diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2025-07-09 21:45:46 +0200 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2025-07-09 21:45:46 +0200 |
| commit | 1ac44bc2fb0dc3de670d9cb3c2c29268803612fa (patch) | |
| tree | 97c50812aecb599e77353a66a9b0a5c044bd9146 /src/wx/po/fa_IR.po | |
| parent | bb07c53c501365b6380ae2c7e1a149b955d13d4d (diff) | |
Add copy_to_drive_job.cc to i18n list, and pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/wx/po/fa_IR.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/fa_IR.po | 281 |
1 files changed, 147 insertions, 134 deletions
diff --git a/src/wx/po/fa_IR.po b/src/wx/po/fa_IR.po index dac87c1de..9ce33de2e 100644 --- a/src/wx/po/fa_IR.po +++ b/src/wx/po/fa_IR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-08 23:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-09 21:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-05 17:45+0330\n" "Last-Translator: Soleyman Rahmani Aghdam <Soleyman.rahmani@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "%d کلید توزیع در %s نوشته شد" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d کلیدهای توزیع در %s نوشته شدند" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:264 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d کلید در %s نوشته شد" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:265 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:264 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d کلیدها در %s نوشته شدند" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "%d خطا , " msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/wx/kdm_config_dialog.cc:191 src/wx/player_config_dialog.cc:399 +#: src/wx/kdm_config_dialog.cc:191 src/wx/player_config_dialog.cc:502 #: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:38 #, c-format msgid "%s Preferences" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" "(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Aaron Boxer" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1206 src/wx/player_config_dialog.cc:128 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1206 src/wx/player_config_dialog.cc:130 #, c-format msgid "(restart %s to change display mode)" msgstr "(برای تغییر حالت صفحه نمایش %s را بسته و مجدد باز کنید)" @@ -153,11 +153,15 @@ msgstr "یک خطای 1 Bv2.1, " msgid "1 error, " msgstr "یک خطا 1, " -#: src/wx/wx_util.cc:610 +#: src/wx/wx_util.cc:494 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:602 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:404 +msgid "185" +msgstr "" + +#: src/wx/wx_util.cc:486 msgid "2 - stereo" msgstr "2- استریو" @@ -173,11 +177,11 @@ msgstr "دو بعدی" msgid "2D version of 3D DCP" msgstr "نسخه دو بعدی از دی سی پی سه بعدی" -#: src/wx/dcp_panel.cc:842 +#: src/wx/dcp_panel.cc:853 msgid "2K" msgstr "2k" -#: src/wx/dcp_panel.cc:815 src/wx/video_panel.cc:213 +#: src/wx/dcp_panel.cc:826 src/wx/video_panel.cc:213 msgid "3D" msgstr "سه بعدی" @@ -201,30 +205,34 @@ msgstr "فقط راست سه بعدی" msgid "3D top/bottom" msgstr "بالا/پایین سه بعدی" -#: src/wx/wx_util.cc:604 +#: src/wx/wx_util.cc:488 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:954 +#: src/wx/dcp_panel.cc:965 msgid "48kHz" msgstr "48 هزار هرتز" -#: src/wx/dcp_panel.cc:843 +#: src/wx/dcp_panel.cc:854 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:606 +#: src/wx/wx_util.cc:490 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:608 +#: src/wx/wx_util.cc:492 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/dcp_panel.cc:955 +#: src/wx/dcp_panel.cc:966 msgid "96kHz" msgstr "96 هزار هرتز" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:312 +msgid ":1" +msgstr "" + #: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:629 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" @@ -243,7 +251,7 @@ msgstr "<b>رنگ جدید</b>" msgid "<b>Original colour</b>" msgstr "<b>رنگ اصلی</b>" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:86 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:85 msgid "" "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem.</i>" @@ -486,7 +494,7 @@ msgid "Adjust white point to" msgstr "تنظیم نقطه سفید" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1174 src/wx/kdm_config_dialog.cc:105 -#: src/wx/metadata_dialog.cc:79 src/wx/player_config_dialog.cc:274 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:79 src/wx/player_config_dialog.cc:276 msgid "Advanced" msgstr "پیشرفته" @@ -779,7 +787,7 @@ msgstr "زنجیره" msgid "Channel gain" msgstr "گین کانال" -#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:923 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:934 msgid "Channels" msgstr "کانالها" @@ -799,7 +807,7 @@ msgstr "استعلام نسخه به روز شده هنگام شروع ویند msgid "Choose CPL..." msgstr "انتخاب سی پی ال..." -#: src/wx/content_panel.cc:679 +#: src/wx/content_panel.cc:677 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "انتخاب یک پوشه دی سی پی" @@ -807,11 +815,11 @@ msgstr "انتخاب یک پوشه دی سی پی" msgid "Choose a file" msgstr "انتخاب یک فایل" -#: src/wx/content_panel.cc:619 +#: src/wx/content_panel.cc:618 msgid "Choose a file or files" msgstr "انتخاب یک فایل یا فایلها" -#: src/wx/content_menu.cc:373 src/wx/content_panel.cc:636 +#: src/wx/content_menu.cc:373 src/wx/content_panel.cc:635 msgid "Choose a folder" msgstr "انتخاب یک پوشه" @@ -879,7 +887,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "فایل پیکربندی" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1287 src/wx/player_config_dialog.cc:312 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1287 src/wx/player_config_dialog.cc:330 msgid "Config|Timing" msgstr "زمانبندی" @@ -887,7 +895,7 @@ msgstr "زمانبندی" msgid "Confirm KDM email" msgstr "تایید ایمیل کلید" -#: src/wx/dcp_panel.cc:803 +#: src/wx/dcp_panel.cc:814 msgid "Container" msgstr "ظرف" @@ -949,7 +957,7 @@ msgstr "هسته صدا" msgid "Could not analyse audio." msgstr "صدا آنالیز نشد." -#: src/wx/text_panel.cc:831 +#: src/wx/text_panel.cc:844 msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "زیرنویس آنالیز نشد." @@ -1016,7 +1024,7 @@ msgstr "نمیتوان فایل گواهی نامه را از سرور شرکت msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "نمیتوان فایل کلید را خواند; فایل خیلی طولانی است (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:638 src/wx/film_viewer.cc:680 +#: src/wx/film_viewer.cc:639 src/wx/film_viewer.cc:681 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "خروجی صدا تنظیم نشد. حین پیش نمایش صدا وجود ندارد." @@ -1041,20 +1049,26 @@ msgstr "سازنده" msgid "Crop" msgstr "برش" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:304 +#, fuzzy +msgid "Crop output to" +msgstr "خروجی" + #: src/wx/update_dialog.cc:68 msgid "Current version" msgstr "نسخه جاری" -#: src/wx/audio_dialog.cc:473 +#: src/wx/audio_dialog.cc:476 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "کرسر: %.1fدسیبل در %s" -#: src/wx/audio_dialog.cc:467 +#: src/wx/audio_dialog.cc:470 msgid "Cursor: none" msgstr "کرسر: هیچکدام" -#: src/wx/dcp_timeline.cc:271 src/wx/rating_dialog.cc:51 +#: src/wx/dcp_timeline.cc:271 src/wx/player_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/rating_dialog.cc:51 msgid "Custom" msgstr "دلخواه" @@ -1083,7 +1097,7 @@ msgstr "دایرکتوری دی سی پی" msgid "DCP metadata filename format" msgstr "فرمت اسم فایل متا دیتای (xml) دی سی پی" -#: src/wx/kdm_config_dialog.cc:63 src/wx/player_config_dialog.cc:139 +#: src/wx/kdm_config_dialog.cc:63 src/wx/player_config_dialog.cc:141 msgid "Debug log file" msgstr "فایل گزارش" @@ -1103,11 +1117,11 @@ msgstr "ارسال ایمیل" msgid "Debug: encode" msgstr "رمزگذاری" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 src/wx/player_config_dialog.cc:316 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 src/wx/player_config_dialog.cc:334 msgid "Debug: player" msgstr "پلیر" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1295 src/wx/player_config_dialog.cc:314 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1295 src/wx/player_config_dialog.cc:332 msgid "Debug: video view" msgstr "نمایش ویدیو" @@ -1240,7 +1254,7 @@ msgstr "در حال دانلود گواهی نامه" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "فریم های از قلم افتاده: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:114 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:116 msgid "Dual-screen displays" msgstr "نمایش دو صفحه ای" @@ -1273,7 +1287,7 @@ msgid "Edit screen" msgstr "ویرایش سالن سینما" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 -#: src/wx/dcp_panel.cc:938 src/wx/language_tag_widget.cc:51 +#: src/wx/dcp_panel.cc:949 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 #: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/video_panel.cc:194 #: src/wx/editable_list.h:145 @@ -1300,7 +1314,7 @@ msgstr "آدرس ایمیل" msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "آدرس های ایمیل برای تحویل کلید" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Enable HTTP control interface on port" msgstr "فعال کردن کنترل اینرفیس HTTP روی پورت" @@ -1316,13 +1330,13 @@ msgstr "رمزگذاری شده" msgid "End" msgstr "پایان" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:121 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:119 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "آدرس ایمیل خود را برای مخاطب وارد کنید، نه %s" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 src/wx/kdm_config_dialog.cc:140 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:309 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:58 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:327 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:58 msgid "Errors" msgstr "خطاها" @@ -1387,7 +1401,7 @@ msgstr "زمان از محو خارج شدن" msgid "File" msgstr "فایل" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:142 src/wx/kdm_dialog.cc:179 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:142 src/wx/kdm_dialog.cc:178 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "فایل %s وجود دارد. آیا میخواهید بر روی آن بنویسید؟" @@ -1505,7 +1519,7 @@ msgid "" "is %size bytes in size)." msgstr "اجزا تصویری فریم %f بسیار بزرگ است(اندازه جز%c برابر %s بایت است)." -#: src/wx/dcp_panel.cc:810 +#: src/wx/dcp_panel.cc:821 msgid "Frame Rate" msgstr "نرخ فریم" @@ -1522,7 +1536,7 @@ msgstr "نرخ فریم: %d" msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "نرم افزار رایگان و متن باز ساخت دی سی پی تقریبا از هر چیزی." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:56 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:55 msgid "From" msgstr "از" @@ -1566,7 +1580,7 @@ msgstr "گین کانال محتوا %d در کانال دی سی پی %d" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:1280 #: src/wx/general_preferences_page.cc:66 src/wx/kdm_config_dialog.cc:136 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:305 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:323 msgid "General" msgstr "کلی" @@ -1607,7 +1621,7 @@ msgstr "نکات" msgid "Host" msgstr "میزبان" -#: src/wx/server_dialog.cc:44 +#: src/wx/server_dialog.cc:41 msgid "Host name or IP address" msgstr "نام میزبان یا آدرس آی پی" @@ -1706,11 +1720,11 @@ msgstr "از ویدیوی محتوا صرف نظر کرده و فقط از صد msgid "Image X position" msgstr "موقعیت تصویر روی محور افقی" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:116 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:118 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "تصویر روی صفحه اصلی، کنترل روی صفحه دوم" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:119 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "تصویر روی صفحه دوم، کنترل روی صفحه اصلی" @@ -1746,7 +1760,7 @@ msgstr "توان ورودی" msgid "Input transfer function" msgstr "تابع تبدیل ورودی" -#: src/wx/audio_dialog.cc:431 +#: src/wx/audio_dialog.cc:434 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "بلندی صدای یکپارچه %.2f برجسب LUFS" @@ -1767,7 +1781,7 @@ msgstr "با یادداشت بین المللی" msgid "International textless" msgstr "بدون یادداشت بین المللی" -#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#: src/wx/dcp_panel.cc:159 msgid "Interop" msgstr "اینتروپ" @@ -1796,7 +1810,7 @@ msgstr "اسم متداول صادرکننده" msgid "Issuer organization name" msgstr "نام سازمان صادرکننده" -#: src/wx/audio_panel.cc:317 +#: src/wx/audio_panel.cc:330 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1849,7 +1863,7 @@ msgstr "حفظ ترتیب ویدیو و زیرنویس" msgid "Keys" msgstr "کلیدها" -#: src/wx/audio_dialog.cc:449 +#: src/wx/audio_dialog.cc:452 #, c-format msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "LEQ(m) %.2fdB" @@ -1858,7 +1872,7 @@ msgstr "LEQ(m) %.2fdB" msgid "Label" msgstr "برچسب" -#: src/wx/dcp_panel.cc:936 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 +#: src/wx/dcp_panel.cc:947 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 #: src/wx/text_panel.cc:161 msgid "Language" msgstr "زبان" @@ -1962,11 +1976,11 @@ msgid "Locations" msgstr "محل ها" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1278 src/wx/kdm_config_dialog.cc:134 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:303 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:321 msgid "Log" msgstr "گزارش" -#: src/wx/audio_dialog.cc:440 +#: src/wx/audio_dialog.cc:443 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "محدوده بلندی %.2f برحسب LU" @@ -1979,7 +1993,7 @@ msgstr "اولویت پایین تر" msgid "Luminance" msgstr "روشنایی" -#: src/wx/content_panel.cc:908 +#: src/wx/content_panel.cc:906 msgid "MISSING: " msgstr "کم وکاست: " @@ -2008,7 +2022,7 @@ msgstr "MP4 / H.264" msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/dcp_panel.cc:155 +#: src/wx/dcp_panel.cc:160 msgid "MPEG2 Interop" msgstr "اینتروپ MPEG2" @@ -2038,7 +2052,7 @@ msgstr "ساخت کلید" msgid "Make certificate chain" msgstr "ساخت زنجیره گواهی نامه" -#: src/wx/video_panel.cc:417 +#: src/wx/video_panel.cc:418 msgid "Many" msgstr "تعداد زیاد" @@ -2082,7 +2096,7 @@ msgstr "حداکثر تعداد فریم برای ذخیره برهر رشته msgid "Maximum reel size" msgstr "حداکثراندازه ریل" -#: src/wx/dcp_panel.cc:819 src/wx/full_config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/dcp_panel.cc:830 src/wx/full_config_dialog.cc:1046 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 msgid "Mbit/s" msgstr "مگابیت بر ثانیه" @@ -2230,7 +2244,7 @@ msgstr "انتقال بخش انتخاب شده به بعدتر در فیلم." msgid "Move to start of reel" msgstr "انتقال به شروع حلقه" -#: src/wx/video_panel.cc:493 +#: src/wx/video_panel.cc:507 msgid "Multiple content selected" msgstr "چندین محتوا انتخاب شده است" @@ -2242,15 +2256,15 @@ msgstr "چندین مقدار" msgid "My Documents" msgstr "اسناد من" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59 msgid "My problem is" msgstr "مشکل من این است" -#: src/wx/content_panel.cc:912 +#: src/wx/content_panel.cc:910 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "نیاز به کلید دارد: " -#: src/wx/content_panel.cc:916 +#: src/wx/content_panel.cc:914 msgid "NEEDS OV: " msgstr "نیاز به نسخه اصلی دارد: " @@ -2303,7 +2317,7 @@ msgstr "هیچ خطای SMPTE Bv2/1پیدا نشد." msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "هیچ صدایی از %s کانال '%s' به %s کانال '%s' منتقل نمیشود." -#: src/wx/content_panel.cc:656 +#: src/wx/content_panel.cc:655 msgid "No content found in this folder." msgstr "هیچ محتوایی در این پوشه یافت نشد." @@ -2320,7 +2334,7 @@ msgid "Non-standard" msgstr "غیر استاندارد" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:156 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:164 src/wx/dcp_panel.cc:1040 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:164 src/wx/dcp_panel.cc:1051 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:187 msgid "None" msgstr "هیچکدام" @@ -2375,7 +2389,7 @@ msgstr "تغییر جزیی" msgid "Only servers encode" msgstr "فقط سرورها رمزگذاری کنند" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/player_config_dialog.cc:322 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/player_config_dialog.cc:340 msgid "Open console window" msgstr "پنجره کنسول را باز کن" @@ -2383,7 +2397,7 @@ msgstr "پنجره کنسول را باز کن" msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "جدول زمانی فیلم را باز کن (Ctrl+T)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312 src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312 src/wx/player_config_dialog.cc:126 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (سریعتر)" @@ -2504,12 +2518,12 @@ msgstr "مکث" msgid "Peak" msgstr "قله" -#: src/wx/audio_panel.cc:451 +#: src/wx/audio_panel.cc:464 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "فله: %.2f دسیبل" -#: src/wx/audio_panel.cc:453 +#: src/wx/audio_panel.cc:466 msgid "Peak: unknown" msgstr "قله: ناشناخته" @@ -2545,13 +2559,6 @@ msgstr "دایرکتوری لیست نمایش" msgid "Playlists" msgstr "لیست نمایش" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:116 -msgid "" -"Please enter an email address so that we can contact you with any queries " -"about the problem." -msgstr "" -"لطفاً یک آدرس ایمیل وارد کنید تا بتوانیم در مورد مشکل با شما تماس بگیریم." - #: src/wx/audio_plot.cc:119 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "لطفا صبر کنید، صدا در حال آنالیز شدن است..." @@ -2568,7 +2575,7 @@ msgstr "پیش از انتشار" msgid "Previous" msgstr "قبلی" -#: src/wx/dcp_panel.cc:932 +#: src/wx/dcp_panel.cc:943 msgid "Processor" msgstr "پردازشگر" @@ -2622,7 +2629,7 @@ msgstr "رتبه بندی" msgid "Ratings" msgstr "رتبه بندی" -#: src/wx/dcp_panel.cc:821 +#: src/wx/dcp_panel.cc:832 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "رمزگذاری مجدد داده های JPEG2000 از ورودی" @@ -2634,7 +2641,7 @@ msgstr "امتحان مجدد..." msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "ساخت مجدد گواهی نامه ها و کلید..." -#: src/wx/content_view.cc:90 +#: src/wx/content_view.cc:92 msgid "Reading content directory" msgstr "در حال خواندن دایرکتوری محتوا" @@ -2780,11 +2787,11 @@ msgstr "تنظیم مجدد به عنوان و متن پیش فرض" msgid "Reset to default text" msgstr "تنظیم مجدد به متن پیش فرض" -#: src/wx/dcp_panel.cc:807 +#: src/wx/dcp_panel.cc:818 msgid "Resolution" msgstr "رزولوشن" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:135 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:137 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "احترام به دوره اعتبار کلید" @@ -2821,11 +2828,11 @@ msgstr "S-Gamut3" msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (for AAM and Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:150 +#: src/wx/dcp_panel.cc:155 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 +#: src/wx/dcp_panel.cc:157 msgid "SMPTE (Bv2.0 only)" msgstr "SMPTE (Bv2.0 only)" @@ -2849,12 +2856,12 @@ msgstr "همان محل آخرین بار" msgid "Same place as project" msgstr "همان محل پروژه" -#: src/wx/audio_dialog.cc:397 +#: src/wx/audio_dialog.cc:400 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "قله نمونه صدا %.2f دسیبل است در %s روی %s" -#: src/wx/dcp_panel.cc:928 +#: src/wx/dcp_panel.cc:939 msgid "Sample rate" msgstr "نرخ نمونه" @@ -2965,7 +2972,7 @@ msgstr "انتخاب فایل پایگاه داده سینما و سالن" msgid "Select configuration file" msgstr "انتخاب فایل پیکربندی" -#: src/wx/kdm_config_dialog.cc:64 src/wx/player_config_dialog.cc:140 +#: src/wx/kdm_config_dialog.cc:64 src/wx/player_config_dialog.cc:142 msgid "Select debug log file" msgstr "انتخاب فایل گزارش اشکال زدایی" @@ -2985,7 +2992,7 @@ msgstr "ارسال از طریق ایمیل" msgid "Send emails" msgstr "ارسال ایمیل" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:72 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:71 msgid "Send logs" msgstr "ارسال فایل گزارش" @@ -3073,7 +3080,7 @@ msgstr "نمایش دادن" msgid "Show experimental audio processors" msgstr "نمایش پردازنده های صوتی آزمایشی" -#: src/wx/audio_panel.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:940 +#: src/wx/audio_panel.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:951 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "نمایش گرافیکی لول های صدا..." @@ -3098,7 +3105,7 @@ msgstr "زبان اشاره زبان ویدیو" msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "امضا دی سی پی ها و کلیدها" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:125 msgid "Simple (safer)" msgstr "ساده (ایمن تر)" @@ -3196,7 +3203,7 @@ msgstr "شروع" msgid "Start of reel" msgstr "شروع حلقه" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:108 msgid "Start player as" msgstr "شروع پلیربه شکل" @@ -3318,7 +3325,7 @@ msgstr "نسخه آزمایشی" msgid "Tested by" msgstr "آزمایش شده توسط" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:179 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:161 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "زمان 'تا' باید بعد از زمان 'از' باشد." @@ -3445,7 +3452,7 @@ msgstr "" "این دی سی پی یک فیلم بلند است اما نشانه فریم اول شروع تیتراژ پایانی (FFMC) " "ندارد." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:168 src/wx/kdm_dialog.cc:247 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:168 src/wx/kdm_dialog.cc:246 #, c-format msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " @@ -3456,7 +3463,7 @@ msgstr "" "گواهینامه دستگاه است. یا تاریخ اعتبار کلید را کمتر کنید و یا دوباره از طریق " "پنجره اولویت ها در %s گواهینامه جدید برای دستگاه ایجاد کنید." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:163 src/wx/kdm_dialog.cc:242 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:163 src/wx/kdm_dialog.cc:241 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." @@ -3594,7 +3601,7 @@ msgstr "" "\n" "آیا دی سی پی-او-ماتیک باید اکنون آن را جدا کند؟" -#: src/wx/wx_util.cc:829 +#: src/wx/wx_util.cc:713 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3862,7 +3869,7 @@ msgstr "این یک ایمیل آزمایشی از طرف %s است." msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "این فایل سی پی ال اعتبار ندارد" -#: src/wx/content_panel.cc:696 +#: src/wx/content_panel.cc:694 #, c-format msgid "" "This looks like a %s project folder, which cannot be added to a different " @@ -4019,7 +4026,7 @@ msgstr "برش از شروع" msgid "Trim up to current position" msgstr "برش تا محل فعلی" -#: src/wx/audio_dialog.cc:417 +#: src/wx/audio_dialog.cc:420 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "قله واقعی %.2f دسیبل است" @@ -4037,124 +4044,124 @@ msgstr "گواهینامه دستگاه قابل اعتماد" msgid "Type" msgstr "نوع" -#: src/wx/wx_util.cc:719 +#: src/wx/wx_util.cc:603 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/kdm_timing_panel.cc:100 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC offset (time zone)" -#: src/wx/wx_util.cc:720 +#: src/wx/wx_util.cc:604 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/wx_util.cc:733 +#: src/wx/wx_util.cc:617 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/wx_util.cc:734 +#: src/wx/wx_util.cc:618 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/wx_util.cc:735 +#: src/wx/wx_util.cc:619 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/wx_util.cc:721 +#: src/wx/wx_util.cc:605 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/wx_util.cc:722 +#: src/wx/wx_util.cc:606 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/wx_util.cc:723 +#: src/wx/wx_util.cc:607 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/wx_util.cc:724 +#: src/wx/wx_util.cc:608 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/wx_util.cc:725 +#: src/wx/wx_util.cc:609 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/wx_util.cc:727 +#: src/wx/wx_util.cc:611 #, fuzzy msgid "UTC+5:45" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/wx_util.cc:728 +#: src/wx/wx_util.cc:612 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/wx_util.cc:729 +#: src/wx/wx_util.cc:613 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/wx_util.cc:730 +#: src/wx/wx_util.cc:614 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/wx_util.cc:731 +#: src/wx/wx_util.cc:615 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/wx_util.cc:732 +#: src/wx/wx_util.cc:616 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/wx_util.cc:717 +#: src/wx/wx_util.cc:601 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/wx_util.cc:706 +#: src/wx/wx_util.cc:590 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/wx_util.cc:705 +#: src/wx/wx_util.cc:589 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/wx_util.cc:716 +#: src/wx/wx_util.cc:600 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/wx_util.cc:715 +#: src/wx/wx_util.cc:599 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/wx_util.cc:714 +#: src/wx/wx_util.cc:598 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/wx_util.cc:713 +#: src/wx/wx_util.cc:597 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/wx_util.cc:712 +#: src/wx/wx_util.cc:596 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/wx_util.cc:711 +#: src/wx/wx_util.cc:595 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/wx_util.cc:710 +#: src/wx/wx_util.cc:594 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/wx_util.cc:709 +#: src/wx/wx_util.cc:593 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/wx_util.cc:708 +#: src/wx/wx_util.cc:592 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/wx_util.cc:707 +#: src/wx/wx_util.cc:591 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" @@ -4195,7 +4202,7 @@ msgstr "از نام گذاری ISDCF به صورت پیش فرض استفاده msgid "Use as" msgstr "استفاده کنید به عنوان" -#: src/wx/dcp_panel.cc:813 +#: src/wx/dcp_panel.cc:824 msgid "Use best" msgstr "از بهترین استفاده کنید" @@ -4266,7 +4273,7 @@ msgstr "ویدیو (MPEG, 16-235)" msgid "Video Waveform" msgstr "شکل موج ویدیو" -#: src/wx/dcp_panel.cc:817 +#: src/wx/dcp_panel.cc:828 msgid "" "Video bit rate\n" "for newly-encoded data" @@ -4274,7 +4281,7 @@ msgstr "" "نرخ بیت ویدیو\n" "برای داده رمزگذاری شده اخیر" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1202 src/wx/player_config_dialog.cc:121 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1202 src/wx/player_config_dialog.cc:123 msgid "Video display mode" msgstr "مد صفحه نمایش" @@ -4301,7 +4308,7 @@ msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1282 src/wx/kdm_config_dialog.cc:138 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:307 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:60 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:325 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:60 msgid "Warnings" msgstr "اخطارها" @@ -4399,7 +4406,7 @@ msgstr "" "قبل از اینکه بتوانید ایمیل ارسال کنید، باید تنظیمات سرور ایمیل را در " "اولویتها انجام دهید." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:76 msgid "Your email address" msgstr "آدرس ایمیل شما" @@ -4434,11 +4441,11 @@ msgstr "و یک اخطار." msgid "cinema" msgstr "سینما" -#: src/wx/text_panel.cc:569 +#: src/wx/text_panel.cc:582 msgid "closed captions" msgstr "تیتراژ پایانی" -#: src/wx/text_panel.cc:568 +#: src/wx/text_panel.cc:581 msgid "closed subtitles" msgstr "زیرنویس پایانی" @@ -4492,11 +4499,11 @@ msgstr "foot lambert" msgid "from date/time" msgstr "از تاریخ / ساعت" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:109 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:111 msgid "full screen" msgstr "تمام صفحه" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "full screen with separate advanced controls" msgstr "تمام صفحه با کنترل های پیشرفته در مانیتور دیگر" @@ -4527,11 +4534,11 @@ msgstr "غیر فعال" msgid "number of reels" msgstr "تعداد حلقه ها" -#: src/wx/text_panel.cc:566 +#: src/wx/text_panel.cc:579 msgid "open captions" msgstr "تیتراژ شروع" -#: src/wx/text_panel.cc:565 +#: src/wx/text_panel.cc:578 msgid "open subtitles" msgstr "زیرنویس شوع" @@ -4599,7 +4606,7 @@ msgstr "ناشناخته" msgid "unknown (OpenGL not enabled in %s)" msgstr "ناشناخته (OpenGL در %s فعال نشده است)" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:70 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:69 msgid "until" msgstr "تا" @@ -4611,7 +4618,7 @@ msgstr "سینک عمودی" msgid "weeks" msgstr "هفته" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "window" msgstr "پنجره" @@ -4634,6 +4641,12 @@ msgstr "سال" msgid "yes" msgstr "بله" +#~ msgid "" +#~ "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " +#~ "about the problem." +#~ msgstr "" +#~ "لطفاً یک آدرس ایمیل وارد کنید تا بتوانیم در مورد مشکل با شما تماس بگیریم." + #~ msgid "(None)" #~ msgstr "(هیچکدام)" |
