summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/fa_IR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2025-12-30 21:17:41 +0100
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2025-12-30 21:17:41 +0100
commit159d66f1115b47aef8c78c036d9425102c06fdb5 (patch)
treea8b51d71334983a9ce8334d4fdda58f26c20068e /src/wx/po/fa_IR.po
parent2adc73c0a760a1fef6a58ae359ed4abe9208d31d (diff)
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/wx/po/fa_IR.po')
-rw-r--r--src/wx/po/fa_IR.po287
1 files changed, 148 insertions, 139 deletions
diff --git a/src/wx/po/fa_IR.po b/src/wx/po/fa_IR.po
index 62bb333a4..2158908ee 100644
--- a/src/wx/po/fa_IR.po
+++ b/src/wx/po/fa_IR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-09 20:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-12-30 21:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-05 17:45+0330\n"
"Last-Translator: Soleyman Rahmani Aghdam <Soleyman.rahmani@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "%s صدا - %s"
msgid "%s test email"
msgstr "ایمیل تست %s"
-#: src/wx/about_dialog.cc:96
+#: src/wx/about_dialog.cc:95
msgid ""
"(C) 2012-2025 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
"Aaron Boxer"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"(C) 2012-2025 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
"Aaron Boxer"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1206 src/wx/player_config_dialog.cc:131
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1210 src/wx/player_config_dialog.cc:131
#, c-format
msgid "(restart %s to change display mode)"
msgstr "(برای تغییر حالت صفحه نمایش %s را بسته و مجدد باز کنید)"
@@ -177,15 +177,15 @@ msgstr "255"
msgid "2D"
msgstr "دو بعدی"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:314
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:316
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr "نسخه دو بعدی از دی سی پی سه بعدی"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:880
+#: src/wx/dcp_panel.cc:879
msgid "2K"
msgstr "2k"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:853 src/wx/video_panel.cc:213
+#: src/wx/dcp_panel.cc:852 src/wx/video_panel.cc:213
msgid "3D"
msgstr "سه بعدی"
@@ -213,11 +213,11 @@ msgstr "بالا/پایین سه بعدی"
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:992
+#: src/wx/dcp_panel.cc:991
msgid "48kHz"
msgstr "48 هزار هرتز"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:881
+#: src/wx/dcp_panel.cc:880
msgid "4K"
msgstr "4K"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "6 - 5.1"
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:993
+#: src/wx/dcp_panel.cc:992
msgid "96kHz"
msgstr "96 هزار هرتز"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "اضافه کردن زبان..."
msgid "Add new..."
msgstr "اضافه کردن جدید..."
-#: src/wx/markers_panel.cc:281
+#: src/wx/markers_panel.cc:286
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "حذف یا اضافه کردن نشانه در محل فعلی"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)."
msgstr "اضافه کردن فایلهای ویدیو، عکس، صدا و زیرنویس به فیلم (Ctrl-A)."
#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:89 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/editable_list.h:141
+#: src/wx/editable_list.h:145
msgid "Add..."
msgstr "اضافه کردن..."
@@ -489,7 +489,7 @@ msgid "Additional"
msgstr "اضافی"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:694 src/wx/kdm_email_preferences_page.cc:80
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:696 src/wx/kdm_email_preferences_page.cc:80
#: src/wx/recipient_dialog.cc:84
msgid "Address"
msgstr "آدرس"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "آدرس"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "تنظیم نقطه سفید"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174 src/wx/kdm_config_dialog.cc:105
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1178 src/wx/kdm_config_dialog.cc:105
#: src/wx/metadata_dialog.cc:79 src/wx/player_config_dialog.cc:277
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"
@@ -529,23 +529,23 @@ msgstr "آژانس"
msgid "All off"
msgstr "همه غیرفعال"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1069
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "دی سی پی با هر تعداد فریم در ثانیه مجاز است"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1071
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1075
msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
msgstr "اجازه ساخت دی سی پی با صدای 96 کیلو هرتز"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1071
msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr "تمام-فریم و ظرف با نسبت ابعاد غیر استاندارد مجاز است"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1072
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076
msgid "Allow mapping to all audio channels"
msgstr "اجازه نگاشتن به همه کانالهای صدا"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1073
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077
msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0"
msgstr "اجازه استفاده از SMPTE Bv2.0"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "اجازه استفاده از SMPTE Bv2.0"
msgid "Alpha 0"
msgstr "آلفا 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:183
+#: src/wx/about_dialog.cc:182
msgid "Also supported by"
msgstr "همچنین پشتیبانی شده توسط"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "تحلیل خودکار صدای محتوا"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:709 src/wx/kdm_email_preferences_page.cc:95
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:713 src/wx/kdm_email_preferences_page.cc:97
msgid "BCC address"
msgstr "آدرس رونوشتِ پنهان"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "حک زیرنویس روی تصویر"
msgid "But it only sounds correct at fader"
msgstr "باید از این فیدر استفاده کنم"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:695 src/wx/kdm_email_preferences_page.cc:81
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:697 src/wx/kdm_email_preferences_page.cc:81
msgid "CC addresses"
msgstr "آدرس رونوشت عیان"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgid "Calculate..."
msgstr "محاسبه..."
#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:76
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:63
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:70
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "پایان گواهینامه"
msgid "Certificate start"
msgstr "شروع گواهینامه"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:297
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:299
msgid "Chain"
msgstr "زنجیره"
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "زنجیره"
msgid "Channel gain"
msgstr "گین کانال"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:961
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:960
msgid "Channels"
msgstr "کانالها"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "روی دکمه کلیک کنید تا تمام محتوای انتخا
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "محتوای فایل زیرنویس فیلم %n یک غیر صفر دارد <EntryPoint>."
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:115
msgid "Closed captions"
msgstr "زیرنویس فیلم"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "تبدیل رنگ"
msgid "Colour|Custom"
msgstr "دلخواه"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:923
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:927
msgid "Company name"
msgstr "نام شرکت"
@@ -892,7 +892,7 @@ msgid "Configuration file"
msgstr "فایل پیکربندی"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1287 src/wx/player_config_dialog.cc:319
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1291 src/wx/player_config_dialog.cc:319
msgid "Config|Timing"
msgstr "زمانبندی"
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "زمانبندی"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "تایید ایمیل کلید"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:841
+#: src/wx/dcp_panel.cc:840
msgid "Container"
msgstr "ظرف"
@@ -1014,13 +1014,17 @@ msgstr "نمیتوان این دی سی پی را خواند: %s"
msgid "Could not read certificate file ({})"
msgstr "نمیتوان این فایل گواهی نامه را خواند ({})"
-#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:195
-#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:382 src/wx/recipient_dialog.cc:157
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:162 src/wx/screen_dialog.cc:283
-#: src/wx/screen_dialog.cc:289
+#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:382 src/wx/recipient_dialog.cc:163
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:168 src/wx/screen_dialog.cc:285
+#: src/wx/screen_dialog.cc:291
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "نمیتوان فایل گواهی نامه را خواند."
+#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file. Make sure it is in PEM format."
+msgstr "نمیتوان فایل گواهی نامه را خواند."
+
#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55
msgid "Could not read certificates from Qube server."
msgstr "نمیتوان فایل گواهی نامه را از سرور شرکت کیوب خواند."
@@ -1035,7 +1039,7 @@ msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr "خروجی صدا تنظیم نشد. حین پیش نمایش صدا وجود ندارد."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:832
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:836
msgid "Cover Sheet"
msgstr "ورق جلد"
@@ -1047,7 +1051,7 @@ msgstr "به هر حال کلید(ها) را بسازید"
msgid "Create in folder"
msgstr "در پوشه بساز"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:915
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:919
msgid "Creator"
msgstr "سازنده"
@@ -1095,7 +1099,7 @@ msgstr "دی سی پی"
msgid "DCP Text Track"
msgstr "ترک متن دی سی پی"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1253
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1257
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "فرمت اسم فایل \"محتواها\" در دی سی پی"
@@ -1103,7 +1107,7 @@ msgstr "فرمت اسم فایل \"محتواها\" در دی سی پی"
msgid "DCP directory"
msgstr "دایرکتوری دی سی پی"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1234
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1238
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "فرمت اسم فایل متا دیتای (xml) دی سی پی"
@@ -1111,27 +1115,32 @@ msgstr "فرمت اسم فایل متا دیتای (xml) دی سی پی"
msgid "Debug log file"
msgstr "فایل گزارش"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1289
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1293
msgid "Debug: 3D"
msgstr "سه بعدی"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1299
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1303
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "آنالیز صدا"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1293 src/wx/kdm_config_dialog.cc:142
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305
+#, fuzzy
+msgid "Debug: butler"
+msgstr "پلیر"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 src/wx/kdm_config_dialog.cc:142
msgid "Debug: email sending"
msgstr "ارسال ایمیل"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1291
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1295
msgid "Debug: encode"
msgstr "رمزگذاری"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 src/wx/player_config_dialog.cc:323
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1301 src/wx/player_config_dialog.cc:323
msgid "Debug: player"
msgstr "پلیر"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1295 src/wx/player_config_dialog.cc:321
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1299 src/wx/player_config_dialog.cc:321
msgid "Debug: video view"
msgstr "نمایش ویدیو"
@@ -1302,10 +1311,10 @@ msgid "Edit screen"
msgstr "ویرایش سالن سینما"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
-#: src/wx/dcp_panel.cc:976 src/wx/language_tag_widget.cc:51
+#: src/wx/dcp_panel.cc:975 src/wx/language_tag_widget.cc:51
#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52
#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/video_panel.cc:194
-#: src/wx/editable_list.h:145
+#: src/wx/editable_list.h:149
msgid "Edit..."
msgstr "ویرایش..."
@@ -1317,7 +1326,7 @@ msgstr "افکت"
msgid "Effect colour"
msgstr "رنگ افکت"
-#: src/wx/email_preferences_page.cc:46 src/wx/full_config_dialog.cc:677
+#: src/wx/email_preferences_page.cc:46 src/wx/full_config_dialog.cc:679
msgid "Email"
msgstr "ایمیل"
@@ -1375,7 +1384,7 @@ msgstr "پایان"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "آدرس ایمیل خود را برای مخاطب وارد کنید، نه %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 src/wx/kdm_config_dialog.cc:140
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1288 src/wx/kdm_config_dialog.cc:140
#: src/wx/player_config_dialog.cc:316 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:61
msgid "Errors"
msgstr "خطاها"
@@ -1413,11 +1422,11 @@ msgstr "اکسپورت..."
msgid "Extra addresses for KDM delivery"
msgstr "آدرس‌های دیگر برای تحویل کلید"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:570
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:572
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (برای دالبی)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:287
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
msgid "Facility"
msgstr "دستگاه / سیستم"
@@ -1467,7 +1476,7 @@ msgstr "فیلم برای کپی تنظیمات از"
msgid "Filters"
msgstr "فیلترها"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:137
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:139
msgid "Final"
msgstr "نهایی"
@@ -1563,7 +1572,7 @@ msgid ""
"is %size bytes in size)."
msgstr "اجزا تصویری فریم %f بسیار بزرگ است(اندازه جز%c برابر %s بایت است)."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:848
+#: src/wx/dcp_panel.cc:847
msgid "Frame Rate"
msgstr "نرخ فریم"
@@ -1576,7 +1585,7 @@ msgstr "نرخ فریم"
msgid "Frame rate: %d"
msgstr "نرخ فریم: %d"
-#: src/wx/about_dialog.cc:75
+#: src/wx/about_dialog.cc:74
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "نرم افزار رایگان و متن باز ساخت دی سی پی تقریبا از هر چیزی."
@@ -1584,7 +1593,7 @@ msgstr "نرم افزار رایگان و متن باز ساخت دی سی پی
msgid "From"
msgstr "از"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 src/wx/kdm_email_preferences_page.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:687 src/wx/kdm_email_preferences_page.cc:75
#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
msgid "From address"
msgstr "از آدرس"
@@ -1622,13 +1631,13 @@ msgstr "محاسبه گر گین"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "گین کانال محتوا %d در کانال دی سی پی %d"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:1280
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:1284
#: src/wx/general_preferences_page.cc:66 src/wx/kdm_config_dialog.cc:136
#: src/wx/player_config_dialog.cc:312
msgid "General"
msgstr "کلی"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:106 src/wx/screen_dialog.cc:156
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:156
msgid "Get from file..."
msgstr "از فایل بیاور..."
@@ -1677,7 +1686,7 @@ msgstr "میخواهم با این فیدر فایل پلی شود"
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:553
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:555
msgid "IP address"
msgstr "آدرس آی پی"
@@ -1685,11 +1694,11 @@ msgstr "آدرس آی پی"
msgid "IP address / host name"
msgstr "آدرس آی پی / نام میزبان"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1080
msgid "ISDCF name part length"
msgstr "طول قسمت نام ISDCF"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:891
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:895
msgid "Identifiers"
msgstr "شناسه ها"
@@ -1842,7 +1851,7 @@ msgstr "گواهی نامه نامعتبر"
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "تصیحی گامای معکوس 2/6 روی خروجی"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:907
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:911
msgid "Issuer"
msgstr "صادر کننده"
@@ -1866,7 +1875,7 @@ msgstr ""
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:947
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:951
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr "یادداشت JPEG2000"
@@ -1916,7 +1925,7 @@ msgstr "LEQ(m) %.2fdB"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:974 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35
+#: src/wx/dcp_panel.cc:973 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35
#: src/wx/text_panel.cc:161
msgid "Language"
msgstr "زبان"
@@ -1933,7 +1942,7 @@ msgstr "زبان زیرنویس حک شده در این محتوا"
msgid "Language of these subtitles"
msgstr "زبان این زیرنویسها"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:284
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:286
msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr "زبان استفاده شده برای هر ترک ویدیوی زبان اشاره"
@@ -1966,7 +1975,7 @@ msgstr "فریم آخر تیتراژ عنوان و شروع فیلم"
msgid "Later"
msgstr "بعد"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1221
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1225
msgid "Layout for short screen"
msgstr ""
@@ -2024,7 +2033,7 @@ msgstr "بارگذاری لیست نمایش و کلیدها"
msgid "Locations"
msgstr "محل ها"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1278 src/wx/kdm_config_dialog.cc:134
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1282 src/wx/kdm_config_dialog.cc:134
#: src/wx/player_config_dialog.cc:310
msgid "Log"
msgstr "گزارش"
@@ -2038,11 +2047,11 @@ msgstr "محدوده بلندی %.2f برحسب LU"
msgid "Lower priority"
msgstr "اولویت پایین تر"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:318
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:320
msgid "Luminance"
msgstr "روشنایی"
-#: src/wx/content_panel.cc:906
+#: src/wx/content_panel.cc:903
msgid "MISSING: "
msgstr "کم وکاست: "
@@ -2129,15 +2138,15 @@ msgstr "نشانه گذاری..."
msgid "Matrix"
msgstr "ماتریس"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1042
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046
msgid "Maximum JPEG2000 bit rate"
msgstr "حداکثر نرخ بیت JPEG2000"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1051
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055
msgid "Maximum MPEG2 bit rate"
msgstr "حداکثر نرخ بیت MPEG2"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1230
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "حداکثر تعداد فریم برای ذخیره برهر رشته سی پی یو"
@@ -2145,12 +2154,12 @@ msgstr "حداکثر تعداد فریم برای ذخیره برهر رشته
msgid "Maximum reel size"
msgstr "حداکثراندازه ریل"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1046
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055
+#: src/wx/dcp_panel.cc:856 src/wx/full_config_dialog.cc:1050
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1059
msgid "Mbit/s"
msgstr "مگابیت بر ثانیه"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:673
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:675
msgid "Message box"
msgstr "صندوق پیام"
@@ -2268,7 +2277,7 @@ msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
msgstr ""
"فریم های تصویر بیشتری(که فهرست نشدند) شامل رشته کدهای نامعتبر JPEG2000 هستند."
-#: src/wx/markers_panel.cc:273
+#: src/wx/markers_panel.cc:278
#, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "انتقال نشانه گذار %s به موقعیت فعلی"
@@ -2309,11 +2318,11 @@ msgstr "اسناد من"
msgid "My problem is"
msgstr "مشکل من این است"
-#: src/wx/content_panel.cc:910
+#: src/wx/content_panel.cc:907
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "نیاز به کلید دارد: "
-#: src/wx/content_panel.cc:914
+#: src/wx/content_panel.cc:911
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "نیاز به نسخه اصلی دارد: "
@@ -2383,12 +2392,12 @@ msgstr "هیچ خطایی یافت نشد."
msgid "No warnings found."
msgstr "هیچ هشداری یافت نشد."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1024
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
msgid "Non-standard"
msgstr "غیر استاندارد"
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:156
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:164 src/wx/dcp_panel.cc:1079
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:164 src/wx/dcp_panel.cc:1078
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"
@@ -2410,7 +2419,7 @@ msgstr "فاقد اعتبار قبل از"
msgid "Notes"
msgstr "یادداشتها"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:656
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:658
msgid "Notifications"
msgstr "اعلان ها"
@@ -2439,11 +2448,11 @@ msgstr "خاموش"
msgid "Offset"
msgstr "تغییر جزیی"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1217
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1221
msgid "Only servers encode"
msgstr "فقط سرورها رمزگذاری کنند"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/player_config_dialog.cc:329
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1311 src/wx/player_config_dialog.cc:329
msgid "Open console window"
msgstr "پنجره کنسول را باز کن"
@@ -2451,7 +2460,7 @@ msgstr "پنجره کنسول را باز کن"
msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)."
msgstr "جدول زمانی فیلم را باز کن (Ctrl+T)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312 src/wx/player_config_dialog.cc:127
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1318 src/wx/player_config_dialog.cc:127
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr "OpenGL (سریعتر)"
@@ -2534,12 +2543,12 @@ msgstr ""
"بخشی از دی سی پی مطابق استاندارد اینتروپ و بخشی دیگر توسط استاندارد اس ام پی "
"تی ای نوشته شده است."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:549
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:551
msgid "Passive mode"
msgstr "حالت غیر فعال"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
-#: src/wx/email_preferences_page.cc:90 src/wx/full_config_dialog.cc:565
+#: src/wx/email_preferences_page.cc:90 src/wx/full_config_dialog.cc:567
msgid "Password"
msgstr "کلمه عبور"
@@ -2559,7 +2568,7 @@ msgstr "چسباندن تنظیمات زیرنویس"
msgid "Paste video settings"
msgstr "چسباندن تنظیمات ویدیو"
-#: src/wx/about_dialog.cc:175
+#: src/wx/about_dialog.cc:174
msgid "Patrons"
msgstr "حامیان"
@@ -2626,7 +2635,7 @@ msgstr "لطفا صبر کنید، صدا در حال آنالیز شدن است
msgid "Position"
msgstr "موقعیت"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:306 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:308 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:138
msgid "Pre-release"
msgstr "پیش از انتشار"
@@ -2634,15 +2643,15 @@ msgstr "پیش از انتشار"
msgid "Previous"
msgstr "قبلی"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:970
+#: src/wx/dcp_panel.cc:969
msgid "Processor"
msgstr "پردازشگر"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:931
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:935
msgid "Product name"
msgstr "اسم محصول"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:939
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:943
msgid "Product version"
msgstr "نسخه محصول"
@@ -2650,7 +2659,7 @@ msgstr "نسخه محصول"
msgid "Properties..."
msgstr "ویژگی ها..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:545
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:547
msgid "Protocol"
msgstr "پروتکل"
@@ -2688,7 +2697,7 @@ msgstr "رتبه بندی"
msgid "Ratings"
msgstr "رتبه بندی"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:859
+#: src/wx/dcp_panel.cc:858
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "رمزگذاری مجدد داده های JPEG2000 از ورودی"
@@ -2720,7 +2729,7 @@ msgstr "Rec. 709"
msgid "Recipient"
msgstr "گیرنده"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:101
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:107
msgid "Recipient certificate"
msgstr "گواهی نامه گیرنده"
@@ -2728,7 +2737,7 @@ msgstr "گواهی نامه گیرنده"
msgid "Recipients"
msgstr "گیرندگان"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:310
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:312
msgid "Red band"
msgstr "روبان قرمز"
@@ -2781,11 +2790,11 @@ msgstr "قلمرو انتشار برای این دی سی پی"
#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:91 src/wx/content_menu.cc:117
#: src/wx/content_panel.cc:284 src/wx/full_language_tag_dialog.cc:71
#: src/wx/recipients_panel.cc:73 src/wx/templates_dialog.cc:61
-#: src/wx/editable_list.h:149
+#: src/wx/editable_list.h:157
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
-#: src/wx/markers_panel.cc:274
+#: src/wx/markers_panel.cc:279
#, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "حذف نشانگر %s"
@@ -2838,15 +2847,15 @@ msgstr "گزارش یک مشکل"
msgid "Reset to default"
msgstr "تنظیم مجدد به حالت پیش فرض"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:716 src/wx/kdm_email_preferences_page.cc:102
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:720 src/wx/kdm_email_preferences_page.cc:104
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "تنظیم مجدد به عنوان و متن پیش فرض"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:848
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:852
msgid "Reset to default text"
msgstr "تنظیم مجدد به متن پیش فرض"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:845
+#: src/wx/dcp_panel.cc:844
msgid "Resolution"
msgstr "رزولوشن"
@@ -2883,7 +2892,7 @@ msgstr "اسم متداول ریشه"
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:569
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:571
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (for AAM and Doremi)"
@@ -2920,7 +2929,7 @@ msgstr "همان محل پروژه"
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "قله نمونه صدا %.2f دسیبل است در %s روی %s"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:966
+#: src/wx/dcp_panel.cc:965
msgid "Sample rate"
msgstr "نرخ نمونه"
@@ -2982,7 +2991,7 @@ msgid "Select CPL XML file"
msgstr "انتخاب فایل CPL XML"
#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:244 src/wx/keys_preferences_page.cc:236
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:170 src/wx/screen_dialog.cc:297
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:176 src/wx/screen_dialog.cc:299
msgid "Select Certificate File"
msgstr "انتخاب فایل گواهینامه"
@@ -3011,7 +3020,7 @@ msgstr "انتخاب فایل برای ایمپورت"
msgid "Select KDM"
msgstr "انتخاب کلید"
-#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:398
+#: src/wx/certificate_chain_editor.cc:399
msgid "Select Key File"
msgstr "انتخاب فایل کلید"
@@ -3140,11 +3149,11 @@ msgstr "سایه"
msgid "Show"
msgstr "نمایش دادن"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1213
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1217
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr "نمایش پردازنده های صوتی آزمایشی"
-#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:978
+#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:977
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "نمایش گرافیکی لول های صدا..."
@@ -3161,7 +3170,7 @@ msgstr "فقط علامت زده ها را نمایش بده"
msgid "Show subtitle area"
msgstr "نمایش محدوده زیرنویس"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:283
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:285
msgid "Sign language video language"
msgstr "زبان اشاره زبان ویدیو"
@@ -3169,7 +3178,7 @@ msgstr "زبان اشاره زبان ویدیو"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "امضا دی سی پی ها و کلیدها"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:126
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 src/wx/player_config_dialog.cc:126
msgid "Simple (safer)"
msgstr "ساده (ایمن تر)"
@@ -3289,11 +3298,11 @@ msgstr "توقف"
msgid "Stream"
msgstr "جریان"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:292
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:294
msgid "Studio"
msgstr "استودیو"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 src/wx/kdm_email_preferences_page.cc:71
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:683 src/wx/kdm_email_preferences_page.cc:71
msgid "Subject"
msgstr "عنوان"
@@ -3305,7 +3314,7 @@ msgstr "نام متداول عنوان"
msgid "Subject organization name"
msgstr "نام سازمان عنوان"
-#: src/wx/about_dialog.cc:179
+#: src/wx/about_dialog.cc:178
msgid "Subscribers"
msgstr "مشترکین"
@@ -3347,11 +3356,11 @@ msgstr "زیرنویس: بله"
msgid "System information"
msgstr "اظلاعات سیستم"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:525
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:527
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:557
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:559
msgid "Target path"
msgstr "مسیر مقصد"
@@ -3367,11 +3376,11 @@ msgstr "نام قالب نباید خالی باشد."
msgid "Templates"
msgstr "قالبها"
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:135
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:137
msgid "Temporary"
msgstr "موقت"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:302
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:304
msgid "Temporary version"
msgstr "نسخه موقت"
@@ -3391,7 +3400,7 @@ msgstr "ایمیل آزمایشی ارسال شد."
msgid "Test version"
msgstr "نسخه آزمایشی"
-#: src/wx/about_dialog.cc:250
+#: src/wx/about_dialog.cc:249
msgid "Tested by"
msgstr "آزمایش شده توسط"
@@ -3962,7 +3971,7 @@ msgstr "لیست نمایش به دلیل فقدان برخی از محتواه
msgid "This playlist is empty."
msgstr "این لیست نمایش خالی است."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:951
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:955
#, c-format
msgid ""
"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
@@ -3973,7 +3982,7 @@ msgstr ""
"باشد، یک مقدار پیش فرض که به libdcp (که یک کتابخانه داخلی %s) اشاره دارد "
"استفاده میشود."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:927
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:931
#, c-format
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
@@ -3984,7 +3993,7 @@ msgstr ""
"باشد، یک مقدار پیش فرض که به libdcp (که یک کتابخانه داخلی %s) اشاره دارد "
"استفاده میشود."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:935
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:939
#, c-format
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
@@ -3995,7 +4004,7 @@ msgstr ""
"باشد، یک مقدار پیش فرض که به libdcp (که یک کتابخانه داخلی %s) اشاره دارد "
"استفاده میشود."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:943
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:947
#, c-format
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
@@ -4006,7 +4015,7 @@ msgstr ""
"باشد، یک مقدار پیش فرض که به libdcp (که یک کتابخانه داخلی %s) اشاره دارد "
"استفاده میشود."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:919
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:923
#, c-format
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
@@ -4015,7 +4024,7 @@ msgstr ""
"این به عنوان <Creator> در فایل xml دی سی پی نوشته خواهد شد. اگر خالی باشد، "
"یک مقدار پیش فرض که به %s اشاره دارد استفاده میشود."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:911
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:915
#, c-format
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
@@ -4037,7 +4046,7 @@ msgstr "آستانه"
msgid "Thumbprint"
msgstr "اثر انگشت"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:56
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:63
msgid ""
"Tick to check details of the picture asset, such as frame sizes and JPEG2000 "
"bitstream validity. These checks are quite time-consuming."
@@ -4064,7 +4073,7 @@ msgstr "زمان بندی"
msgid "Title language"
msgstr "زبان عنوان"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:689 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:691 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
msgid "To address"
msgstr "به آدرس"
@@ -4072,11 +4081,11 @@ msgstr "به آدرس"
msgid "Top"
msgstr "بالا"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70 src/wx/text_panel.cc:193
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 src/wx/text_panel.cc:193
msgid "Track"
msgstr "ترک"
-#: src/wx/about_dialog.cc:171
+#: src/wx/about_dialog.cc:170
msgid "Translated by"
msgstr "مترجمین"
@@ -4239,7 +4248,7 @@ msgstr "UTC-9"
msgid "Uncheck all"
msgstr "انتخاب هیچکدام"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:232
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
@@ -4256,7 +4265,7 @@ msgstr "نامشخص"
msgid "Update"
msgstr "به روز"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:538
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:540
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "پس از ساخت دی سی پی آنرا به تی ام اس آپلود کنید"
@@ -4272,7 +4281,7 @@ msgstr "از نام گذاری ISDCF به صورت پیش فرض استفاده
msgid "Use as"
msgstr "استفاده کنید به عنوان"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:851
+#: src/wx/dcp_panel.cc:850
msgid "Use best"
msgstr "از بهترین استفاده کنید"
@@ -4289,7 +4298,7 @@ msgid "Use this file as new configuration"
msgstr "استفاده از این فایل به عنوان پیکربندی جدید"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
-#: src/wx/email_preferences_page.cc:86 src/wx/full_config_dialog.cc:561
+#: src/wx/email_preferences_page.cc:86 src/wx/full_config_dialog.cc:563
msgid "User name"
msgstr "نام کاربری"
@@ -4309,11 +4318,11 @@ msgstr "فروشنده"
msgid "Verification report"
msgstr "گزارش صحت سنجی"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:65
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:72
msgid "Verify"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:60
msgid "Verify picture asset details"
msgstr ""
@@ -4343,7 +4352,7 @@ msgstr "ویدیو (MPEG, 16-235)"
msgid "Video Waveform"
msgstr "شکل موج ویدیو"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:855
+#: src/wx/dcp_panel.cc:854
msgid ""
"Video bit rate\n"
"for newly-encoded data"
@@ -4351,7 +4360,7 @@ msgstr ""
"نرخ بیت ویدیو\n"
"برای داده رمزگذاری شده اخیر"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1202 src/wx/player_config_dialog.cc:124
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1206 src/wx/player_config_dialog.cc:124
msgid "Video display mode"
msgstr "مد صفحه نمایش"
@@ -4377,7 +4386,7 @@ msgstr "دیدن..."
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1282 src/wx/kdm_config_dialog.cc:138
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1286 src/wx/kdm_config_dialog.cc:138
#: src/wx/player_config_dialog.cc:314 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63
msgid "Warnings"
msgstr "اخطارها"
@@ -4390,7 +4399,7 @@ msgstr "نقطه سفید"
msgid "White point adjustment"
msgstr "تنظیم نقطه سفید"
-#: src/wx/about_dialog.cc:119
+#: src/wx/about_dialog.cc:118
msgid "With help from"
msgstr "با کمک ازطرف"
@@ -4423,7 +4432,7 @@ msgstr "نوشتن مسیر محتوای مرتبط"
msgid "Write to"
msgstr "مسیرنوشتن"
-#: src/wx/about_dialog.cc:110
+#: src/wx/about_dialog.cc:109
msgid "Written by"
msgstr "نوشته شده توسط"
@@ -4532,7 +4541,7 @@ msgstr "مقدار مولفه"
msgid "content"
msgstr "محتوا"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1265
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269
msgid "content filename"
msgstr "اسم فایل محتوا"
@@ -4566,7 +4575,7 @@ msgstr "فریم"
msgid "film name"
msgstr "نام فایل"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:333
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:335
msgid "foot lambert"
msgstr "foot lambert"
@@ -4606,7 +4615,7 @@ msgstr "میلی ثانبه"
msgid "not enabled"
msgstr "غیر فعال"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1264
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268
msgid "number of reels"
msgstr "تعداد حلقه ها"
@@ -4635,7 +4644,7 @@ msgstr "پروتکل"
msgid "recipient name"
msgstr "گیرنده"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1263
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1267
msgid "reel number"
msgstr "شماره حلقه"
@@ -4664,11 +4673,11 @@ msgstr "تا تاریخ / ساعت"
msgid "to fit DCP"
msgstr "هم اندازه با دی سی پی"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1262
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1266
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "نوع (j2c/pcm/sub)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1243
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1247
#, fuzzy
msgid "type(cpl/pkl)"
msgstr "نوع (cpl/pkl)"