diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2017-06-08 10:12:49 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2017-06-08 10:12:49 +0100 |
| commit | 9fd783bbad870c018dfde5c53de3013b537082a3 (patch) | |
| tree | 1f9a489aa015b6dc03d3efcfcd34d240bfaa99f1 /src/tools | |
| parent | f60f15b85104c8645c63f83ce58abeb9eb9c809a (diff) | |
Updated de_DE translation from Carsten Kurz.
Diffstat (limited to 'src/tools')
| -rw-r--r-- | src/tools/po/de_DE.po | 68 |
1 files changed, 48 insertions, 20 deletions
diff --git a/src/tools/po/de_DE.po b/src/tools/po/de_DE.po index f26f178c1..3b9422d14 100644 --- a/src/tools/po/de_DE.po +++ b/src/tools/po/de_DE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-25 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-23 01:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-08 02:56+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic <carl@dcpomatic.com>\n" "Language: de\n" @@ -105,13 +105,12 @@ msgid "Add Film..." msgstr "Projekt hinzufügen..." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 -#, fuzzy msgid "Add folder..." -msgstr "Projekt hinzufügen..." +msgstr "Ordner hinzufügen..." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152 msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Hinzufügen..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1304 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:600 #, c-format @@ -192,6 +191,10 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Konnte diese Datei nicht als KDM erkennen. Möglicherweise ist sie fehlerhaft " +"formatiert, gepackt (ZIP), oder schlicht keine KDM.\n" +"\n" +"%s" #: src/tools/dcpomatic.cc:768 msgid "Could not show DCP" @@ -211,12 +214,16 @@ msgstr "DCP kann nicht angezeigt werden (Nautilus konnte nicht geladen werden)" msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" +"Konnte nicht in die Kino-/Saaldatenbank schreiben (%s). Ihre Änderungen " +"wurden nicht gespeichert." #: src/tools/dcpomatic.cc:1059 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" +"Konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben (%s). Ihre Änderungen " +"wurden nicht gespeichert." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 msgid "Create KDMs" @@ -246,42 +253,39 @@ msgstr "DKDM" #: src/tools/dcpomatic.cc:566 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" -msgstr "" +msgstr "Möchten Sie das existierende DCP %s überschreiben?" #: src/tools/dcpomatic.cc:125 msgid "Don't close" msgstr "Nicht schließen" #: src/tools/dcpomatic.cc:158 -#, fuzzy msgid "Don't duplicate" -msgstr "Nicht schließen" +msgstr "Nicht duplizieren" #: src/tools/dcpomatic.cc:456 src/tools/dcpomatic.cc:471 msgid "Duplicate Film" -msgstr "" +msgstr "Projekt Duplizieren" #: src/tools/dcpomatic.cc:973 msgid "Duplicate and open..." -msgstr "" +msgstr "Projekt Duplizieren und öffnen..." #: src/tools/dcpomatic.cc:158 -#, fuzzy msgid "Duplicate without saving film" -msgstr "Schließen ohne speichern" +msgstr "Duplizieren ohne Speichern des /ngegenwärtigen Projekts" #: src/tools/dcpomatic.cc:972 msgid "Duplicate..." -msgstr "" +msgstr "Duplizieren..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1013 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 msgid "Encoding servers..." msgstr "Encoding Server..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1005 -#, fuzzy msgid "Export...\tCtrl-E" -msgstr "&Öffnen...\tCtrl-O" +msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 #, c-format @@ -327,7 +331,7 @@ msgstr "Projektvorlagen verwalten" #: src/tools/dcpomatic.cc:403 msgid "New Film" -msgstr "" +msgstr "Neues Projekt" #: src/tools/dcpomatic.cc:966 msgid "New...\tCtrl-N" @@ -339,7 +343,7 @@ msgstr "Ausgabe" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Entfernen" #: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 msgid "Report a problem..." @@ -363,18 +367,17 @@ msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Schließen speichern ?" #: src/tools/dcpomatic.cc:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" -msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Schließen speichern ?" +msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Duplizieren speichern ?" #: src/tools/dcpomatic.cc:125 msgid "Save film and close" msgstr "Speichern und schließen" #: src/tools/dcpomatic.cc:158 -#, fuzzy msgid "Save film and duplicate" -msgstr "Speichern und schließen" +msgstr "Speichern und Projekt duplizieren" #: src/tools/dcpomatic.cc:996 msgid "Scale to fit &height" @@ -473,6 +476,20 @@ msgid "" "you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if " "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." msgstr "" +"Sie erzeugen eine DKDM mit einem privaten Schlüssel ('private key') aus\n" +"\n" +"<tt>%s</tt>\n" +"\n" +"Es ist <span weight=\"bold\" size=\"larger\">SEHR WICHTIG</span> dass sie " +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">diese Schlüsseldatei an einem anderen " +"Ort sichern,</span> denn wenn sie (z.B. durch Neuinstallation oder Benutzer-/" +"Programmfehler) verloren geht, oder ein neuer Schlüssel erzeugt wird, alle " +"damit erzeugten DKDMs (inkl. der damit verbundenen verschlüsselten DCPs) " +"unbenutzbar werden. Ein Backup aller Zertifikate und privater Schlüssel ist " +"die erste Maßnahme, bevor man anfängt, verschlüsselte DCPs bzw. KDMs zu " +"verwenden.Verzichten Sie lieber auf Verschlüsselung, wenn Sie das Verfahren " +"mit seinen Implikationen und Fehlerquellen nicht vollständig verstanden " +"haben! " #: src/tools/dcpomatic.cc:556 msgid "" @@ -483,6 +500,17 @@ msgid "" "You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger" "\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film." msgstr "" +"Sie erstellen ein verschlüsseltes DCP. Sie werden später nicht in der Lage " +"sein, KDMs für dieses DCP zu erstellen wenn Sie nicht weiterhin Zugriff auf " +"die <tt>metadata.xml</tt> Datei dieses Projektes inkl. der Metadaten des " +"erzeugten DCPs haben..\n" +"\n" +"Stellen sie sicher, dass sie <span weight=\"bold\" size=\"larger" +"\">SICHERUNGEN</span> dieser Dateien behalten, wenn Sie später KDMs für " +"dieses verschlüsselte DCP erstellen wollen. Eine Alternative bzw. " +"zusätzliche Möglichkeit ist die Erzeugung einer DKDM. Verzichten Sie lieber " +"auf Verschlüsselung, wenn Sie das Verfahren mit seinen Implikationen und " +"Fehlerquellen nicht vollständig verstanden haben! " #: src/tools/dcpomatic.cc:426 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 msgid "" |
