summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/tools
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2022-02-05 22:21:23 +0100
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2022-02-05 22:21:23 +0100
commit8c63fa8715a408c12983d3fd7480781354bf7b24 (patch)
tree8bbaaab6a2adafa20b9a4f49289ed2a4c170b3cb /src/tools
parent3cf7cf541c916a2925b5b1bbd62281c6ecf23609 (diff)
Updated ru_RU translation from Mikhail Epshteyn.
Diffstat (limited to 'src/tools')
-rw-r--r--src/tools/po/ru_RU.po515
1 files changed, 267 insertions, 248 deletions
diff --git a/src/tools/po/ru_RU.po b/src/tools/po/ru_RU.po
index a8d122f2f..8dccb6864 100644
--- a/src/tools/po/ru_RU.po
+++ b/src/tools/po/ru_RU.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-21 09:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-26 23:32+0200\n"
-"Last-Translator: Igor Voytovich <dcp@dualvfilms.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 23:43+0500\n"
+"Last-Translator: Mikhail Epshteyn <virus-2006@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
@@ -25,110 +25,105 @@ msgstr "%d KDM-ключ записан в %s"
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM-ключи записаны в %s"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
msgstr "&Добавить проект...\tCtrl-A"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:495
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:490
msgid "&Add OV..."
msgstr "Добавить OV…"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:503
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:496
msgid "&Close"
msgstr "&Закрыть"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1299
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Закрыть\tCtrl-W"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 src/tools/dcpomatic_batch.cc:100
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:555
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:548
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:551
msgid "&Edit"
msgstr "&Редактировать"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:507
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:500
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:532
msgid "&Exit"
msgstr "&Выход"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:553
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:102
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:552
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:553
msgid "&Help"
msgstr "&Помощь"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1380
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1389
msgid "&Jobs"
msgstr "&Задачи"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1330
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Сделать DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1286 src/tools/dcpomatic_player.cc:494
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1295 src/tools/dcpomatic_player.cc:489
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Открыть...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1321 src/tools/dcpomatic.cc:1325
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1334
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:513 src/tools/dcpomatic_player.cc:516
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:506 src/tools/dcpomatic_player.cc:509
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:539
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Настройки...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:509
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:502
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:534
msgid "&Quit"
msgstr "&Выход"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1289
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1298
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Сохранить\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:498
-#, fuzzy
-msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
-msgstr "Экспортировать...\tCtrl-E"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Отправить DCP на TMS (Theatre Management System)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_batch.cc:102
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:558
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:551
msgid "&Tools"
msgstr "&Инструменты"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_player.cc:557
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:550
msgid "&View"
msgstr "&Вид"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:262
msgid "<b>Playlist:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Плейлист:</b>"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108
msgid "<b>Playlists</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Плейлисты</b>"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:542
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
msgid "About"
msgstr "О программе"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:544
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:540 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:544
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "О программе DCP-o-matic"
@@ -136,12 +131,11 @@ msgstr "О программе DCP-o-matic"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:496
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:491
msgid "Add &KDM..."
-msgstr "Добавить KDM…"
+msgstr "Добавить &KDM…"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:135
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:134
msgid "Add Film..."
msgstr "Добавить проект..."
@@ -157,8 +151,8 @@ msgstr "Добавить папку…"
msgid "Add..."
msgstr "Добавить…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1730 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1235 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:656
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1191 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:656
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -167,17 +161,17 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1739
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1733
+#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-"Произошла ошибка: %s (%s)\n"
+"Произошла ошибка: %s (%s) (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1749 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1244 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:665
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1200 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:665
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
@@ -188,58 +182,56 @@ msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:352
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
-msgstr "В сервере кодирования DCP-o-matic произошла неизвестная ошибка."
+msgstr "Произошла неизвестная ошибка в сервере кодирования DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:953 src/tools/dcpomatic.cc:1754
+#: src/tools/dcpomatic.cc:962 src/tools/dcpomatic.cc:1748
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1249
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1205
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:670 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:728
+#: src/tools/dcpomatic.cc:737
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
msgstr ""
-"Вы точно хотите сбросить настройки по умолчанию? Эту операцию нельзя "
-"отменить."
+"Вы точно хотите вернуть настройки по умолчанию? Эту операцию нельзя отменить."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:795
+#: src/tools/dcpomatic.cc:804
#, c-format
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Неправильная настройка для %s."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:525 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:518 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:275
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:949 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:395
+#: src/tools/dcpomatic.cc:958 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:395
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Содержимое CPL-файла не зашифровано."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_player.cc:541
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 src/tools/dcpomatic_player.cc:534
msgid "Check for updates"
msgstr "Проверить обновления"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1838 src/tools/dcpomatic.cc:1855
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1832 src/tools/dcpomatic.cc:1849
msgid "Close DCP-o-matic"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "Закрыть DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:156
+#: src/tools/dcpomatic.cc:155
msgid "Close without saving film"
msgstr "Закрыть без сохранения проекта"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 src/tools/dcpomatic_player.cc:531
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:524
msgid "Closed captions..."
msgstr "Скрытые субтитры…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1313
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1322
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
msgstr "Копировать настройки\tCtrl-C"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:545 src/tools/dcpomatic.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic.cc:554 src/tools/dcpomatic.cc:563
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr "Не удалось создать папку для хранения проекта."
@@ -248,60 +240,63 @@ msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
msgstr ""
-"Не удалось дешифровать этот DKDM. Возможно он был создан некорректным "
+"Не удалось расшифровать этот DKDM. Возможно, он был создан некорректным "
"сертификатом."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:888
+#: src/tools/dcpomatic.cc:897
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "Не удалось найти пакетный конвертер."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:903
+#: src/tools/dcpomatic.cc:912
msgid "Could not find player."
-msgstr "Не удалось найти проигрыватель."
+msgstr "Не удалось найти плеер."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:704 src/tools/dcpomatic_player.cc:1174
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:661 src/tools/dcpomatic_player.cc:1130
msgid "Could not load DCP %1."
-msgstr "Не удалось загрузить %1."
+msgstr "Не удалось загрузить DCP %1."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:484
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:479
+#, c-format
msgid ""
"Could not load DCP.\n"
"\n"
"%s."
-msgstr "Не удалось загрузить %1."
+msgstr ""
+"Не удалось загрузить DCP.\n"
+"\n"
+"%s."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:650
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:643
msgid "Could not load KDM."
msgstr "Не удалось загрузить KDM."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:347 src/tools/dcpomatic_player.cc:354
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:356
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:341 src/tools/dcpomatic_player.cc:348
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:350
#, c-format
msgid "Could not load a DCP from %s"
msgstr "Не удалось загрузить DCP из %s"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:458
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:457
msgid "Could not load film %1"
msgstr "Не удалось загрузить проект %1"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1647
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1641
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Не удалось загрузить проект %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:797
+#: src/tools/dcpomatic.cc:806
msgid "Could not make DCP."
msgstr "Не удалось сделать DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:470 src/tools/dcpomatic.cc:475
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:219
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tools/dcpomatic.cc:471 src/tools/dcpomatic.cc:476
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:218
+#, c-format
msgid "Could not open film at %s"
-msgstr "Не удалось открыть проект на %s"
+msgstr "Не удалось открыть проект: %s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:465
+#: src/tools/dcpomatic.cc:466
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось открыть эту папку как проект DCP-o-matic."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
msgid ""
@@ -316,63 +311,66 @@ msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
msgstr ""
-"Не удалось прочитать файл как KDM. Возможно он имеет неправильным формат, "
+"Не удалось прочитать файл как KDM. Возможно, он имеет неправильный формат, "
"или вовсе не является KDM."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1103
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1112
msgid "Could not send translations"
-msgstr "Не удалось запустить nautilus"
+msgstr "Не удалось отправить перевод"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1021
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1030
msgid "Could not show DCP."
msgstr "Не удалось открыть каталог DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:886
+#: src/tools/dcpomatic.cc:895
msgid ""
"Could not start the batch converter. You may need to download it from "
"dcpomatic.com."
msgstr ""
+"Не удалось запустить пакетный конвертер. Возможно, вам придётся загрузить "
+"его с сайта dcpomatic.com."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:901
+#: src/tools/dcpomatic.cc:910
msgid ""
"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com."
msgstr ""
+"Не удалось запустить плеер. Возможно, вам придётся загрузить его с сайта "
+"dcpomatic.com."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 src/tools/dcpomatic_batch.cc:330
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr ""
-"Не удалось записать в файл базы кинотеатров - %s. Ваши изменения не были "
+"Не удалось записать в файл базы кинотеатров: %s. Ваши изменения не были "
"сохранены."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1408 src/tools/dcpomatic_batch.cc:342
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:924 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:565
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 src/tools/dcpomatic_batch.cc:341
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:882 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:565
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr ""
-"Не удалось записать в файл кионфгигурации - %s. Ваши изменения не были "
+"Не удалось записать в файл конфигурации: %s. Ваши изменения не были "
"сохранены."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:932
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:890
msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
msgstr ""
-"Не удалось записать в файл кинфгигурации. Ваши изменения не были сохранены."
+"Не удалось записать в файл конфигурации. Ваши изменения не были сохранены."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
msgid "Create KDMs"
msgstr "Создать KDM-ключи"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1511 src/tools/dcpomatic.cc:1585
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1626
+#: src/tools/dcpomatic.cc:528 src/tools/dcpomatic.cc:1579
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1620
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:434
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:433
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
-msgstr "Пакетный конвертер DCP-o-matic"
+msgstr "DCP-o-matic Пакетный Конвертер"
#: src/tools/dcpomatic_server.cc:149
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
@@ -382,13 +380,13 @@ msgstr "DCP-o-matic Сервер Кодирования"
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic Создатель KDM-ключей"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:148 src/tools/dcpomatic_player.cc:339
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:615 src/tools/dcpomatic_player.cc:836
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1115
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:142 src/tools/dcpomatic_player.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:608 src/tools/dcpomatic_player.cc:794
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1071
msgid "DCP-o-matic Player"
msgstr "DCP-o-matic Плеер"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1197
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1153
msgid "DCP-o-matic Player could not start."
msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic Плеер."
@@ -404,36 +402,36 @@ msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic"
msgid "DKDM"
msgstr "DKDM (Distribution KDM)"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:534
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:527
msgid "Decode at full resolution"
msgstr "Декодировать в полном разрешении"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:528
msgid "Decode at half resolution"
msgstr "Декодировать с разрешением в половину"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:536
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529
msgid "Decode at quarter resolution"
msgstr "Декодировать с разрешением в четверть"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:121
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1824
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1818
msgid "Do nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Ничего не делать"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:782
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
msgstr "Вы хотите перезаписать существующий DCP %s?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:156
+#: src/tools/dcpomatic.cc:155
msgid "Don't close"
msgstr "Не закрывать"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:193
+#: src/tools/dcpomatic.cc:192
msgid "Don't duplicate"
msgstr "Не дублировать"
@@ -441,57 +439,54 @@ msgstr "Не дублировать"
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:528
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr "Двойной экран\tShift+F11"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:620
+#: src/tools/dcpomatic.cc:614 src/tools/dcpomatic.cc:629
msgid "Duplicate Film"
msgstr "Дублировать проект"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1293
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1302
msgid "Duplicate and open..."
msgstr "Дублировать и открыть…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:193
+#: src/tools/dcpomatic.cc:192
msgid "Duplicate without saving film"
msgstr "Дублировать без сохранения проекта"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1292
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1301
msgid "Duplicate..."
msgstr "Дублировать..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
msgid "Encoding servers..."
-msgstr "Сервера кодирования..."
+msgstr "Серверы кодирования…"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:277
msgid "Encrypted"
msgstr "Зашифрован"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1342
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
msgid "Export subtitles..."
-msgstr "Экспортировать...\tCtrl-E"
+msgstr "Экспортировать субтитры...\tCtrl-E"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1350
msgid "Export video file...\tCtrl-E"
-msgstr "Экспортировать...\tCtrl-E"
+msgstr "Экспортировать видеофайл...\tCtrl-E"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173
-#, fuzzy
msgid "Export..."
-msgstr "Экспортировать...\tCtrl-E"
+msgstr "Экспортировать..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:978 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:987 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?"
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:151 src/tools/dcpomatic.cc:188
+#: src/tools/dcpomatic.cc:150 src/tools/dcpomatic.cc:187
msgid "Film changed"
msgstr "Проект изменен"
@@ -499,20 +494,23 @@ msgstr "Проект изменен"
msgid "Frames per second"
msgstr "Кадров в секунду"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:527
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:520
msgid "Full screen\tF11"
-msgstr "Весь экран\tF11"
+msgstr "Полный экран\tF11"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1361
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1370
msgid "Hints..."
msgstr "Подсказки..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:466
+#: src/tools/dcpomatic.cc:467
msgid ""
"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-"
"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File "
"-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
msgstr ""
+"Вы пытаетесь открыть DCP-пакет. Файл -> Открыть загружает проекты DCP-o-"
+"matic, а не DCP-пакеты. Для импорта DCP-пакета создайте новый проект (Файл -"
+"> Новый) и нажмите кнопку \"Добавить DCP...\"."
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
@@ -521,30 +519,29 @@ msgstr "KDM|Тайминг"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:116
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Длительность"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:339 src/tools/dcpomatic_player.cc:615
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:333 src/tools/dcpomatic_player.cc:608
msgid "Loading content"
msgstr "Загрузка контента"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1337
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1346
msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
-msgstr "Сгенерировать &KDM...\tCtrl-K"
+msgstr "Создать &DKDM...\tCtrl-D"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1335
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
-msgstr "Сгенерировать &KDM...\tCtrl-K"
+msgstr "Создать &KDM...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1332
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
-msgstr "Сделать DCP в пакетном конвертере"
+msgstr "Создать DCP в пакетном конвертере"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1338
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1347
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
-msgstr "Сгенерировать DKDM для DCP-o-matic..."
+msgstr "Создать DKDM для DCP-o-matic..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1372
msgid "Manage templates..."
msgstr "Управление шаблонами..."
@@ -554,18 +551,17 @@ msgstr "Название"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:119
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Новый"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:529
+#: src/tools/dcpomatic.cc:538
msgid "New Film"
msgstr "Новый проект"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:209
-#, fuzzy
msgid "New Playlist"
-msgstr "Сохранить плейлист"
+msgstr "Новый плейлист"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1284
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1293
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Новый...\tCtrl-N"
@@ -574,28 +570,32 @@ msgid ""
"No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try "
"again."
msgstr ""
+"В настройках не указана папка для плейлистов. Укажите папку и попробуйте "
+"снова."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1354
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
msgid "Open DCP in &player"
-msgstr "Открыть в &проигрывателе"
+msgstr "Открыть DCP в &плеере"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:180
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1315
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1324
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
-msgstr "Вставить настройки…\tCtrl-P"
+msgstr "Вставить настройки…\tCtrl-V"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:138
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:550
+#: src/tools/dcpomatic.cc:559
msgid ""
"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
"for DCP-o-matic."
msgstr ""
+"Убедитесь, что в Windows не включён контролируемый доступ к файлам для DCP-o-"
+"matic."
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:361
msgid "Question|N"
@@ -605,86 +605,78 @@ msgstr "Вопрос|Н"
msgid "Question|Y"
msgstr "Вопрос|Д"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1850
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844
msgid "Recreate KDM decryption chain"
-msgstr ""
+msgstr "Пересоздать ключи расшифровки KDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1820 src/tools/dcpomatic.cc:1834
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1814 src/tools/dcpomatic.cc:1828
msgid "Recreate signing certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Пересоздать подписывающие сертификаты"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295
msgid "Remove"
-msgstr "Убрать"
+msgstr "Удалить"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:551
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:544
msgid "Report a problem..."
msgstr "Сообщить об ошибке..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:729 src/tools/dcpomatic.cc:1368
+#: src/tools/dcpomatic.cc:738 src/tools/dcpomatic.cc:1377
msgid "Restore default preferences"
-msgstr "Сбросить настройки по умолчанию"
+msgstr "Восстановить настройки по умолчанию"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:141
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:140
msgid "Resume"
msgstr "Возобновить"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1349
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1358
msgid "S&how DCP in Explorer"
msgstr "Открыть папку DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
msgid "S&how DCP in Files"
msgstr "Открыть папку DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1347
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
msgid "S&how DCP in Finder"
msgstr "Открыть папку DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1291
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1300
msgid "Save as &template..."
msgstr "Сохранить как &шаблон..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:148
+#: src/tools/dcpomatic.cc:147
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
-msgstr "Сохранить изменения \"%s\" перед закрытием?"
+msgstr "Сохранить изменения в проекте \"%s\" перед закрытием?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:185
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
-msgstr "Сохранить изменения в проекте \"%s\" перед его дублированием?"
+msgstr "Сохранить изменения в проекте \"%s\" перед дублированием?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:156
+#: src/tools/dcpomatic.cc:155
msgid "Save film and close"
msgstr "Сохранить проект и закрыть"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:193
+#: src/tools/dcpomatic.cc:192
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "Сохранить проект и дублировать"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662
-msgid "Save frame to file"
-msgstr ""
-
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
msgid "Screens"
msgstr "Экраны"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:569
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:562
msgid "Select DCP to open"
msgstr "Выберите DCP для открытия"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:594
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Выберите DCP для открытия как OV"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:584
-#, fuzzy
msgid "Select DKDM File"
msgstr "Выберите DKDM-файл"
@@ -692,15 +684,15 @@ msgstr "Выберите DKDM-файл"
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Выберите DKDM-файл"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:636
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:629
msgid "Select KDM"
msgstr "Выберите KDM-файл"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1318
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1327
msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
-msgstr ""
+msgstr "Выделить всё\tShift-Ctrl-A"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:566 src/tools/dcpomatic_batch.cc:296
+#: src/tools/dcpomatic.cc:575 src/tools/dcpomatic_batch.cc:295
msgid "Select film to open"
msgstr "Выберите проект"
@@ -708,19 +700,19 @@ msgstr "Выберите проект"
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Отправить KDM-ключи по email"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1374
msgid "Send translations..."
msgstr "Отправить перевод…"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:533
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:526
msgid "Set decode resolution to match display"
-msgstr "Установить разрешение декодирования в соответствии экраном"
+msgstr "Установить разрешение декодирования в соответствии с экраном"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:543
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 src/tools/dcpomatic_player.cc:536
msgid "System information..."
-msgstr ""
+msgstr "Системная информация..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:752
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
@@ -729,39 +721,39 @@ msgid ""
"you want to continue anyway?"
msgstr ""
"DCP и промежуточные файлы этого проекта займут приблизительно %.1f ГБ, но на "
-"вашем диске всего доступно %.1f ГБ. Вам было бы нужно вдвое меньше места, "
-"если бы файловая система поддерживала жесткие ссылки, но она не "
-"поддерживает. Продолжить в любом случае?"
+"вашем диске доступно %.1f ГБ. Вам было бы нужно вдвое меньше места, если бы "
+"файловая система поддерживала жёсткие ссылки, но она не поддерживает. "
+"Продолжить в любом случае?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:750
+#: src/tools/dcpomatic.cc:759
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
"using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
-"DCP-пакет проекта займёт порядка %.1f ГБ, но на целевом диске у вас доступно "
-"только %.1f ГБ. Продолжить в любом случае?"
+"DCP-пакет этого проекта займёт приблизительно %.1f ГБ, но на вашем диске "
+"доступно %.1f ГБ. Продолжить в любом случае?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1470 src/tools/dcpomatic_player.cc:906
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1479 src/tools/dcpomatic_player.cc:864
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
-msgstr "DCP-o-matic не удалось связаться с сервером загрузки."
+msgstr "Не удалось подключиться к серверу DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:208
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:207
#, c-format
msgid ""
"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
"%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you "
"want to add this film to the queue anyway?"
msgstr ""
-"DCP-пакеты данного проекта и проектов, поставленных в очередь, займут "
-"порядка %.1f ГБ. На используемом диске доступно только %.1f ГБ. Продолжить "
-"в любом случае?"
+"DCP-пакет этого проекта и проектов, поставленных в очередь, займут "
+"приблизительно %.1f ГБ, но на вашем диске доступно %.1f ГБ. Продолжить в "
+"любом случае?"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:295
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
-msgstr "Данный KDM не позволяет воспроизведение контента в данное время."
+msgstr "Этот KDM не позволяет воспроизведение контента в данное время."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1851
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1845
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
"inconsistent and\n"
@@ -771,8 +763,15 @@ msgid ""
"and back up your\n"
"configuration before continuing."
msgstr ""
+"Цепочка сертификатов, которую использует DCP-o-matic для расшифровки KDM, "
+"несогласована\n"
+"и не может быть использована. DCP-o-matic не может продолжить, пока вы не "
+"пересоздадите её.\n"
+"Вы хотите пересоздать цепочку сертификатов для расшифровки KDM?\n"
+"Вы можете сейчас выбрать \"Нет\" и сохранить ваши настройки перед "
+"продолжением."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1821
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1815
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
"contains a small error\n"
@@ -780,8 +779,13 @@ msgid ""
"you want to re-create\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
+"Цепочка сертификатов, которую использует DCP-o-matic для подписания KDM, "
+"содержит\n"
+"незначительную ошибку, что может привести к ошибке валидации в некоторых "
+"системах.\n"
+"Вы хотите пересоздать цепочку сертификатов для подписания DCP и KDM?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1835
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1829
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
"inconsistent and\n"
@@ -789,47 +793,53 @@ msgid ""
"want to re-create\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
+"Цепочка сертификатов, которую использует DCP-o-matic для подписания DCP и "
+"KDM, несогласована\n"
+"и не может быть использована. DCP-o-matic не может продолжить, пока вы не "
+"пересоздадите её.\n"
+"Вы хотите пересоздать цепочку сертификатов для подписания DCP и KDM?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1796 src/tools/dcpomatic_batch.cc:490
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 src/tools/dcpomatic_batch.cc:489
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:364
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1273
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1229
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
msgstr ""
-"Ошибка загрузки существующей конфигурации. Будут использованы значения по-"
-"умолчанию. Это может занять немного времени."
+"Ошибка загрузки существующей конфигурации. Будут использованы значения по "
+"умолчанию. Создание может занять некоторое много время."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:908
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1481 src/tools/dcpomatic_player.cc:866
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Нет новых версий DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1135 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1144 src/tools/dcpomatic_batch.cc:237
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Есть незавершенные задачи! Вы точно хотите выйти?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:448
+#: src/tools/dcpomatic.cc:449
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgstr ""
-"Проект был создан более старой версией DVD-o-matic и может некорректно "
-"загрузиться в новой версии. Пожалуйста, внимательно проверьте настройки "
+"Проект был создан в старой версии DVD-o-matic и может некорректно "
+"загрузиться в этой версии. Пожалуйста, внимательно проверьте настройки "
"проекта."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:349
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:343
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into "
"the player. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project folder "
"if that's what you want to play."
msgstr ""
+"Возможно выбрана папка с проектом DCP-o-matic. Она не может быть загружена в "
+"плеер. Выберите ниже подпапку DCP, если хотите открыть её в плеере."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:542
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535
msgid "Timing..."
-msgstr "KDM|Тайминг"
+msgstr "Тайминг..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:548
+#: src/tools/dcpomatic.cc:557
#, c-format
msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
msgstr "Попробуйте удалить символы %s из названия вашей папки."
@@ -838,7 +848,7 @@ msgstr "Попробуйте удалить символы %s из назван
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1136 src/tools/dcpomatic_batch.cc:239
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1145 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Незавершенные задачи"
@@ -846,22 +856,24 @@ msgstr "Незавершенные задачи"
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:539
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532
msgid "Verify DCP..."
-msgstr "Проверить DCP"
+msgstr "Проверить DCP..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1358
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
msgid "Video waveform..."
-msgstr "График видео..."
+msgstr "Волновая форма видео..."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:559
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
+"Вы собираетесь удалить DKDM. Это сделает невозможным расшифровку DCP-"
+"пакета, для которого был создан этот DKDM. Эту операцию нельзя отменить. Вы "
+"уверены?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:924
+#: src/tools/dcpomatic.cc:933
#, c-format
msgid ""
"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
@@ -880,7 +892,7 @@ msgstr ""
"КОПИЮ ЭТОГО ФАЙЛА</span>, т.к. если он будет утерян, ваши DKDM (и DCP, "
"которые ими защищены) станут бесполезными."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:772
+#: src/tools/dcpomatic.cc:781
msgid ""
"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
@@ -897,28 +909,35 @@ msgstr ""
"\">РЕЗЕРВНЫЕ КОПИИ</span> этих файлов, если вы хотите сделать KDM для "
"данного проекта."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1634
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1628
msgid ""
"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
"matic."
msgstr ""
+"Вы используете 32-битную версию DCP-o-matic на 64-битной версии Windows. "
+"Это приведёт к ограничению памяти, доступной для DCP-o-matic, и может "
+"вызвать ошибки. Настоятельно рекомендуется установить 64-битную версию DCP-"
+"o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:575 src/tools/dcpomatic_batch.cc:305
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:575 src/tools/dcpomatic_player.cc:603
+#: src/tools/dcpomatic.cc:584 src/tools/dcpomatic_batch.cc:304
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
-"Вы не выбрали папку. Убедитесь, что вы выбрали папку перед тем как нажать "
+"Вы не выбрали папку. Убедитесь, что вы выбрали папку перед нажатием "
"\"Открыть\"."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1096
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1105
msgid ""
"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
msgstr ""
+"Вы должны указать корректный email-адрес для отправки перевода, иначе "
+"разработчики DCP-o-matic не смогут указать ваше имя или связаться с вами для "
+"уточнения информации."
#~ msgid "Could not run konqueror"
#~ msgstr "Не удалось запустить konqueror"