summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/tools
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2018-02-01 13:31:30 +0000
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2018-02-01 13:31:30 +0000
commit4f9997e9e7f9c2fda4d2ca186c16abe404d9368f (patch)
treed50c6e2e66cc47986a7a21b272c8606f50efbd20 /src/tools
parent98664996b6a7ef62cbff49a174917a456f218e76 (diff)
Updated sv_SE translation from Adam Klotblixt.
Diffstat (limited to 'src/tools')
-rw-r--r--src/tools/po/sv_SE.po137
1 files changed, 66 insertions, 71 deletions
diff --git a/src/tools/po/sv_SE.po b/src/tools/po/sv_SE.po
index 233133f92..434bfa4d6 100644
--- a/src/tools/po/sv_SE.po
+++ b/src/tools/po/sv_SE.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-01 00:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-25 17:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-01 11:32+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:350
#, c-format
@@ -28,23 +28,20 @@ msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM:er skrivna till %s"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
-#, fuzzy
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
-msgstr "&Lägg till Film..."
+msgstr "&Lägg till Film...\tCtrl-A"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:205
-#, fuzzy
msgid "&Add KDM..."
-msgstr "Lägg till Film..."
+msgstr "&Lägg till KDM..."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:204
-#, fuzzy
msgid "&Add OV..."
-msgstr "Lägg till Film..."
+msgstr "&Lägg till OV..."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:210
msgid "&Close"
-msgstr ""
+msgstr "&Stäng"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1097
msgid "&Content"
@@ -109,7 +106,7 @@ msgstr "&Verktyg"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:247
msgid "&View"
-msgstr ""
+msgstr "&Visa"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1091 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:239
@@ -126,13 +123,12 @@ msgid "Add Film..."
msgstr "Lägg till Film..."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
-#, fuzzy
msgid "Add folder..."
-msgstr "Lägg till Film..."
+msgstr "Lägg till katalog..."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:617
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598
@@ -173,7 +169,7 @@ msgstr ""
"ursprungsvärden? Detta kan inte ångras."
#: src/tools/dcpomatic.cc:630
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Felaktig inställning för %s."
@@ -191,49 +187,45 @@ msgstr "Stäng utan att spara film"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1053
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiera inställningar\tCtrl-C"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
msgstr ""
+"Kunde inte dekryptera DKDM:en. Den skapades kanske inte med rätt certifikat."
#: src/tools/dcpomatic.cc:699
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "Kunde inte hitta batchkonverteraren."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:160
-#, fuzzy
msgid "Could not load DCP"
-msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
+msgstr "Kunde inte ladda DCP"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:557
-#, fuzzy
msgid "Could not load DCP %1."
-msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
+msgstr "Kunde inte ladda DCP %1."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:323
-#, fuzzy
msgid "Could not load KDM."
-msgstr "Kunde inte visa DCP"
+msgstr "Kunde inte ladda KDM."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:341
-#, fuzzy
msgid "Could not load film %1"
-msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)"
+msgstr "Kunde inte ladda filmen %1"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1288
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:632
-#, fuzzy
msgid "Could not make DCP."
-msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
+msgstr "Kunde inte skapa DCP."
#: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open film at %s"
msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s"
@@ -242,37 +234,39 @@ msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
msgstr ""
+"Kunde inte läsa filen som en KDM. Den kanske är dåligt formatterad eller "
+"inte alls en KDM."
#: src/tools/dcpomatic.cc:810
-#, fuzzy
msgid "Could not run konqueror"
-msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra konqueror)"
+msgstr "Kunde inte köra konqueror"
#: src/tools/dcpomatic.cc:803
-#, fuzzy
msgid "Could not run nautilus"
-msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra nautilus)"
+msgstr "Kunde inte köra nautilus"
#: src/tools/dcpomatic.cc:810 src/tools/dcpomatic.cc:819
msgid "Could not show DCP"
msgstr "Kunde inte visa DCP"
#: src/tools/dcpomatic.cc:803
-#, fuzzy
msgid "Could not show DCP."
-msgstr "Kunde inte visa DCP"
+msgstr "Kunde inte visa DCP."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1113
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr ""
+"Kunde inte skriva till biograffilen i %s. Dina ändringar har inte sparats."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1125 src/tools/dcpomatic_player.cc:422
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr ""
+"Kunde inte skriva till konfigurationsfilen i %s. Dina ändringar har inte "
+"sparats."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
msgid "Create KDMs"
@@ -297,19 +291,16 @@ msgstr "DCP-o-matic KDM-skapare"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:81 src/tools/dcpomatic_player.cc:168
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:507
-#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Player"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "DCP-o-matics spelare"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571
-#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Player could not start."
-msgstr "DCP-o-matics nedladdningsserver kunde inte kontaktas."
+msgstr "DCP-o-matics spelare kunde inte starta"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:604
-#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic could not start"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "DCP-o-matic kunde inte starta"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
msgid "DKDM"
@@ -317,62 +308,57 @@ msgstr "DKDM"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:228
msgid "Decode at full resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Avkoda till hel upplösning"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:229
msgid "Decode at half resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Avkoda till halv upplösning"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:230
msgid "Decode at quarter resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Avkoda till kvarts upplösning"
#: src/tools/dcpomatic.cc:617
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du skriva över den existerande DCP:n %s?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:128
msgid "Don't close"
msgstr "Stäng inte"
#: src/tools/dcpomatic.cc:161
-#, fuzzy
msgid "Don't duplicate"
-msgstr "Stäng inte"
+msgstr "Kopiera inte"
#: src/tools/dcpomatic.cc:476 src/tools/dcpomatic.cc:491
msgid "Duplicate Film"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiera film"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1038
msgid "Duplicate and open..."
-msgstr ""
+msgstr "Kopiera och öppna..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:161
-#, fuzzy
msgid "Duplicate without saving film"
-msgstr "Stäng utan att spara film"
+msgstr "Kopiera utan att spara film"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1037
msgid "Duplicate..."
-msgstr ""
+msgstr "Kopiera..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1081 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Kodningsservrar..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1073
-#, fuzzy
msgid "Export...\tCtrl-E"
-msgstr "&Öppna...\tCtrl-O"
+msgstr "Exportera...\tCtrl-E"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Foldern %s finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda "
-"den?"
+msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?"
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
@@ -395,7 +381,7 @@ msgstr "Tajming"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:168
msgid "Loading DCP"
-msgstr ""
+msgstr "Laddar DCP"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1070
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
@@ -415,7 +401,7 @@ msgstr "Hantera mallar..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:423
msgid "New Film"
-msgstr ""
+msgstr "Ny film"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1031
msgid "New...\tCtrl-N"
@@ -426,13 +412,12 @@ msgid "Output"
msgstr "Output"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1054
-#, fuzzy
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
-msgstr "&Inställningar...\tCtrl-P"
+msgstr "Klistra in inställningar...\tCtrl-V"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1093 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:241
@@ -457,18 +442,17 @@ msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
-msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?"
+msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före kopiering?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:128
msgid "Save film and close"
msgstr "Spara film och avsluta"
#: src/tools/dcpomatic.cc:161
-#, fuzzy
msgid "Save film and duplicate"
-msgstr "Spara film och avsluta"
+msgstr "Spara film och kopiera"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1064
msgid "Scale to fit &height"
@@ -483,23 +467,20 @@ msgid "Screens"
msgstr "Salonger"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:259
-#, fuzzy
msgid "Select DCP to open"
-msgstr "Välj film att öppna"
+msgstr "Välj DCP att öppna"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:284
-#, fuzzy
msgid "Select DCP to open as OV"
-msgstr "Välj film att öppna"
+msgstr "Välj DCP att öppna som OV"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:405
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Välj DKDM-fil"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:313
-#, fuzzy
msgid "Select KDM"
-msgstr "Välj DKDM-fil"
+msgstr "Välj KDM"
#: src/tools/dcpomatic.cc:437 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217
msgid "Select film to open"
@@ -511,7 +492,7 @@ msgstr "Skicka KDM e-brev"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:227
msgid "Set decode resolution to match display"
-msgstr ""
+msgstr "Sätt avkodningsupplösningen att matcha bildskärmen"
#: src/tools/dcpomatic.cc:587
#, c-format
@@ -584,6 +565,14 @@ msgid ""
"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
msgstr ""
+"Du håller på att skapa en DKDM som är krypterad med en privat nyckel i\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"Det är <span weight=\"bold\" size=\"larger\">MYCKET VIKTIGT</span> att du "
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">SÄKERHETSKOPIERAR DENNA FIL</span>. Om "
+"du tappar bort den så blir dina DKDM:er (och DCP:erna som de skyddar) helt "
+"oanvändbara."
#: src/tools/dcpomatic.cc:607
msgid ""
@@ -594,6 +583,12 @@ msgid ""
"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
msgstr ""
+"Du håller på att skapa en krypterad DCP. Det kommer inte att vara möjligt "
+"att skapa KDM:er för denna DCP om du inte har kopior av <tt>metadata.xml</"
+"tt>-filen i filmen och metadata-filerna i DCP:n.\n"
+"\n"
+"Du bör säkerställa att dessa filer är <span weight=\"bold\" size=\"larger"
+"\">SÄKERHETSKOPIERADE</span> om du vill skapa KDM:er för denna film."
#: src/tools/dcpomatic.cc:446 src/tools/dcpomatic_batch.cc:226
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:293