summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/cs_CZ.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2025-10-07 10:02:53 +0200
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2025-10-07 10:02:53 +0200
commitae2a1fef196c16e561cf480393e4c90dc597ffbe (patch)
treed2b8207622c5722e2f5d50301d83258d5d94991c /src/wx/po/cs_CZ.po
parent32e44116defe345a6f896eb550a7e65142d84f76 (diff)
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/wx/po/cs_CZ.po')
-rw-r--r--src/wx/po/cs_CZ.po38
1 files changed, 24 insertions, 14 deletions
diff --git a/src/wx/po/cs_CZ.po b/src/wx/po/cs_CZ.po
index 14669d662..f6436f29d 100644
--- a/src/wx/po/cs_CZ.po
+++ b/src/wx/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-10-07 10:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Přidat jazyk…"
msgid "Add new..."
msgstr "Přidat nový…"
-#: src/wx/markers_panel.cc:257
+#: src/wx/markers_panel.cc:281
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Přidání nebo přesunutí značky na aktuální pozici"
@@ -1456,23 +1456,28 @@ msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr "Hledání barev v těchto titulkách…"
#: src/wx/markers.cc:39
-msgid "First frame of end credits"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of end credits (FFEC)"
msgstr "První snímek závěrečných titulků"
#: src/wx/markers.cc:37
-msgid "First frame of intermission"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of intermission (FFOI)"
msgstr "První snímek přestávky"
#: src/wx/markers.cc:41
-msgid "First frame of moving credits"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of moving credits (FFMC)"
msgstr "První snímek pohyblivých titulků"
#: src/wx/markers.cc:33
-msgid "First frame of ratings band"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of ratings band (FFOB)"
msgstr "První snímek pásma hodnocení"
#: src/wx/markers.cc:35
-msgid "First frame of title credits"
+#, fuzzy
+msgid "First frame of title credits (FFTC)"
msgstr "První snímek úvodních titulků"
#: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:115 src/wx/tall_kdm_output_panel.cc:84
@@ -1907,23 +1912,28 @@ msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr "Jazyk používaný pro jakoukoli videostopu ve znakovém jazyce"
#: src/wx/markers.cc:40
-msgid "Last frame of end credits"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of end credits (LFEC)"
msgstr "Poslední snímek závěrečných titulků"
#: src/wx/markers.cc:38
-msgid "Last frame of intermission"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of intermission (LFOI)"
msgstr "Poslední snímek přestávky"
#: src/wx/markers.cc:42
-msgid "Last frame of moving credits"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of moving credits (LFMC)"
msgstr "Poslední snímek pohyblivých titulků"
#: src/wx/markers.cc:34
-msgid "Last frame of ratings band"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of ratings band (LFOB)"
msgstr "Poslední snímek pásma hodnocení"
#: src/wx/markers.cc:36
-msgid "Last frame of title credits"
+#, fuzzy
+msgid "Last frame of title credits (LFTC)"
msgstr "Poslední snímek úvodních titulků"
#: src/wx/content_panel.cc:292
@@ -2218,7 +2228,7 @@ msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr ""
"Další snímky (neuvedené v seznamu) mají neplatné kódové proudy JPEG2000."
-#: src/wx/markers_panel.cc:249
+#: src/wx/markers_panel.cc:273
#, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "Přesun značky %s na aktuální pozici"
@@ -2733,7 +2743,7 @@ msgstr "Oblast vydání tohoto DCP"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: src/wx/markers_panel.cc:250
+#: src/wx/markers_panel.cc:274
#, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Odstranění značky %s"