summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/pl_PL.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2019-01-25 00:12:18 +0000
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2019-01-25 00:12:18 +0000
commit523b50bddfa2c1e2ffdfb0e0d67427d997f79039 (patch)
treeabf514d05d271e7529c94bf657964715caa3c0eb /src/wx/po/pl_PL.po
parent4fb4b414b70cb38d405b6c3dd6c12b6a4d918d40 (diff)
pot/merge.v2.13.109
Diffstat (limited to 'src/wx/po/pl_PL.po')
-rw-r--r--src/wx/po/pl_PL.po98
1 files changed, 66 insertions, 32 deletions
diff --git a/src/wx/po/pl_PL.po b/src/wx/po/pl_PL.po
index e806393d4..b34c03917 100644
--- a/src/wx/po/pl_PL.po
+++ b/src/wx/po/pl_PL.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-25 00:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 20:03+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "6 - 5.1"
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:100
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nowy kolor</b>"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:97
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Kolor oryginalny</b>"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. "
msgid "Caption"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:46
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:49
#, fuzzy
msgid "Caption appearance"
msgstr "Wygląd napisów"
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Uzyj przycisku by ustawić zaznaczone pliki do tej samej wartości."
msgid "Closed captions"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:65
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
msgid "Colour"
msgstr "Kolor"
@@ -897,11 +897,11 @@ msgstr "Edytuj Salę"
msgid "Edit..."
msgstr "Edytuj..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:68
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:71
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80
msgid "Effect colour"
msgstr "Efekt koloru"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Placówka (np. DLA)"
msgid "Fade in"
msgstr "Rozjasnienie"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88
msgid "Fade in time"
msgstr "Czas rozjaśnienia"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Czas rozjaśnienia"
msgid "Fade out"
msgstr "Wyciemnienie"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:82
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91
msgid "Fade out time"
msgstr "Czas wyciemnienia"
@@ -1024,6 +1024,10 @@ msgstr ""
msgid "Find missing..."
msgstr "Znajdź brakujące..."
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:116
+msgid "Finding the colours in these subtitles..."
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "Format nazwy folderu / archiwum ZIP"
@@ -1431,14 +1435,6 @@ msgstr "H.264"
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr "Pliki MP4 (*.mp4)|*.mp4"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:776
-msgid "Mail password"
-msgstr "Hasło"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
-msgid "Mail user name"
-msgstr "Nazwa użytkownika"
-
#: src/wx/hints_dialog.cc:67
#, fuzzy
msgid "Make DCP"
@@ -1604,7 +1600,7 @@ msgid "No content found in this folder."
msgstr "W tym folderze brakuje plików."
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:880 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:130
+#: src/wx/dcp_panel.cc:880 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:137
#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168
#: src/wx/video_panel.cc:347
msgid "None"
@@ -1676,7 +1672,7 @@ msgstr "Inne zaufane urządzenia (TDL)"
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serwer poczty wychodzącej"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:131
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:138
msgid "Outline"
msgstr "Obrys"
@@ -1684,11 +1680,11 @@ msgstr "Obrys"
msgid "Outline content"
msgstr "Obrysuj obraz"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83
msgid "Outline width"
msgstr "Grubość obrysu"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:295
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:302
#, fuzzy
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
msgstr "Grubość obrysu można ustawić tylko, gdy wypalasz napisy na obrazie"
@@ -1709,7 +1705,7 @@ msgstr "Korekcja gammy wyjściowej"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:671
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:776
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
@@ -1738,12 +1734,12 @@ msgstr "Pauza"
msgid "Peak"
msgstr "Peak"
-#: src/wx/audio_panel.cc:371
+#: src/wx/audio_panel.cc:375
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Peak wynosi %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:373
+#: src/wx/audio_panel.cc:377
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Peak: nieznany"
@@ -1956,7 +1952,7 @@ msgstr "Rozdzielczość"
msgid "Respect KDM validity periods"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:116
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:123
msgid "Restore to original colours"
msgstr "Przywróć oryginalne kolory"
@@ -2158,11 +2154,11 @@ msgstr "Ustaw czcionkę systmową..."
msgid "Set language"
msgstr "Wybierz język"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:209
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:216
msgid "Set to"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:132
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:139
msgid "Shadow"
msgstr "Cień"
@@ -2320,6 +2316,14 @@ msgstr "Testerzy"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "Czas 'do' musi być później niż 'od'."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset."
+msgstr ""
+
#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
@@ -2352,6 +2356,30 @@ msgid ""
"or overwrite it with your current configuration?"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79
+msgid ""
+"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This "
+"probably means that the CPL file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82
+msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
+msgstr ""
+
#: src/wx/player_config_dialog.cc:358
#, fuzzy
msgid "Theatre name"
@@ -2428,7 +2456,7 @@ msgstr "Przytnij z góry"
msgid "Translate"
msgstr "Tłumacze"
-#: src/wx/about_dialog.cc:132
+#: src/wx/about_dialog.cc:140
msgid "Translated by"
msgstr "Tłumacze"
@@ -2629,7 +2657,7 @@ msgstr ""
msgid "Use this file as new configuration"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:772
msgid "User name"
msgstr "Nazwa użytkownika"
@@ -2672,7 +2700,7 @@ msgstr "Punkt bieli"
msgid "White point adjustment"
msgstr "Ustawienia punktu bieli"
-#: src/wx/about_dialog.cc:140
+#: src/wx/about_dialog.cc:107
msgid "With help from"
msgstr "Pomogli"
@@ -2782,7 +2810,7 @@ msgid "certificates.barco.com password"
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:968
-msgid "certificates.barco.com username"
+msgid "certificates.barco.com user name"
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:980
@@ -2790,7 +2818,7 @@ msgid "certificates.christiedigital.com password"
msgstr ""
#: src/wx/full_config_dialog.cc:976
-msgid "certificates.christiedigital.com username"
+msgid "certificates.christiedigital.com user name"
msgstr ""
#: src/wx/text_panel.cc:75
@@ -2893,6 +2921,12 @@ msgstr "x"
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Mail password"
+#~ msgstr "Hasło"
+
+#~ msgid "Mail user name"
+#~ msgstr "Nazwa użytkownika"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Dodaj..."