summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/tools
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2016-06-19 21:23:48 +0100
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2016-06-19 21:23:48 +0100
commitcc881538178e8efd18213e45504fe0acb9789ac6 (patch)
tree15b8372106097114d34c0215b9097eebc18af84a /src/tools
parent13b95fe869e11d04ba00b4a22dd11dcdc8546b85 (diff)
Updated pt_BR translation from Max M. Fuhlendorf.
Diffstat (limited to 'src/tools')
-rw-r--r--src/tools/po/pt_BR.po51
1 files changed, 25 insertions, 26 deletions
diff --git a/src/tools/po/pt_BR.po b/src/tools/po/pt_BR.po
index fe553ea4c..78264f9ca 100644
--- a/src/tools/po/pt_BR.po
+++ b/src/tools/po/pt_BR.po
@@ -8,29 +8,28 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-17 10:39-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-19 01:19-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:355
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
-msgstr ""
-"%1 é um arquivo que já existente, você não pode usá-lo para um novo filme."
+msgstr "%1 é um arquivo já existente, você não pode usá-lo para um novo filme."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d KDM salvo em %s"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d KDMs salvo em %s"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:60
msgid "&Add Film..."
@@ -128,7 +127,7 @@ msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:309
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
-msgstr ""
+msgstr "Um erro deconhecido ocorreu com o servidor DCP-o-matic."
#: src/tools/dcpomatic.cc:507 src/tools/dcpomatic.cc:585
#: src/tools/dcpomatic.cc:1120 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:325
@@ -141,6 +140,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
msgstr ""
+"Tem certeza que deseja retornar as configurações aos seus valores originais? "
+"Esta ação não poderá ser desfeita."
#: src/tools/dcpomatic.cc:464
#, c-format
@@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "Configuração errada para %s (%s)"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148
msgid "CPL"
-msgstr ""
+msgstr "CPL"
#: src/tools/dcpomatic.cc:503 src/tools/dcpomatic.cc:581
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:321
@@ -162,7 +163,7 @@ msgstr "Verificar atualizações"
#: src/tools/dcpomatic.cc:111
msgid "Close without saving film"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar sem salvar o filme"
#: src/tools/dcpomatic.cc:551
msgid "Could not find batch converter."
@@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "Não foi possível exibir o DCP (nautilus não rodou)"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161
msgid "Create KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "Criar KDMs"
#: src/tools/dcpomatic.cc:326 src/tools/dcpomatic.cc:996
#: src/tools/dcpomatic.cc:1032
@@ -208,22 +209,20 @@ msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "Conversor em série DCP-o-matic"
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:141
-#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "Conversor em série DCP-o-matic"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:363 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399
-#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "Criador de KDMs DCP-o-matic"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:143
msgid "DKDM"
-msgstr ""
+msgstr "DKDM"
#: src/tools/dcpomatic.cc:111
msgid "Don't close"
-msgstr ""
+msgstr "Não feche"
#: src/tools/dcpomatic.cc:859 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
msgid "Encoding servers..."
@@ -237,7 +236,7 @@ msgstr "Filme sofreu alterações"
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:148
msgid "Frames per second"
-msgstr ""
+msgstr "Quadros por segundo"
#: src/tools/dcpomatic.cc:858
msgid "Hints..."
@@ -261,7 +260,7 @@ msgstr "Novo...\tCtrl-N"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Saída"
#: src/tools/dcpomatic.cc:870 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241
msgid "Report a problem..."
@@ -282,7 +281,7 @@ msgstr "Salvar alterações no filme \"%s\" antes de fechar?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:111
msgid "Save film and close"
-msgstr ""
+msgstr "Salvar filme e fechar"
#: src/tools/dcpomatic.cc:846
msgid "Scale to fit &height"
@@ -294,10 +293,9 @@ msgstr "Ajustar para caber na &largura"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:134
msgid "Screens"
-msgstr ""
+msgstr "Telas"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:74
-#, fuzzy
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Selecione o filme para abrir"
@@ -307,7 +305,7 @@ msgstr "Selecione o filme para abrir"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317
msgid "Send KDM emails"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar KDMs por email"
#: src/tools/dcpomatic.cc:450
#, c-format
@@ -318,9 +316,9 @@ msgid ""
"you want to continue anyway?"
msgstr ""
"O DCP e arquivos intermediários para esse filme ocuparão cerca de %.1f Gb, e "
-"o disco que você está usando tem só %.1f Gb disponíveis. Você precisaria só "
-"de metade do espaço se o seu sistema de arquivos permitisse hard links, mas "
-"não permite. Quer continuar mesmo assim?"
+"o disco que você está usando tem apenas %.1f Gb disponíveis. Você precisaria "
+"só de metade do espaço se o seu sistema de arquivos permitisse hard links, "
+"mas não permite. Quer continuar mesmo assim?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:448
#, c-format
@@ -329,7 +327,8 @@ msgid ""
"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"O DCP e arquivos intermediários para esse filme ocuparão %.1f Gb, e o disco "
-"que você está usando tem só %.1f Gb disponíveis. Quer continuar mesmo assim?"
+"que você está usando tem apenas %.1f Gb disponíveis. Quer continuar mesmo "
+"assim?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:934
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
@@ -355,7 +354,7 @@ msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgstr ""
-"O filme foi criado com uma versão antiga do DVD-o-matic and pode não abrir "
+"O filme foi criado com uma versão antiga do DVD-o-matic e pode não abrir "
"corretamente nessa versão. Por favor confira as configurações do filme com "
"cuidado."