summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/tools
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2018-12-01 21:51:21 +0000
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2018-12-01 21:51:21 +0000
commitda6feee3b559bea5a57fb14fe0300bbcb9ffe4b3 (patch)
tree3b69b9aa76c3bca83788f65d521fda43d7e36b95 /src/tools
parenta435cb6540d462fd914eb83a32b60a1224cf76e8 (diff)
Updated de_DE translation from Carsten Kurz.
Diffstat (limited to 'src/tools')
-rw-r--r--src/tools/po/de_DE.po55
1 files changed, 27 insertions, 28 deletions
diff --git a/src/tools/po/de_DE.po b/src/tools/po/de_DE.po
index 44ea58c2e..e55a78d95 100644
--- a/src/tools/po/de_DE.po
+++ b/src/tools/po/de_DE.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-20 21:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-18 04:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-01 01:59+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic <carl@dcpomatic.com>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:321
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
-msgstr "Ein unbekannter Fehler ist beim J2C Kodierungsserver aufgetreten"
+msgstr "Ein unbekannter Fehler ist beim J2C Kodierungsserver aufgetreten."
#: src/tools/dcpomatic.cc:839 src/tools/dcpomatic.cc:1526
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:639
@@ -195,16 +195,15 @@ msgstr "Schließen ohne speichern"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1192 src/tools/dcpomatic_player.cc:574
msgid "Closed captions..."
-msgstr ""
+msgstr "Closed Captions (CCAP) monitor…"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1165
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
msgstr "Inhaltseinstellungen kopieren\tCtrl-C"
#: src/tools/dcpomatic.cc:491 src/tools/dcpomatic.cc:498
-#, fuzzy
msgid "Could not create folder to store film."
-msgstr "Konnte den Zielordner für das Projekt nicht erzeugen"
+msgstr "Konnte den Zielordner für das Projekt nicht erzeugen."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441
msgid ""
@@ -228,7 +227,7 @@ msgstr "Konnte DCP nicht laden."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1153
msgid "Could not load DCP %1."
-msgstr "DCP %1 konnte nicht geladen werden"
+msgstr "DCP %1 konnte nicht geladen werden."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:687
msgid "Could not load KDM."
@@ -236,7 +235,7 @@ msgstr "Konnte KDM nicht laden."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:375
msgid "Could not load a DCP from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte kein DCP aus %s laden"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:403
msgid "Could not load film %1"
@@ -297,7 +296,6 @@ msgstr ""
"wurden nicht gespeichert."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:914
-#, fuzzy
msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
msgstr ""
"Konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben (%s). Ihre Änderungen "
@@ -368,7 +366,7 @@ msgstr "Nicht duplizieren"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:570
msgid "Dual screen\tShift+F11"
-msgstr ""
+msgstr "Zweischirmbetrieb\tShift+F11"
#: src/tools/dcpomatic.cc:549 src/tools/dcpomatic.cc:564
msgid "Duplicate Film"
@@ -413,7 +411,7 @@ msgstr "Bilder pro Sekunde"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:569
msgid "Full screen\tF11"
-msgstr ""
+msgstr "Vollbild\tF11"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1196
msgid "Hints..."
@@ -428,7 +426,7 @@ msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:503
msgid "Load DCP %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lade DCP %s"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:461 src/tools/dcpomatic_player.cc:656
msgid "Loading DCP"
@@ -448,7 +446,7 @@ msgstr "DKDM für DCP-o-matic erzeugen..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1198
msgid "Manage templates..."
-msgstr "Projektvorlagen verwalten"
+msgstr "Projektvorlagen verwalten…"
#: src/tools/dcpomatic.cc:475
msgid "New Film"
@@ -472,7 +470,7 @@ msgstr "Inhaltseinstellungen einfügen...\tCtrl-V"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:125
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pause"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
msgid "Remove"
@@ -489,7 +487,7 @@ msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen..."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:128
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsetzen"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1188
msgid "S&how DCP"
@@ -586,7 +584,7 @@ msgstr "Der DCP-o-matic Download Server ist nicht erreichbar."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:288
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
-msgstr ""
+msgstr "Das Zeitfenster der KDM für dieses DCP ist ungültig."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1559 src/tools/dcpomatic_batch.cc:435
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:658 src/tools/dcpomatic_server.cc:333
@@ -600,7 +598,7 @@ msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:271
msgid "The required display devices are not connected correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Das gewählte Anzeigegerät ist nicht verbunden."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:890
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
@@ -624,7 +622,7 @@ msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:494
#, c-format
msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte entfernen Sie die %s Zeichen aus dem Ordnernamen!"
#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic_batch.cc:189
msgid "Unfinished jobs"
@@ -659,14 +657,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Es ist <span weight=\"bold\" size=\"larger\">SEHR WICHTIG</span> dass sie "
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">diese Konfigurationsdatei an einem "
-"anderen Ort sichern,</span> denn wenn sie (z.B. durch Neuinstallation oder "
+"weiteren Ort sichern,</span> denn wenn sie (z.B. durch Neuinstallation oder "
"Benutzer-/Programmfehler) verloren geht, oder ein neuer Schlüssel erzeugt "
-"wird, alle damit erzeugten DKDMs (inkl. der damit verbundenen "
-"verschlüsselten DCPs) unbenutzbar werden. Ein Backup der config.xml sowie "
-"aller Zertifikate und privater Schlüssel ist die erste Maßnahme, bevor man "
-"beginnt, verschlüsselte DCPs bzw. (D)KDMs zu erstellen.Verzichten Sie lieber "
-"auf Verschlüsselung, wenn Sie das Verfahren mit seinen Implikationen und "
-"Fehlerquellen nicht vollständig verstanden haben! "
+"wird, werden alle damit erzeugten DKDMs (inkl. der damit verbundenen "
+"verschlüsselten DCPs) unbenutzbar. Ein Backup der config.xml sowie aller "
+"Zertifikate und privater Schlüssel ist die erste Maßnahme, bevor man "
+"beginnt, verschlüsselte DCPs bzw. (D)KDMs zu erstellen. Verzichten Sie "
+"lieber auf Verschlüsselung, wenn Sie das Verfahren mit seinen Implikationen "
+"und Fehlerquellen nicht vollständig verstanden haben! "
#: src/tools/dcpomatic.cc:686
msgid ""
@@ -680,7 +678,7 @@ msgstr ""
"Sie erstellen ein verschlüsseltes DCP. Sie werden später nicht in der Lage "
"sein, KDMs für dieses DCP zu erstellen wenn Sie nicht weiterhin Zugriff auf "
"die <tt>metadata.xml</tt> Datei dieses Projektes inkl. der Metadaten des "
-"erzeugten DCPs haben..\n"
+"erzeugten DCPs haben.\n"
"\n"
"Stellen Sie sicher, dass Sie <span weight=\"bold\" size=\"larger"
"\">SICHERUNGEN</span> dieser Dateien behalten, wenn Sie später KDMs für "
@@ -688,8 +686,9 @@ msgstr ""
"zusätzliche Möglichkeit ist die Erzeugung einer DKDM. Bei der Verwendung von "
"DKDMs müssen Sie ausserdem die Zertifikate und privaten Schlüssel dieser DCP-"
"o-matic Installation sichern, um sie ggfs. zukünftig wiederherstellen zu "
-"können.Verzichten Sie lieber auf Verschlüsselung, wenn Sie das Verfahren mit "
-"seinen Implikationen und Fehlerquellen nicht vollständig verstanden haben! "
+"können. Verzichten Sie lieber auf Verschlüsselung, wenn Sie das Verfahren "
+"mit seinen Implikationen und Fehlerquellen nicht vollständig verstanden "
+"haben! "
#: src/tools/dcpomatic.cc:519 src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 src/tools/dcpomatic_player.cc:644