diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2023-03-27 23:02:48 +0200 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2023-03-27 23:02:48 +0200 |
| commit | 68af093999fff9b2928269e5d41338b140a101ca (patch) | |
| tree | 7e26caaedab3d6bd37cc1239e99d7b67fa2a6223 /src/wx/po/cs_CZ.po | |
| parent | c693a9ffa56ac47619c22d1b2f08b0163c4f064f (diff) | |
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/wx/po/cs_CZ.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/cs_CZ.po | 669 |
1 files changed, 378 insertions, 291 deletions
diff --git a/src/wx/po/cs_CZ.po b/src/wx/po/cs_CZ.po index 826fa3d48..58e64a46b 100644 --- a/src/wx/po/cs_CZ.po +++ b/src/wx/po/cs_CZ.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-27 23:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-07 10:22+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr " rozšířené o %dms" msgid " delayed by %dms" msgstr " odloženo o %dms" -#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:109 -#: src/wx/text_panel.cc:112 src/wx/text_panel.cc:116 +#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:112 +#: src/wx/text_panel.cc:115 src/wx/text_panel.cc:119 msgid "%" msgstr "%" @@ -59,17 +59,17 @@ msgstr "%d DKDM zapsán do %s" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d DKDMs zapsány do %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:199 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:222 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM zapsán do %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:199 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:222 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs zapsány do %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:997 #, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "%d kanály na %s" @@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Žádný)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 src/wx/player_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(restartujte DCP-o-matic, pro změnu režimu zobrazení)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1560 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1537 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(restartujte DCP-o-matic, k zobrazení všech poměrů)" @@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "(restartujte DCP-o-matic, k zobrazení všech poměrů)" msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(restartujte DCP-o-matic, aby se změnil jazyk)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 msgid "+3dB" msgstr "+3dB" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" @@ -116,17 +116,17 @@ msgstr "-6dB" msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "0 je nejlepší, 51 je nejhorší" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "0dB (beze změny)" #. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:407 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "1 Bv2.1 error, " #. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 msgid "1 error, " msgstr "1 chyba, " @@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of 3D DCP" msgstr "2D verze 3D DCP" -#: src/wx/dcp_panel.cc:823 +#: src/wx/dcp_panel.cc:852 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:793 src/wx/video_panel.cc:211 +#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211 msgid "3D" msgstr "3D DCP" @@ -182,11 +182,11 @@ msgstr "3D horní/dolní (Pod sebou)" msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:921 +#: src/wx/dcp_panel.cc:951 msgid "48kHz" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:824 +#: src/wx/dcp_panel.cc:853 msgid "4K" msgstr "4K" @@ -198,10 +198,15 @@ msgstr "6 - 5.1" msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/dcp_panel.cc:922 +#: src/wx/dcp_panel.cc:952 msgid "96kHz" msgstr "" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#, c-format +msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" +msgstr "" + #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118 msgid "<b>New colour</b>" msgstr "<b>Nová barva</b>" @@ -299,11 +304,11 @@ msgstr "Při hledání nápovědy došlo k problému (% s)" msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "Titulky jsou delší, než je reel." -#: src/wx/config_dialog.cc:978 +#: src/wx/config_dialog.cc:977 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: src/wx/config_dialog.cc:974 +#: src/wx/config_dialog.cc:973 msgid "ASIO" msgstr "ASIO" @@ -311,15 +316,15 @@ msgstr "ASIO" msgid "About DCP-o-matic" msgstr "O DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:234 +#: src/wx/screens_panel.cc:231 msgid "Add Cinema" msgstr "Přidat kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:75 +#: src/wx/screens_panel.cc:74 msgid "Add Cinema..." msgstr "Přidat kino…" -#: src/wx/content_panel.cc:259 +#: src/wx/content_panel.cc:269 msgid "Add DCP..." msgstr "Přidat DCP..." @@ -335,19 +340,19 @@ msgstr "Přidat KDM..." msgid "Add OV..." msgstr "Přida OV…" -#: src/wx/screens_panel.cc:353 +#: src/wx/screens_panel.cc:357 msgid "Add Screen" msgstr "Přidat obraz" -#: src/wx/screens_panel.cc:81 +#: src/wx/screens_panel.cc:80 msgid "Add Screen..." msgstr "Přidat obraz…" -#: src/wx/content_panel.cc:260 +#: src/wx/content_panel.cc:270 msgid "Add a DCP." msgstr "Přidat DCP..." -#: src/wx/content_panel.cc:256 +#: src/wx/content_panel.cc:266 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -355,11 +360,11 @@ msgstr "" "Přidat složku s obrázky (která bude použita jako video sekvence) nebo složku " "se zvukovými soubory." -#: src/wx/content_panel.cc:251 +#: src/wx/content_panel.cc:261 msgid "Add file(s)..." msgstr "Přidat soubor(y)…" -#: src/wx/content_panel.cc:255 +#: src/wx/content_panel.cc:265 msgid "Add folder..." msgstr "Přidat složku…" @@ -371,7 +376,7 @@ msgstr "Přidat sekvenci obrázků" msgid "Add language..." msgstr "Přidat jazyk…" -#: src/wx/text_panel.cc:361 +#: src/wx/text_panel.cc:364 msgid "Add new..." msgstr "Přidat nový…" @@ -380,11 +385,11 @@ msgstr "Přidat nový…" msgid "Add or move marker to current position" msgstr "Oříznout až po aktuální pozici" -#: src/wx/recipients_panel.cc:128 +#: src/wx/recipients_panel.cc:123 msgid "Add recipient" msgstr "Přidat adresáta" -#: src/wx/content_panel.cc:252 +#: src/wx/content_panel.cc:262 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Přidat video, obrázek zvuk nebo titulky do filmu." @@ -402,12 +407,12 @@ msgstr "" "přidávat. Přidejte certifikáty v pořadí od kořenového přes střední až na " "list." -#: src/wx/text_panel.cc:181 +#: src/wx/text_panel.cc:184 msgid "Additional" msgstr "Další" #: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189 #: src/wx/recipient_dialog.cc:91 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -416,7 +421,7 @@ msgstr "Adresa" msgid "Adjust white point to" msgstr "Nastavit bílý bod na" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506 src/wx/metadata_dialog.cc:75 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75 #: src/wx/player_config_dialog.cc:238 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilý" @@ -442,28 +447,32 @@ msgstr "Pokročilé…" msgid "Agency" msgstr "Agentura" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1554 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1533 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Povolit všechny DCP frame rate" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1564 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1545 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1558 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Povolit nestandardní poměry kontejnerů" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1568 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546 #, fuzzy msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "Označte všechny zvukové kanály" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 +msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" +msgstr "" + #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:168 +#: src/wx/about_dialog.cc:169 msgid "Also supported by" msgstr "Podporováno také" @@ -476,34 +485,34 @@ msgstr "Dílo má v ASSETMAP prázdnou cestu." msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:322 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:321 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Došlo k neznámé výjimce." -#: src/wx/text_panel.cc:123 +#: src/wx/text_panel.cc:126 msgid "Appearance..." msgstr "Vzhled…" -#: src/wx/job_view.cc:190 +#: src/wx/job_view.cc:189 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Opravdu že chcete zrušit tuto úlohu?" -#: src/wx/screens_panel.cc:327 +#: src/wx/screens_panel.cc:328 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "Opravdu chcete odebrat %d kina?" -#: src/wx/screens_panel.cc:440 +#: src/wx/screens_panel.cc:447 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "Opravdu chcete odstranit %d obrazovek?" -#: src/wx/screens_panel.cc:323 +#: src/wx/screens_panel.cc:324 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "Opravdu chcete odebrat kino ‚% s‘?" -#: src/wx/screens_panel.cc:436 +#: src/wx/screens_panel.cc:443 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "Opravdu chcete odebrat obrazovku ‚% s’?" @@ -564,19 +573,19 @@ msgstr "Zvukové kanály: %d" msgid "Audio language" msgstr "Jazyk zvuku" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:622 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535 #, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "Zvuk bude předán z %s kanálu %s do %s kanálu %s beze změny." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:631 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "" "Zvuk bude přenesený z %s kanálu %s do %s kanálu %s s hlasitostí %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:885 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -597,7 +606,7 @@ msgstr "Automaticky analyzovat zvuk" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1069 src/wx/full_config_dialog.cc:1206 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067 src/wx/full_config_dialog.cc:1204 msgid "BCC address" msgstr "BCC adresa" @@ -613,11 +622,11 @@ msgstr "Modrá barevnost" msgid "Bottom" msgstr "Spodek" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "Browse..." msgstr "Procházet…" -#: src/wx/text_panel.cc:96 +#: src/wx/text_panel.cc:99 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Vypálit titulky do filmu" @@ -625,15 +634,15 @@ msgstr "Vypálit titulky do filmu" msgid "But I have to use fader" msgstr "Ale musím používat fader" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190 msgid "CC addresses" msgstr "CC adresa" -#: src/wx/text_panel.cc:202 +#: src/wx/text_panel.cc:205 msgid "CCAP track" msgstr "CCAP stopa" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:94 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:95 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -646,7 +655,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL anotace textu" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:318 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:317 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL obsah není šifrovaný." @@ -658,27 +667,27 @@ msgstr "Vypočítat…" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: src/wx/audio_panel.cc:400 +#: src/wx/audio_panel.cc:389 msgid "Cannot reference this DCP's audio." msgstr "Nelze odkazovat na zvuk toto DCP." -#: src/wx/audio_panel.cc:402 +#: src/wx/audio_panel.cc:391 msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Nelze odkazovat na zvuk tohoto DCP: " -#: src/wx/text_panel.cc:596 +#: src/wx/text_panel.cc:599 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "Nelze odkazovat na titulky tohoto DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:598 +#: src/wx/text_panel.cc:601 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Nelze odkazovat na titulky nebo popisky tohoto DCP: " -#: src/wx/video_panel.cc:599 +#: src/wx/video_panel.cc:598 msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Nelze odkazovat na video tohoto DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:601 +#: src/wx/video_panel.cc:600 msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Nelze odkazovat na video tohoto DCP: " @@ -696,7 +705,7 @@ msgstr "Řetěz certifikátoů" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:215 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikát stažen" @@ -709,11 +718,11 @@ msgstr "Řetěz" msgid "Channel gain" msgstr "Síla kanálu" -#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:898 +#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:928 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: src/wx/screens_panel.cc:92 +#: src/wx/screens_panel.cc:91 msgid "Check all" msgstr "" @@ -729,7 +738,7 @@ msgstr "Zkontrolovat aktualizace při startu programu" msgid "Choose CPL..." msgstr "Vyberte CPL…" -#: src/wx/content_panel.cc:659 +#: src/wx/content_panel.cc:669 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Vyberte DCP složku" @@ -737,11 +746,11 @@ msgstr "Vyberte DCP složku" msgid "Choose a file" msgstr "Vyberte soubor" -#: src/wx/content_panel.cc:600 +#: src/wx/content_panel.cc:610 msgid "Choose a file or files" msgstr "Vyberte soubor nebo soubory" -#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:616 +#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626 msgid "Choose a folder" msgstr "Vyberte složku" @@ -787,7 +796,7 @@ msgstr "Konverze barev" msgid "Colour|Custom" msgstr "Vlastní" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 msgid "Company name" msgstr "Jméno společnosti" @@ -800,7 +809,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurační soubor" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/player_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276 msgid "Config|Timing" msgstr "Časování" @@ -808,7 +817,7 @@ msgstr "Časování" msgid "Confirm KDM email" msgstr "Potvrdit KDM email" -#: src/wx/dcp_panel.cc:780 +#: src/wx/dcp_panel.cc:810 msgid "Container" msgstr "Kontejner" @@ -824,7 +833,7 @@ msgstr "Nastavení obsahu" msgid "Content Type" msgstr "Typ obsahu" -#: src/wx/config_dialog.cc:1065 +#: src/wx/config_dialog.cc:1064 msgid "Content directory" msgstr "Adresář s obsahem" @@ -841,7 +850,7 @@ msgstr "Verze obsahu" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/text_panel.cc:110 +#: src/wx/text_panel.cc:113 msgid "Coord|Y" msgstr "Coord|Y" @@ -849,7 +858,7 @@ msgstr "Coord|Y" msgid "Copy as name" msgstr "Kopírovat jako název" -#: src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:972 msgid "CoreAudio" msgstr "Základní zvuk" @@ -857,7 +866,7 @@ msgstr "Základní zvuk" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Nelze analyzovat zvuk." -#: src/wx/text_panel.cc:900 +#: src/wx/text_panel.cc:903 msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Titulky nelze analyzovat." @@ -875,7 +884,7 @@ msgstr "Nelze importovat certifikát (%s)" msgid "Could not load KDM" msgstr "Nelze načíst KDM" -#: src/wx/screen_dialog.cc:77 +#: src/wx/screen_dialog.cc:76 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load certificate (%s)" msgstr "Nelze načíst certifikát (%s)" @@ -892,7 +901,7 @@ msgstr "Nelze načíst soubor certifikátu (% 1)" #: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592 #: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183 -#: src/wx/screen_dialog.cc:248 src/wx/screen_dialog.cc:254 +#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Nemohu načíst soubor s certifikátem." @@ -905,18 +914,18 @@ msgstr "Nelze přečíst certifikáty ze serveru Qube." msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Nemůžu přečíst soubor s klíčem; soubor je příliš dlouhý (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:642 +#: src/wx/film_viewer.cc:650 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "Nelze nastavit výstup zvuku. Během přehrávání nebude slyšet zvuk." -#: src/wx/screens_panel.cc:246 src/wx/screens_panel.cc:685 +#: src/wx/screens_panel.cc:243 src/wx/screens_panel.cc:697 msgid "" "Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the " "location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327 msgid "Cover Sheet" msgstr "Titulní stránka" @@ -924,7 +933,7 @@ msgstr "Titulní stránka" msgid "Create in folder" msgstr "Vytvořit v adresáři" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 msgid "Creator" msgstr "Tvůrce" @@ -959,7 +968,7 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "DCP textová stopa" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Formát názvu souboru DCP" @@ -967,7 +976,7 @@ msgstr "Formát názvu souboru DCP" msgid "DCP directory" msgstr "DCP adresář" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1589 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Formát názvu souboru DCP metadat" @@ -979,7 +988,7 @@ msgstr "DCP ověření OK." msgid "DCP verification" msgstr "DCP ověření" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:166 +#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165 #: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411 #: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 msgid "DCP-o-matic" @@ -989,7 +998,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic Disk Writer" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:347 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:354 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "DCP-o-matic Předředvolby Přehrávače" @@ -1002,7 +1011,7 @@ msgstr "DCP-o-matic Předředvolby Playlist editoru" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic zvuk - %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:983 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic test email" msgstr "DCP-o-matic instalace" @@ -1011,27 +1020,27 @@ msgstr "DCP-o-matic instalace" msgid "Debug log file" msgstr "Debug soubor protokolu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733 msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: 3D" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Debug: audio analýza" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1648 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737 msgid "Debug: email sending" msgstr "Ladění: odeslání emailu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1646 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735 msgid "Debug: encode" msgstr "Ladění: enkódování" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1652 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741 msgid "Debug: player" msgstr "Debug: přehrávače" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278 msgid "Debug: video view" msgstr "Ladění: zobrazení videa" @@ -1049,85 +1058,85 @@ msgstr "Dešifruji DCP" msgid "Default \"add file\" location" msgstr "Předvolené zpoždění zvuku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:311 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Výchozí DCP zvukové kanály" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:318 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:316 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Předvolený JPEG2000 bandwidth (šířka pásma)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:361 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 msgid "Default KDM directory" msgstr "Výchozí složka KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:373 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:371 #, fuzzy msgid "Default KDM duration" msgstr "Výchozí složka KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:369 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:367 #, fuzzy msgid "Default KDM type" msgstr "Výchozí složka KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:327 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:325 msgid "Default audio delay" msgstr "Předvolené zpoždění zvuku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:339 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:337 #, fuzzy msgid "Default audio language" msgstr "Předvolené zpoždění zvuku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:341 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:339 #, fuzzy msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "Předvolený adresář pro nové filmy" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:355 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 msgid "Default chain" msgstr "Výchozí chain" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:307 msgid "Default content type" msgstr "Předvolený typ obsahu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:301 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:299 msgid "Default directory for new films" msgstr "Předvolený adresář pro nové filmy" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:358 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 msgid "Default distributor" msgstr "Výchozí distributor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:293 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 msgid "Default duration of still images" msgstr "Předvolená dálka statických snímků" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:349 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 msgid "Default facility" msgstr "Výchozí zařízení" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:335 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:333 msgid "Default standard" msgstr "DCP standard" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:352 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 msgid "Default studio" msgstr "Výchozí studio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:344 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 #, fuzzy msgid "Default territory" msgstr "Výchozí distributor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:344 #, fuzzy msgid "Default territory to use for new DCPs" msgstr "Předvolený adresář pro nové filmy" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:275 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:273 msgid "Defaults" msgstr "Předvolené" @@ -1139,11 +1148,16 @@ msgstr "Definujte písmo ve výstupu a exportujte soubor písem" msgid "Delay" msgstr "Zpoždění" +#: src/wx/screen_dialog.cc:127 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "Detaily..." + #: src/wx/job_view.cc:80 msgid "Details..." msgstr "Detaily..." -#: src/wx/config_dialog.cc:975 +#: src/wx/config_dialog.cc:974 msgid "Direct Sound" msgstr "Direct Sound" @@ -1151,7 +1165,7 @@ msgstr "Direct Sound" msgid "Distributor" msgstr "Distributor" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:233 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1179,7 +1193,7 @@ msgstr "Stáhnout" msgid "Download certificate" msgstr "Stáhnout certifikát" -#: src/wx/screen_dialog.cc:149 +#: src/wx/screen_dialog.cc:148 msgid "Download..." msgstr "Stáhnout…" @@ -1196,35 +1210,35 @@ msgstr "Vynechané snímky: %d" msgid "Dual-screen displays" msgstr "Dvojitá obrazovka" -#: src/wx/config_dialog.cc:981 +#: src/wx/config_dialog.cc:980 msgid "Dummy" msgstr "Maketa" -#: src/wx/content_panel.cc:267 +#: src/wx/content_panel.cc:277 msgid "Earlier" msgstr "Dříve" -#: src/wx/screens_panel.cc:77 +#: src/wx/screens_panel.cc:76 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Upravit kino..." -#: src/wx/screens_panel.cc:83 +#: src/wx/screens_panel.cc:82 msgid "Edit Screen..." msgstr "Upravit obraz…" -#: src/wx/screens_panel.cc:302 +#: src/wx/screens_panel.cc:303 msgid "Edit cinema" msgstr "Upravit kino" -#: src/wx/recipients_panel.cc:149 +#: src/wx/recipients_panel.cc:142 msgid "Edit recipient" msgstr "Upravit příjemce" -#: src/wx/screens_panel.cc:393 +#: src/wx/screens_panel.cc:400 msgid "Edit screen" msgstr "Upravit obraz" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76 #: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54 #: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195 @@ -1240,7 +1254,7 @@ msgstr "Efekt" msgid "Effect colour" msgstr "Barva efektu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:856 src/wx/full_config_dialog.cc:1174 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1172 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -1269,7 +1283,7 @@ msgstr "Konec" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Zadejte vaši e-mailovou adresu kontaktu, nikoli %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/player_config_dialog.cc:273 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "Chyby" @@ -1307,7 +1321,7 @@ msgstr "Exportovat…" msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "Emailová adresa pro odeslání KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (pro Dolby)" @@ -1335,12 +1349,12 @@ msgstr "Postupné zeslabení v čase (Fade out)" msgid "File" msgstr "Soubor" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:151 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:152 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Soubor %s již existuje. Přejete si ho přepsat?" -#: src/wx/screen_dialog.cc:156 +#: src/wx/screen_dialog.cc:172 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Název filmu" @@ -1404,10 +1418,17 @@ msgstr "Název složky" msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: src/wx/text_panel.cc:122 +#: src/wx/text_panel.cc:125 msgid "Fonts..." msgstr "Písma..." +#: src/wx/kdm_dialog.cc:199 +msgid "" +"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not " +"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with " +"the KDMs." +msgstr "" + #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41 msgid "Forensically mark audio" msgstr "Forenzní označení zvuku" @@ -1420,7 +1441,7 @@ msgstr "Forenzní označení videa" msgid "Format" msgstr "Formát" -#: src/wx/dcp_panel.cc:787 +#: src/wx/dcp_panel.cc:817 msgid "Frame Rate" msgstr "Frekvence snímků (frame rate)" @@ -1441,7 +1462,7 @@ msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pro vytváření DCP téměř z čehokoliv msgid "From" msgstr "Z" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049 src/wx/full_config_dialog.cc:1182 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1047 src/wx/full_config_dialog.cc:1180 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "Z adresy" @@ -1480,11 +1501,11 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Zesílit kanál %d in DCP kanály %d" #: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1635 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269 msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:148 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147 msgid "Get from file..." msgstr "Získat ze souboru…" @@ -1525,6 +1546,12 @@ msgstr "Host" msgid "Host name or IP address" msgstr "Host name nebo IP adresa" +#: src/wx/dcp_panel.cc:153 +msgid "" +"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose " +"'Single reel'" +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read #. / the warning about using the disk writer. #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57 @@ -1539,15 +1566,15 @@ msgstr "Chci přehrávat na faderu na úrovni" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:758 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:756 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:684 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:682 msgid "IP address / host name" msgstr "IP adresa / host name" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386 msgid "Identifiers" msgstr "Identifikátory" @@ -1678,7 +1705,7 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/dcp_panel.cc:157 src/wx/full_config_dialog.cc:415 +#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:413 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -1690,11 +1717,20 @@ msgstr "Neplatný soubor exportu DCP-o-matic" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Inverzní 2,6 gama korekce na výstupu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 msgid "Issuer" msgstr "Poskytovatel" -#: src/wx/audio_panel.cc:335 +#: src/wx/screen_dialog.cc:180 +#, fuzzy +msgid "Issuer common name" +msgstr "Leaf common name" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:181 +msgid "Issuer organization name" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:326 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1702,11 +1738,11 @@ msgstr "" "Není možné upravit zesílení obsahu pro tuto změnu faderu, protože by to " "způsobilo oříznutí zvuku DCP. Zesílení se nezměnilo." -#: src/wx/config_dialog.cc:977 +#: src/wx/config_dialog.cc:976 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: src/wx/dcp_panel.cc:795 +#: src/wx/dcp_panel.cc:824 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1714,7 +1750,7 @@ msgstr "" "JPEG2000 bandwidth (šířka pásma)\n" "pro nově kódovaná data" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "JPEG2000 komentář" @@ -1722,7 +1758,7 @@ msgstr "JPEG2000 komentář" msgid "Join" msgstr "Spojit" -#: src/wx/controls.cc:97 +#: src/wx/controls.cc:93 msgid "Jump to selected content" msgstr "Přeskočit na vybraný obsah" @@ -1730,11 +1766,11 @@ msgstr "Přeskočit na vybraný obsah" msgid "KDM" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1075 +#: src/wx/config_dialog.cc:1074 msgid "KDM directory" msgstr "KDM adresář" @@ -1743,7 +1779,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "KDM Typ" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:87 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:88 msgid "KDM|Timing" msgstr "Trvaní" @@ -1761,7 +1797,7 @@ msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "LEQ(m) %.2fdB" #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51 -#: src/wx/text_panel.cc:171 +#: src/wx/text_panel.cc:174 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -1773,7 +1809,7 @@ msgstr "Jazyková značka" msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" msgstr "Jazyk vypálených titulků v tomto obsahu" -#: src/wx/text_panel.cc:174 +#: src/wx/text_panel.cc:177 msgid "Language of these subtitles" msgstr "Jazyk těchto titulků" @@ -1797,7 +1833,7 @@ msgstr "Poslední snímek pohyblivých titulků" msgid "Last frame of title credits" msgstr "Poslední snímek úvodních titulků" -#: src/wx/content_panel.cc:271 +#: src/wx/content_panel.cc:281 msgid "Later" msgstr "Později" @@ -1817,7 +1853,7 @@ msgstr "Leaf private key" msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "List soukromého klíče neodpovídá listu certifikátu!" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:93 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89 #: src/wx/video_panel.cc:118 msgid "Left" msgstr "Levý" @@ -1830,19 +1866,19 @@ msgstr "Délka" msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Délka: %1 (%2 snímků)" -#: src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:117 msgid "Line spacing" msgstr "Mezera mezi řádky" -#: src/wx/screen_dialog.cc:59 +#: src/wx/screen_dialog.cc:58 msgid "Load certificate..." msgstr "Načíst certifikát…" -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1045 msgid "Locations" msgstr "Umístění" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1633 src/wx/player_config_dialog.cc:267 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267 msgid "Log" msgstr "Log" @@ -1859,7 +1895,7 @@ msgstr "Nižší priorita" msgid "Luminance" msgstr "Svítivost" -#: src/wx/content_panel.cc:897 +#: src/wx/content_panel.cc:894 msgid "MISSING: " msgstr "CHYBĚJÍCÍ: " @@ -1887,7 +1923,7 @@ msgstr "MP4 soubor (*.mp4)|*.mp4" #. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the #. / film or an "additional" language. -#: src/wx/text_panel.cc:180 +#: src/wx/text_panel.cc:183 msgid "Main" msgstr "HlavníHlavní" @@ -1903,7 +1939,7 @@ msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic" msgid "Make DKDMs" msgstr "Vytvořit DKDMs" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 src/wx/kdm_dialog.cc:115 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 src/wx/kdm_dialog.cc:116 msgid "Make KDMs" msgstr "Vytvořit KDM" @@ -1939,20 +1975,20 @@ msgstr "Značky…" msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximální JPEG2000 šířka pásma (bandwidth)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1581 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Maximální počet snímků pro uložení na jeden podproces" -#: src/wx/dcp_panel.cc:797 src/wx/full_config_dialog.cc:322 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1539 +#: src/wx/dcp_panel.cc:826 src/wx/full_config_dialog.cc:320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1170 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168 msgid "Message box" msgstr "Okno se zprávou" @@ -1981,11 +2017,11 @@ msgstr "Přesunout konfiguraci" msgid "Move content" msgstr "Přesunout obsah" -#: src/wx/content_panel.cc:268 +#: src/wx/content_panel.cc:278 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Přesunout vybrané části obsahu dříve ve filmu." -#: src/wx/content_panel.cc:272 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Přesunou vybrané části obsahu později ve filmu." @@ -2001,7 +2037,7 @@ msgstr "Vícenásobný výběr obsahu" msgid "Multiple values" msgstr "Více hodnot" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64 msgid "My Documents" msgstr "Moje dokumenty" @@ -2009,17 +2045,17 @@ msgstr "Moje dokumenty" msgid "My problem is" msgstr "Můj problém je" -#: src/wx/content_panel.cc:901 +#: src/wx/content_panel.cc:898 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "POTŘEBNÉ KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:905 +#: src/wx/content_panel.cc:902 msgid "NEEDS OV: " msgstr "POTŘEBNÉ OV: " #: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70 -#: src/wx/screen_dialog.cc:125 +#: src/wx/screen_dialog.cc:132 msgid "Name" msgstr "Název" @@ -2047,30 +2083,35 @@ msgstr "Nebyl nalezen žádný soubor ASSETMAP nebo ASSETMAP.xml." msgid "No DCP loaded." msgstr "DCP nebyl načten." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:428 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné chyby SMPTE Bv2.1." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:614 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527 #, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Z %s channel '%s' do %s channel '%s’ nebude přidán žádný zvuk." -#: src/wx/content_panel.cc:636 +#: src/wx/content_panel.cc:646 msgid "No content found in this folder." msgstr "Žádný obsah nebyl ve složce nalezen." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:424 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430 msgid "No errors found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné chyby." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 msgid "No warnings found." msgstr "Nebyla nalezena žádná varování." +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1501 +#, fuzzy +msgid "Non-standard" +msgstr "Standard" + #. /OUTLINE/SHADOW variables #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1017 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188 msgid "None" msgstr "Žádný" @@ -2079,12 +2120,20 @@ msgstr "Žádný" msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "Ne všechny asset titulky mají zadanou stejnou <Language> značku." +#: src/wx/screen_dialog.cc:183 +msgid "Not valid after" +msgstr "" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:182 +msgid "Not valid before" +msgstr "" + #: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75 -#: src/wx/screen_dialog.cc:130 +#: src/wx/screen_dialog.cc:137 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151 msgid "Notifications" msgstr "Oznámení" @@ -2100,31 +2149,31 @@ msgstr "Počet vláken , které má server DCP-o-matic použít ke kódování" msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Počet vláken, které má DCP-o-matic použít" -#: src/wx/config_dialog.cc:980 +#: src/wx/config_dialog.cc:979 msgid "OSS" msgstr "OSS" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85 msgid "Off" msgstr "Vypnuté" -#: src/wx/text_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:101 msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665 msgid "Only servers encode" msgstr "Jen enkódování přes servery" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1660 src/wx/player_config_dialog.cc:282 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284 msgid "Open console window" msgstr "Otevřít okno s konzolou" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/content_panel.cc:286 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Otevřít časovou osu pro film." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1669 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (rychlejší)" @@ -2145,12 +2194,12 @@ msgstr "Organizace" msgid "Organisational unit" msgstr "Organizační jednotka" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:166 -#: src/wx/screen_dialog.cc:168 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191 +#: src/wx/screen_dialog.cc:193 msgid "Other trusted devices" msgstr "Jiné důvěryhodné zařízení" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:873 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:871 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Server odchozí pošty" @@ -2158,7 +2207,7 @@ msgstr "Server odchozí pošty" msgid "Outline" msgstr "Orámovaní" -#: src/wx/controls.cc:90 +#: src/wx/controls.cc:86 msgid "Outline content" msgstr "Orámovat obsah" @@ -2171,7 +2220,7 @@ msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles." msgstr "Šířku obrysu nelze nastavit, pokud nevypalujete titulky." #: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:110 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Výstup" @@ -2206,13 +2255,13 @@ msgid "" "according to SMPTE." msgstr "Části DCP jsou napsány podle standardu Interop a díly podle SMPTE." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:754 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:752 #, fuzzy msgid "Passive mode" msgstr "Jednoduchý režim" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:770 src/wx/full_config_dialog.cc:897 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:768 src/wx/full_config_dialog.cc:895 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -2232,7 +2281,7 @@ msgstr "Vložit nastavení titulků" msgid "Paste video settings" msgstr "Vložit nastavení videa" -#: src/wx/about_dialog.cc:160 +#: src/wx/about_dialog.cc:161 msgid "Patrons" msgstr "Patroni" @@ -2245,12 +2294,12 @@ msgstr "Pauza" msgid "Peak" msgstr "Maximum" -#: src/wx/audio_panel.cc:485 +#: src/wx/audio_panel.cc:471 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Maximum: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:487 +#: src/wx/audio_panel.cc:473 msgid "Peak: unknown" msgstr "Maximum: neznámy" @@ -2258,7 +2307,7 @@ msgstr "Maximum: neznámy" msgid "Performance" msgstr "Výkon" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:884 msgid "Plain" msgstr "Prostý" @@ -2274,7 +2323,7 @@ msgstr "Délka přehrávání" msgid "Play sound via" msgstr "Přehrát zvuk přes" -#: src/wx/config_dialog.cc:1070 +#: src/wx/config_dialog.cc:1069 msgid "Playlist directory" msgstr "Adresář seznamu skladeb" @@ -2298,15 +2347,15 @@ msgstr "Pozice" msgid "Pre-release" msgstr "Předběžné vydání" -#: src/wx/dcp_panel.cc:907 +#: src/wx/dcp_panel.cc:937 msgid "Processor" msgstr "Procesor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 msgid "Product name" msgstr "Název produktu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "Product version" msgstr "Verze produktu" @@ -2314,11 +2363,11 @@ msgstr "Verze produktu" msgid "Properties..." msgstr "Nastavení…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:750 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:748 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/wx/config_dialog.cc:979 +#: src/wx/config_dialog.cc:978 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" @@ -2352,7 +2401,7 @@ msgstr "Varování" msgid "Ratings" msgstr "Varování" -#: src/wx/dcp_panel.cc:799 +#: src/wx/dcp_panel.cc:828 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "Znovu zakódovat data JPEG2000 ze vstupu" @@ -2381,7 +2430,12 @@ msgstr "Rec. 601 (SD)" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709 (HD)" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:142 +#: src/wx/screen_dialog.cc:142 +#, fuzzy +msgid "Recipient" +msgstr "Příjemci" + +#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 msgid "Recipient certificate" msgstr "Příjemce certifikátu" @@ -2429,7 +2483,7 @@ msgid "Release territory for this DCP" msgstr "Release territory" #: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111 -#: src/wx/content_panel.cc:263 src/wx/recipients_panel.cc:73 +#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73 #: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" @@ -2439,15 +2493,15 @@ msgstr "Odstranit" msgid "Remove %s marker" msgstr "Odstranit kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:79 +#: src/wx/screens_panel.cc:78 msgid "Remove Cinema" msgstr "Odstranit kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:85 +#: src/wx/screens_panel.cc:84 msgid "Remove Screen" msgstr "Odstranit obraz" -#: src/wx/content_panel.cc:264 +#: src/wx/content_panel.cc:274 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Odstranit vybranou část obsahu z filmu." @@ -2479,19 +2533,19 @@ msgstr "Opakovat…" msgid "Report A Problem" msgstr "Nahlásit problém" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:872 msgid "Reset to default" msgstr "Obnovit výchozí" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 src/wx/full_config_dialog.cc:1213 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1074 src/wx/full_config_dialog.cc:1211 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Obnovit předvolený předmět a text" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343 msgid "Reset to default text" msgstr "Obnovit výchozí text" -#: src/wx/dcp_panel.cc:784 +#: src/wx/dcp_panel.cc:814 msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" @@ -2507,12 +2561,12 @@ msgstr "Obnovit na originální barvy" msgid "Resume" msgstr "Pokračovat" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:94 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90 #: src/wx/video_panel.cc:132 msgid "Right" msgstr "Pravý" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:640 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553 msgid "Right click to change gain." msgstr "Klikněte pravým tlačítkem, abyste změnili hlasitost." @@ -2528,23 +2582,28 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:772 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:414 +#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:412 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" +#: src/wx/dcp_panel.cc:171 +#, fuzzy +msgid "SMPTE (Bv2.0 only)" +msgstr "SMPTE Bv2.1 chyby" + #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53 msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "SMPTE Bv2.1 chyby" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:885 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" @@ -2561,7 +2620,7 @@ msgstr "" msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Nejvyšší vrchol (sample peak) je %.2fdB na %s na %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:903 +#: src/wx/dcp_panel.cc:933 #, fuzzy msgid "Sample rate" msgstr "Frekvence snímků (frame rate)" @@ -2574,15 +2633,15 @@ msgstr "Uložit šablonu" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Uložit do seznamu KDM tool’s listu" -#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181 msgid "Scale" msgstr "Měřítko" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 msgid "Screens" msgstr "Obraz" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:678 msgid "Search network for servers" msgstr "Prohledat síť kvůli serverům" @@ -2596,7 +2655,7 @@ msgstr "Vybrat CPL XML soubor" #: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454 #: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191 -#: src/wx/screen_dialog.cc:262 +#: src/wx/screen_dialog.cc:288 msgid "Select Certificate File" msgstr "Vybrat soubor s certifikátem" @@ -2665,7 +2724,7 @@ msgstr "Odeslat logy" msgid "Send test email" msgstr "Odeslat emailem" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:902 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:900 #, fuzzy msgid "Send test email..." msgstr "Odeslat emailem" @@ -2686,7 +2745,7 @@ msgstr "Serial number" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:665 msgid "Servers" msgstr "Servery" @@ -2742,15 +2801,15 @@ msgstr "Stín" msgid "Show" msgstr "Ukázat" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "Zobrazit experimentální zvukové procesory" -#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:911 +#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Zobrazit graf zvukových hladin…" -#: src/wx/text_panel.cc:166 +#: src/wx/text_panel.cc:169 msgid "Show subtitle area" msgstr "Zobrazit oblast titulků" @@ -2762,7 +2821,7 @@ msgstr "Jazyk videa ve znakovém jazyce" msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Podepsané DCP a KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Simple (safer)" msgstr "Jednoduché (bezpečnější)" @@ -2791,6 +2850,13 @@ msgstr "Vyhlazování" msgid "Snap" msgstr "Přichytit k objektům" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:191 +msgid "" +"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the " +"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will " +"not be created." +msgstr "" + #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " @@ -2847,7 +2913,7 @@ msgstr "Stav" msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:121 msgid "Stream" msgstr "Stream" @@ -2855,11 +2921,21 @@ msgstr "Stream" msgid "Studio" msgstr "Studio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1045 src/wx/full_config_dialog.cc:1178 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1043 src/wx/full_config_dialog.cc:1176 msgid "Subject" msgstr "Předmět" -#: src/wx/about_dialog.cc:164 +#: src/wx/screen_dialog.cc:178 +#, fuzzy +msgid "Subject common name" +msgstr "Root common name" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:179 +#, fuzzy +msgid "Subject organization name" +msgstr "Vybrat soubor s konfigurací" + +#: src/wx/about_dialog.cc:165 msgid "Subscribers" msgstr "Odběratelé" @@ -2897,11 +2973,11 @@ msgstr "Titulky: ano" msgid "System information" msgstr "Systémové informace" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:730 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:728 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:762 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:760 msgid "Target path" msgstr "Cílová cesta" @@ -2913,7 +2989,7 @@ msgstr "Šablona" msgid "Template name" msgstr "Název šablony" -#: src/wx/templates_dialog.cc:140 +#: src/wx/templates_dialog.cc:143 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Název šablony nesmí být nevyplněný." @@ -2929,12 +3005,12 @@ msgstr "Dočasný" msgid "Temporary version" msgstr "Dočasočná verze" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:993 src/wx/full_config_dialog.cc:996 #, fuzzy msgid "Test email sending failed." msgstr "Ladění: odeslání emailu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:999 #, fuzzy msgid "Test email sent." msgstr "Ladění: odeslání emailu" @@ -2943,7 +3019,7 @@ msgstr "Ladění: odeslání emailu" msgid "Test version " msgstr "Testovací verze " -#: src/wx/about_dialog.cc:233 +#: src/wx/about_dialog.cc:234 msgid "Tested by" msgstr "Testeři" @@ -3089,7 +3165,7 @@ msgid "" msgstr "" "DCP je funkce, ale nemá žádnou značku FFMC (první snímek úvodních titulků)." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:184 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " @@ -3099,7 +3175,7 @@ msgstr "" "certifikátů. Použijte pro tento KDM dřívější čas ukončení nebo znovu " "vytvořte své podpisové certifikáty v okně předvoleb DCP-o-matic." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:182 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:205 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." @@ -3315,6 +3391,11 @@ msgstr "Datový zdroj titulku %f neobsahuje <StartTime> značky." msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "Datový zdroj titulku %f má <StartTime> který není nulový." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." +msgstr "Datový zdroj titulku %f neobsahuje <StartTime> značky." + #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." @@ -3406,7 +3487,7 @@ msgstr "" "Při zachytávání přehrávání zvuku došlo k potížím. Vyzkoušejte jiné zvukové " "výstupní zařízení v předvolbách." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131 msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Tato licence CPL neobsahuje žádná zašifrovaná aktiva." @@ -3445,15 +3526,15 @@ msgstr "" "Tento soubor obsahuje jiné certifikáty (nebo jiná data) po prvním " "certifikátu. Bude použit pouze první certifikát." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 msgid "This is a test email from DCP-o-matic." msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Nenachází se tu platný CPL soubor" -#: src/wx/content_panel.cc:675 +#: src/wx/content_panel.cc:685 #, fuzzy msgid "" "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " @@ -3464,7 +3545,7 @@ msgstr "" "projektu. Pokud je to to, co chcete importovat, zvolte adresář DCP uvnitř " "složky projektu DCP-o-matic." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3473,7 +3554,7 @@ msgstr "" "Toto se zapíše do dat DCP JPEG2000 jako komentář. Pokud je prázdné, použije " "se výchozí hodnota uvádějící libdcp (interní knihovna DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3483,7 +3564,7 @@ msgstr "" "prázdné, použije se výchozí hodnota uvádějící libdcp (interní knihovna DCP-o-" "matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3492,7 +3573,7 @@ msgstr "" "Toto se zapíše do souborů MXF DCP jako „název produktu“. Pokud je prázdné, " "použije se výchozí hodnota uvádějící libdcp (interní knihovna DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1426 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " @@ -3501,7 +3582,7 @@ msgstr "" "Toto se zapíše do souborů MXF DCP jako „verze produktu“. Pokud je prázdné, " "použije se výchozí hodnota uvádějící libdcp (interní knihovna DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3509,7 +3590,7 @@ msgstr "" "To se zapíše do souborů XML DCP jako <Creator>. Pokud je prázdné, použije se " "výchozí hodnota uvádějící DCP-o-matic." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3526,8 +3607,8 @@ msgstr "Threads" msgid "Threshold" msgstr "threshold" -#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:57 -#: src/wx/screen_dialog.cc:175 +#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56 +#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201 msgid "Thumbprint" msgstr "Otisk (Thumbprint)" @@ -3535,11 +3616,11 @@ msgstr "Otisk (Thumbprint)" msgid "Timeline" msgstr "Časová osa" -#: src/wx/content_panel.cc:275 +#: src/wx/content_panel.cc:285 msgid "Timeline..." msgstr "Časová osa…" -#: src/wx/content_panel.cc:286 +#: src/wx/content_panel.cc:296 msgid "Timing" msgstr "Načasování" @@ -3552,7 +3633,7 @@ msgstr "Časování" msgid "Title language" msgstr "Jazyk nadpisu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1186 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1184 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "Na adresu" @@ -3568,7 +3649,7 @@ msgstr "Stopa" msgid "Translate" msgstr "Přeložit" -#: src/wx/about_dialog.cc:153 +#: src/wx/about_dialog.cc:154 msgid "Translated by" msgstr "Přeložil" @@ -3593,11 +3674,11 @@ msgstr "Oříznout až po aktuální pozici" msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Skutečné maximum je %.2fdB" -#: src/wx/screen_dialog.cc:55 +#: src/wx/screen_dialog.cc:54 msgid "Trusted Device" msgstr "Důvěryhodné zařízení" -#: src/wx/screen_dialog.cc:68 +#: src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Certifikát důvěryhodného zařízení" @@ -3722,7 +3803,7 @@ msgstr "UTC-8" msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/screens_panel.cc:94 +#: src/wx/screens_panel.cc:93 msgid "Uncheck all" msgstr "" @@ -3730,7 +3811,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:199 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208 msgid "" "Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)" msgstr "" @@ -3743,7 +3824,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:741 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Po vytvoření nahrajte DCP do TMS" @@ -3751,16 +3832,16 @@ msgstr "Po vytvoření nahrajte DCP do TMS" msgid "Use ISDCF name" msgstr "Použít ISDCF název" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:381 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:379 #, fuzzy msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "Použít ISDCF název" -#: src/wx/text_panel.cc:91 +#: src/wx/text_panel.cc:94 msgid "Use as" msgstr "Použít jako" -#: src/wx/dcp_panel.cc:791 +#: src/wx/dcp_panel.cc:820 msgid "Use best" msgstr "Použít nejlepší" @@ -3776,11 +3857,11 @@ msgstr "" msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "Použijte tento zvuk DCP jako OV a vytvořte VF" -#: src/wx/text_panel.cc:80 +#: src/wx/text_panel.cc:83 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" msgstr "Použijte skryté titulky tohoto DCP jako OV a vytvořte VF" -#: src/wx/text_panel.cc:78 +#: src/wx/text_panel.cc:81 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "Použijte titulky DCP jako OV a vytvořte VF" @@ -3793,7 +3874,7 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Použí tento soubor jako novou konfiguraci" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:893 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:764 src/wx/full_config_dialog.cc:891 msgid "User name" msgstr "Uživatelské jméno" @@ -3831,7 +3912,7 @@ msgstr "Video (MPEG, 16-235)" msgid "Video Waveform" msgstr "Video Waveform" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1543 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Video display mode" msgstr "Režim zobrazení videa" @@ -3849,19 +3930,25 @@ msgstr "Snímková frekvence videa, pro který byl obsah připraven" msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" msgstr "Video má vypálené titulky v jazyce" -#: src/wx/text_panel.cc:121 +#: src/wx/text_panel.cc:124 msgid "View..." msgstr "Zobrazit…" -#: src/wx/config_dialog.cc:976 +#: src/wx/config_dialog.cc:975 msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1637 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "Varování" +#: src/wx/dcp_panel.cc:158 +msgid "" +"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern " +"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'" +msgstr "" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161 msgid "White point" msgstr "Bílý bod" @@ -3903,11 +3990,11 @@ msgstr "Zapsat" msgid "Written by" msgstr "Napsal" -#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:107 +#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:110 msgid "X" msgstr "X" -#: src/wx/text_panel.cc:102 +#: src/wx/text_panel.cc:105 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -3919,7 +4006,7 @@ msgstr "Konverze z YUV na RGB" msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV na RGP matrix" -#: src/wx/screens_panel.cc:364 +#: src/wx/screens_panel.cc:368 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -3928,7 +4015,7 @@ msgstr "" "Nemůžete přidat obraz s názvem '%s', protože kino již obsahuje obraz s tímto " "názvem." -#: src/wx/screens_panel.cc:411 +#: src/wx/screens_panel.cc:418 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3937,7 +4024,7 @@ msgstr "" "Nemůžete změnit obraz s názvem '%s', protože kino již obsahuje obraz s tímto " "názvem." -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:247 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:246 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" @@ -3945,7 +4032,7 @@ msgstr "" "Vybrali jste některé kina, která nemají nakonfigurovanou e-mailovou adresu. " "Chcete pokračovat?" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:237 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:236 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "Před odesláním e-mailů musíte nastavit poštovní server v Předvolbách." @@ -3979,7 +4066,7 @@ msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Oddálit na celý film" #. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421 msgid "and 1 warning." msgstr "a 1 varování." @@ -3991,7 +4078,7 @@ msgstr "kandela na m²" msgid "cinema" msgstr "kino" -#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:610 +#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:613 msgid "closed captions" msgstr "skryté titulky" @@ -4003,7 +4090,7 @@ msgstr "hodnota komponenty" msgid "content" msgstr "obsah" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1620 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709 msgid "content filename" msgstr "název souboru obsahu" @@ -4015,7 +4102,7 @@ msgstr "vlastní" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:387 msgid "days" msgstr "" @@ -4063,12 +4150,12 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:389 msgid "months" msgstr "" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:331 +#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -4076,11 +4163,11 @@ msgstr "ms" msgid "not enabled" msgstr "není povoleno" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1619 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708 msgid "number of reels" msgstr "počet reelů" -#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:608 +#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:611 msgid "open subtitles" msgstr "otevřít titulky" @@ -4088,20 +4175,20 @@ msgstr "otevřít titulky" msgid "output" msgstr "výstup" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:878 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:876 msgid "port" msgstr "port" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:882 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:880 msgid "protocol" msgstr "protokol" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1618 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 msgid "reel number" msgstr "číslo reelu" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:297 src/wx/timing_panel.cc:97 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "s" msgstr "s" @@ -4125,11 +4212,11 @@ msgstr "do data/času" msgid "to fit DCP" msgstr "přizpůsobit DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "typ (cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1617 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "typ (j2c/pcm/sub)" @@ -4149,7 +4236,7 @@ msgstr "až do" msgid "vsync" msgstr "vsync" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:388 msgid "weeks" msgstr "" @@ -4165,7 +4252,7 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 msgid "years" msgstr "" |
