summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/cs_CZ.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2025-12-30 21:17:41 +0100
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2025-12-30 21:17:41 +0100
commit159d66f1115b47aef8c78c036d9425102c06fdb5 (patch)
treea8b51d71334983a9ce8334d4fdda58f26c20068e /src/wx/po/cs_CZ.po
parent2adc73c0a760a1fef6a58ae359ed4abe9208d31d (diff)
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/wx/po/cs_CZ.po')
-rw-r--r--src/wx/po/cs_CZ.po287
1 files changed, 148 insertions, 139 deletions
diff --git a/src/wx/po/cs_CZ.po b/src/wx/po/cs_CZ.po
index 6c268a746..8ce1dd723 100644
--- a/src/wx/po/cs_CZ.po
+++ b/src/wx/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-09 20:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-12-30 21:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "%s zvuk - %s"
msgid "%s test email"
msgstr "%s testovací email"
-#: src/wx/about_dialog.cc:96
+#: src/wx/about_dialog.cc:95
msgid ""
"(C) 2012-2025 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
"Aaron Boxer"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"(C) 2012-2025 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
"Aaron Boxer"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1206 src/wx/player_config_dialog.cc:131
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1210 src/wx/player_config_dialog.cc:131
#, c-format
msgid "(restart %s to change display mode)"
msgstr "(restartujte %s pro změnu režimu zobrazení)"
@@ -176,15 +176,15 @@ msgstr "255"
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:314
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:316
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr "2D verze 3D DCP"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:880
+#: src/wx/dcp_panel.cc:879
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:853 src/wx/video_panel.cc:213
+#: src/wx/dcp_panel.cc:852 src/wx/video_panel.cc:213
msgid "3D"
msgstr "3D DCP"
@@ -212,11 +212,11 @@ msgstr "3D horní/dolní (Pod sebou)"
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:992
+#: src/wx/dcp_panel.cc:991
msgid "48kHz"
msgstr "48kHz"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:881
+#: src/wx/dcp_panel.cc:880
msgid "4K"
msgstr "4K"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "6 - 5.1"
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:993
+#: src/wx/dcp_panel.cc:992
msgid "96kHz"
msgstr "96kHz"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Přidat jazyk…"
msgid "Add new..."
msgstr "Přidat nový…"
-#: src/wx/markers_panel.cc:281
+#: src/wx/markers_panel.cc:286
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Přidání nebo přesunutí značky na aktuální pozici"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)."
msgstr "Přidejte do filmu soubory videa, obrázků, zvuku nebo titulků (Ctrl+A)."
#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:89 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/editable_list.h:141
+#: src/wx/editable_list.h:145
msgid "Add..."
msgstr "Přidat…"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgid "Additional"
msgstr "Další"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:694 src/wx/kdm_email_preferences_page.cc:80
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:696 src/wx/kdm_email_preferences_page.cc:80
#: src/wx/recipient_dialog.cc:84
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Adresa"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Nastavit bílý bod na"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174 src/wx/kdm_config_dialog.cc:105
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1178 src/wx/kdm_config_dialog.cc:105
#: src/wx/metadata_dialog.cc:79 src/wx/player_config_dialog.cc:277
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilý"
@@ -530,23 +530,23 @@ msgstr "Agentura"
msgid "All off"
msgstr "Vše vypnuto"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1069
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Povolit všechny DCP frame rate"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1071
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1075
msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
msgstr "Povolit vytvoření DCP s 96kHz zvukem"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1071
msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr "Povolit nestandardní poměry kontejnerů"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1072
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076
msgid "Allow mapping to all audio channels"
msgstr "Povolit mapování na všechny zvukové kanály"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1073
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077
msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0"
msgstr "Povolit použití SMPTE Bv2.0"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Povolit použití SMPTE Bv2.0"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:183
+#: src/wx/about_dialog.cc:182
msgid "Also supported by"
msgstr "Podporováno také"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Automaticky analyzovat zvuk"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:709 src/wx/kdm_email_preferences_page.cc:95
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:713 src/wx/kdm_email_preferences_page.cc:97
msgid "BCC address"
msgstr "BCC adresa"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Vypálit titulky do filmu"
msgid "But it only sounds correct at fader"
msgstr "Ale musím používat fader"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:695 src/wx/kdm_email_preferences_page.cc:81
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:697 src/wx/kdm_email_preferences_page.cc:81
msgid "CC addresses"
msgstr "CC adresa"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgid "Calculate..."
msgstr "Vypočítat…"
#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:76
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:63
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:70
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Konec certifikátu"
msgid "Certificate start"
msgstr "Začátek certifikátu"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:297
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:299
msgid "Chain"
msgstr "Řetěz"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Řetěz"
msgid "Channel gain"
msgstr "Síla kanálu"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:961
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:960
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Kliknutím na tlačítko nastavíte veškerý obsah na stejné hodnoty."
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "Asset skrytých titulků %n má nenulovou hodnotu <EntryPoint>."
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115
msgid "Closed captions"
msgstr "Skryté titulky"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Konverze barev"
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Vlastní"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:923
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:927
msgid "Company name"
msgstr "Jméno společnosti"
@@ -892,7 +892,7 @@ msgid "Configuration file"
msgstr "Konfigurační soubor"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1287 src/wx/player_config_dialog.cc:319
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1291 src/wx/player_config_dialog.cc:319
msgid "Config|Timing"
msgstr "Časování"
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Časování"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Potvrdit KDM email"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:841
+#: src/wx/dcp_panel.cc:840
msgid "Container"
msgstr "Kontejner"
@@ -1014,13 +1014,17 @@ msgstr "Nelze načíst DCP: %s"
msgid "Could not read certificate file ({})"
msgstr "Nelze načíst soubor certifikátu (% 1)"
-#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:195
-#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:382 src/wx/recipient_dialog.cc:157
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:162 src/wx/screen_dialog.cc:283
-#: src/wx/screen_dialog.cc:289
+#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:382 src/wx/recipient_dialog.cc:163
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:168 src/wx/screen_dialog.cc:285
+#: src/wx/screen_dialog.cc:291
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Nemohu načíst soubor s certifikátem."
+#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file. Make sure it is in PEM format."
+msgstr "Nemohu načíst soubor s certifikátem."
+
#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55
msgid "Could not read certificates from Qube server."
msgstr "Nelze přečíst certifikáty ze serveru Qube."
@@ -1035,7 +1039,7 @@ msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr "Nelze nastavit výstup zvuku. Během přehrávání nebude slyšet zvuk."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:832
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:836
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Titulní stránka"
@@ -1047,7 +1051,7 @@ msgstr "Přesto vytvořit KDM"
msgid "Create in folder"
msgstr "Vytvořit v adresáři"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:915
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:919
msgid "Creator"
msgstr "Tvůrce"
@@ -1095,7 +1099,7 @@ msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr "DCP textová stopa"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1253
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1257
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Formát názvu souboru DCP"
@@ -1103,7 +1107,7 @@ msgstr "Formát názvu souboru DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP adresář"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1234
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1238
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Formát názvu souboru DCP metadat"
@@ -1111,27 +1115,32 @@ msgstr "Formát názvu souboru DCP metadat"
msgid "Debug log file"
msgstr "Debug soubor protokolu"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1289
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1293
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Debug: 3D"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1299
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1303
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Debug: audio analýza"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1293 src/wx/kdm_config_dialog.cc:142
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305
+#, fuzzy
+msgid "Debug: butler"
+msgstr "Debug: přehrávače"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 src/wx/kdm_config_dialog.cc:142
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Ladění: odeslání emailu"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1291
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1295
msgid "Debug: encode"
msgstr "Ladění: enkódování"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 src/wx/player_config_dialog.cc:323
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1301 src/wx/player_config_dialog.cc:323
msgid "Debug: player"
msgstr "Debug: přehrávače"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1295 src/wx/player_config_dialog.cc:321
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1299 src/wx/player_config_dialog.cc:321
msgid "Debug: video view"
msgstr "Ladění: zobrazení videa"
@@ -1301,10 +1310,10 @@ msgid "Edit screen"
msgstr "Upravit obraz"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
-#: src/wx/dcp_panel.cc:976 src/wx/language_tag_widget.cc:51
+#: src/wx/dcp_panel.cc:975 src/wx/language_tag_widget.cc:51
#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52
#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/video_panel.cc:194
-#: src/wx/editable_list.h:145
+#: src/wx/editable_list.h:149
msgid "Edit..."
msgstr "Upravit…"
@@ -1316,7 +1325,7 @@ msgstr "Efekt"
msgid "Effect colour"
msgstr "Barva efektu"
-#: src/wx/email_preferences_page.cc:46 src/wx/full_config_dialog.cc:677
+#: src/wx/email_preferences_page.cc:46 src/wx/full_config_dialog.cc:679
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -1374,7 +1383,7 @@ msgstr "Konec"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Zadejte vaši e-mailovou adresu kontaktu, nikoli %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 src/wx/kdm_config_dialog.cc:140
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1288 src/wx/kdm_config_dialog.cc:140
#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:61
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
@@ -1412,11 +1421,11 @@ msgstr "Exportovat…"
msgid "Extra addresses for KDM delivery"
msgstr "Dodatečné adresy pro doručování KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:570
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:572
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (pro Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:287
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
msgid "Facility"
msgstr "Zařízení"
@@ -1466,7 +1475,7 @@ msgstr "Film pro kopírování nastavení z"
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:137
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:139
msgid "Final"
msgstr "Finále"
@@ -1565,7 +1574,7 @@ msgstr ""
"Snímek %frame obsahuje komponentu obrázku, která je příliš velká (komponenta "
"%component má velikost %size bytů)."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:848
+#: src/wx/dcp_panel.cc:847
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frekvence snímků (frame rate)"
@@ -1578,7 +1587,7 @@ msgstr "Frekvence snímků (frame rate)"
msgid "Frame rate: %d"
msgstr "Frekvence snímků: %d"
-#: src/wx/about_dialog.cc:75
+#: src/wx/about_dialog.cc:74
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pro vytváření DCP téměř z čehokoliv."
@@ -1586,7 +1595,7 @@ msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pro vytváření DCP téměř z čehokoliv
msgid "From"
msgstr "Z"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 src/wx/kdm_email_preferences_page.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:687 src/wx/kdm_email_preferences_page.cc:75
#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
msgid "From address"
msgstr "Z adresy"
@@ -1624,13 +1633,13 @@ msgstr "Vypočítání hlasitosti"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Zesílit kanál %d in DCP kanály %d"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:1280
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:1284
#: src/wx/general_preferences_page.cc:66 src/wx/kdm_config_dialog.cc:136
#: src/wx/player_config_dialog.cc:312
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:106 src/wx/screen_dialog.cc:156
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:156
msgid "Get from file..."
msgstr "Získat ze souboru…"
@@ -1679,7 +1688,7 @@ msgstr "Chci přehrávat na faderu na úrovni"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:553
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:555
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
@@ -1687,11 +1696,11 @@ msgstr "IP adresa"
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP adresa / host name"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1080
msgid "ISDCF name part length"
msgstr "Délka části názvu ISDCF"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:891
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:895
msgid "Identifiers"
msgstr "Identifikátory"
@@ -1846,7 +1855,7 @@ msgstr "Neplatné certifikáty"
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Inverzní 2,6 gama korekce na výstupu"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:907
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:911
msgid "Issuer"
msgstr "Poskytovatel"
@@ -1870,7 +1879,7 @@ msgstr ""
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:947
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:951
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr "JPEG2000 komentář"
@@ -1920,7 +1929,7 @@ msgstr "LEQ(m) %.2fdB"
msgid "Label"
msgstr "Označení"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:974 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35
+#: src/wx/dcp_panel.cc:973 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35
#: src/wx/text_panel.cc:161
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
@@ -1937,7 +1946,7 @@ msgstr "Jazyk vypálených titulků v tomto obsahu"
msgid "Language of these subtitles"
msgstr "Jazyk těchto titulků"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:284
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:286
msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr "Jazyk používaný pro jakoukoli videostopu ve znakovém jazyce"
@@ -1970,7 +1979,7 @@ msgstr "Poslední snímek úvodních titulků"
msgid "Later"
msgstr "Později"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1221
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1225
msgid "Layout for short screen"
msgstr "Rozložení pro krátkou obrazovku"
@@ -2028,7 +2037,7 @@ msgstr "Načítání seznamu skladeb a KDM"
msgid "Locations"
msgstr "Umístění"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1278 src/wx/kdm_config_dialog.cc:134
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1282 src/wx/kdm_config_dialog.cc:134
#: src/wx/player_config_dialog.cc:310
msgid "Log"
msgstr "Log"
@@ -2042,11 +2051,11 @@ msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU"
msgid "Lower priority"
msgstr "Nižší priorita"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:318
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:320
msgid "Luminance"
msgstr "Svítivost"
-#: src/wx/content_panel.cc:906
+#: src/wx/content_panel.cc:903
msgid "MISSING: "
msgstr "CHYBĚJÍCÍ: "
@@ -2133,15 +2142,15 @@ msgstr "Značky…"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1042
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046
msgid "Maximum JPEG2000 bit rate"
msgstr "Maximální přenosová rychlost JPEG2000"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1051
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055
msgid "Maximum MPEG2 bit rate"
msgstr "Maximální přenosová rychlost MPEG2"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1230
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Maximální počet snímků pro uložení na jeden podproces"
@@ -2149,12 +2158,12 @@ msgstr "Maximální počet snímků pro uložení na jeden podproces"
msgid "Maximum reel size"
msgstr "Maximální velikost reelu"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1046
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055
+#: src/wx/dcp_panel.cc:856 src/wx/full_config_dialog.cc:1050
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1059
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:673
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:675
msgid "Message box"
msgstr "Okno se zprávou"
@@ -2258,7 +2267,7 @@ msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr ""
"Další snímky (neuvedené v seznamu) mají neplatné kódové proudy JPEG2000."
-#: src/wx/markers_panel.cc:273
+#: src/wx/markers_panel.cc:278
#, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "Přesun značky %s na aktuální pozici"
@@ -2299,11 +2308,11 @@ msgstr "Moje dokumenty"
msgid "My problem is"
msgstr "Můj problém je"
-#: src/wx/content_panel.cc:910
+#: src/wx/content_panel.cc:907
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "POTŘEBNÉ KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:914
+#: src/wx/content_panel.cc:911
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "POTŘEBNÉ OV: "
@@ -2372,12 +2381,12 @@ msgstr "Nebyly nalezeny žádné chyby."
msgid "No warnings found."
msgstr "Nebyla nalezena žádná varování."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1024
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
msgid "Non-standard"
msgstr "Nestandardní"
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:156
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:164 src/wx/dcp_panel.cc:1079
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:164 src/wx/dcp_panel.cc:1078
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151
msgid "None"
msgstr "Žádný"
@@ -2399,7 +2408,7 @@ msgstr "Neplatí před"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:656
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:658
msgid "Notifications"
msgstr "Oznámení"
@@ -2428,11 +2437,11 @@ msgstr "Vypnuté"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1217
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1221
msgid "Only servers encode"
msgstr "Jen enkódování přes servery"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/player_config_dialog.cc:329
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1311 src/wx/player_config_dialog.cc:329
msgid "Open console window"
msgstr "Otevřít okno s konzolou"
@@ -2440,7 +2449,7 @@ msgstr "Otevřít okno s konzolou"
msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)."
msgstr "Otevřete časovou osu filmu (Ctrl+T)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312 src/wx/player_config_dialog.cc:127
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1318 src/wx/player_config_dialog.cc:127
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr "OpenGL (rychlejší)"
@@ -2522,12 +2531,12 @@ msgid ""
"according to SMPTE."
msgstr "Části DCP jsou napsány podle standardu Interop a díly podle SMPTE."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:549
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:551
msgid "Passive mode"
msgstr "Pasivní režim"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
-#: src/wx/email_preferences_page.cc:90 src/wx/full_config_dialog.cc:565
+#: src/wx/email_preferences_page.cc:90 src/wx/full_config_dialog.cc:567
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -2547,7 +2556,7 @@ msgstr "Vložit nastavení titulků"
msgid "Paste video settings"
msgstr "Vložit nastavení videa"
-#: src/wx/about_dialog.cc:175
+#: src/wx/about_dialog.cc:174
msgid "Patrons"
msgstr "Patroni"
@@ -2614,7 +2623,7 @@ msgstr "Prosím čekejte; zvuk se analyzuje…"
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:306 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:308 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:138
msgid "Pre-release"
msgstr "Předběžné vydání"
@@ -2622,15 +2631,15 @@ msgstr "Předběžné vydání"
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:970
+#: src/wx/dcp_panel.cc:969
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:931
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:935
msgid "Product name"
msgstr "Název produktu"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:939
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:943
msgid "Product version"
msgstr "Verze produktu"
@@ -2638,7 +2647,7 @@ msgstr "Verze produktu"
msgid "Properties..."
msgstr "Nastavení…"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:545
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:547
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -2676,7 +2685,7 @@ msgstr "Hodnocení"
msgid "Ratings"
msgstr "Varování"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:859
+#: src/wx/dcp_panel.cc:858
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Znovu zakódovat data JPEG2000 ze vstupu"
@@ -2708,7 +2717,7 @@ msgstr "Rec. 709 (HD)"
msgid "Recipient"
msgstr "Příjemce"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:101
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:107
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Příjemce certifikátu"
@@ -2716,7 +2725,7 @@ msgstr "Příjemce certifikátu"
msgid "Recipients"
msgstr "Příjemci"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:310
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:312
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
@@ -2769,11 +2778,11 @@ msgstr "Oblast vydání tohoto DCP"
#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:91 src/wx/content_menu.cc:117
#: src/wx/content_panel.cc:284 src/wx/full_language_tag_dialog.cc:71
#: src/wx/recipients_panel.cc:73 src/wx/templates_dialog.cc:61
-#: src/wx/editable_list.h:149
+#: src/wx/editable_list.h:157
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: src/wx/markers_panel.cc:274
+#: src/wx/markers_panel.cc:279
#, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Odstranění značky %s"
@@ -2826,15 +2835,15 @@ msgstr "Nahlásit problém"
msgid "Reset to default"
msgstr "Obnovit výchozí"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:716 src/wx/kdm_email_preferences_page.cc:102
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:720 src/wx/kdm_email_preferences_page.cc:104
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Obnovit předvolený předmět a text"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:848
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:852
msgid "Reset to default text"
msgstr "Obnovit výchozí text"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:845
+#: src/wx/dcp_panel.cc:844
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení"
@@ -2871,7 +2880,7 @@ msgstr "Root common name"
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:569
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:571
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)"
@@ -2908,7 +2917,7 @@ msgstr "Stejné umístění jako projekt"
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Nejvyšší vrchol (sample peak) je %.2fdB na %s na %s"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:966
+#: src/wx/dcp_panel.cc:965
msgid "Sample rate"
msgstr "Vzorkovací frekvence"
@@ -2970,7 +2979,7 @@ msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Vybrat CPL XML soubor"
#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:244 src/wx/keys_preferences_page.cc:236
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:170 src/wx/screen_dialog.cc:297
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:176 src/wx/screen_dialog.cc:299
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Vybrat soubor s certifikátem"
@@ -2998,7 +3007,7 @@ msgstr "Vybrat soubor k importování"
msgid "Select KDM"
msgstr "Vybrat KDM"
-#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:398
+#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:399
msgid "Select Key File"
msgstr "Vybrat soubor s klíčem"
@@ -3126,11 +3135,11 @@ msgstr "Stín"
msgid "Show"
msgstr "Ukázat"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1213
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1217
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr "Zobrazit experimentální zvukové procesory"
-#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:978
+#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:977
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Zobrazit graf zvukových hladin…"
@@ -3147,7 +3156,7 @@ msgstr "Zobrazit pouze zaškrtnuté"
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Zobrazit oblast titulků"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:283
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:285
msgid "Sign language video language"
msgstr "Jazyk videa ve znakovém jazyce"
@@ -3155,7 +3164,7 @@ msgstr "Jazyk videa ve znakovém jazyce"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podepsané DCP a KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:126
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 src/wx/player_config_dialog.cc:126
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Jednoduché (bezpečnější)"
@@ -3278,11 +3287,11 @@ msgstr "Stop"
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:292
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:294
msgid "Studio"
msgstr "Studio"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 src/wx/kdm_email_preferences_page.cc:71
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:683 src/wx/kdm_email_preferences_page.cc:71
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
@@ -3294,7 +3303,7 @@ msgstr "Společný název předmětu"
msgid "Subject organization name"
msgstr "Název organizace subjektu"
-#: src/wx/about_dialog.cc:179
+#: src/wx/about_dialog.cc:178
msgid "Subscribers"
msgstr "Odběratelé"
@@ -3336,11 +3345,11 @@ msgstr "Titulky: ano"
msgid "System information"
msgstr "Systémové informace"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:525
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:527
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:557
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:559
msgid "Target path"
msgstr "Cílová cesta"
@@ -3356,11 +3365,11 @@ msgstr "Název šablony nesmí být nevyplněný."
msgid "Templates"
msgstr "Šablony"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:135
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:137
msgid "Temporary"
msgstr "Dočasný"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:302
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:304
msgid "Temporary version"
msgstr "Dočasočná verze"
@@ -3380,7 +3389,7 @@ msgstr "Testovací e-mail odeslán."
msgid "Test version"
msgstr "Testovací verze"
-#: src/wx/about_dialog.cc:250
+#: src/wx/about_dialog.cc:249
msgid "Tested by"
msgstr "Testeři"
@@ -3950,7 +3959,7 @@ msgstr "Tento seznam skladeb nelze načíst, protože chybí nějaký obsah."
msgid "This playlist is empty."
msgstr "Tento seznam skladeb je prázdný."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:951
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:955
#, c-format
msgid ""
"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
@@ -3960,7 +3969,7 @@ msgstr ""
"Tento údaj bude zapsán do dat JPEG2000 DCP jako komentář. Pokud je prázdný, "
"použije se výchozí hodnota zmiňující libdcp (interní knihovna %s)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:927
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:931
#, c-format
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
@@ -3970,7 +3979,7 @@ msgstr ""
"Tento údaj se zapíše do souborů MXF DCP jako „název společnosti“. Pokud je "
"prázdný, použije se výchozí hodnota zmiňující libdcp (interní knihovna %s)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:935
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:939
#, c-format
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
@@ -3980,7 +3989,7 @@ msgstr ""
"Tento údaj se zapíše do souborů MXF DCP jako „název produktu“. Pokud je "
"prázdný, použije se výchozí hodnota zmiňující libdcp (interní knihovna %s)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:943
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:947
#, c-format
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
@@ -3990,7 +3999,7 @@ msgstr ""
"Ta se zapíše do souborů MXF DCP jako „verze produktu“. Pokud je prázdný, "
"použije se výchozí hodnota zmiňující libdcp (interní knihovna %s)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:919
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:923
#, c-format
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
@@ -3999,7 +4008,7 @@ msgstr ""
"Ten se zapíše do souborů XML DCP jako <Creator>. Pokud je prázdný, použije "
"se výchozí hodnota uvádějící %s."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:911
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:915
#, c-format
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
@@ -4021,7 +4030,7 @@ msgstr "Prahová hodnota"
msgid "Thumbprint"
msgstr "Otisk (Thumbprint)"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:56
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:63
msgid ""
"Tick to check details of the picture asset, such as frame sizes and JPEG2000 "
"bitstream validity. These checks are quite time-consuming."
@@ -4051,7 +4060,7 @@ msgstr "Časování"
msgid "Title language"
msgstr "Jazyk nadpisu"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:689 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:691 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
msgid "To address"
msgstr "Na adresu"
@@ -4059,11 +4068,11 @@ msgstr "Na adresu"
msgid "Top"
msgstr "Vrch"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70 src/wx/text_panel.cc:193
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 src/wx/text_panel.cc:193
msgid "Track"
msgstr "Stopa"
-#: src/wx/about_dialog.cc:171
+#: src/wx/about_dialog.cc:170
msgid "Translated by"
msgstr "Přeložil"
@@ -4225,7 +4234,7 @@ msgstr "UTC-9"
msgid "Uncheck all"
msgstr "Zrušit zaškrtnutí všech"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:232
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
@@ -4242,7 +4251,7 @@ msgstr "Nespecifikováno"
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:538
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:540
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "Po vytvoření nahrajte DCP do TMS"
@@ -4258,7 +4267,7 @@ msgstr "Použít název ISDCF ve výchozím nastavení"
msgid "Use as"
msgstr "Použít jako"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:851
+#: src/wx/dcp_panel.cc:850
msgid "Use best"
msgstr "Použít nejlepší"
@@ -4275,7 +4284,7 @@ msgid "Use this file as new configuration"
msgstr "Použí tento soubor jako novou konfiguraci"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
-#: src/wx/email_preferences_page.cc:86 src/wx/full_config_dialog.cc:561
+#: src/wx/email_preferences_page.cc:86 src/wx/full_config_dialog.cc:563
msgid "User name"
msgstr "Uživatelské jméno"
@@ -4295,11 +4304,11 @@ msgstr "Dodavatel"
msgid "Verification report"
msgstr "Ověřovací zpráva"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:65
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:72
msgid "Verify"
msgstr "Ověřit"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:60
msgid "Verify picture asset details"
msgstr "Ověření picture asset detailů"
@@ -4329,7 +4338,7 @@ msgstr "Video (MPEG, 16-235)"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video Waveform"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:855
+#: src/wx/dcp_panel.cc:854
msgid ""
"Video bit rate\n"
"for newly-encoded data"
@@ -4337,7 +4346,7 @@ msgstr ""
"Video bit rate\n"
"pro nově kódovaná data"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1202 src/wx/player_config_dialog.cc:124
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1206 src/wx/player_config_dialog.cc:124
msgid "Video display mode"
msgstr "Režim zobrazení videa"
@@ -4363,7 +4372,7 @@ msgstr "Zobrazit…"
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1282 src/wx/kdm_config_dialog.cc:138
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1286 src/wx/kdm_config_dialog.cc:138
#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63
msgid "Warnings"
msgstr "Varování"
@@ -4376,7 +4385,7 @@ msgstr "Bílý bod"
msgid "White point adjustment"
msgstr "Nastavení bíleho bodu"
-#: src/wx/about_dialog.cc:119
+#: src/wx/about_dialog.cc:118
msgid "With help from"
msgstr "S pomocí"
@@ -4409,7 +4418,7 @@ msgstr "Zápis relativních cest k obsahu"
msgid "Write to"
msgstr "Zapsat"
-#: src/wx/about_dialog.cc:110
+#: src/wx/about_dialog.cc:109
msgid "Written by"
msgstr "Napsal"
@@ -4516,7 +4525,7 @@ msgstr "hodnota komponenty"
msgid "content"
msgstr "obsah"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1265
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269
msgid "content filename"
msgstr "název souboru obsahu"
@@ -4550,7 +4559,7 @@ msgstr "f"
msgid "film name"
msgstr "název filmu"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:333
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:335
msgid "foot lambert"
msgstr "foot lambert"
@@ -4590,7 +4599,7 @@ msgstr "ms"
msgid "not enabled"
msgstr "není povoleno"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1264
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268
msgid "number of reels"
msgstr "počet reelů"
@@ -4618,7 +4627,7 @@ msgstr "protokol"
msgid "recipient name"
msgstr "jméno příjemce"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1263
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1267
msgid "reel number"
msgstr "číslo reelu"
@@ -4647,11 +4656,11 @@ msgstr "do data/času"
msgid "to fit DCP"
msgstr "přizpůsobit DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1262
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1266
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "typ (j2c/pcm/sub)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1243
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1247
msgid "type(cpl/pkl)"
msgstr "type(cpl/pkl)"