summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/tools
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2024-10-05 21:22:26 +0200
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2024-10-05 21:22:26 +0200
commit7da1ba1be59c48af133b2fec83dc272ef21ba2db (patch)
tree42b177a6726a94b313577496040b5232c4b5470d /src/tools
parent32e7aa4f06b5c703b576f11f8eb406a5b72402c5 (diff)
Updated fa_IR translation from Soleyman Rahmani.
Diffstat (limited to 'src/tools')
-rw-r--r--src/tools/po/fa_IR.po282
1 files changed, 140 insertions, 142 deletions
diff --git a/src/tools/po/fa_IR.po b/src/tools/po/fa_IR.po
index 5bad628c3..d4bc7d0b5 100644
--- a/src/tools/po/fa_IR.po
+++ b/src/tools/po/fa_IR.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-27 20:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-11 18:22+0330\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-05 18:27+0330\n"
"Last-Translator: Soleyman Rahmani Aghdam <Soleyman.rahmani@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fa_IR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462
#, c-format
@@ -29,32 +29,32 @@ msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d کلیدها در این مسیر نوشته شدند: %s"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a DCP."
msgstr ""
-"% 1 از قبل به عنوان یک فایل وجود دارد، بنابراین نمی توانید از آن برای دی سی "
-"پی استفاده کنید."
+"%s از قبل به عنوان یک فایل وجود دارد، بنابراین نمی توانید از آن برای دی سی پی "
+"استفاده کنید."
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:523 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:916
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1336
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s could not start"
-msgstr "دی سی پی-او-ماتیک قابل اجرا نیست"
+msgstr "%s قابل اجرا نیست"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s could not start %s"
-msgstr "دی سی پی-او-ماتیک قابل اجرا نیست"
+msgstr "%s قابل اجرا نیست %s"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s could not start (%s)"
-msgstr "دی سی پی-او-ماتیک قابل اجرا نیست"
+msgstr "%s قابل اجرا نیست(%s)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1768 src/tools/dcpomatic_editor.cc:501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s could not start."
-msgstr "دی سی پی-او-ماتیک قابل اجرا نیست"
+msgstr "%s قابل اجرا نیست."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
@@ -113,9 +113,8 @@ msgstr "&باز کردن... Ctrl-O"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 src/tools/dcpomatic.cc:1377
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:616
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:577
-#, fuzzy
msgid "&Preferences...\tCtrl-,"
-msgstr "&اولویتها... Ctrl-P"
+msgstr "&اولویتها.…\tCtrl-,"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1381
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:303 src/tools/dcpomatic_player.cc:619
@@ -167,9 +166,9 @@ msgstr "در باره ما"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_editor.cc:366
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:650
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "About %s"
-msgstr "در باره ما"
+msgstr "در باره %s"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340
msgid "Add"
@@ -201,20 +200,21 @@ msgstr "اضافه کردن..."
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:310 src/tools/dcpomatic_editor.cc:540
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1384 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:710
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"یک رخداد غیر معمول: %s.\n"
+"یک رویداد غیر معمول: %s\n"
"\n"
+"%s"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:300
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:572 src/tools/dcpomatic_editor.cc:530
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:931 src/tools/dcpomatic_player.cc:1374
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:700
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"\n"
@@ -222,9 +222,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"یک رخداد غیر معمول: %s (%s)\n"
"\n"
+"%s"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1831
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
"\n"
@@ -232,10 +233,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"یک رخداد غیر معمول: %s (%s) (%s)\n"
"\n"
+"%s"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1842 src/tools/dcpomatic_disk.cc:582
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:941
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"\n"
@@ -243,11 +245,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"یک رخداد غیر معمول: %s.\n"
"\n"
+"%s"
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:366
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An unknown error has occurred with the %s."
-msgstr "یک خطای ناشناخته برای سرور دی سی پی-او-ماتیک پیش آمده است."
+msgstr "یک خطای ناشناخته برای %s پیش آمده است."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1020 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:486
msgid "An unknown exception occurred."
@@ -258,9 +261,9 @@ msgstr "یک استثناء ناشناخته روی داده است."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:956
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1390 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:716
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:725
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An unknown exception occurred. %s"
-msgstr "یک استثناء ناشناخته روی داده است."
+msgstr "یک استثناء ناشناخته روی داده است. %s"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:119 src/tools/dcpomatic_editor.cc:82
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:201
@@ -297,9 +300,9 @@ msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "یک پوشه دی سی پی انتخاب کنید"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1952 src/tools/dcpomatic.cc:1971
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Close %s"
-msgstr "&بستن"
+msgstr "بستن %s"
#: src/tools/dcpomatic.cc:167
msgid "Close without saving film"
@@ -322,7 +325,6 @@ msgid "Content title text"
msgstr "متن عنوان محتوا"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:164
-#, fuzzy
msgid "Copy DCPs"
msgstr "کپی دی سی پی"
@@ -339,8 +341,8 @@ msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
msgstr ""
-"کلید توزیع قابل بازگشایی نیست. ممکن است این کلید با گواهینامه درست ایجاد "
-"نشده باشد."
+"کلید توزیع قابل بازگشایی نیست. ممکن است این کلید با گواهینامه درست ایجاد نشده "
+"باشد."
#: src/tools/dcpomatic.cc:651 src/tools/dcpomatic.cc:668
msgid "Could not duplicate project."
@@ -355,27 +357,27 @@ msgid "Could not find player."
msgstr "نرم افزار پلیر(Player) پیدا نشد."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:479
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the %s is "
"running."
msgstr ""
-"امکان انتظار برای عملیات جدید دسته ای وجود ندارد. ممکن است نسخه دیگری از "
-"مبدل دسته ای در حال کار باشد."
+"امکان انتظار برای عملیات جدید دسته ای وجود ندارد. ممکن است نسخه دیگری از مبدل "
+"دسته ای %s در حال کار باشد."
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:339
msgid "Could not load DCP"
msgstr "دی سی پی قابل فراخوانی نیست"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not load DCP %s"
-msgstr "دی سی پی قابل فراخوانی نیست %1."
+msgstr "دی سی پی قابل فراخوانی نیست %s"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not load DCP %s."
-msgstr "دی سی پی قابل فراخوانی نیست %1."
+msgstr "دی سی پی قابل فراخوانی نیست %s."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587
#, c-format
@@ -407,9 +409,9 @@ msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "فیلم قابل فراخوانی نیست %1 (%2)"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not load stress test file %s"
-msgstr "فیلم قابل فراخوانی نیست%1"
+msgstr "فایل تست استرس قابل فراخوانی نیست %s"
#: src/tools/dcpomatic.cc:870
msgid "Could not make DCP."
@@ -422,9 +424,9 @@ msgid "Could not open film at %s"
msgstr "فیلم در این مسیر باز نمیشود %s"
#: src/tools/dcpomatic.cc:495
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open this folder as a %s project."
-msgstr "این پوشه یک پروژه دی سی پی-او-ماتیک نیست و باز نمیشود."
+msgstr "نمیتوان این پوشه را به عنوان یک پروژه %sباز کرد."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:628
msgid ""
@@ -436,8 +438,8 @@ msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:616
msgid ""
-"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
-"at all."
+"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM at "
+"all."
msgstr ""
"خواندن فایل به عنوان کلید میسر نیست. ممکن است قالب آن درست نباشد، یا اصلا یک "
"فایل کلید نباشد."
@@ -463,8 +465,8 @@ msgid ""
"Could not start the batch converter. You may need to download it from "
"dcpomatic.com."
msgstr ""
-"مبدل دسته ای قابل اجرا نیست. ممکن است نیاز باشد تا از سایت dcpomatic.com "
-"آنرا دانلود کنید."
+"مبدل دسته ای قابل اجرا نیست. ممکن است نیاز باشد تا از سایت dcpomatic.com آنرا "
+"دانلود کنید."
#: src/tools/dcpomatic.cc:962
msgid ""
@@ -476,8 +478,7 @@ msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:366 src/tools/dcpomatic.cc:1456
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1052 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:609
#, c-format
-msgid ""
-"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
+msgid "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr ""
"نمیتوان در مسیر %s روی فایل پیکربندی(config) نوشت. تغییرات ذخیره نمیشود."
@@ -503,7 +504,7 @@ msgstr "سرور رمزگذاری دی سی پی-او-ماتیک"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135
msgid "DCPs"
-msgstr ""
+msgstr "دی سی پی ها"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:191
msgid "DCPs combined successfully."
@@ -536,18 +537,17 @@ msgid "Delete"
msgstr "پاک کردن"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:338
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Did you install the %s Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check and try "
"again."
msgstr ""
-"آیا فایل Disk Writer.pkg دی سی پی-او-ماتیک را از dmg. نصب کرده اید؟ لطفا "
-"بررسی و دوباره امتحان کنید."
+"آیا بسته Disk Writer.pkg متعلق به %s را از dmg. نصب کرده اید؟ لطفا بررسی و "
+"دوباره امتحان کنید."
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188
-#, fuzzy
msgid "Disk Writer"
-msgstr "دیسک نویس دی سی پی-او-ماتیک"
+msgstr "دیسک نویس"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1919 src/tools/dcpomatic.cc:1936
#: src/tools/dcpomatic.cc:1990
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "فیلم تغییر کرد"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:188
msgid "Finding disks"
-msgstr ""
+msgstr "در حال یافتن دیسکها"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328
#, c-format
@@ -672,9 +672,8 @@ msgid "Hints..."
msgstr "نکات..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1427
-#, fuzzy
msgid "Import preferences..."
-msgstr "اکسپورت اولویتها..."
+msgstr "ایمپورت اولویت ها..."
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:104
msgid "Input DCP"
@@ -689,16 +688,15 @@ msgid "Issuer"
msgstr "صادر کننده"
#: src/tools/dcpomatic.cc:497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading %s "
"projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File -> New "
"and then click the \"Add DCP...\" button."
msgstr ""
-"به نظر میرسد میخواهید یک دی سی پی باز کنید. \"فایل---> بازکردن\"برای "
-"فراخوانی یک پروژه دی سی پی-او-ماتیک است، نه دی سی پی. برای ایمپورت کردن یک "
-"دی سی پی، از \"فایل---->جدید\"یک پروژه جدید ایجاد و سپس \"اضافه کردن دی سی "
-"پی\" را کلیک کنید."
+"به نظر میرسد میخواهید یک دی سی پی باز کنید. \"فایل---> بازکردن\"برای فراخوانی "
+"یک پروژه %s است، نه دی سی پی. برای ایمپورت کردن یک دی سی پی، از \"فایل----"
+">جدید\" یک پروژه جدید ایجاد و سپس \"اضافه کردن دی سی پی\" را کلیک کنید."
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
@@ -726,9 +724,9 @@ msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "ساخت دی سی پی در &مبدل دسته ای... Ctrl-B"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1394
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Make DKDM for %s..."
-msgstr "ساخت کلید توزیع برای دی سی پی-او-ماتیک..."
+msgstr "ساخت کلید توزیع برای %s..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1420
msgid "Manage templates..."
@@ -757,8 +755,7 @@ msgstr "جدید.....Ctrl-N"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:93
msgid ""
-"No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP "
-"folder."
+"No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP folder."
msgstr ""
"فایل ASSETMAPیا ASSETMAP.xml در این پوشه نیست. لطفا یک پوشه دی سی پی انتخاب "
"کنید."
@@ -768,8 +765,7 @@ msgid ""
"No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try "
"again."
msgstr ""
-"پوشه لیست نمایش دراولویتها مشخص نشده است. لطفا آنرا مشخص و دوباره امتحان "
-"کنید."
+"پوشه لیست نمایش دراولویتها مشخص نشده است. لطفا آنرا مشخص و دوباره امتحان کنید."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1410
msgid "Open DCP in &player"
@@ -804,13 +800,11 @@ msgid "Picture"
msgstr "تصویر"
#: src/tools/dcpomatic.cc:582
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
"for %s."
-msgstr ""
-"لطفا بررسی کنیدکه Windows controlled folder access برای دی سی پی-او-ماتیک "
-"فعال نباشد."
+msgstr "لطفا بررسی کنید که Windows controlled folder access برای %s فعال نباشد."
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417
msgid "Question|N"
@@ -821,9 +815,8 @@ msgid "Question|Y"
msgstr "بله"
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:242
-#, fuzzy
msgid "Quit"
-msgstr "&خروج از برنامه"
+msgstr "خروج"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1962
msgid "Recreate KDM decryption chain"
@@ -951,7 +944,7 @@ msgstr "فایل فشرده را مشخص کنید"
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:241
msgid "Status..."
-msgstr ""
+msgstr "وضعیت..."
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:176
msgid "Subtitle"
@@ -962,9 +955,9 @@ msgid "System information..."
msgstr "اطلاعات سیستم..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1524 src/tools/dcpomatic_player.cc:1034
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The %s download server could not be contacted."
-msgstr "ارتباط با سرور دانلود دی سی پی-او-ماتیک برقرار نیست."
+msgstr "ارتباط با سرور دانلود %s برقرار نیست."
#: src/tools/dcpomatic.cc:826
#, c-format
@@ -983,15 +976,15 @@ msgid ""
"want to add this film to the queue anyway?"
msgstr ""
"حجم فایلهای دی سی پی برای این فیلم و فیلمهای موجود در صف حدود %.1fگیگابایت "
-"است، اما فضای خالی دیسک مورد استفاده فقط%.1fگیگابایت است. به هر حال می "
-"خواهید این فیلم را به صف اضافه کنید؟"
+"است، اما فضای خالی دیسک مورد استفاده فقط%.1fگیگابایت است. به هر حال می خواهید "
+"این فیلم را به صف اضافه کنید؟"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr "این کلید اجازه نمایش این محتوا را در حال حاضر ندارد."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
"certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
@@ -999,7 +992,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"تاریخ پایان اعتبار این کلید بعد از اتمام(یا نزدیک به) تاریخ اعتبار گواهینامه "
"دستگاه میباشد. یا تاریخی زودتر برای پایان اعتبار این کلید انتخاب کنید یا در "
-"صفحه اولویتهای دی سی پی-او-ماتیک گواهینامه جدید بسازید."
+"صفحه اولویتهای %s گواهینامه جدید بسازید."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:470
msgid ""
@@ -1014,7 +1007,7 @@ msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr "زنجیره گواهینامه برای امضاء نادرست است"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1964
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The certificate chain that %s uses for decrypting KDMs is inconsistent and\n"
"cannot be used. %s cannot start unless you re-create it. Do you want to re-"
@@ -1023,48 +1016,47 @@ msgid ""
"and back up your\n"
"configuration before continuing."
msgstr ""
-"زنجیره گواهی نامه ای که دی سی پی-او-ماتیک برای رمزگشایی از این کلید استفاده "
-"میکند، سازگار نیست و\n"
-"نمیتواند استفاده شود. دی سی پی-او-ماتیک تا زمانیکه مجددا زنجیره گواهینامه را "
-"نسازید قابل اجرا نیست.\n"
-" آیا میخواهید مجددا زنجیره گواهینامه برای رمزگشایی از کلیدها را بسازید؟ "
-"ممکن است انتخاب شما \"نه\" باشد\n"
+"زنجیره گواهی نامه ای که %s برای رمزگشایی از این کلید استفاده میکند، سازگار "
+"نیست و\n"
+"نمیتواند استفاده شود. %s تا زمانیکه مجددا زنجیره گواهینامه را نسازید قابل "
+"اجرا نیست.\n"
+" آیا میخواهید مجددا زنجیره گواهینامه برای رمزگشایی از کلیدها را بسازید؟ ممکن "
+"است انتخاب شما \"نه\" باشد\n"
"و بخواهید قبل از ادامه از فایل پیکربندی قبلی یک نسخه پشتیبان تهیه کنید."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1915
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a "
-"small error\n"
+"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a small "
+"error\n"
"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
"you want to re-create\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
-"زنجیره گواهینامه برای امضاء دی سی پی ها و کلیدها در دی سی پی-او-ماتیک درست "
-"نیست و خطا دارد\n"
+"زنجیره گواهینامه برای امضاء دی سی پی ها و کلیدها در %s درست نیست و خطا دارد\n"
"که باعث میشود دی سی پی های تولید شده آن بر روی برخی سیستم ها معتبر نباشند. "
"آیا می خواهید مجددا\n"
"زنجیره گواهینامه را بسازید؟"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1983
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a "
-"small error\n"
-"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. "
-"This error was caused\n"
+"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs contains a small "
+"error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. This "
+"error was caused\n"
"by a bug in %s which has now been fixed. Do you want to re-create the "
"certificate chain\n"
"for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
-"زنجیره گواهینامه برای امضاء دی سی پی ها و کلیدها در دی سی پی-او-ماتیک درست "
-"نیست و خطا دارد\n"
+"زنجیره گواهینامه برای امضاء دی سی پی ها و کلیدها در %s درست نیست و خطا دارد\n"
"که باعث میشود دی سی پی های تولید شده آن بر روی برخی سیستم ها معتبر نباشند. "
-"آیا می خواهید مجددا\n"
+"دلیل این خطا\n"
+" مشکلی در %s بوده که هم اکنون رفع شده است. آیا می خواهید مجددا\n"
"زنجیره گواهینامه را بسازید؟"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1932
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs has a validity "
"period\n"
@@ -1072,14 +1064,14 @@ msgid ""
"systems.\n"
"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
-"زنجیره گواهینامه که دی سی پی-او-ماتیک برای امضاء دی سی پی ها و کلیدها "
-"استفاده میکند زمان اعتبار خیلی طولانی دارد.\n"
+"زنجیره گواهینامه که %s برای امضاء دی سی پی ها و کلیدها استفاده میکند زمان "
+"اعتبار خیلی طولانی دارد.\n"
" این مساله باعث میشود که دی سی پی ها در برخی از سیستمها به درستی نمایش داده "
"نشوند. آیا می خواهید مجددا\n"
"زنجیره گواهینامه برای امضاء دی سی پی ها و کلیدها را بسازید؟"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1946
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The certificate chain that %s uses for signing DCPs and KDMs is inconsistent "
"and\n"
@@ -1087,10 +1079,9 @@ msgid ""
"create\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
-"زنجیره گواهی نامه ای که دی سی پی-او-ماتیک برای امضاء دی سی پی ها و کلیدها "
-"استفاده میکند،\n"
-"سازگار نیست و نمیتواند استفاده شود. دی سی پی-او-ماتیک تا زمانیکه مجددا "
-"زنجیره گواهینامه را نسازید\n"
+"زنجیره گواهی نامه ای که %s برای امضاء دی سی پی ها و کلیدها استفاده میکند،\n"
+"سازگار نیست و نمیتواند استفاده شود. %s تا زمانیکه مجددا زنجیره گواهینامه را "
+"نسازید\n"
" قابل اجرا نیست. آیا میخواهید مجددا زنجیره گواهینامه برای امضاء دی سی پی ها "
"و کلیدها را بسازید؟"
@@ -1127,19 +1118,28 @@ msgstr ""
msgid ""
"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n"
"\n"
-"<b>This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!"
-"</b>\n"
+"<b>This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!</"
+"b>\n"
"\n"
"You may be able to improve player performance by:\n"
-"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' "
-"from the View menu\n"
+"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' from "
+"the View menu\n"
"• using a more powerful computer.\n"
msgstr ""
+"پلیر در حال جا انداختن تعداد زیادی از فریم ها است، بنابر این نمایش فیلم ممکن "
+"است درست انجام نشود.\n"
+"\n"
+"<b> معنای آن لزوما خرابی دی سی پی شما نیست!<b>\n"
+"\n"
+"شما میتوانید بازدهی پلیر را توسط انتخاب های زیر بهتر کنید:\n"
+"- انتخاب \" کدگشایی در نصف رزولوشن\" یا \" در یک چهارم رزولوشن\" از طریق منوی "
+"\"دیدن\"\n"
+"- استفاده از یک کامپیوتر قدرتمند.\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1526 src/tools/dcpomatic_player.cc:1036
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There are no new versions of %s available."
-msgstr "نسخه تازه ای از دی سی پی-او-ماتیک در دسترس نیست."
+msgstr "نسخه تازه ای از %s در دسترس نیست."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic.cc:1168
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:268
@@ -1155,15 +1155,14 @@ msgstr ""
"این نسخه درست فراخوانی نشود. لطفاً با دقت تنظیمات فیلم را بررسی کنید."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the "
-"player. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what "
-"you want to play."
+"This looks like a %s project folder, which cannot be loaded into the player. "
+"Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what you want to "
+"play."
msgstr ""
-"این شبیه به یک پوشه پروژه دی سی پی-او-ماتیک است، که در پلیر قابل فراخوانی "
-"نیست. در داخل پوشه پروژه دی سی پی-او-ماتیک یک دی سی پی انتخاب کنید اگر همان "
-"چیزی است که می خواهید پلی کنید."
+"این شبیه به یک پوشه پروژه %s است، که در پلیر قابل فراخوانی نیست. در داخل پوشه "
+"پروژه %s یک دی سی پی انتخاب کنید اگر همان چیزی است که می خواهید پلی کنید."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:645
msgid "Timing..."
@@ -1195,6 +1194,7 @@ msgstr "حذف نصب..."
#, c-format
msgid "Unrecognised file extension %s (use .jpg, .jpeg or .png)"
msgstr ""
+"فرمت فایل غیر قابل تشخیص برای %s (از فرمت jpg, .jpeg یا .png استفاده کنید)"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338
msgid "Up"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "صحت سنجی دی سی پی..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1417
msgid "Version File (VF)..."
-msgstr ""
+msgstr "نسخه فایل(VF)..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1414
msgid "Video waveform..."
@@ -1217,9 +1217,8 @@ msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
-"شما در حال حذف یک کلید توزیع هستید. رمزگشایی از دی سی پی ای که این کلید "
-"توزیع برای آن ساخته شده غیرممکن خواهد شد، و قابل بازگشت نیست. آیا اطمینان "
-"دارید؟"
+"شما در حال حذف یک کلید توزیع هستید. رمزگشایی از دی سی پی ای که این کلید توزیع "
+"برای آن ساخته شده غیرممکن خواهد شد، و قابل بازگشت نیست. آیا اطمینان دارید؟"
#: src/tools/dcpomatic.cc:984
#, c-format
@@ -1228,9 +1227,9 @@ msgid ""
"\n"
"<tt>%s</tt>\n"
"\n"
-"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
-"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
-"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
+"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that you "
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if it is "
+"lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
msgstr ""
"شما در حال ساخت یک کلید توزیع هستید که توسط کلید خصوصی موجود در \n"
"\n"
@@ -1259,30 +1258,29 @@ msgstr ""
"پشتیبان تهیه کرده اید </span> اگر میخواهید برای این فیلم کلید بسازید."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1710
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are running the 32-bit version of %s on a 64-bit version of Windows. "
"This will limit the memory available to %s and may cause errors. You are "
"strongly advised to install the 64-bit version of %s."
msgstr ""
-"شما در حال اجرای نسخه 32 بیتی دی سی پی-او-ماتیک روی ویندوز نسخه 64 بیتی "
-"هستید. بنابر این مقدار حافظه در دسترس دی سی پی-او-ماتیک محدود شده و ممکن است "
-"باعث خطا گردد. توصیه میشود که نسخه 64 بیتی دی سی پی-او-ماتیک را نصب کنید."
+"شما در حال اجرای نسخه 32 بیتی %s روی ویندوز نسخه 64 بیتی هستید. بنابر این "
+"مقدار حافظه در دسترس %s محدود شده و ممکن است باعث خطا گردد. توصیه اکید میشود "
+"که نسخه 64 بیتی %s را نصب کنید."
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:502
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
-"shown. %s will close now. Please try again."
+"You did not correctly confirm that you read the warning that was just shown. "
+"%s will close now. Please try again."
msgstr ""
"شما به درستی تایید نکردید که اخطاری که به تازگی نشان داده شده را خوانده اید. "
-"برنامه نوشتن روی دیسکِ دی سی پی-او-ماتیک اکنون بسته می شود. لطفاً دوباره تلاش "
-"کنید."
+"برنامه نوشتن روی دیسکِ %s اکنون بسته می شود. لطفاً دوباره تلاش کنید."
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:388
msgid ""
-"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
-"shown. Please try again."
+"You did not correctly confirm that you read the warning that was just shown. "
+"Please try again."
msgstr ""
"شما به درستی تایید نکردید که اخطاری که به تازگی نشان داده شده را خوانده اید. "
"لطفاً دوباره تلاش کنید."
@@ -1304,8 +1302,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
-#~ "Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not "
-#~ "been saved."
+#~ "Could not write to DKDM recipients file at %s. Your changes have not been "
+#~ "saved."
#~ msgstr "نمیتوان در مسیر%s روی فایل سینماها نوشت. تغییرات ذخیره نمیشود."
#, c-format