diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2021-04-05 00:52:03 +0200 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2021-04-05 00:52:03 +0200 |
| commit | fd7b84dd8cc52dac22ce8903dd22b0046f1f9b72 (patch) | |
| tree | f7bb91ea560ccba6e2e92efe9b440e93d803a856 /src/wx/po/es_ES.po | |
| parent | da908d815787cd0272c8bdeef40e1a4d2f6a29f8 (diff) | |
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/wx/po/es_ES.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/es_ES.po | 698 |
1 files changed, 365 insertions, 333 deletions
diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index 9e94575f9..43d76f3b3 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-05 00:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:45-0600\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" @@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "" msgid " delayed by %dms" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:104 -#: src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:111 +#: src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:108 +#: src/wx/text_panel.cc:111 src/wx/text_panel.cc:115 msgid "%" msgstr "%" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Canales de audio: %d" #, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" -" Ole Laursen, Brecht Sanders" +" Ole Laursen" msgstr "" "(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" @@ -85,12 +85,12 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309 src/wx/player_config_dialog.cc:114 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1293 src/wx/player_config_dialog.cc:113 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" @@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85 msgid "+3dB" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "-6dB" msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "" @@ -141,15 +141,15 @@ msgstr "255" msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68 -msgid "2D version of content available in 3D" -msgstr "Versión 2D de contenido disponible en 3D" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:250 +msgid "2D version of 3D DCP" +msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:757 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:731 src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/dcp_panel.cc:727 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "3D" msgstr "3D" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "3D arriba/abajo" msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:762 +#: src/wx/dcp_panel.cc:758 msgid "4K" msgstr "4K" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "" msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Acerca de DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 #, fuzzy msgid "Activity log file" msgstr "Seleccionar fichero de salida" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Añadir cine" msgid "Add Cinema..." msgstr "Añadir cine..." -#: src/wx/content_panel.cc:110 +#: src/wx/content_panel.cc:109 msgid "Add DCP..." msgstr "Añadir DCP..." @@ -335,11 +335,11 @@ msgstr "Añadir pantalla" msgid "Add Screen..." msgstr "Añadir pantalla..." -#: src/wx/content_panel.cc:111 +#: src/wx/content_panel.cc:110 msgid "Add a DCP." msgstr "Añadir un DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:107 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -347,11 +347,11 @@ msgstr "" "Añadir una carpeta de imágenes (que se utilizarán como secuencia de " "imágenes) o una carpeta con archivos de sonido." -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Add file(s)..." msgstr "Añadir fichero(s)..." -#: src/wx/content_panel.cc:106 +#: src/wx/content_panel.cc:105 msgid "Add folder..." msgstr "Añadir carpeta..." @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Añadir secuencia de imágenes" msgid "Add language..." msgstr "Seleccionar idioma" -#: src/wx/text_panel.cc:322 +#: src/wx/text_panel.cc:358 #, fuzzy msgid "Add new..." msgstr "Añadir cine..." @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Añadir cine..." msgid "Add recipient" msgstr "Añadir pantalla" -#: src/wx/content_panel.cc:103 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Añadir ficheros de video, imagen, sonido o subtítulos a la película." @@ -392,12 +392,12 @@ msgstr "" "que no se añadirá. Añada los certificados en orden desde la raíz, intermedio " "y hoja." -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 -msgid "Additional subtitle languages" +#: src/wx/text_panel.cc:178 +msgid "Additional" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:811 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:943 src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:795 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:927 src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Dirección" @@ -405,8 +405,8 @@ msgstr "Dirección" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajustar el punto de blanco a" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 src/wx/player_config_dialog.cc:250 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:247 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1252 src/wx/metadata_dialog.cc:62 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:249 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Avanzado…" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Avanzado…" msgid "Advanced KDM options" msgstr "" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:57 msgid "Advanced content settings" msgstr "" @@ -429,15 +429,15 @@ msgstr "Avanzado…" msgid "Advanced..." msgstr "Avanzado…" -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:78 src/wx/rating_dialog.cc:27 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:61 src/wx/rating_dialog.cc:27 msgid "Agency" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1304 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:161 +#: src/wx/about_dialog.cc:160 #, fuzzy msgid "Also supported by" msgstr "Soportado por" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "" msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido." -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:122 msgid "Appearance..." msgstr "Apariencia…" @@ -523,42 +523,33 @@ msgstr "" msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:54 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:125 +#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:58 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:123 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:83 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 -msgid "Audio Language (e.g. EN)" -msgstr "Idioma del audio (ej. ES)" - #: src/wx/player_information.cc:148 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Canales de audio: %d" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 -#, fuzzy -msgid "Audio language" -msgstr "Seleccionar idioma" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:623 #, fuzzy, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP sin modificar." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:632 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:678 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:662 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:121 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analizar automáticamente el audio" @@ -566,7 +557,7 @@ msgstr "Analizar automáticamente el audio" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:822 src/wx/full_config_dialog.cc:954 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:806 src/wx/full_config_dialog.cc:938 msgid "BCC address" msgstr "Dirección CCO" @@ -587,7 +578,7 @@ msgstr "Abajo" msgid "Browse..." msgstr "Explorar..." -#: src/wx/text_panel.cc:85 +#: src/wx/text_panel.cc:89 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Grabar subtítulos en la imagen" @@ -595,11 +586,11 @@ msgstr "Grabar subtítulos en la imagen" msgid "But I have to use fader" msgstr "Pero tengo que usar el fader a" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 src/wx/full_config_dialog.cc:944 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:796 src/wx/full_config_dialog.cc:928 msgid "CC addresses" msgstr "Direcciones CC" -#: src/wx/text_panel.cc:166 +#: src/wx/text_panel.cc:199 msgid "CCAP track" msgstr "" @@ -620,7 +611,7 @@ msgstr "Texto de anotación DCP" msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "El contenido del CPL no está encriptado." -#: src/wx/audio_panel.cc:79 +#: src/wx/audio_panel.cc:83 msgid "Calculate..." msgstr "Calcular..." @@ -628,22 +619,22 @@ msgstr "Calcular..." msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/wx/audio_panel.cc:316 +#: src/wx/audio_panel.cc:340 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's audio." msgstr "No se puede referencia este DCP. " -#: src/wx/audio_panel.cc:318 +#: src/wx/audio_panel.cc:342 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "No se puede referencia este DCP. " -#: src/wx/text_panel.cc:543 +#: src/wx/text_panel.cc:594 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "No se puede referencia este DCP. " -#: src/wx/text_panel.cc:545 +#: src/wx/text_panel.cc:596 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "No se puede referencia este DCP. " @@ -683,7 +674,7 @@ msgstr "Crear cadena de certificados" msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificado descargado" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:184 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:233 msgid "Chain" msgstr "Cadena" @@ -691,7 +682,7 @@ msgstr "Cadena" msgid "Channel gain" msgstr "Ganancia del canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:833 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:829 msgid "Channels" msgstr "Canales" @@ -707,7 +698,7 @@ msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar" msgid "Choose CPL..." msgstr "Elegir CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:492 +#: src/wx/content_panel.cc:503 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Elige una carpeta DCP" @@ -715,11 +706,11 @@ msgstr "Elige una carpeta DCP" msgid "Choose a file" msgstr "Elige un fichero" -#: src/wx/content_panel.cc:419 +#: src/wx/content_panel.cc:428 msgid "Choose a file or files" msgstr "Elegir un fichero o ficheros" -#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:447 +#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:457 msgid "Choose a folder" msgstr "Elige una carpeta" @@ -735,7 +726,7 @@ msgstr "Elegir un fichero de fuente" msgid "Christie" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:109 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:108 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Fichero de cines y pantallas" @@ -766,7 +757,7 @@ msgstr "Conversión de color" msgid "Colour|Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1161 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1145 #, fuzzy msgid "Company name" msgstr "Copiar como nombre" @@ -775,12 +766,12 @@ msgstr "Copiar como nombre" msgid "Component" msgstr "Componente" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:103 msgid "Configuration file" msgstr "Fichero de configuración" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 src/wx/player_config_dialog.cc:288 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:287 msgid "Config|Timing" msgstr "Tiempo" @@ -788,11 +779,11 @@ msgstr "Tiempo" msgid "Confirm KDM email" msgstr "Confirmar el correo KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:718 +#: src/wx/dcp_panel.cc:714 msgid "Container" msgstr "Continente" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:56 +#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/film_editor.cc:56 msgid "Content" msgstr "Contenido" @@ -800,7 +791,7 @@ msgstr "Contenido" msgid "Content Properties" msgstr "Propiedades del contenido" -#: src/wx/dcp_panel.cc:99 +#: src/wx/dcp_panel.cc:97 msgid "Content Type" msgstr "Tipo de contenido" @@ -810,11 +801,11 @@ msgid "Content directory" msgstr "Carpeta DCP" #: src/wx/content_version_dialog.cc:30 src/wx/content_version_dialog.cc:32 -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 src/wx/interop_metadata_dialog.cc:91 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:79 msgid "Content version" msgstr "Versión del contenido" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:216 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:123 #, fuzzy msgid "Content versions" msgstr "Versión del contenido" @@ -823,11 +814,11 @@ msgstr "Versión del contenido" msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/wx/text_panel.cc:105 +#: src/wx/text_panel.cc:109 msgid "Coord|Y" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 msgid "Copy as name" msgstr "Copiar como nombre" @@ -840,7 +831,7 @@ msgstr "Audio" msgid "Could not analyse audio." msgstr "No se pudo analizar el audio." -#: src/wx/text_panel.cc:849 +#: src/wx/text_panel.cc:911 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "No se pudo analizar el audio." @@ -893,14 +884,14 @@ msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "" "No se pudo leer el fichero de llave; el fichero es demasiado largo (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:572 +#: src/wx/film_viewer.cc:576 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" "No se pudo activar la salida de sonido. No habrá sonido en la " "previsualización." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1060 msgid "Cover Sheet" msgstr "Portada" @@ -908,7 +899,7 @@ msgstr "Portada" msgid "Create in folder" msgstr "Crear en carpeta" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1156 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1140 msgid "Creator" msgstr "Creador" @@ -929,7 +920,7 @@ msgstr "" msgid "Custom scale" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:900 +#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/config_dialog.cc:900 #: src/wx/film_editor.cc:58 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -938,7 +929,7 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1349 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Formato del nombre de los ficheros de los elementos del DCP" @@ -946,7 +937,7 @@ msgstr "Formato del nombre de los ficheros de los elementos del DCP" msgid "DCP directory" msgstr "Carpeta DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Formato del nombre de los ficheros de metadatos del DCP" @@ -970,7 +961,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:359 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:358 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "Preferencias DCP-o-matic" @@ -985,35 +976,35 @@ msgstr "Preferencias DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Audio DCP-o-matic - %s" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:130 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 #, fuzzy msgid "Debug log file" msgstr "Seleccionar fichero de salida" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1394 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 #, fuzzy msgid "Debug: 3D" msgstr "Depurar: descodificación" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388 #, fuzzy msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Retardo de audio por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1398 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 msgid "Debug: email sending" msgstr "Depurar: envío de correo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1396 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 msgid "Debug: encode" msgstr "Depurar: codificación" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386 #, fuzzy msgid "Debug: player" msgstr "Depurar: descodificación" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1384 #, fuzzy msgid "Debug: video view" msgstr "Depurar: codificación" @@ -1027,47 +1018,43 @@ msgstr "Resolución de la decodificación: %dx%d" msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Desencriptando KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:285 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Canales de audio por defecto del DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 -msgid "Default ISDCF name details" -msgstr "Detalles por defecto del nombre ISDCF" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000 por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:316 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:311 msgid "Default KDM directory" msgstr "Carpeta por defecto para KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:304 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:299 msgid "Default audio delay" msgstr "Retardo de audio por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:277 msgid "Default container" msgstr "Contenedor por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:281 msgid "Default content type" msgstr "Tipo de contenido por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:269 msgid "Default directory for new films" msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:262 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:261 msgid "Default duration of still images" msgstr "Duración por defecto de las imágenes fijas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:307 msgid "Default standard" msgstr "Estándar por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:244 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:243 msgid "Defaults" msgstr "Por defecto" @@ -1075,11 +1062,11 @@ msgstr "Por defecto" msgid "Define font in output and export font file" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:81 +#: src/wx/audio_panel.cc:85 msgid "Delay" msgstr "Retardo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:88 src/wx/job_view.cc:78 +#: src/wx/job_view.cc:78 msgid "Details..." msgstr "Detalles..." @@ -1091,7 +1078,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Sound" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:189 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:113 msgid "Distributor" msgstr "" @@ -1136,7 +1123,7 @@ msgstr "Descargando certificado" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Imágenes perdidas: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:99 msgid "Dual-screen displays" msgstr "" @@ -1144,7 +1131,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:118 +#: src/wx/content_panel.cc:117 msgid "Earlier" msgstr "Anterior" @@ -1169,11 +1156,11 @@ msgstr "Editar pantalla" msgid "Edit screen" msgstr "Editar pantalla" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:279 -#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:68 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:171 src/wx/video_panel.cc:168 -#: src/wx/video_panel.cc:179 src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/language_tag_widget.cc:48 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:172 src/wx/recipients_panel.cc:68 +#: src/wx/video_panel.cc:168 src/wx/video_panel.cc:179 +#: src/wx/editable_list.h:123 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -1185,7 +1172,7 @@ msgstr "Efecto" msgid "Effect colour" msgstr "Color del efecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:649 src/wx/full_config_dialog.cc:926 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:633 src/wx/full_config_dialog.cc:910 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Email KDM" @@ -1202,7 +1189,7 @@ msgstr "Direcciones para el envío de KDM" msgid "Encoding Servers" msgstr "Servidores de codificación" -#: src/wx/dcp_panel.cc:102 +#: src/wx/dcp_panel.cc:100 msgid "Encrypted" msgstr "Encriptado" @@ -1215,7 +1202,7 @@ msgstr "Fin" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Introduzca su dirección de correo electrónico para el contacto, no %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 src/wx/player_config_dialog.cc:285 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373 src/wx/player_config_dialog.cc:284 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:46 msgid "Errors" msgstr "Errores" @@ -1249,22 +1236,18 @@ msgstr "Usar subtítulos" msgid "Export video file" msgstr "Exportar película" -#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:111 msgid "Export..." msgstr "Exportar…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:558 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (para Dolby)" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:194 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:223 msgid "Facility" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 -msgid "Facility (e.g. DLA)" -msgstr "Compañía (ej. DLA)" - #: src/wx/video_panel.cc:152 msgid "Fade in" msgstr "Fundido de entrada" @@ -1302,11 +1285,11 @@ msgstr "Nombre de la película" msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:263 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156 msgid "Final" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:116 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" @@ -1353,7 +1336,7 @@ msgstr "Nombre de la carpeta" msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" -#: src/wx/text_panel.cc:117 +#: src/wx/text_panel.cc:121 msgid "Fonts..." msgstr "Fuentes…" @@ -1369,7 +1352,7 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/wx/dcp_panel.cc:725 +#: src/wx/dcp_panel.cc:721 msgid "Frame Rate" msgstr "Velocidad" @@ -1391,7 +1374,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:806 src/wx/full_config_dialog.cc:934 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:790 src/wx/full_config_dialog.cc:918 msgid "From address" msgstr "De la dirección" @@ -1407,7 +1390,7 @@ msgstr "" msgid "Full length" msgstr "Duración completa" -#: src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/dcp_panel.cc:111 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -1416,7 +1399,7 @@ msgstr "GB" msgid "GDC" msgstr "DCP" -#: src/wx/audio_panel.cc:68 +#: src/wx/audio_panel.cc:72 msgid "Gain" msgstr "Ganancia" @@ -1430,7 +1413,7 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP" #: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:281 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369 src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "General" msgstr "General" @@ -1483,19 +1466,15 @@ msgstr "Quiero reproducir con el fader a" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:557 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:541 msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:490 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:474 msgid "IP address / host name" msgstr "Dirección IP / nombre" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 -msgid "ISDCF name" -msgstr "Nombre ISDCF" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1135 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1119 msgid "Identifiers" msgstr "" @@ -1544,7 +1523,7 @@ msgstr "" "creado. Así mismo, toda KDM que le haya sido enviada será inservible. ¡Actue " "con precaución!" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:101 msgid "" "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" msgstr "" @@ -1553,11 +1532,11 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "Posición X de la imagen" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "" @@ -1608,7 +1587,7 @@ msgstr "Intermedio" msgid "Intermediate common name" msgstr "Nombre común intermedio" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 +#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:348 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -1620,11 +1599,11 @@ msgstr "El fichero de exportación DCP-o-matic no es válido" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Corrección invertida de gamma 2.6 en la salida" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1135 msgid "Issuer" msgstr "Emisor" -#: src/wx/audio_panel.cc:258 +#: src/wx/audio_panel.cc:281 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1634,7 +1613,7 @@ msgstr "" msgid "JACK" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:733 +#: src/wx/dcp_panel.cc:729 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1642,7 +1621,7 @@ msgstr "" "Ancho de banda JPEG2000\n" " para nuevas codificaciones" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1160 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "" @@ -1654,7 +1633,7 @@ msgstr "Unir" msgid "Jump to selected content" msgstr "Saltar al contenido seleccionado" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:785 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" @@ -1672,7 +1651,7 @@ msgstr "Tipo de KDM" msgid "KDM|Timing" msgstr "Tiempo" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Mantener el video y los subtítulos sincronizados" @@ -1685,11 +1664,12 @@ msgstr "Llaves" msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "" -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:79 src/wx/rating_dialog.cc:31 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:62 src/wx/rating_dialog.cc:31 msgid "Label" msgstr "" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 +#: src/wx/audio_panel.cc:98 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 +#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 src/wx/text_panel.cc:168 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -1698,6 +1678,18 @@ msgstr "Idioma" msgid "Language Tag" msgstr "Idioma" +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97 +msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:171 +msgid "Language of these subtitles" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:99 +msgid "Language used for the dialogue in this content" +msgstr "" + #: src/wx/markers_dialog.cc:124 msgid "Last frame of composition" msgstr "" @@ -1718,7 +1710,7 @@ msgstr "" msgid "Last frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:122 +#: src/wx/content_panel.cc:121 msgid "Later" msgstr "Posterior" @@ -1750,7 +1742,7 @@ msgstr "Longitud" msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Longitud: %1 (%2 imágenes)" -#: src/wx/text_panel.cc:109 +#: src/wx/text_panel.cc:113 msgid "Line spacing" msgstr "Separación de línea" @@ -1764,7 +1756,7 @@ msgstr "Descargar certificado" msgid "Locations" msgstr "Certificado" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383 src/wx/player_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 src/wx/player_config_dialog.cc:278 msgid "Log" msgstr "Registro" @@ -1777,11 +1769,11 @@ msgstr "Rango de volumen %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "Reducir la prioridad" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:199 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:718 +#: src/wx/content_panel.cc:748 msgid "MISSING: " msgstr "FALTA: " @@ -1798,10 +1790,11 @@ msgstr "H.264" msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "Ficheros MP4 (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94 -#, fuzzy -msgid "Main subtitle language" -msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)" +#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the +#. / film or an "additional" language. +#: src/wx/text_panel.cc:177 +msgid "Main" +msgstr "" #: src/wx/hints_dialog.cc:72 #, fuzzy @@ -1855,45 +1848,41 @@ msgstr "" msgid "Markers" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:118 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 #, fuzzy msgid "Markers..." msgstr "Propiedades…" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75 -msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" -msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)" - #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129 msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1281 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Número máximo de cuadros a almacenar por hilo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:735 src/wx/full_config_dialog.cc:299 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1301 +#: src/wx/dcp_panel.cc:731 src/wx/full_config_dialog.cc:294 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1285 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:922 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 msgid "Message box" msgstr "" -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:242 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:38 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:119 +#: src/wx/dcp_panel.cc:117 msgid "Metadata..." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329 msgid "Minimum size of frame (KB)" msgstr "" @@ -1909,11 +1898,11 @@ msgstr "Mover configuración" msgid "Move content" msgstr "Mover contenido" -#: src/wx/content_panel.cc:119 +#: src/wx/content_panel.cc:118 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Avanzar la selección en la película." -#: src/wx/content_panel.cc:123 +#: src/wx/content_panel.cc:122 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Retroceder la selección en la película." @@ -1937,15 +1926,15 @@ msgstr "Mis documentos" msgid "My problem is" msgstr "Mi problema es" -#: src/wx/content_panel.cc:722 +#: src/wx/content_panel.cc:752 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "NECESITA KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:726 +#: src/wx/content_panel.cc:756 msgid "NEEDS OV: " msgstr "NECESITA OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 src/wx/dcp_panel.cc:83 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 src/wx/dcp_panel.cc:82 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:119 msgid "Name" @@ -1979,12 +1968,12 @@ msgstr "No se ha cargado ningún DCP." msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:615 #, fuzzy, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:466 +#: src/wx/content_panel.cc:476 msgid "No content found in this folder." msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta." @@ -1997,8 +1986,8 @@ msgid "No warnings found." msgstr "" #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:926 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:922 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:172 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -2012,7 +2001,7 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:905 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "Certificado" @@ -2021,12 +2010,12 @@ msgstr "Certificado" msgid "Notify when complete" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:98 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "" "Número de procesos que debe usar el servidor de codificación DCP-o-matic" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:94 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:93 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Número de procesos que debe usar DCP-o-matic" @@ -2034,28 +2023,28 @@ msgstr "Número de procesos que debe usar DCP-o-matic" msgid "OSS" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:79 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/wx/text_panel.cc:93 +#: src/wx/text_panel.cc:97 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Desplazamiento en X" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1332 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 msgid "Only servers encode" msgstr "Sólo los servidores codifican" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:294 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1394 src/wx/player_config_dialog.cc:293 msgid "Open console window" msgstr "Abrir la ventana de la consola" -#: src/wx/content_panel.cc:127 +#: src/wx/content_panel.cc:126 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Abrir la línea de tiempo para la película." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 src/wx/player_config_dialog.cc:109 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" @@ -2077,7 +2066,7 @@ msgstr "Unidad organizativa" msgid "Other trusted devices" msgstr "Otros dispositivos seguros" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:650 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Servidor de salida de correo" @@ -2118,7 +2107,7 @@ msgstr "Fichero de salida" msgid "Output gamma correction" msgstr "Corrección de gamma de sala" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 #, fuzzy msgid "Override detected video frame rate" msgstr "Velocidad de imagen" @@ -2134,7 +2123,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:569 src/wx/full_config_dialog.cc:690 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:553 src/wx/full_config_dialog.cc:674 msgid "Password" msgstr "Clave" @@ -2155,7 +2144,7 @@ msgstr "Pegar la configuración de subtítulos" msgid "Paste video settings" msgstr "Pegar configuración de vídeo" -#: src/wx/about_dialog.cc:153 +#: src/wx/about_dialog.cc:152 msgid "Patrons" msgstr "" @@ -2168,12 +2157,12 @@ msgstr "Pausa" msgid "Peak" msgstr "Pico" -#: src/wx/audio_panel.cc:390 +#: src/wx/audio_panel.cc:409 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Pico: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:392 +#: src/wx/audio_panel.cc:411 msgid "Peak: unknown" msgstr "Pico: desconocido" @@ -2181,7 +2170,7 @@ msgstr "Pico: desconocido" msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:663 msgid "Plain" msgstr "" @@ -2218,7 +2207,7 @@ msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..." msgid "Position" msgstr "Posición" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:262 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:242 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155 msgid "Pre-release" msgstr "Prelanzamiento" @@ -2226,16 +2215,16 @@ msgstr "Prelanzamiento" msgid "ProRes" msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:837 +#: src/wx/dcp_panel.cc:833 msgid "Processor" msgstr "Procesador" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1166 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1150 #, fuzzy msgid "Product name" msgstr "Nombre de la carpeta" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1155 #, fuzzy msgid "Product version" msgstr "Versión del contenido" @@ -2244,7 +2233,7 @@ msgstr "Versión del contenido" msgid "Properties..." msgstr "Propiedades…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:553 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:537 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -2272,17 +2261,13 @@ msgstr "RMS" msgid "Range" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 -msgid "Rating (e.g. 15)" -msgstr "Clasificación (ej. 16)" - -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:73 src/wx/rating_dialog.cc:25 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:56 src/wx/rating_dialog.cc:25 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80 #, fuzzy msgid "Ratings" msgstr "Alertas" -#: src/wx/dcp_panel.cc:737 +#: src/wx/dcp_panel.cc:733 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "" @@ -2315,7 +2300,7 @@ msgstr "Certificado del receptor" msgid "Recipients" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:246 msgid "Red band" msgstr "Banda roja" @@ -2328,16 +2313,16 @@ msgstr "Cromaticidad roja" msgid "Reel %d" msgstr "Bobina %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:111 +#: src/wx/dcp_panel.cc:109 msgid "Reel length" msgstr "Duración de la bobina" -#: src/wx/dcp_panel.cc:108 +#: src/wx/dcp_panel.cc:106 msgid "Reels" msgstr "Bobinas" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:146 +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 msgid "Reel|Custom" msgstr "Personalizado" @@ -2345,12 +2330,12 @@ msgstr "Personalizado" msgid "Region" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:165 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:166 msgid "Release territory" msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98 -#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:70 +#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:70 #: src/wx/templates_dialog.cc:55 src/wx/editable_list.h:126 msgid "Remove" msgstr "Quitar" @@ -2363,7 +2348,7 @@ msgstr "Quitar cine" msgid "Remove Screen" msgstr "Quitar pantalla" -#: src/wx/content_panel.cc:115 +#: src/wx/content_panel.cc:114 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Eliminar la selección de la película." @@ -2396,19 +2381,19 @@ msgstr "Comunicar un problema" msgid "Reset to default" msgstr "Restablecer el texto por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:829 src/wx/full_config_dialog.cc:961 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:813 src/wx/full_config_dialog.cc:945 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1092 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 msgid "Reset to default text" msgstr "Restablecer el texto por defecto" -#: src/wx/dcp_panel.cc:722 +#: src/wx/dcp_panel.cc:718 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:121 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:120 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "" @@ -2424,7 +2409,7 @@ msgstr "Continuar" msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:641 msgid "Right click to change gain." msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia." @@ -2440,11 +2425,11 @@ msgstr "Nombre común raiz" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:573 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:557 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (para AAM y Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:150 src/wx/full_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:347 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" @@ -2452,11 +2437,11 @@ msgstr "SMPTE" msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:665 msgid "SSL" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:664 msgid "STARTTLS" msgstr "" @@ -2473,7 +2458,7 @@ msgstr "Guardar plantilla" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Guardar en la lista de la herramienta de Creación de KDM" -#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/video_panel.cc:165 +#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/video_panel.cc:165 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Escalador" @@ -2482,11 +2467,11 @@ msgstr "Escalador" msgid "Screens" msgstr "Pantallas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:486 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:470 msgid "Search network for servers" msgstr "Buscar servidores en la red" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Seleccionar OV" @@ -2505,7 +2490,7 @@ msgstr "Seleccionar fichero de certificado" msgid "Select Chain File" msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:162 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:161 #, fuzzy msgid "Select Cinemas File" msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados" @@ -2530,25 +2515,25 @@ msgstr "Seleccionar fichero de llave" msgid "Select OV" msgstr "Seleccionar OV" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:125 #, fuzzy msgid "Select activity log file" msgstr "Seleccionar fichero de salida" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 #, fuzzy msgid "Select and move content" msgstr "Dividir por contenido" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:109 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Seleccione el fichero de cines y pantallas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 msgid "Select configuration file" msgstr "Seleccionar fichero de configuración" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:130 #, fuzzy msgid "Select debug log file" msgstr "Seleccionar fichero de salida" @@ -2574,7 +2559,7 @@ msgstr "Enviar registros" msgid "Send translations" msgstr "Organización" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 msgid "Sequence" msgstr "" @@ -2586,11 +2571,11 @@ msgstr "Número de serie" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:473 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:457 msgid "Servers" msgstr "Servidores" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:88 src/wx/timecode.cc:67 msgid "Set" msgstr "Seleccionar" @@ -2628,19 +2613,19 @@ msgstr "Sombra" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:841 +#: src/wx/dcp_panel.cc:837 msgid "Show audio..." msgstr "Mostrar audio…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/audio_panel.cc:69 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…" -#: src/wx/text_panel.cc:158 +#: src/wx/text_panel.cc:163 #, fuzzy msgid "Show subtitle area" msgstr "Flujo de subtítulos" @@ -2649,7 +2634,7 @@ msgstr "Flujo de subtítulos" msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Firmand DCPs y KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 src/wx/player_config_dialog.cc:109 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1401 src/wx/player_config_dialog.cc:108 #, fuzzy msgid "Simple (safer)" msgstr "Gamma simple" @@ -2662,7 +2647,7 @@ msgstr "Gamma simple" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Gamma simple, lineal para valores pequeños" -#: src/wx/dcp_panel.cc:143 +#: src/wx/dcp_panel.cc:140 msgid "Single reel" msgstr "Bobina única" @@ -2675,7 +2660,7 @@ msgstr "Tamaño: %dx%d" msgid "Smoothing" msgstr "Suavizado" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:73 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 msgid "Snap" msgstr "Acoplar" @@ -2688,7 +2673,7 @@ msgstr "" msgid "Sound processor" msgstr "Procesador" -#: src/wx/dcp_panel.cc:144 +#: src/wx/dcp_panel.cc:141 msgid "Split by video content" msgstr "Dividir por contenido" @@ -2696,7 +2681,7 @@ msgstr "Dividir por contenido" msgid "Stable version " msgstr "Versión estable " -#: src/wx/dcp_panel.cc:115 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:246 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 src/wx/metadata_dialog.cc:61 msgid "Standard" msgstr "Estandard" @@ -2708,11 +2693,11 @@ msgstr "Inicio" msgid "Start of reel" msgstr "Inicio de la bobina" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:91 msgid "Start player as" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:180 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 msgid "Status" msgstr "" @@ -2720,19 +2705,20 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:113 +#: src/wx/text_panel.cc:117 msgid "Stream" msgstr "Flujo" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 -msgid "Studio (e.g. TCF)" -msgstr "Estudio (ej. TCF)" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:228 +#, fuzzy +msgid "Studio" +msgstr "Audio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:802 src/wx/full_config_dialog.cc:930 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 src/wx/full_config_dialog.cc:914 msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#: src/wx/about_dialog.cc:157 +#: src/wx/about_dialog.cc:156 msgid "Subscribers" msgstr "" @@ -2751,11 +2737,6 @@ msgstr "Ficheros MOV (*.mov)|*.mov" msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" msgstr "Ficheros MOV (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:61 -#, fuzzy -msgid "Subtitle language" -msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)" - #: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:71 #, fuzzy msgid "Subtitles/captions" @@ -2773,18 +2754,14 @@ msgstr "Subtítulos: sí" msgid "System information" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:533 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:517 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:561 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:545 msgid "Target path" msgstr "Ruta" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 -msgid "Temp version" -msgstr "Versión en prueba" - #: src/wx/templates_dialog.cc:45 msgid "Template" msgstr "Plantilla" @@ -2801,19 +2778,20 @@ msgstr "Los nombres de plantilla no deben estar vacíos." msgid "Templates" msgstr "Plantillas" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:261 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:154 msgid "Temporary" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 -msgid "Territory (e.g. UK)" -msgstr "Territorio (ej. ES)" +#: src/wx/metadata_dialog.cc:238 +#, fuzzy +msgid "Temporary version" +msgstr "Versión en prueba" #: src/wx/update_dialog.cc:56 msgid "Test version " msgstr "Versión de prueba " -#: src/wx/about_dialog.cc:221 +#: src/wx/about_dialog.cc:220 msgid "Tested by" msgstr "Comprobado por" @@ -3070,24 +3048,29 @@ msgstr "" msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:81 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:70 #, c-format msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:99 -msgid "The main language that is displayed in the film's subtitles" -msgstr "" - -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:89 -msgid "The main language that is spoken in the film's soundtrack" -msgstr "" - #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:113 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "" +#: src/wx/film_viewer.cc:748 +msgid "" +"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n" +"\n" +"<b>This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!" +"</b>\n" +"\n" +"You may be able to improve player performance by:\n" +"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' " +"from the View menu\n" +"• using a more powerful computer.\n" +msgstr "" + #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:225 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." @@ -3175,7 +3158,7 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Ya existe una plantilla con ese nombre. ¿Quieres sobreescribirla?" -#: src/wx/film_viewer.cc:175 +#: src/wx/film_viewer.cc:179 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso." @@ -3218,41 +3201,48 @@ msgstr "" msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Este no es un fichero CPL válido" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1178 +#: src/wx/content_panel.cc:518 +msgid "" +"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " +"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project " +"folder if that's what you want to import." +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1163 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1147 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1173 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " "library) will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1158 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1142 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1137 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3271,11 +3261,11 @@ msgstr "Huella dactilar" msgid "Timeline" msgstr "Línea de tiempo" -#: src/wx/content_panel.cc:126 +#: src/wx/content_panel.cc:125 msgid "Timeline..." msgstr "Linea de tiempo..." -#: src/wx/content_panel.cc:137 +#: src/wx/content_panel.cc:136 msgid "Timing" msgstr "Tiempo" @@ -3284,12 +3274,12 @@ msgstr "Tiempo" msgid "Timing|Timing" msgstr "Tiempo" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:78 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:67 #, fuzzy msgid "Title language" msgstr "Seleccionar idioma" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:938 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:922 #, fuzzy msgid "To address" msgstr "De la dirección" @@ -3307,7 +3297,7 @@ msgstr "" msgid "Translate" msgstr "Traducido por" -#: src/wx/about_dialog.cc:146 +#: src/wx/about_dialog.cc:145 msgid "Translated by" msgstr "Traducido por" @@ -3468,21 +3458,21 @@ msgstr "UTC-9" msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:546 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:530 #, fuzzy msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Subir el DCP al TMS una vez terminado" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 +#: src/wx/dcp_panel.cc:86 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usar el nombre ISDCF" -#: src/wx/text_panel.cc:80 +#: src/wx/text_panel.cc:84 #, fuzzy msgid "Use as" msgstr "Usar la mejor" -#: src/wx/dcp_panel.cc:729 +#: src/wx/dcp_panel.cc:725 msgid "Use best" msgstr "Usar la mejor" @@ -3490,16 +3480,16 @@ msgstr "Usar la mejor" msgid "Use preset" msgstr "Usar por defecto" -#: src/wx/audio_panel.cc:57 +#: src/wx/audio_panel.cc:61 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF" -#: src/wx/text_panel.cc:69 +#: src/wx/text_panel.cc:73 #, fuzzy msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF" -#: src/wx/text_panel.cc:67 +#: src/wx/text_panel.cc:71 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "Usar los subtítutlos de este DCP como OV y crear un VF" @@ -3512,16 +3502,16 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Usar este fichero como la nueva configuración" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:565 src/wx/full_config_dialog.cc:686 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:549 src/wx/full_config_dialog.cc:670 msgid "User name" msgstr "Nombre de usuario" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:176 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105 #, fuzzy msgid "Version number" msgstr "Número de serie" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:122 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:65 #: src/wx/video_panel.cc:64 msgid "Video" @@ -3535,20 +3525,27 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "Forma de de onda del vídeo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/player_config_dialog.cc:107 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1289 src/wx/player_config_dialog.cc:106 msgid "Video display mode" msgstr "" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 #, fuzzy msgid "Video filters" msgstr "Duración completa" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84 msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:116 +#. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example +#. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR" +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:95 +#, fuzzy +msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" +msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)" + +#: src/wx/text_panel.cc:120 msgid "View..." msgstr "Ver..." @@ -3556,7 +3553,7 @@ msgstr "Ver..." msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 src/wx/player_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1371 src/wx/player_config_dialog.cc:282 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:50 msgid "Warnings" msgstr "Alertas" @@ -3574,7 +3571,7 @@ msgstr "Punto de blanco" msgid "White point adjustment" msgstr "Ajuste del punto de blanco" -#: src/wx/about_dialog.cc:110 +#: src/wx/about_dialog.cc:109 msgid "With help from" msgstr "Con ayuda de" @@ -3603,15 +3600,15 @@ msgstr "" msgid "Write to" msgstr "Escribe a" -#: src/wx/about_dialog.cc:102 +#: src/wx/about_dialog.cc:100 msgid "Written by" msgstr "Escrito por" -#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:102 +#: src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:106 msgid "X" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:97 +#: src/wx/text_panel.cc:101 msgid "Y" msgstr "" @@ -3675,19 +3672,19 @@ msgstr "Tu dirección de correo" msgid "Your name" msgstr "Nombre de la carpeta" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:72 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:72 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:73 msgid "Zoom all" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:72 msgid "Zoom in / out" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:72 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:73 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "" @@ -3701,7 +3698,7 @@ msgstr "" msgid "and 1 warning." msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:265 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:267 msgid "candela per m²" msgstr "" @@ -3715,7 +3712,7 @@ msgstr "Crear cadena de certificados" msgid "cinema" msgstr "Cine" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:557 +#: src/wx/text_panel.cc:87 src/wx/text_panel.cc:608 msgid "closed captions" msgstr "" @@ -3723,12 +3720,12 @@ msgstr "" msgid "component value" msgstr "valor del componente" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 +#: src/wx/audio_panel.cc:101 #, fuzzy msgid "content" msgstr "Contenido" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354 msgid "content filename" msgstr "" @@ -3736,7 +3733,7 @@ msgstr "" msgid "custom" msgstr "" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:82 msgid "dB" msgstr "dB" @@ -3759,7 +3756,7 @@ msgstr "i" msgid "film name" msgstr "Nombre de la película" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:266 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:268 msgid "foot lambert" msgstr "" @@ -3767,12 +3764,12 @@ msgstr "" msgid "from date/time" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 #, fuzzy msgid "full screen" msgstr "Editar pantalla" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 msgid "full screen with controls on other monitor" msgstr "" @@ -3787,7 +3784,7 @@ msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:308 +#: src/wx/audio_panel.cc:96 src/wx/full_config_dialog.cc:303 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -3795,12 +3792,12 @@ msgstr "ms" msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353 #, fuzzy msgid "number of reels" msgstr "Inicio de la bobina" -#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:555 +#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:606 #, fuzzy msgid "open subtitles" msgstr "Usar subtítulos" @@ -3810,7 +3807,7 @@ msgstr "Usar subtítulos" msgid "output" msgstr "Salida" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:655 msgid "port" msgstr "puerto" @@ -3819,18 +3816,18 @@ msgstr "puerto" msgid "private_key.pem" msgstr "Llave privada para certificado hoja" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:659 #, fuzzy msgid "protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1352 #, fuzzy msgid "reel number" msgstr "Número de serie" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:266 src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:265 src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "s" msgstr "s" @@ -3855,11 +3852,11 @@ msgstr "" msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1355 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "" @@ -3880,7 +3877,7 @@ msgstr "hasta" msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 msgid "window" msgstr "" @@ -3892,6 +3889,41 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "2D version of content available in 3D" +#~ msgstr "Versión 2D de contenido disponible en 3D" + +#~ msgid "Audio Language (e.g. EN)" +#~ msgstr "Idioma del audio (ej. ES)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio language" +#~ msgstr "Seleccionar idioma" + +#~ msgid "Default ISDCF name details" +#~ msgstr "Detalles por defecto del nombre ISDCF" + +#~ msgid "Facility (e.g. DLA)" +#~ msgstr "Compañía (ej. DLA)" + +#~ msgid "ISDCF name" +#~ msgstr "Nombre ISDCF" + +#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" +#~ msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)" + +#~ msgid "Rating (e.g. 15)" +#~ msgstr "Clasificación (ej. 16)" + +#~ msgid "Studio (e.g. TCF)" +#~ msgstr "Estudio (ej. TCF)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle language" +#~ msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)" + +#~ msgid "Territory (e.g. UK)" +#~ msgstr "Territorio (ej. ES)" + #, fuzzy #~ msgid "Could not load image file." #~ msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado." |
