summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/es_ES.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2021-08-12 11:08:42 +0200
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2021-08-12 11:08:42 +0200
commit4cb17f30c72c95a16be9ff2788c04fb2b74ca06f (patch)
tree0f0a5cb9af5557ab0521f0408f3f2459342fd886 /src/wx/po/es_ES.po
parent3a524440627cd47b3687c666ec55b975f90f8d1e (diff)
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/wx/po/es_ES.po')
-rw-r--r--src/wx/po/es_ES.po292
1 files changed, 152 insertions, 140 deletions
diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po
index 2e1f9b50f..40a279374 100644
--- a/src/wx/po/es_ES.po
+++ b/src/wx/po/es_ES.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:45-0600\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:152
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr "%1 ya existe como fichero, no puede usarlo para una película."
@@ -116,12 +116,12 @@ msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:383
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
msgid "1 error, "
msgstr ""
@@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "2 - estéreo"
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:252
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
@@ -149,27 +149,27 @@ msgstr ""
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:201
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:204
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alterno"
-#: src/wx/video_panel.cc:203
+#: src/wx/video_panel.cc:205
msgid "3D left only"
msgstr "3D sólo izquierda"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:202
msgid "3D left/right"
msgstr "3D izquierda/derecha"
-#: src/wx/video_panel.cc:204
+#: src/wx/video_panel.cc:206
msgid "3D right only"
msgstr "3D sólo derecha"
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:203
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D arriba/abajo"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "<b>Color original</b>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:83
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
"<i>Es importante que escribas un email válido, si no, no podré pedirte más "
"detalles sobre tu problema.</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:86
msgid "A"
msgstr "A"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:40
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Una nueva versión de DCP-o-matic está disponible."
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Añadir cine"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Añadir cine..."
-#: src/wx/content_panel.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:110
msgid "Add DCP..."
msgstr "Añadir DCP..."
@@ -335,11 +335,11 @@ msgstr "Añadir pantalla"
msgid "Add Screen..."
msgstr "Añadir pantalla..."
-#: src/wx/content_panel.cc:110
+#: src/wx/content_panel.cc:111
msgid "Add a DCP."
msgstr "Añadir un DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:107
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
@@ -347,11 +347,11 @@ msgstr ""
"Añadir una carpeta de imágenes (que se utilizarán como secuencia de "
"imágenes) o una carpeta con archivos de sonido."
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Añadir fichero(s)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:106
msgid "Add folder..."
msgstr "Añadir carpeta..."
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Añadir cine..."
msgid "Add recipient"
msgstr "Añadir pantalla"
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:103
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Añadir ficheros de video, imagen, sonido o subtítulos a la película."
@@ -401,11 +401,11 @@ msgstr ""
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajustar el punto de blanco a"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:63
#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
#, fuzzy
msgid "Advanced"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgid "Advanced settings..."
msgstr "Avanzado…"
#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
msgid "Advanced..."
msgstr "Avanzado…"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Soportado por"
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:304
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:302
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
@@ -494,6 +494,10 @@ msgstr ""
"¿Estás seguro de que quieres enviar correos a las direcciones siguientes?\n"
"\n"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
@@ -558,7 +562,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Analizar automáticamente el audio"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:89
msgid "B"
msgstr "B"
@@ -570,11 +574,11 @@ msgstr "Dirección CCO"
msgid "Barco Alchemy"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Cromaticidad azul"
-#: src/wx/video_panel.cc:145
+#: src/wx/video_panel.cc:147
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
@@ -612,7 +616,7 @@ msgstr "Identificador CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Texto de anotación DCP"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:300
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:298
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "El contenido del CPL no está encriptado."
@@ -644,12 +648,12 @@ msgstr "No se puede referencia este DCP. "
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "No se puede referencia este DCP. "
-#: src/wx/video_panel.cc:577
+#: src/wx/video_panel.cc:586
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "No se puede referencia este DCP. "
-#: src/wx/video_panel.cc:579
+#: src/wx/video_panel.cc:588
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "No se puede referencia este DCP. "
@@ -674,7 +678,7 @@ msgstr "Crear cadena de certificados"
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificado descargado"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:245
msgid "Chain"
msgstr "Cadena"
@@ -698,7 +702,7 @@ msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Elegir CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/content_panel.cc:510
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Elige una carpeta DCP"
@@ -706,11 +710,11 @@ msgstr "Elige una carpeta DCP"
msgid "Choose a file"
msgstr "Elige un fichero"
-#: src/wx/content_panel.cc:428
+#: src/wx/content_panel.cc:431
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Elegir un fichero o ficheros"
-#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:457
+#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:464
msgid "Choose a folder"
msgstr "Elige una carpeta"
@@ -744,16 +748,16 @@ msgstr ""
msgid "Closed captions"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:176
msgid "Colour"
msgstr "Color"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:40
msgid "Colour conversion"
msgstr "Conversión de color"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:184
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -895,7 +899,7 @@ msgstr ""
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Portada"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:47
msgid "Create in folder"
msgstr "Crear en carpeta"
@@ -903,7 +907,7 @@ msgstr "Crear en carpeta"
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:88
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
@@ -1127,7 +1131,7 @@ msgstr ""
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/content_panel.cc:118
msgid "Earlier"
msgstr "Anterior"
@@ -1154,9 +1158,9 @@ msgstr "Editar pantalla"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:66
-#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:174
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:172
-#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/editable_list.h:122
+#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/editable_list.h:122
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
@@ -1193,7 +1197,7 @@ msgstr "Encriptado"
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:118
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Introduzca su dirección de correo electrónico para el contacto, no %s"
@@ -1240,11 +1244,11 @@ msgstr "Exportar…"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (para Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:225
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
msgid "Facility"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:156
+#: src/wx/video_panel.cc:158
msgid "Fade in"
msgstr "Fundido de entrada"
@@ -1252,7 +1256,7 @@ msgstr "Fundido de entrada"
msgid "Fade in time"
msgstr "Tiempo de fundido de entrada"
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:161
msgid "Fade out"
msgstr "Fundido de salida"
@@ -1269,11 +1273,11 @@ msgstr ""
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:88
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
msgid "Filename format"
msgstr "Formato del nombre de fichero"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
msgid "Film name"
msgstr "Nombre de la película"
@@ -1320,7 +1324,7 @@ msgstr ""
msgid "First frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "Formato del nombre del fichero ZIP/carpeta"
@@ -1374,11 +1378,11 @@ msgstr "De"
msgid "From address"
msgstr "De la dirección"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:62
msgid "From template"
msgstr "De plantilla"
-#: src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/video_panel.cc:189
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
@@ -1434,7 +1438,7 @@ msgstr "Ir al fotograma"
msgid "Go to timecode"
msgstr "Ir al código de tiempo"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Cromaticidad verde"
@@ -1554,19 +1558,19 @@ msgstr "Aviso importante"
msgid "Incorrect version"
msgstr "Versión del contenido"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
msgid "Input gamma"
msgstr "Gamma de entrada"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Correción de gamma de entrada"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "Input power"
msgstr "Potencia de entrada"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "Input transfer function"
msgstr "Función de transferencia de entrada"
@@ -1591,7 +1595,7 @@ msgstr "Interop"
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "El fichero de exportación DCP-o-matic no es válido"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:212
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Corrección invertida de gamma 2.6 en la salida"
@@ -1682,6 +1686,10 @@ msgstr ""
msgid "Language of these subtitles"
msgstr ""
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:232
+msgid "Language used for any sign language video track"
+msgstr ""
+
#: src/wx/markers_dialog.cc:128
msgid "Last frame of composition"
msgstr ""
@@ -1702,7 +1710,7 @@ msgstr ""
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:122
msgid "Later"
msgstr "Posterior"
@@ -1722,7 +1730,7 @@ msgstr "Llave privada para certificado hoja"
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "¡La clave privada de la hoja no coincide con el certificado hoja!"
-#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:106
+#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:108
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
@@ -1761,11 +1769,11 @@ msgstr "Rango de volumen %.2f LU"
msgid "Lower priority"
msgstr "Reducir la prioridad"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:256
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
msgid "Luminance"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:748
+#: src/wx/content_panel.cc:755
msgid "MISSING: "
msgstr "FALTA: "
@@ -1810,7 +1818,7 @@ msgstr "Crear KDMs"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Crear cadena de certificados"
-#: src/wx/video_panel.cc:404
+#: src/wx/video_panel.cc:409
msgid "Many"
msgstr ""
@@ -1836,7 +1844,7 @@ msgstr ""
msgid "Markers..."
msgstr "Propiedades…"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
msgid "Matrix"
msgstr "Matriz"
@@ -1857,7 +1865,7 @@ msgstr "Mbit/s"
msgid "Message box"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:39
msgid "Metadata"
msgstr ""
@@ -1877,11 +1885,11 @@ msgstr "Mover configuración"
msgid "Move content"
msgstr "Mover contenido"
-#: src/wx/content_panel.cc:118
+#: src/wx/content_panel.cc:119
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Avanzar la selección en la película."
-#: src/wx/content_panel.cc:122
+#: src/wx/content_panel.cc:123
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Retroceder la selección en la película."
@@ -1889,7 +1897,7 @@ msgstr "Retroceder la selección en la película."
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Mover al principio de la bobina"
-#: src/wx/video_panel.cc:483
+#: src/wx/video_panel.cc:488
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Varios contenidos seleccionados"
@@ -1901,15 +1909,15 @@ msgstr "Varios valores"
msgid "My Documents"
msgstr "Mis documentos"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:57
msgid "My problem is"
msgstr "Mi problema es"
-#: src/wx/content_panel.cc:752
+#: src/wx/content_panel.cc:759
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "NECESITA KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:756
+#: src/wx/content_panel.cc:763
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "NECESITA OV: "
@@ -1931,7 +1939,7 @@ msgstr "Necesita OV"
msgid "New name"
msgstr "Nuevo nombre"
-#: src/wx/update_dialog.cc:42
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic."
@@ -1943,7 +1951,7 @@ msgstr ""
msgid "No DCP loaded."
msgstr "No se ha cargado ningún DCP."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:401
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:404
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
@@ -1952,22 +1960,22 @@ msgstr ""
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:476
+#: src/wx/content_panel.cc:483
msgid "No content found in this folder."
msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:400
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
msgid "No warnings found."
msgstr ""
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:989
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:176
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:178
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -2019,7 +2027,7 @@ msgstr "Sólo los servidores codifican"
msgid "Open console window"
msgstr "Abrir la ventana de la consola"
-#: src/wx/content_panel.cc:126
+#: src/wx/content_panel.cc:127
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Abrir la línea de tiempo para la película."
@@ -2082,7 +2090,7 @@ msgstr "Fichero de salida"
msgid "Output folder"
msgstr "Fichero de salida"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:210
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Corrección de gamma de sala"
@@ -2096,7 +2104,7 @@ msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Sobreescribir este fichero con la configuración actual"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
-msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available"
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
@@ -2174,7 +2182,7 @@ msgstr "Reproducir el sonido con"
msgid "Playlist directory"
msgstr "Carpeta DCP"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:108
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
@@ -2190,7 +2198,7 @@ msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..."
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:244 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
msgid "Pre-release"
msgstr "Prelanzamiento"
@@ -2232,7 +2240,7 @@ msgstr ""
msgid "Qube"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversión RGB a XYZ"
@@ -2240,7 +2248,7 @@ msgstr "Conversión RGB a XYZ"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/video_panel.cc:185
+#: src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Range"
msgstr ""
@@ -2267,11 +2275,11 @@ msgstr "Recrear certificados y llave…"
msgid "Reading content directory"
msgstr "Carpeta DCP"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
@@ -2283,11 +2291,11 @@ msgstr "Certificado del receptor"
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:248
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
msgid "Red band"
msgstr "Banda roja"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Cromaticidad roja"
@@ -2313,12 +2321,12 @@ msgstr "Personalizado"
msgid "Region"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:168
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:173
msgid "Release territory"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
-#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
@@ -2331,7 +2339,7 @@ msgstr "Quitar cine"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Quitar pantalla"
-#: src/wx/content_panel.cc:114
+#: src/wx/content_panel.cc:115
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Eliminar la selección de la película."
@@ -2355,7 +2363,7 @@ msgstr "Repetir contenido"
msgid "Repeat..."
msgstr "Repetir..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:41
msgid "Report A Problem"
msgstr "Comunicar un problema"
@@ -2388,7 +2396,7 @@ msgstr "Restaurar los colores originales"
msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
-#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:120
+#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:122
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
@@ -2404,7 +2412,7 @@ msgstr "Raiz"
msgid "Root common name"
msgstr "Nombre común raiz"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
@@ -2441,7 +2449,7 @@ msgstr "Guardar plantilla"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Guardar en la lista de la herramienta de Creación de KDM"
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:171
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Escalador"
@@ -2525,7 +2533,7 @@ msgstr "Seleccionar fichero de salida"
msgid "Select output file"
msgstr "Seleccionar fichero de salida"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:140
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
msgid "Send by email"
msgstr "Enviar por email"
@@ -2533,7 +2541,7 @@ msgstr "Enviar por email"
msgid "Send emails"
msgstr "Enviar correos"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:69
msgid "Send logs"
msgstr "Enviar registros"
@@ -2609,6 +2617,10 @@ msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…"
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Flujo de subtítulos"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:231
+msgid "Sign language video language"
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Firmand DCPs y KDMs"
@@ -2618,11 +2630,11 @@ msgstr "Firmand DCPs y KDMs"
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Gamma simple"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "Simple gamma"
msgstr "Gamma simple"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Gamma simple, lineal para valores pequeños"
@@ -2656,11 +2668,11 @@ msgstr "Procesador"
msgid "Split by video content"
msgstr "Dividir por contenido"
-#: src/wx/update_dialog.cc:50
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
msgid "Stable version "
msgstr "Versión estable "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:62
msgid "Standard"
msgstr "Estandard"
@@ -2688,7 +2700,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream"
msgstr "Flujo"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:230
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
#, fuzzy
msgid "Studio"
msgstr "Audio"
@@ -2766,12 +2778,12 @@ msgstr "Plantillas"
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:250
#, fuzzy
msgid "Temporary version"
msgstr "Versión en prueba"
-#: src/wx/update_dialog.cc:56
+#: src/wx/update_dialog.cc:59
msgid "Test version "
msgstr "Versión de prueba "
@@ -2985,7 +2997,7 @@ msgstr ""
"El fichero(s) especificados no es el mismo que el ausente. Puedes probar de "
"nuevo con el fichero correcto o eliminar el contenido ausente."
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:142
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
@@ -3215,7 +3227,7 @@ msgstr ""
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Este no es un fichero CPL válido"
-#: src/wx/content_panel.cc:518
+#: src/wx/content_panel.cc:525
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
@@ -3275,11 +3287,11 @@ msgstr "Huella dactilar"
msgid "Timeline"
msgstr "Línea de tiempo"
-#: src/wx/content_panel.cc:125
+#: src/wx/content_panel.cc:126
msgid "Timeline..."
msgstr "Linea de tiempo..."
-#: src/wx/content_panel.cc:136
+#: src/wx/content_panel.cc:137
msgid "Timing"
msgstr "Tiempo"
@@ -3298,7 +3310,7 @@ msgstr "Seleccionar idioma"
msgid "To address"
msgstr "De la dirección"
-#: src/wx/video_panel.cc:131
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
@@ -3348,7 +3360,7 @@ msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Certificado del receptor"
#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
-#: src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/video_panel.cc:76
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -3473,7 +3485,7 @@ msgstr "UTC-9"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: src/wx/update_dialog.cc:33
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
@@ -3495,7 +3507,7 @@ msgstr "Usar la mejor"
msgid "Use best"
msgstr "Usar la mejor"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:48
msgid "Use preset"
msgstr "Usar por defecto"
@@ -3512,7 +3524,7 @@ msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF"
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Usar los subtítutlos de este DCP como OV y crear un VF"
-#: src/wx/video_panel.cc:66
+#: src/wx/video_panel.cc:68
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "Usar el vídeo de este DCP como OV y crear un VF"
@@ -3532,11 +3544,11 @@ msgstr "Número de serie"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:64
+#: src/wx/video_panel.cc:66
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:190
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr ""
@@ -3577,11 +3589,11 @@ msgstr ""
msgid "Warnings"
msgstr "Alertas"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
msgid "White point"
msgstr "Punto de blanco"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
msgid "White point adjustment"
msgstr "Ajuste del punto de blanco"
@@ -3589,15 +3601,15 @@ msgstr "Ajuste del punto de blanco"
msgid "With help from"
msgstr "Con ayuda de"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr "Crear un fichero ZIP para las KDMs de cada cine"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr "Crear una carpeta para las KDMs de cada cine"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "Escribir todas las KDMs en la misma carpeta"
@@ -3609,7 +3621,7 @@ msgstr ""
msgid "Write reels into separate files"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:112
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Escribe a"
@@ -3626,11 +3638,11 @@ msgstr ""
msgid "Y"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Conversión YUV a RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matriz YUV a RGB"
@@ -3652,7 +3664,7 @@ msgstr ""
"No puede cambiar el nombre de esta sala por '%s' porque este cine ya tiene "
"una sala llamada así."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:228
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:226
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
@@ -3660,7 +3672,7 @@ msgstr ""
"Ha seleccionado algunos cines que no tienen configurado un correo "
"electrónico. ¿Quiere continuar?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:216
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:214
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
@@ -3672,7 +3684,7 @@ msgstr ""
msgid "Your email"
msgstr "Tu dirección de correo"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
msgid "Your email address"
msgstr "Tu dirección de correo"
@@ -3698,15 +3710,15 @@ msgid "Zoom out to whole film"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:388
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:391
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:269
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:279
msgid "candela per m²"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:99
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
#, fuzzy
msgid "cinema"
msgstr "Cine"
@@ -3728,7 +3740,7 @@ msgstr "Contenido"
msgid "content filename"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/video_panel.cc:173
msgid "custom"
msgstr ""
@@ -3750,16 +3762,16 @@ msgstr ""
msgid "f"
msgstr "i"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
#, fuzzy
msgid "film name"
msgstr "Nombre de la película"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:270
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:280
msgid "foot lambert"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:101
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
msgid "from date/time"
msgstr ""
@@ -3825,12 +3837,12 @@ msgstr "Número de serie"
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:100
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98
#, fuzzy
msgid "screen"
msgstr "Pantallas"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
msgid "threshold"
msgstr "umbral"
@@ -3838,11 +3850,11 @@ msgstr "umbral"
msgid "times"
msgstr "veces"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:102
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
msgid "to date/time"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/video_panel.cc:172
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
@@ -3875,11 +3887,11 @@ msgstr ""
msgid "window"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "y"
msgstr "y"