film occuperont environ %.1f " -"GB. Le disque que vous utilisez ne dispose que %.1f GB disponible(s). Vous " -"auriez besoin de la moitié de cet espace si votre système supportait les " -"\"hard links\" mais ce n'est pas le cas. Souhaitez vous continuer quand-même?" +"Les fichiers DCP et intermédiaires de ce film occupent environ %.1f GB, et " +"le disque que vous utilisez ne dispose que de %.1f GB. Vous auriez besoin " +"de moitié moins d'espace si le système de fichiers supportait les liens " +"durs, mais ce n'est pas le cas. Voulez-vous quand même continuer ?" #: src/tools/dcpomatic.cc:768 #, c-format @@ -756,12 +757,12 @@ msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " "using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" -"Le DCP de ce film occupera environ %.1f GB. Le disque que vous utilisez ne " -"dispose que %.1f GB disponible(s). Souhaitez-vous continuer?" +"Le DCP de ce film occupera environ %.1f GB, et le disque que vous utilisez " +"ne dispose que de %.1f GB. Voulez-vous quand même continuer ?" #: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:926 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." -msgstr "Le serveur de téléchargement de DCP-o-matic ne peut être contacté." +msgstr "Le serveur de téléchargement de DCP-o-matic n'a pas pu être contacté." #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:211 #, c-format @@ -770,14 +771,13 @@ msgid "" "%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you " "want to add this film to the queue anyway?" msgstr "" -"Le DCP de ce film et les autres déjà présent en file d'attente occuperont " -"environ %.1f GB. Le disque que vous utilisez ne dispose que de %.1f Go " -"disponible(s). Souhaitez-vous continuer à ajouter ce film à la file " -"d'attente quand même?" +"Les DCPs de ce film et des films déjà en attente occuperont environ %.1f " +"GB. Les disques que vous utilisez ne disposent que de %.1f GB. Voulez-vous " +"quand même ajouter ce film à la file d'attente ?" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:302 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." -msgstr "La KDM n'autorise pas la lecture de ce contenu pour le moment." +msgstr "Le KDM n'autorise pas la lecture de ce contenu pour le moment." #: src/tools/dcpomatic.cc:1905 msgid "" @@ -789,6 +789,13 @@ msgid "" "and back up your\n" "configuration before continuing." msgstr "" +"La chaîne de certificats que DCP-o-matic utilise pour décrypter les KDM est " +"incohérente et\n" +"ne peut pas être utilisée. DCP-o-matic ne peut pas démarrer si vous ne le " +"recréez pas.\n" +"Voulez-vous recréer la chaîne de certificats pour le décryptage des KDM ? " +"Il est préférable\n" +"de dire \"Non\" ici et de sauvegarder votre configuration avant de continuer." #: src/tools/dcpomatic.cc:1858 msgid "" @@ -798,6 +805,11 @@ msgid "" "you want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" +"La chaîne de certificats que DCP-o-matic utilise pour signer les DCPs et les " +"KDMs contient une\n" +"petite erreur qui empêche la validation correcte des DCPs sur certains " +"systèmes. Voulez-vous\n" +"recréer la chaîne de certificats pour la signature des DCPs et des KDMs ?" #: src/tools/dcpomatic.cc:1875 msgid "" @@ -807,6 +819,12 @@ msgid "" "systems.\n" "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" +"La chaîne de certificats que DCP-o-matic utilise pour signer les DCP et les " +"KDM a une période\n" +"de validité trop longue. trop longue. Cela entraîne des problèmes de " +"lecture des DCP sur certains\n" +"systèmes. Voulez-vous recréer la chaîne de certificats pour signer les DCPs " +"et les KDMs ?" #: src/tools/dcpomatic.cc:1889 msgid "" @@ -816,14 +834,20 @@ msgid "" "want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" +"La chaîne de certificats que DCP-o-matic utilise pour signer les DCPs et les " +"KDMs est incohérente\n" +"et ne peut pas être utilisée. DCP-o-matic ne peut pas démarrer si vous ne " +"la recréez pas.\n" +"Voulez-vous recréer la chaîne de certificats pour la signature des DCPs et " +"des KDMs ?" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1293 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" -"La configuration existante n'a pu être chargée. Les paramètres par défaut " -"seront utilisés à la place. Cela peut prendre un peu de temps." +"La configuration existante n'a pu être chargée. Les valeurs par défaut " +"seront utilisées à la place. Cela peut prendre un peu de temps." #: src/tools/dcpomatic.cc:1501 src/tools/dcpomatic_player.cc:928 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." @@ -831,7 +855,7 @@ msgstr "Pas de mise à jour disponible de DCP-o-matic pour l'instant." #: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:241 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" -msgstr "Certaines tâches sont inachevées. Voulez-vous vraiment quitter ?" +msgstr "Il y a des tâches inachevées ; êtes-vous sûr de vouloir quitter ?" #: src/tools/dcpomatic.cc:451 msgid "" @@ -839,8 +863,8 @@ msgid "" "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." msgstr "" "Ce film a été créé avec une ancienne version de DVD-o-matic et pourrait ne " -"pas s'ouvrir correctement dans cette version. Veuillez vérifier tous les " -"paramètres de réglages très attentivement." +"pas se charger correctement dans cette version. Veuillez vérifier " +"attentivement les paramètres du film." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:356 msgid "" @@ -848,11 +872,13 @@ msgid "" "the player. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project folder " "if that's what you want to play." msgstr "" +"Cela ressemble à un dossier de projet DCP-o-matic, qui ne peut pas être " +"chargé dans le lecteur. Choisissez le répertoire DCP à l'intérieur du " +"dossier de projet DCP-o-matic si c'est ce que vous voulez lire." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 -#, fuzzy msgid "Timing..." -msgstr "Durées" +msgstr "Chronologie..." #: src/tools/dcpomatic.cc:551 #, c-format @@ -865,26 +891,28 @@ msgstr "Type" #: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:242 msgid "Unfinished jobs" -msgstr "Travaux incomplets" +msgstr "Tâches inachevées" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295 msgid "Up" msgstr "Haut" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:546 -#, fuzzy msgid "Verify DCP..." -msgstr "Vérifier le DCP" +msgstr "Vérifier le DCP..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1385 msgid "Video waveform..." -msgstr "Forme d'onde vidéo" +msgstr "Forme d'onde vidéo..." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" +"Vous êtes sur le point de supprimer une DKDM. Cela rendra impossible le " +"décryptage du DCP pour lequel la DKDM a été créée, et cela ne peut être " +"annulé. Êtes-vous sûr ?" #: src/tools/dcpomatic.cc:942 #, c-format @@ -897,12 +925,12 @@ msgid "" "you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if " "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." msgstr "" -"Vous êtes en train de créer un DKDM qui est crypté par une clé privée " +"Vous êtes sur le point de créer une DKDM qui est crypté par une clé privée " "contenue dans\n" "\n" "<tt>%s</tt>\n" "\n" -"Il est <span weight=\"bold\" size=\"larger\">TRES IMPORTANT</span> de <span " +"Il est <span weight=\"bold\" size=\"larger\">TRÈS IMPORTANT</span> de <span " "weight=\"bold\" size=\"larger\">SAUVEGARDER CE FICHIER</span> car si vous le " "perdez, votre DKDM (et les DCPs qu'il protège) seront inutilisables." @@ -912,16 +940,15 @@ msgid "" "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the " "film and the metadata files within the DCP.\n" "\n" -"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" " -"size=\"larger\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film." +"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger" +"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film." msgstr "" -"Vous êtes en train de créer un DCP crypté. IL sera impossible de créer des " -"KDMs pour ce DCP sans avoir de copie du fichier <tt>metadata.xml</tt> à " -"l'intérieur du projet et une copie des fichiers metadata dans le DCP.\n" +"Vous êtes sur le point de créer un DCP crypté. Il sera impossible de créer " +"des KDMs pour ce DCP sans avoir de copie du fichier <tt>metadata.xml</tt> à " +"l'intérieur du film et des fichiers métadonnées contenus dans le DCP.\n" "\n" -"Assurez vous que ces fichiers sont <span weight=\"bold\" " -"size=\"larger\">SAUVEGARDES</span> si vous souhaitez créer des KDMs pour ce " -"projet." +"Assurez-vous que ces fichiers sont <span weight=\"bold\" size=\"larger" +"\">SAUVEGARDÉS</span> si vous souhaitez créer des KDMs pour ce film." #: src/tools/dcpomatic.cc:1663 msgid "" @@ -930,6 +957,10 @@ msgid "" "errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" "matic." msgstr "" +"Vous exécutez la version 32 bits de DCP-o-matic sur une version 64 bits de " +"Windows. Cela limite la mémoire disponible pour DCP-o-matic et peut " +"provoquer des erreurs. Il vous est fortement conseillé d'installer la " +"version 64 bits de DCP-o-matic." #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:582 src/tools/dcpomatic_player.cc:610 @@ -937,14 +968,17 @@ msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "" -"Aucun dossier sélectionné. Sélectionnez un dossier avant de cliquer sur " -"Ouvrir" +"Vous n'avez pas sélectionné de dossier. Assurez-vous de sélectionner un " +"dossier avant de cliquer sur Ouvrir." #: src/tools/dcpomatic.cc:1114 msgid "" "You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " "the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." msgstr "" +"Vous devez indiquer une adresse e-mail valide lorsque vous envoyez des " +"traductions, sinon les responsables de DCP-o-matic ne pourront pas vous " +"créditer ou vous contacter pour vous poser des questions." #~ msgid "Could not run konqueror" #~ msgstr "Démarrage konqueror impossible" |
