diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2024-01-02 00:33:11 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2024-01-02 00:33:11 +0100 |
| commit | 45d3deb1ade13cc8288040d244dc789e18060f27 (patch) | |
| tree | 1d083ef91a506994075e6c0b607b83cf5d65f5ed /src/tools | |
| parent | eac8d8bff11363f90d4cfc01d4842012cf9c1e0c (diff) | |
Updated fa_IR translation from Soleyman Rahmani.
Diffstat (limited to 'src/tools')
| -rw-r--r-- | src/tools/po/fa_IR.po | 539 |
1 files changed, 327 insertions, 212 deletions
diff --git a/src/tools/po/fa_IR.po b/src/tools/po/fa_IR.po index d0e7c8b68..9c321f5a0 100644 --- a/src/tools/po/fa_IR.po +++ b/src/tools/po/fa_IR.po @@ -6,83 +6,86 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 17:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-01 20:38+0330\n" +"Last-Translator: Soleyman Rahmani Aghdam <Soleyman.rahmani@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: fa_IR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP." msgstr "" +"% 1 از قبل به عنوان یک فایل وجود دارد، بنابراین نمی توانید از آن برای دی سی " +"پی استفاده کنید." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:452 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d کلید در این مسیر نوشته شد: %s" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:452 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d کلیدها در این مسیر نوشته شدند: %s" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" -msgstr "" +msgstr "&افزودن فیلم... Ctrl-A" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 msgid "&Add OV..." -msgstr "" +msgstr "&افزودن نسخه اصلی(OV)..." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:567 msgid "&Close" -msgstr "" +msgstr "&بستن" #: src/tools/dcpomatic.cc:1324 msgid "&Close\tCtrl-W" -msgstr "" +msgstr "&بستن، کلید میانبر Ctrl-W" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:106 src/tools/dcpomatic.cc:1406 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:312 src/tools/dcpomatic_player.cc:619 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:602 msgid "&Edit" -msgstr "" +msgstr "&ویرایش" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 src/tools/dcpomatic.cc:1331 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:355 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:290 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:583 msgid "&Exit" -msgstr "" +msgstr "&خروج" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:104 src/tools/dcpomatic.cc:1405 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:367 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:617 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:600 msgid "&File" -msgstr "" +msgstr "&فایل" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1410 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:314 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:604 msgid "&Help" -msgstr "" +msgstr "&راهنما" #: src/tools/dcpomatic.cc:1407 msgid "&Jobs" -msgstr "" +msgstr "& عملیات" #: src/tools/dcpomatic.cc:1355 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" -msgstr "" +msgstr "& ساخت دی سی پی ….Ctrl-M" #: src/tools/dcpomatic.cc:1311 src/tools/dcpomatic_editor.cc:350 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:558 msgid "&Open...\tCtrl-O" -msgstr "" +msgstr "& باز کردن... Ctrl-O" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95 #: src/tools/dcpomatic.cc:1346 src/tools/dcpomatic.cc:1350 @@ -90,82 +93,82 @@ msgstr "" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:577 src/tools/dcpomatic_player.cc:580 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" -msgstr "" +msgstr "& اولویتها.... Ctrl-P" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:88 src/tools/dcpomatic.cc:1333 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:357 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:573 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585 msgid "&Quit" -msgstr "" +msgstr "&خروج از برنامه" #: src/tools/dcpomatic.cc:1314 src/tools/dcpomatic_editor.cc:352 msgid "&Save\tCtrl-S" -msgstr "" +msgstr "& ذخیره کردن …. Ctrl-S" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:562 msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S" -msgstr "" +msgstr "& ذخیره سازی فریم در یک فایل...Ctrl-S" #: src/tools/dcpomatic.cc:1369 msgid "&Send DCP to TMS" -msgstr "" +msgstr "& ارسال دی سی پی به نرم افزار سامانه مدیریت نمایش (DCP to TMS)" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:108 src/tools/dcpomatic.cc:1409 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:622 msgid "&Tools" -msgstr "" +msgstr "& ابزارها" #: src/tools/dcpomatic.cc:1408 src/tools/dcpomatic_player.cc:621 msgid "&View" -msgstr "" +msgstr "& مشاهده" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:315 msgid "<b>Playlist:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>لیست نمایش:</b>" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124 msgid "<b>Playlists</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>لیستهای نمایش:</b>" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:102 src/tools/dcpomatic.cc:1401 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:364 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:613 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "در باره ما" #: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_editor.cc:362 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304 src/tools/dcpomatic_player.cc:611 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:595 msgid "About DCP-o-matic" -msgstr "" +msgstr "در باره دی سی پی اوماتیک" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:349 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "اضافه کردن" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 msgid "Add &KDM..." -msgstr "" +msgstr "اضافه کردن &کلید..." #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:77 msgid "Add content" -msgstr "" +msgstr "اضافه کردن محتوا" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173 msgid "Add film" -msgstr "" +msgstr "اضافه کردن فیلم" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173 msgid "Add film for conversion" -msgstr "" +msgstr "اضافه کردن فیلم برای تبدیل" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:210 msgid "Add folder..." -msgstr "" +msgstr "اضافه کردن پوشه..." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:208 msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "اضافه کردن..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1780 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297 #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:553 src/tools/dcpomatic_editor.cc:526 @@ -176,6 +179,8 @@ msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" msgstr "" +"یک رخداد غیر معمول: %s (%s)\n" +"\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:1789 #, c-format @@ -183,6 +188,8 @@ msgid "" "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" "\n" msgstr "" +"یک رخداد غیر معمول: %s (%s) (%s)\n" +"\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306 #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:562 src/tools/dcpomatic_editor.cc:535 @@ -193,10 +200,12 @@ msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" msgstr "" +"یک رخداد غیر معمول: %s.\n" +"\n" #: src/tools/dcpomatic_server.cc:354 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." -msgstr "" +msgstr "یک خطای ناشناخته برای سرور دی سی پی-او-ماتیک پیش آمده است." #: src/tools/dcpomatic.cc:983 src/tools/dcpomatic.cc:1804 #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:567 @@ -205,108 +214,113 @@ msgstr "" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1339 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:721 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:730 msgid "An unknown exception occurred." -msgstr "" +msgstr "یک استثناء ناشناخته روی داده است." #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:78 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:197 msgid "Annotation text" -msgstr "" +msgstr "توضیح تکمیلی" #: src/tools/dcpomatic.cc:747 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "" +"آیا از برگرداندن اولویتها به حالت پیش فرض اطمینان دارید؟ قابل بازگشت نیست." #: src/tools/dcpomatic.cc:831 #, c-format msgid "Bad setting for %s." -msgstr "" +msgstr "خطای تنظیمات برای %s." #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:323 src/tools/dcpomatic_player.cc:589 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330 msgid "CPL" -msgstr "" +msgstr "ترکیب لیست نمایش(CPL)" #: src/tools/dcpomatic.cc:979 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:466 msgid "CPL's content is not encrypted." -msgstr "" +msgstr "ترکیب لیست نمایش رمزگذاری شده نیست." #: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_player.cc:605 msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "اقدام به روز رسانی" #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:81 msgid "Choose a DCP folder" -msgstr "" +msgstr "یک پوشه دی سی پی انتخاب کنید" #: src/tools/dcpomatic.cc:1900 src/tools/dcpomatic.cc:1915 msgid "Close DCP-o-matic" -msgstr "" +msgstr "بستن دی سی پی-او-ماتیک" #: src/tools/dcpomatic.cc:158 msgid "Close without saving film" -msgstr "" +msgstr "بستن، بدون ذخیره کردن فیلم" #: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_player.cc:595 msgid "Closed captions..." -msgstr "" +msgstr "زیر نویسها..." #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124 msgid "Combine" -msgstr "" +msgstr "ترکیب کردن" #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 msgid "Combining DCPs" -msgstr "" +msgstr "ترکیب کردن دی سی پی ها" #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:212 msgid "Content title text" -msgstr "" +msgstr "متن عنوان محتوا" #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:161 msgid "Copy DCP" -msgstr "" +msgstr "کپی دی سی پی" #: src/tools/dcpomatic.cc:1338 msgid "Copy settings\tCtrl-C" -msgstr "" +msgstr "کپی تنظیمات......کلید میانبرCtrl-C" #: src/tools/dcpomatic.cc:561 src/tools/dcpomatic.cc:570 msgid "Could not create folder to store film." -msgstr "" +msgstr "نیتوان پوشه برای ذخیره فیلم ساخت." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:596 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." msgstr "" +"کلید توزیع قابل بازگشایی نیست. ممکن است این کلید با گواهینامه درست ایجاد نشده " +"باشد." #: src/tools/dcpomatic.cc:631 src/tools/dcpomatic.cc:648 msgid "Could not duplicate project." -msgstr "" +msgstr "تولید نسخه مشابه پروژه ممکن نیست." #: src/tools/dcpomatic.cc:912 msgid "Could not find batch converter." -msgstr "" +msgstr "مبدل دسته ای( Batch converter) پیدا نشد." #: src/tools/dcpomatic.cc:927 msgid "Could not find player." -msgstr "" +msgstr "نرم افزار پلیر(Player) پیدا نشد." #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:477 msgid "" "Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-" "matic Batch Converter is running." msgstr "" +"امکان انتظار برای عملیات جدید دسته ای وجود ندارد. ممکن است نسخه دیگری از مبدل " +"دسته ای در حال کار باشد." #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:335 msgid "Could not load DCP" -msgstr "" +msgstr "دی سی پی قابل فراخوانی نیست" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:773 src/tools/dcpomatic_player.cc:1264 msgid "Could not load DCP %1." -msgstr "" +msgstr "دی سی پی قابل فراخوانی نیست %1." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:548 #, c-format @@ -315,580 +329,604 @@ msgid "" "\n" "%s." msgstr "" +"دی سی پی قابل فراخوانی نیست.\n" +"\n" +"%s." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:721 msgid "Could not load KDM." -msgstr "" +msgstr "کلید قابل فراخوانی نیست." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:411 src/tools/dcpomatic_player.cc:418 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:420 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" -msgstr "" +msgstr "نمیتوان یک دی سی پی از این محل فراخوانی کرد %s" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:493 msgid "Could not load film %1" -msgstr "" +msgstr "فیلم قابل فراخوانی نیست%1" #: src/tools/dcpomatic.cc:1693 msgid "Could not load film %1 (%2)" -msgstr "" +msgstr "فیلم قابل فراخوانی نیست %1 (%2)" #: src/tools/dcpomatic.cc:833 msgid "Could not make DCP." -msgstr "" +msgstr "دی سی پی قابل ساخت نیست." #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:256 src/tools/dcpomatic.cc:486 #: src/tools/dcpomatic.cc:491 #, c-format msgid "Could not open film at %s" -msgstr "" +msgstr "فیلم در این مسیر باز نمیشود %s" #: src/tools/dcpomatic.cc:481 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." -msgstr "" +msgstr "این پوشه یک پروژه دی سی پی-او-ماتیک نیست و باز نمیشود." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." msgstr "" +"فایل به عنوان کلید. قابل خواندن نیست. حجم فایل خیلی زیاد است. از فراخوانی یک " +"فایل کلید توزیع با پسوند ایکس ام ال مطمئن شوید." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:589 msgid "" -"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " -"at all." +"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM at " +"all." msgstr "" +"خواندن فایل به عنوان کلید میسر نیست. ممکن است قالب آن درست نباشد، یا اصلا یک " +"فایل کلید نباشد." #: src/tools/dcpomatic.cc:770 msgid "Could not remove existing preferences file" -msgstr "" +msgstr "فایل اولویتها موجود قابل حذف نیست" #: src/tools/dcpomatic.cc:604 src/tools/dcpomatic.cc:1277 msgid "Could not save project." -msgstr "" +msgstr "پروژه قابل ذخیره شدن نیست." #: src/tools/dcpomatic.cc:615 msgid "Could not save template." -msgstr "" +msgstr "قالب، قابل ذخیره شدن نیست." #: src/tools/dcpomatic.cc:1122 msgid "Could not send translations" -msgstr "" +msgstr "ترجمه ها قابل ارسال نیستند" #: src/tools/dcpomatic.cc:1038 msgid "Could not show DCP." -msgstr "" +msgstr "دی سی پی قابل نمایش نیست." #: src/tools/dcpomatic.cc:910 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "" +"مبدل دسته ای قابل اجرا نیست. ممکن است نیاز باشد تا از سایت dcpomatic.com آنرا " +"دانلود کنید." #: src/tools/dcpomatic.cc:925 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" +"پلیر قابل اجرا نیست. ممکن است نیاز باشد تا از سایت dcpomatic.com آنرا دانلود " +"کنید." #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:362 src/tools/dcpomatic.cc:1423 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." -msgstr "" +msgstr "نمیتوان در مسیر%s روی فایل سینماها نوشت. تغییرات ذخیره نمیشود." #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:374 src/tools/dcpomatic.cc:1435 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1009 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:616 #, c-format -msgid "" -"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." +msgid "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" +"نمیتوان در مسیر %s روی فایل پیکربندی(config) نوشت. تغییرات ذخیره نمیشود." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1017 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." -msgstr "" +msgstr "نمیتوان روی فایل پیکربندی(config) نوشت. تغییرات ذخیره نمیشود." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:227 msgid "Create KDMs" -msgstr "" +msgstr "ایجاد کلیدها" #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:207 msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "سازنده" #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:132 src/tools/dcpomatic_disk.cc:136 msgid "DCP" -msgstr "" +msgstr "دی سی پی" #: src/tools/dcpomatic.cc:1536 src/tools/dcpomatic.cc:1633 #: src/tools/dcpomatic.cc:1672 msgid "DCP-o-matic" -msgstr "" +msgstr "دی سی پی-او-ماتیک" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:428 src/tools/dcpomatic_batch.cc:464 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "" +msgstr "مبدل دسته ای دی سی پی-او-ماتیک" #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222 #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256 msgid "DCP-o-matic Combiner" -msgstr "" +msgstr "ترکیب کننده دی سی پی-او-ماتیک" #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315 src/tools/dcpomatic_disk.cc:323 #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:356 src/tools/dcpomatic_disk.cc:444 #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:490 msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "" +msgstr "دیسک نویس دی سی پی-او-ماتیک" #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:292 src/tools/dcpomatic_editor.cc:446 msgid "DCP-o-matic Editor" -msgstr "" +msgstr "تدوینگر دی سی پی-او-ماتیک" #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:497 msgid "DCP-o-matic Editor could not start." -msgstr "" +msgstr "تدوینگر دی سی پی-او-ماتیک قابل اجرا نیست." #: src/tools/dcpomatic_server.cc:151 msgid "DCP-o-matic Encode Server" -msgstr "" +msgstr "سرور رمزگذاری دی سی پی-او-ماتیک" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:832 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:866 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" -msgstr "" +msgstr "سازنده کلید دی سی پی-او-ماتیک" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:200 src/tools/dcpomatic_player.cc:400 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:682 src/tools/dcpomatic_player.cc:927 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1205 msgid "DCP-o-matic Player" -msgstr "" +msgstr "پلیر دی سی پی-او-ماتیک" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1287 msgid "DCP-o-matic Player could not start." -msgstr "" +msgstr "پلیر دی سی پی-او-ماتیک قابل اجرا نیست." #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:648 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:682 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" -msgstr "" +msgstr "تدوینگر لیست نمایش دی سی پی-او-ماتیک" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:883 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:694 msgid "DCP-o-matic could not start" -msgstr "" +msgstr "دی سی پی-او-ماتیک قابل اجرا نیست" #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188 msgid "DCPs combined successfully." -msgstr "" +msgstr "ترکیب دی سی پی ها با موفقیت انجام شد." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 msgid "DKDM" -msgstr "" +msgstr "کلید توزیع" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:576 #, c-format msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again." msgstr "" +"کلید توزیع %s در لیست کلیدهای توزیع وجود دارد و دوباره قابل اضافه شدن نیست." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 msgid "Decode at full resolution" -msgstr "" +msgstr "نمایش با رزولوشن کامل" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 msgid "Decode at half resolution" -msgstr "" +msgstr "نمایش با نصف رزولوشن" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 msgid "Decode at quarter resolution" -msgstr "" +msgstr "نمایش با یک چهارم رزولوشن" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "پاک کردن" #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:324 msgid "" "Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check " "and try again." msgstr "" +"آیا فایل Disk Writer.pkg دی سی پی-او-ماتیک را از dmg. نصب کرده اید؟ لطفا " +"بررسی و دوباره امتحان کنید." #: src/tools/dcpomatic.cc:1873 src/tools/dcpomatic.cc:1888 msgid "Do nothing" -msgstr "" +msgstr "کاری انجام نده" #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316 msgid "" "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about " "dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again." msgstr "" +"آیا پیغام \"User Account Control\" در مورد dcpomatic2_disk_writer.exe را " +"مشاهده میکنید؟ اگر اینطور است، با کلیک روی \"Yes\" دوباره امتحان کنید." #: src/tools/dcpomatic.cc:818 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" -msgstr "" +msgstr "آیا میخواهید بر روی دی سی پی موجود نوشته شود%s؟" #: src/tools/dcpomatic.cc:158 msgid "Don't close" -msgstr "" +msgstr "نبندید" #: src/tools/dcpomatic.cc:186 msgid "Don't duplicate" -msgstr "" +msgstr "نسخه مشابه ایجاد نکن" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:348 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "پایین" #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:148 msgid "Drive" -msgstr "" +msgstr "درایو" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 msgid "Dual screen\tShift+F11" -msgstr "" +msgstr "نمایش فیلم در صفحه دوم.....Shift+F11" #: src/tools/dcpomatic.cc:622 src/tools/dcpomatic.cc:638 msgid "Duplicate Film" -msgstr "" +msgstr "تولید نسخه مشابه فیلم" #: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Duplicate and open..." -msgstr "" +msgstr "تولید نسخه مشابه و باز کردن...." #: src/tools/dcpomatic.cc:186 msgid "Duplicate without saving film" -msgstr "" +msgstr "تولید نسخه مشابه فیلم بدون ذخیره کردن آن" #: src/tools/dcpomatic.cc:1317 msgid "Duplicate..." -msgstr "" +msgstr "تولید نسخه مشابه..." #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:88 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "مدت زمان" #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:148 msgid "Edit reel" -msgstr "" +msgstr "تدوین حلقه" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:99 src/tools/dcpomatic.cc:1387 msgid "Encoding servers..." -msgstr "" +msgstr "سرورهای رمزگذاری..." #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332 msgid "Encrypted" -msgstr "" +msgstr "رمزگذاری شده" #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:83 msgid "Entry point" -msgstr "" +msgstr "نقطه ورودی" #: src/tools/dcpomatic.cc:1395 msgid "Export preferences..." -msgstr "" +msgstr "اکسپورت اولویتها..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Export subtitles..." -msgstr "" +msgstr "اکسپورت زیرنویس ها..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1366 msgid "Export video file...\tCtrl-E" -msgstr "" +msgstr "اکسپورت فایل ویدیو...Ctrl-E" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:214 msgid "Export..." -msgstr "" +msgstr "اکسپورت..." #: src/tools/dcpomatic.cc:998 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:327 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "فایل %s وجود دارد. آیا میخواهید بر روی آن نوشته شود؟" #. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. project (Film) has been changed since it was last saved. #: src/tools/dcpomatic.cc:153 src/tools/dcpomatic.cc:181 msgid "Film changed" -msgstr "" +msgstr "فیلم تغییر کرد" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:322 #, c-format msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "پوشه %s وجود دارد. آیا میخواهید بر روی آن نوشته شود؟" #: src/tools/dcpomatic_server.cc:162 msgid "Frames per second" -msgstr "" +msgstr "فریم بر ثانیه" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:591 msgid "Full screen\tF11" -msgstr "" +msgstr "نمایش تمام صفحه...F11" #: src/tools/dcpomatic.cc:1386 msgid "Hints..." -msgstr "" +msgstr "نکات..." #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101 msgid "Input DCP" -msgstr "" +msgstr "ورود دی سی پی" #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:93 msgid "Intrinsic duration" -msgstr "" +msgstr "مدت زمان اصلی" #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:202 msgid "Issuer" -msgstr "" +msgstr "صادر کننده" #: src/tools/dcpomatic.cc:482 msgid "" "It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" -"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " -"-> New and then click the \"Add DCP...\" button." +"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File -" +"> New and then click the \"Add DCP...\" button." msgstr "" +"به نظر میرسد میخواهید یک دی سی پی باز کنید. \"فایل---> بازکردن\"برای فراخوانی " +"یک پروژه دی سی پی-او-ماتیک است، نه دی سی پی. برای وارد کردن یک دی سی پی، از " +"\"فایل---->جدید\"یک پروژه جدید ایجاد و سپس \"اضافه کردن دی سی پی\" را کلیک " +"کنید." #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163 msgid "KDM|Timing" -msgstr "" +msgstr "کلید|زمان بندی" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "مدت" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:400 src/tools/dcpomatic_player.cc:682 msgid "Loading content" -msgstr "" +msgstr "بارگذاری محتوا" #: src/tools/dcpomatic.cc:1362 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" -msgstr "" +msgstr "ساخت &کلیدهای توزیع....Ctrl-D" #: src/tools/dcpomatic.cc:1360 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" -msgstr "" +msgstr "ساخت &کلیدها....Ctrl-K" #: src/tools/dcpomatic.cc:1357 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" -msgstr "" +msgstr "ساخت دی سی پی در &مبدل دسته ای.... Ctrl-B" #: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." -msgstr "" +msgstr "ساخت کلید توزیع برای دی سی پی-او-ماتیک..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1388 msgid "Manage templates..." -msgstr "" +msgstr "مدیریت قالب ها..." #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "اسم" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "جدید" #: src/tools/dcpomatic.cc:542 msgid "New Film" -msgstr "" +msgstr "فیلم جدید" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:249 msgid "New Playlist" -msgstr "" +msgstr "لیست نمایش جدید" #: src/tools/dcpomatic.cc:1309 msgid "New...\tCtrl-N" -msgstr "" +msgstr "جدید.....Ctrl-N" #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:90 msgid "" -"No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP " -"folder." +"No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP folder." msgstr "" +"فایل ASSETMAPیا ASSETMAP.xml در این پوشه نیست. لطفا یک پوشه دی سی پی انتخاب " +"کنید." #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:245 msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." msgstr "" +"پوشه لیست نمایش دراولویتها مشخص نشده است. لطفا آنرا مشخص و دوباره امتحان کنید." #: src/tools/dcpomatic.cc:1379 msgid "Open DCP in &player" -msgstr "" +msgstr "بازکردن دی سی پی در &پلیر" #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:280 msgid "Open a DCP using File -> Open" -msgstr "" +msgstr "بازکردن دی سی پی با استفاده از \"فایل---> بازکردن\"" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:221 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "خروجی" #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120 msgid "Output DCP folder" -msgstr "" +msgstr "پوشه خروجی دی سی پی" #: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" -msgstr "" +msgstr "چسباندن تنظیمات....Ctrl-V" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 msgid "Pause or resume conversion" -msgstr "" +msgstr "توقف یا ادامه تبدیل" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174 msgid "Pause/resume" -msgstr "" +msgstr "توقف/ادامه" #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:166 msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "تصویر" #: src/tools/dcpomatic.cc:566 msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " "for DCP-o-matic." msgstr "" +"لطفا بررسی کنیدکه Windows controlled folder access برای دی سی پی-او-ماتیک " +"فعال نباشد." #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:426 msgid "Question|N" -msgstr "" +msgstr "سوال|N" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:426 msgid "Question|Y" -msgstr "" +msgstr "سوال|Y" #: src/tools/dcpomatic.cc:1910 msgid "Recreate KDM decryption chain" -msgstr "" +msgstr "ساخت مجدد زنجیره رمزگشایی کلید" #: src/tools/dcpomatic.cc:1869 src/tools/dcpomatic.cc:1884 #: src/tools/dcpomatic.cc:1896 msgid "Recreate signing certificates" -msgstr "" +msgstr "ساخت مجدد گواهینامه" #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:217 msgid "Reels" -msgstr "" +msgstr "حلقه ها" #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:152 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "تازه کردن" #: src/tools/dcpomatic.cc:1719 msgid "Release notes" -msgstr "" +msgstr "یادداشتهای انتشار" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:350 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "حذف" #: src/tools/dcpomatic.cc:1403 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:615 msgid "Report a problem..." -msgstr "" +msgstr "گزارش یک مشکل..." #: src/tools/dcpomatic.cc:748 src/tools/dcpomatic.cc:1393 msgid "Restore default preferences" -msgstr "" +msgstr "فراخوانی اولویت های پیش فرض" #: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "S&how DCP in Explorer" -msgstr "" +msgstr "S&نمایش دی سی پی در مرورگر فایل" #: src/tools/dcpomatic.cc:1376 msgid "S&how DCP in Files" -msgstr "" +msgstr "S&نمایش دی سی پی در فابلها" #: src/tools/dcpomatic.cc:1372 msgid "S&how DCP in Finder" -msgstr "" +msgstr "S&نمایش دی سی پی در جستجوگر" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:319 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "ذخیره" #: src/tools/dcpomatic.cc:1316 msgid "Save as &template..." -msgstr "" +msgstr "ذخیره به عنوان &قالب..." #: src/tools/dcpomatic.cc:150 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" -msgstr "" +msgstr "ذخیره تغییرات در فیلم \"%s\" قبل از بستن؟" #: src/tools/dcpomatic.cc:178 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" -msgstr "" +msgstr "ذخیره تغییرات در فیلم\"%s\" قبل از تولید نسخه مشابه؟" #: src/tools/dcpomatic.cc:158 msgid "Save film and close" -msgstr "" +msgstr "ذخیره فیلم و بستن" #: src/tools/dcpomatic.cc:186 msgid "Save film and duplicate" -msgstr "" +msgstr "ذخیره فیلم و تولید نسخه مشابه" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:731 msgid "Save frame to file" -msgstr "" +msgstr "ذخیره فریم در یک فایل" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156 msgid "Screens" -msgstr "" +msgstr "صفحات" #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:374 src/tools/dcpomatic_player.cc:633 msgid "Select DCP to open" -msgstr "" +msgstr "یک دی سی پی جهت باز شدن انتخاب کنید" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:661 msgid "Select DCP to open as OV" -msgstr "" +msgstr "یک دی سی پی انتخاب کنید تا به عنوان نسخه اصلی باز شود" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:765 msgid "Select DKDM File" -msgstr "" +msgstr "فایل کیلد توزیع را انتخاب کنید" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:551 msgid "Select DKDM file" -msgstr "" +msgstr "فایل کیلد توزیع را انتخاب کنید" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:702 msgid "Select KDM" -msgstr "" +msgstr "انتخاب کلید" #: src/tools/dcpomatic.cc:1343 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" -msgstr "" +msgstr "انتخاب همه....Shift-Ctrl-A" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:330 src/tools/dcpomatic.cc:579 msgid "Select film to open" -msgstr "" +msgstr "انتخاب فیلم جهت باز شدن" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:446 msgid "Send KDM emails" -msgstr "" +msgstr "ارسال پست الکترونیکی کلیدها" #: src/tools/dcpomatic.cc:1390 msgid "Send translations..." -msgstr "" +msgstr "ارسال ترجمه ها..." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:597 msgid "Set decode resolution to match display" -msgstr "" +msgstr "تنظیم رزولوشن نمایش فیلم، متناسب با صفحه نمایش" #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:169 msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "صدا" #: src/tools/dcpomatic.cc:760 msgid "Specify ZIP file" -msgstr "" +msgstr "فایل فشرده را مشخص کنید" #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:172 msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "زیرنویس" #: src/tools/dcpomatic.cc:1391 src/tools/dcpomatic_player.cc:607 msgid "System information..." -msgstr "" +msgstr "اطلاعات سیستم..." #: src/tools/dcpomatic.cc:790 #, c-format @@ -898,6 +936,10 @@ msgid "" "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " "you want to continue anyway?" msgstr "" +"حجم فایلهای دی سی پی و واسطه آنها برای این فیلم حدود %.1f گیگابایت است، اما " +"فضای خالی دیسک مورد استفاده فقط %.1f گیگابایت است. شما به فضایی پنجاه درصد " +"بیشتر از این فضا نیاز دارید البته اگر سیستم فایل روش لینک فایل را پشتیبانی " +"میکرد، که نمیکند. به هر حال می خواهید ادامه دهید؟" #: src/tools/dcpomatic.cc:788 #, c-format @@ -905,10 +947,12 @@ msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " "using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" +"حجم دی سی پی برای این فیلم حدود %.1fگیگابایت است، اما فضای خالی دیسک مورد " +"استفاده فقط%.1fگیگابایت است. به هر حال می خواهید ادامه دهید؟" #: src/tools/dcpomatic.cc:1496 src/tools/dcpomatic_player.cc:991 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." -msgstr "" +msgstr "ارتباط با سرور دانلود دی سی پی-او-ماتیک برقرار نیست." #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:245 #, c-format @@ -917,10 +961,13 @@ msgid "" "%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you " "want to add this film to the queue anyway?" msgstr "" +"حجم فایلهای دی سی پی برای این فیلم و فیلمهای موجود در صف حدود %.1fگیگابایت " +"است، اما فضای خالی دیسک مورد استفاده فقط%.1fگیگابایت است. به هر حال می خواهید " +"این فیلم را به صف اضافه کنید؟" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:357 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." -msgstr "" +msgstr "این کلید اجازه نمایش این محتوا را در حال حاضر ندارد." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 msgid "" @@ -928,16 +975,21 @@ msgid "" "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." msgstr "" +"تاریخ پایان اعتبار این کلید بعد از اتمام(یا نزدیک به) تاریخ اعتبار گواهینامه " +"دستگاه میباشد. یا تاریخی زودتر برای پایان اعتبار این کلید انتخاب کنید یا در " +"صفحه اولویتهای دی سی پی-او-ماتیک گواهینامه جدید بسازید." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:460 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" +"تاریخ شروع اعتبار این کلید قبل از شروع(یا نزدیک به) تاریخ گواهینامه دستگاه " +"میباشد. تاریخی دیرتر برای شروع اعتبار این کلید انتخاب کنید." #: src/tools/dcpomatic.cc:962 msgid "The certificate chain for signing is invalid" -msgstr "" +msgstr "زنجیره گواهینامه برای امضاء نادرست است" #: src/tools/dcpomatic.cc:1911 msgid "" @@ -949,6 +1001,13 @@ msgid "" "and back up your\n" "configuration before continuing." msgstr "" +"زنجیره گواهی نامه ای که دی سی پی-او-ماتیک برای رمزگشایی از این کلید استفاده " +"میکند، سازگار نیست و\n" +"نمیتواند استفاده شود. دی سی پی-او-ماتیک تا زمانیکه مجددا زنجیره گواهینامه را " +"نسازید قابل اجرا نیست.\n" +" آیا میخواهید مجددا زنجیره گواهینامه برای رمزگشایی از کلیدها را بسازید؟ ممکن " +"است انتخاب شما \"نه\" باشد\n" +"و بخواهید قبل از ادامه از فایل پیکربندی قبلی یک نسخه پشتیبان تهیه کنید." #: src/tools/dcpomatic.cc:1870 msgid "" @@ -958,6 +1017,11 @@ msgid "" "you want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" +"زنجیره گواهینامه برای امضاء دی سی پی ها و کلیدها در دی سی پی-او-ماتیک درست " +"نیست و خطا دارد\n" +"که باعث میشود دی سی پی های تولید شده آن بر روی برخی سیستم ها معتبر نباشند. " +"آیا می خواهید مجددا\n" +"زنجیره گواهینامه را بسازید؟" #: src/tools/dcpomatic.cc:1885 msgid "" @@ -967,6 +1031,11 @@ msgid "" "systems.\n" "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" +"زنجیره گواهینامه که دی سی پی-او-ماتیک برای امضاء دی سی پی ها و کلیدها استفاده " +"میکند زمان اعتبار خیلی طولانی دارد.\n" +" این مساله باعث میشود که دی سی پی ها در برخی از سیستمها به درستی نمایش داده " +"نشوند. آیا می خواهید مجددا\n" +"زنجیره گواهینامه برای امضاء دی سی پی ها و کلیدها را بسازید؟" #: src/tools/dcpomatic.cc:1897 msgid "" @@ -976,16 +1045,23 @@ msgid "" "want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" +"زنجیره گواهی نامه ای که دی سی پی-او-ماتیک برای امضاء دی سی پی ها و کلیدها " +"استفاده میکند،\n" +"سازگار نیست و نمیتواند استفاده شود. دی سی پی-او-ماتیک تا زمانیکه مجددا " +"زنجیره گواهینامه را نسازید\n" +" قابل اجرا نیست. آیا میخواهید مجددا زنجیره گواهینامه برای امضاء دی سی پی ها " +"و کلیدها را بسازید؟" #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" +"پوشه %1 وجود دارد و خالی نیست. مطمئن هستید که می خواهید از آن استفاده کنید؟" #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:279 msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another." -msgstr "" +msgstr "حافظه انتخاب شده در دسترس نیست. لطفاً حافظه دیگری انتخاب کنید." #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:358 #, c-format @@ -993,78 +1069,90 @@ msgid "" "The drive %s could not be unmounted.\n" "Close any application that is using it, then try again. (%s)" msgstr "" +"درایو %s قابل جداسازی نیست.\n" +"تمام برنامه های کاربردی که از آن استفاده میکنند را ببندید، سپس دوباره امتحان " +"کنید.(%s)" #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1363 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" +"بارگذاری فایل پیکربندی با خطا مواجه است. مقادیر پیش فرض جایگزین خواهند شد. " +"ساخت آن زمان کوتاهی نیاز دارد." #: src/tools/dcpomatic.cc:1498 src/tools/dcpomatic_player.cc:993 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." -msgstr "" +msgstr "نسخه تازه ای از دی سی پی-او-ماتیک در دسترس نیست." #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:275 src/tools/dcpomatic.cc:1149 #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" -msgstr "" +msgstr "چند عملیات ناتمام وجود دارد; آیا مطمئن هستید که از برنامه خارج میشوید؟" #: src/tools/dcpomatic.cc:464 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." msgstr "" +"این فیلم توسط نسخه قدیمی نرم افزار دی وی دی-او-ماتیک ساخته شده و ممکن است در " +"این نسخه درست فراخوانی نشود. لطفاً با دقت تنظیمات فیلم را بررسی کنید." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:413 msgid "" -"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into " -"the player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if " +"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into the " +"player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if " "that's what you want to play." msgstr "" +"این شبیه به یک پوشه پروژه دی سی پی-او-ماتیک است، که در پلیر قابل فراخوانی " +"نیست. در داخل پوشه پروژه دی سی پی-او-ماتیک یک دی سی پی انتخاب کنید اگر همان " +"چیزی است که می خواهید پلی کنید." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:606 msgid "Timing..." -msgstr "" +msgstr "زمانبندی..." #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116 msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "ابزارها" #: src/tools/dcpomatic.cc:564 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." -msgstr "" +msgstr "لطفا %s را از اسم پوشه حذف کنید." #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "نوع" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1150 #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256 msgid "Unfinished jobs" -msgstr "" +msgstr "عملیات انجام نشده" #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115 msgid "Uninstall..." -msgstr "" +msgstr "حذف نصب..." #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:347 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "بالا" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:603 msgid "Verify DCP..." -msgstr "" +msgstr "صحت سنجی دی سی پی..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1383 msgid "Video waveform..." -msgstr "" +msgstr "شکل موج ویدیو..." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:739 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" +"شما در حال حذف یک کلید توزیع هستید. رمزگشایی از دی سی پی ای که این کلید توزیع " +"برای آن ساخته شده غیرممکن خواهد شد، و قابل بازگشت نیست. آیا اطمینان دارید؟" #: src/tools/dcpomatic.cc:947 #, c-format @@ -1073,10 +1161,19 @@ msgid "" "\n" "<tt>%s</tt>\n" "\n" -"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that " -"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if " -"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." +"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that you " +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if it is " +"lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." msgstr "" +"شما در حال ساخت یک کلید توزیع هستید که توسط کلید خصوصی موجود در \n" +"\n" +"<tt>%s>/tt<\n" +"\n" +"نگهداری میشود\n" +"این <span weight=\"bold\" size=\"larger\"> خیلی مهم است</span> که شما <span " +"weight=\"bold\" size=\"larger\"> از این فایل پشتیبان تهیه کنید</span> که اگر " +"آنرا از دست بدهید کلیدهای توزیع شما(و دی سی پی های حفاظت شده توسط آن) غیر " +"قابل استفاده خواهند شد." #: src/tools/dcpomatic.cc:808 msgid "" @@ -1087,6 +1184,12 @@ msgid "" "You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" " "size=\"larger\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film." msgstr "" +"شما در حال ساخت یک دی سی پی رمز گذاری شده هستید. بدون داشتن یک کپی از فایل " +"<tt>metadata.xml</tt> در فیلم و فایلهای متا دیتا در پوشه دی سی پی ، امکان " +"ساخت کلید وجود نخواهد داشت.\n" +"\n" +"مطمئن شوید که از فایلهای موجود در<span weight=\"bold\" " +"size=\"larger\">پشتیبان تهیه شده</span>اگر میخواهید برای این فیلم کلید بسازید." #: src/tools/dcpomatic.cc:1680 msgid "" @@ -1095,18 +1198,26 @@ msgid "" "errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" "matic." msgstr "" +"شما در حال اجرای نسخه 32 بیتی دی سی پی-او-ماتیک روی ویندوز نسخه 64 بیتی " +"هستید. بنابر این مقدار حافظه در دسترس دی سی پی-او-ماتیک محدود شده و ممکن است " +"باعث خطا گردد. توصیه میشود که نسخه 64 بیتی دی سی پی-او-ماتیک را نصب کنید." #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:485 msgid "" -"You did not correctly confirm that you read the warning that was just " -"shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." +"You did not correctly confirm that you read the warning that was just shown. " +"DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again." msgstr "" +"شما به درستی تایید نکردید که اخطاری که به تازگی نشان داده شده را خوانده اید. " +"برنامه نوشتن روی دیسکِ دی سی پی-او-ماتیک اکنون بسته می شود. لطفاً دوباره تلاش " +"کنید." #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:374 msgid "" -"You did not correctly confirm that you read the warning that was just " -"shown. Please try again." +"You did not correctly confirm that you read the warning that was just shown. " +"Please try again." msgstr "" +"شما به درستی تایید نکردید که اخطاری که به تازگی نشان داده شده را خوانده اید. " +"لطفاً دوباره تلاش کنید." #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:339 src/tools/dcpomatic.cc:588 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:380 src/tools/dcpomatic_player.cc:639 @@ -1115,9 +1226,13 @@ msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "" +"شما پوشه ای انتخاب نکردید. قبل از اقدام به بازکردن، پوشه ای را انتخاب کنید." #: src/tools/dcpomatic.cc:1115 msgid "" -"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise " -"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." +"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise the " +"DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions." msgstr "" +"هنگام ارسال ترجمه ها باید یک آدرس ایمیل معتبر وارد کنید، در غیر این صورت " +"بررسی کننده های دی سی پی-او-ماتیک نمیتوانند اعتبار شما را تایید یا با شما در " +"مورد سؤالات تماس بگیرند." |
