summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/pl_PL.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2024-07-11 16:08:38 +0200
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2024-07-11 16:08:38 +0200
commit1302d4e43bdaf04eaf6ae8ff828d540ac9aaffb2 (patch)
treed482b650e1590c244c7fbe5379ed206d3cdd6892 /src/wx/po/pl_PL.po
parentbcb7cda686bd428b8367b87343aae8356b4a5bf8 (diff)
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/wx/po/pl_PL.po')
-rw-r--r--src/wx/po/pl_PL.po736
1 files changed, 383 insertions, 353 deletions
diff --git a/src/wx/po/pl_PL.po b/src/wx/po/pl_PL.po
index a4b876fd8..b3d403b05 100644
--- a/src/wx/po/pl_PL.po
+++ b/src/wx/po/pl_PL.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 18:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "%d DKDM zapisany w %s"
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d DKDMy zapisane w %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:221
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:237
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM zapisany w %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:221
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:237
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMy zapisane w %s"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "%d KDMy zapisane w %s"
msgid "%d channels on %s"
msgstr "%d kanały w %s"
-#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206
+#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
@@ -88,15 +88,15 @@ msgstr ""
"(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:64
msgid "(None)"
msgstr "(Brak)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1672 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(zmiana trybu podglądu nastąpi po restarcie DCP-o-matic)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr "(wszystkie formaty będą dostępne po restarcie DCP-o-matic)"
@@ -121,12 +121,12 @@ msgid "0dB (unchanged)"
msgstr "0dB (bez zmian)"
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr "1 błąd Bv2.1, "
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465
msgid "1 error, "
msgstr "1 błąd, "
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "2 - stereo"
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/video_panel.cc:217
msgid "2D"
msgstr "2D"
@@ -154,27 +154,27 @@ msgstr "Wersja 2D paczki 3D DCP"
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:212
+#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:215
+#: src/wx/video_panel.cc:221
msgid "3D alternate"
msgstr "3D naprzemienne"
-#: src/wx/video_panel.cc:216
+#: src/wx/video_panel.cc:222
msgid "3D left only"
msgstr "3D tylko lewy"
-#: src/wx/video_panel.cc:213
+#: src/wx/video_panel.cc:219
msgid "3D left/right"
msgstr "3D lewy/prawy"
-#: src/wx/video_panel.cc:217
+#: src/wx/video_panel.cc:223
msgid "3D right only"
msgstr "3D tylko prawy"
-#: src/wx/video_panel.cc:214
+#: src/wx/video_panel.cc:220
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D góra/dół"
@@ -202,12 +202,12 @@ msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
msgid "96kHz"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429
#, c-format
msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)"
msgstr ""
@@ -232,69 +232,69 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr ""
"Klatka obrazu 2K JPEG2000 zawiera %n informacji o kolorze zamiast wymaganych "
"3."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr "Klatka obrazu 2K JPEG2000 zawiera %n znacznik(ów) POC zamiast 0."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr ""
"Klatka obrazu 2K JPEG2000 zawiera %n bitów ochronnych (guard bits) zamiast 1."
# Shouldn't be here 4K JPEG2000 frame?
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr ""
"Klatka obrazu 4K JPEG2000 zawiera %n informacji o kolorze zamiast wymaganych "
"6."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr "Klatka obrazu 4K JPEG2000 zawiera %n znacznik(ów) POC zamiast 1."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr ""
"Klatka obrazu 4K JPEG2000 zawiera %n bitów ochronnych (guard bits) zamiast 2."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362
msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
msgstr "Znacznik POC w klatce obrazu JPEG2000 jest na złej pozycji."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 zawiera nieprawidłowy znacznik POC (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr ""
"Wysokość bloku w klatce obrazu JPEG2000 wynosi %n zamiast wymaganych 32."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr ""
"Szerokość bloku w klatce obrazu JPEG2000 wynosi %n zamiast wymaganych 32."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 nie ma znacznika TLM."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
"Wielkość bloku informacyjnego klatki obrazu JPEG2000 nie równa się wielkości "
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
#, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
msgstr "Klatka obrazu ma nieprawidłowy strumień kodowy JPEG2000 (%n)"
@@ -314,11 +314,11 @@ msgstr "Klatka obrazu ma nieprawidłowy strumień kodowy JPEG2000 (%n)"
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr "Wystąpił problem w trakcie szukania wskazówek (%s)"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr "Napis trwa dłużej niż długość rolki, na której się znajduje."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441
#, c-format
msgid ""
"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
@@ -432,7 +432,7 @@ msgid "Additional"
msgstr "Dodatkowe"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192
#: src/wx/recipient_dialog.cc:90
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@ -441,8 +441,8 @@ msgstr "Adres"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ustaw punkt bieli"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/metadata_dialog.cc:79
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:240
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
@@ -467,24 +467,24 @@ msgstr "Zaawansowane..."
msgid "Agency"
msgstr "Oddział"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1534
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Zezwalaj na dowolną liczbę kl/s DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548
msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538
msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr "Zezwalaj na formaty Pełnej klatki oraz inne niestandardowe"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549
#, fuzzy
msgid "Allow mapping to all audio channels"
msgstr "Zaznacz wszystkie kanały dźwięku"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550
msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0"
msgstr ""
@@ -492,28 +492,33 @@ msgstr ""
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alfa 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:169
+#: src/wx/about_dialog.cc:170
msgid "Also supported by"
msgstr "Program wsparli także"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr "Materiał ma pustą ścieżkę w pliku ASSETMAP."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:323
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:327
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Wystąpił nieznany wyjątek."
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "Annotation text"
+msgstr "CPL adnotacja"
+
#: src/wx/text_panel.cc:127
msgid "Appearance..."
msgstr "Wygląd..."
-#: src/wx/job_view.cc:189
+#: src/wx/job_view.cc:192
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?"
@@ -545,25 +550,18 @@ msgstr ""
"Jesteś pewien, że chcesz wysłać emaile pod te adresy?\n"
"\n"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr ""
"Co najmniej jeden węzeł <Text> w pliku z napisami lub napisami kodowanymi "
"jest pusty."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr "Co najmniej jeden materiał w rolce ma inną długość od pozostałych."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
-#, c-format
-msgid ""
-"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
-msgstr ""
-"Co najmniej jedna klatka materiału video %f ma bitrate bliski 250MBit/s."
-
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
@@ -571,11 +569,11 @@ msgstr ""
"Co najmniej jedna klatka materiału video %f przekracza granicę bitrate "
"250MBit/s."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr "Co najmniej jedną parę napisów dzieli mniej niż 2 klatki obrazu."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr "Co najmniej jeden napis trwa krócej niż 15 klatek obrazu."
@@ -589,7 +587,7 @@ msgstr "Atmos"
msgid "Audio"
msgstr "Dźwięk"
-#: src/wx/player_information.cc:169
+#: src/wx/player_information.cc:175
#, c-format
msgid "Audio channels: %d"
msgstr "Kanały dźwięku: %d"
@@ -613,7 +611,7 @@ msgstr ""
"Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z %s kanału %s do %s kanału %s ze "
"wzmocnieniem %.1fdB."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:884
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@@ -634,7 +632,7 @@ msgstr "Automatycznie analizuj ścieżkę dźwiękową"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1068 src/wx/full_config_dialog.cc:1205
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207
msgid "BCC address"
msgstr "Adres BCC"
@@ -646,7 +644,7 @@ msgstr "Barco Alchemy"
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Chroma kanału niebieskiego"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"
@@ -662,7 +660,7 @@ msgstr "Wypal napisy na obrazie"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ale muszę wyciszyć"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193
msgid "CC addresses"
msgstr "Adres CC"
@@ -670,7 +668,7 @@ msgstr "Adres CC"
msgid "CCAP track"
msgstr "Ścieżka CCAP"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:96
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
@@ -683,7 +681,7 @@ msgstr "CPL ID"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL adnotacja"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:319
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:323
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Zawartość paczki nie jest szyfrowana."
@@ -696,11 +694,11 @@ msgstr "Przelicz..."
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: src/wx/audio_panel.cc:390
+#: src/wx/audio_panel.cc:391
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "Nie mogę użyć audio DCP jako referencji."
-#: src/wx/audio_panel.cc:392
+#: src/wx/audio_panel.cc:393
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Nie mogę użyć audio DCP jako referencji: "
@@ -712,11 +710,11 @@ msgstr "Nie mogę użyć napisów DCP jako referencji."
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Nie mogę użyć napisów DCP jako referencji: "
-#: src/wx/video_panel.cc:599
+#: src/wx/video_panel.cc:605
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Nie mogę użyć wideo DCP jako referencji."
-#: src/wx/video_panel.cc:601
+#: src/wx/video_panel.cc:607
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Nie mogę użyć wideo DCP jako referencji: "
@@ -734,7 +732,7 @@ msgstr "Łańcuch certyfikatu"
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:272
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:282
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certyfikat pobrany"
@@ -777,7 +775,7 @@ msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu"
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Wybierz CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:660
+#: src/wx/content_panel.cc:661
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Wybierz folder DCP"
@@ -789,7 +787,7 @@ msgstr "Wybierz plik"
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Wybierz plik lub pliki"
-#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:617
+#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618
msgid "Choose a folder"
msgstr "Wybierz folder"
@@ -818,7 +816,7 @@ msgstr "Plik bazy Kin i Sal"
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Kliknij, by ustawić zaznaczone pliki do tej samej wartości."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "Plik z napisami %n zawiera niezerowy <EntryPoint>."
@@ -827,7 +825,7 @@ msgstr "Plik z napisami %n zawiera niezerowy <EntryPoint>."
msgid "Closed captions"
msgstr "Napisy kodowane"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193
msgid "Colour"
msgstr "Kolor"
@@ -836,11 +834,11 @@ msgid "Colour conversion"
msgstr "Konwersja kolorów"
#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Kolor|Własny"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415
msgid "Company name"
msgstr "Nazwa firmy"
@@ -853,7 +851,7 @@ msgid "Configuration file"
msgstr "Plik konfiguracyjny"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278
msgid "Config|Timing"
msgstr "Konfiguracja|Czasy"
@@ -938,6 +936,11 @@ msgstr "Nie udało się załadować certyfikatu (%s)"
msgid "Could not play content"
msgstr "Nie udało się załadować KDM"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read DCP (%n)"
+msgstr "Nie udało się odczytać DCP: %s"
+
#: src/wx/gl_video_view.cc:139
#, c-format
msgid "Could not read DCP: %s"
@@ -949,7 +952,7 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)"
msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%1)"
#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179
#: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu."
@@ -976,7 +979,7 @@ msgid ""
"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Szablon Opisu"
@@ -989,7 +992,7 @@ msgstr "Stwórz DCP mimo wszystko"
msgid "Create in folder"
msgstr "Utwórz w folderze"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410
msgid "Creator"
msgstr "Kreator"
@@ -1024,7 +1027,7 @@ msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr "Ścieżka tekstu DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1715
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Format nazewnictwa plików DCP"
@@ -1032,7 +1035,7 @@ msgstr "Format nazewnictwa plików DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "Katalog DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1696
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Format nazewnictwa plików metadanych"
@@ -1044,7 +1047,7 @@ msgstr "DCP sprawdzony OK."
msgid "DCP verification"
msgstr "Weryfikacja DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:165
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168
#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
@@ -1054,7 +1057,7 @@ msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
msgstr "Nagrywarka Dysków DCP-o-matic"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:354
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:356
msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
msgstr "Ustawienia Odtwarzacza DCP-o-matic"
@@ -1067,7 +1070,7 @@ msgstr "Ustawienia Edytora List Odtwarzania DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic dźwięk - %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:986
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic test email"
msgstr "DCP-o-matic"
@@ -1076,35 +1079,40 @@ msgstr "DCP-o-matic"
msgid "Debug log file"
msgstr "Plik z dziennikiem błędów"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Debug: 3D"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Debug: analiza audio"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: wysyłanie emaili"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: kodowanie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761
msgid "Debug: player"
msgstr "Debug: odtwarzacz"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 src/wx/player_config_dialog.cc:278
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280
msgid "Debug: video view"
msgstr "Debug: podgląd wideo"
-#: src/wx/player_information.cc:196
+#: src/wx/player_information.cc:203
#, c-format
msgid "Decode resolution: %dx%d"
msgstr "Zdekoduj rozdzielczość: %dx%d"
+#: src/wx/player_information.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Decode resolution: unknown"
+msgstr "Zdekoduj rozdzielczość: %dx%d"
+
#: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Odszyfrowanie KDM"
@@ -1114,85 +1122,85 @@ msgstr "Odszyfrowanie KDM"
msgid "Default \"add file\" location"
msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:312
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:314
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Domyślne kanały dźwięku"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:317
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:319
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Domyślna przepustowość JPEG2000"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:360
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:362
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Domyślna ścieżka KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:372
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:374
#, fuzzy
msgid "Default KDM duration"
msgstr "Domyślna ścieżka KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:368
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:370
#, fuzzy
msgid "Default KDM type"
msgstr "Domyślna ścieżka KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:326
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
msgid "Default audio delay"
msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:338
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:340
#, fuzzy
msgid "Default audio language"
msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:340
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
#, fuzzy
msgid "Default audio language to use for new DCPs"
msgstr "Domyślny katalog dla nowych Projektów"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:354
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:356
msgid "Default chain"
msgstr "Domyślny łańcuch"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:308
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:310
msgid "Default content type"
msgstr "Domyślny typ materiału"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:300
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Domyślny katalog dla nowych Projektów"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:357
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:359
msgid "Default distributor"
msgstr "Domyślny dystrybutor"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:292
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:294
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Czas trwania poj. plansz"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:348
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:350
msgid "Default facility"
msgstr "Domyślny oddział"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:334
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:336
msgid "Default standard"
msgstr "Domyślny standard"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:351
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:353
msgid "Default studio"
msgstr "Domyślne studio"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:343
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:345
#, fuzzy
msgid "Default territory"
msgstr "Domyślny dystrybutor"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:345
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
#, fuzzy
msgid "Default territory to use for new DCPs"
msgstr "Domyślny katalog dla nowych Projektów"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:276
msgid "Defaults"
msgstr "Ust. domyślne"
@@ -1221,7 +1229,7 @@ msgstr "Źródło dźwięku"
msgid "Distributor"
msgstr "Dystrybutor"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:290
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
@@ -1297,7 +1305,7 @@ msgstr "Edytuj salę"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51
#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52
-#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202
#: src/wx/editable_list.h:145
msgid "Edit..."
msgstr "Edytuj..."
@@ -1310,7 +1318,7 @@ msgstr "Efekt"
msgid "Effect colour"
msgstr "Efekt koloru"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1173
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -1339,7 +1347,7 @@ msgstr "Koniec"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Wpisz kontaktowy adres email, nie %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
@@ -1377,7 +1385,7 @@ msgstr "Eksportuj..."
msgid "Extra addresses for KDM delivery"
msgstr "Adresy email do przesłania kluczy KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:776
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (dla Dolby)"
@@ -1385,7 +1393,7 @@ msgstr "FTP (dla Dolby)"
msgid "Facility"
msgstr "Ośrodek"
-#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175
msgid "Fade in"
msgstr "Rozjasnienie"
@@ -1393,7 +1401,7 @@ msgstr "Rozjasnienie"
msgid "Fade in time"
msgstr "Czas rozjaśnienia"
-#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172
+#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178
msgid "Fade out"
msgstr "Wyciemnienie"
@@ -1405,7 +1413,7 @@ msgstr "Czas wyciemnienia"
msgid "File"
msgstr "Plik"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:154
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Plik %s już istnieje. Chcesz go nadpisać?"
@@ -1415,7 +1423,7 @@ msgstr "Plik %s już istnieje. Chcesz go nadpisać?"
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa Projektu"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:90
msgid "Filename format"
msgstr "Format nazewnictwa"
@@ -1462,7 +1470,7 @@ msgstr "Pierwsza klatka listy płac"
msgid "First frame of title credits"
msgstr "Pierwsza klatka napisów początkowych"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:86
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "Format nazwy folderu / archiwum ZIP"
@@ -1490,7 +1498,15 @@ msgstr "Wstaw znaczniki wideo automatycznie"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
+"that is close to the limit of 250Mbit/s."
+msgstr ""
+"Co najmniej jedna klatka materiału video %f ma bitrate bliski 250MBit/s."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
@@ -1505,7 +1521,7 @@ msgstr "Klatki/sek"
msgid "Frame rate"
msgstr "Klatki/sek"
-#: src/wx/player_information.cc:166
+#: src/wx/player_information.cc:172
#, c-format
msgid "Frame rate: %d"
msgstr "Klatki/sek: %d"
@@ -1518,7 +1534,7 @@ msgstr "Stwórz DCP z prawie wszystkiego. Za darmo. Open-source."
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1048 src/wx/full_config_dialog.cc:1181
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183
#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
msgid "From address"
msgstr "Z adresu"
@@ -1527,7 +1543,7 @@ msgstr "Z adresu"
msgid "From template"
msgstr "Z szablonu"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:206
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr "Pełny (JPEG, 0-255)"
@@ -1557,7 +1573,7 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Wzmocnienie dla kanału %d w kanale %d DCP"
#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
@@ -1622,20 +1638,20 @@ msgstr "Chcę odtwarzać ten plik z wyciszeniem"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:757
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:759
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:683
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:685
msgid "IP address / host name"
msgstr "Adres IP / Nazwa serwera"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553
#, fuzzy
msgid "ISDCF name part length"
msgstr "Nazwa ISDCF"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389
msgid "Identifiers"
msgstr "Identyfikatory"
@@ -1776,7 +1792,7 @@ msgstr "CPL adnotacja"
msgid "International textless"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:414
+#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
@@ -1793,7 +1809,7 @@ msgstr "Pobierz certyfikat"
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Odwróć korekcję gammy 2.6 na wyjściu"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405
msgid "Issuer"
msgstr "Wydawca"
@@ -1806,7 +1822,7 @@ msgstr "Nazwa Leaf"
msgid "Issuer organization name"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:327
+#: src/wx/audio_panel.cc:328
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
@@ -1826,7 +1842,7 @@ msgstr ""
"Przepustowość JPEG2000\n"
"dla nowych danych"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1428
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr "Komentarz JPEG2000"
@@ -1842,7 +1858,7 @@ msgstr "Skocz do wybranych plików"
msgid "KDM"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1027
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
@@ -1855,7 +1871,7 @@ msgid "KDM type"
msgstr "Rodzaj KDM"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:89
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Czas"
@@ -1872,8 +1888,7 @@ msgstr "Klucze"
msgid "LEQ(m) %.2fdB"
msgstr "LEQ(m) %.2fdB"
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
-#: src/wx/text_panel.cc:175
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175
msgid "Language"
msgstr "Język"
@@ -1930,7 +1945,7 @@ msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "Klucz prywatny Leaf nie pasuje do certyfikatu Leaf!"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88
-#: src/wx/video_panel.cc:119
+#: src/wx/video_panel.cc:123
msgid "Left"
msgstr "Lewa"
@@ -1938,7 +1953,7 @@ msgstr "Lewa"
msgid "Length"
msgstr "Długość"
-#: src/wx/player_information.cc:182
+#: src/wx/player_information.cc:188
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "Długość: %1 (%2 klatki)"
@@ -1954,7 +1969,7 @@ msgstr "Wczytaj certyfikat..."
msgid "Locations"
msgstr "Lokalizacje"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1740 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "Log"
msgstr "Dziennik"
@@ -1971,7 +1986,7 @@ msgstr "Niższy priorytet"
msgid "Luminance"
msgstr "Luminancja"
-#: src/wx/content_panel.cc:885
+#: src/wx/content_panel.cc:886
msgid "MISSING: "
msgstr "BRAKUJĄCE: "
@@ -2015,7 +2030,7 @@ msgstr "Stwórz DKDM dla DCP-o-matic"
msgid "Make DKDMs"
msgstr "Stwórz klucz(e) DKDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 src/wx/kdm_dialog.cc:117
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118
msgid "Make KDMs"
msgstr "Stwórz klucz(e) KDM"
@@ -2023,7 +2038,7 @@ msgstr "Stwórz klucz(e) KDM"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu"
-#: src/wx/video_panel.cc:423
+#: src/wx/video_panel.cc:429
msgid "Many"
msgstr "Wiele"
@@ -2051,20 +2066,20 @@ msgstr "Znaczniki..."
msgid "Matrix"
msgstr "Matryca"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1520
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1688
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Maksymalna liczba klatek do przechowania w wątku"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:321
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1524
+#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171
msgid "Message box"
msgstr "Okno dialogowe"
@@ -2105,7 +2120,7 @@ msgstr "Przenieś zaznaczony fragment później."
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Przejdź do początku rolki"
-#: src/wx/video_panel.cc:502
+#: src/wx/video_panel.cc:508
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Zaznaczono wiele plików"
@@ -2121,11 +2136,11 @@ msgstr "Moje dokumenty"
msgid "My problem is"
msgstr "Odkryłem błąd"
-#: src/wx/content_panel.cc:889
+#: src/wx/content_panel.cc:890
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "WYMAGA KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:893
+#: src/wx/content_panel.cc:894
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "WYMAGA OV: "
@@ -2151,7 +2166,7 @@ msgstr "Nowa nazwa"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr "Nie znaleziono ASSETMAP ani pliku ASSETMAP.xml."
@@ -2159,7 +2174,7 @@ msgstr "Nie znaleziono ASSETMAP ani pliku ASSETMAP.xml."
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Nie załadowano DCP."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr "Nie znaleziono błędów SMPTE Bv2.1."
@@ -2169,30 +2184,31 @@ msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr ""
"Żaden dźwięk nie będzie przeniesiony z %s kanału '%s' do %s kanału '%s'."
-#: src/wx/content_panel.cc:637
+#: src/wx/content_panel.cc:638
msgid "No content found in this folder."
msgstr "W tym folderze nie ma materiałów."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490
msgid "No errors found."
msgstr "Nie znaleziono błędów."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498
msgid "No warnings found."
msgstr "Brak ostrzeżeń."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504
#, fuzzy
msgid "Non-standard"
msgstr "Standard"
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151
+#: src/wx/video_panel.cc:195
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr "Pliki napisów mają różny znacznik <Language>."
@@ -2209,7 +2225,7 @@ msgstr ""
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
@@ -2237,11 +2253,11 @@ msgstr "Wyłącz"
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1683
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685
msgid "Only servers encode"
msgstr "Koduj tylko na serwerach"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1767 src/wx/player_config_dialog.cc:284
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286
msgid "Open console window"
msgstr "Otwórz konsolę"
@@ -2250,7 +2266,7 @@ msgstr "Otwórz konsolę"
msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)."
msgstr "Otwórz oś czasu Projektu."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr "OpenGL (szybszy)"
@@ -2271,12 +2287,11 @@ msgstr "Organizacja"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Dział organizacji"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:201
-#: src/wx/screen_dialog.cc:203
+#: src/wx/screen_dialog.cc:201 src/wx/screen_dialog.cc:203
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Inne zaufane urządzenia (TDL)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:872
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:874
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serwer poczty wychodzącej"
@@ -2297,7 +2312,7 @@ msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
msgstr "Grubość obrysu można ustawić tylko gdy wypalasz napisy na obrazie."
#: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:111 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Output"
msgstr "Wyjście"
@@ -2321,12 +2336,12 @@ msgstr "Zmień wykrytą liczbę klatek/s"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Nadpisz ten plik obecną konfiguracją"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
"Część tej paczki DCP nie mogła zostać sprawdzona, bo nie wykryto klucza KDM."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2334,13 +2349,13 @@ msgstr ""
"Części tej paczki DCP są zapisane w standardzie Interop, a pozostałe w "
"standardzie SMPTE."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:753
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:755
#, fuzzy
msgid "Passive mode"
msgstr "Podstawowa gamma"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:896
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
@@ -2360,7 +2375,7 @@ msgstr "Wklej napisy i ustawienia napisów"
msgid "Paste video settings"
msgstr "Wklej ustawienia wideo"
-#: src/wx/about_dialog.cc:161
+#: src/wx/about_dialog.cc:162
msgid "Patrons"
msgstr "Patroni"
@@ -2373,12 +2388,12 @@ msgstr "Pauza"
msgid "Peak"
msgstr "Peak"
-#: src/wx/audio_panel.cc:472
+#: src/wx/audio_panel.cc:473
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Peak wynosi %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:474
+#: src/wx/audio_panel.cc:475
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Peak: nieznany"
@@ -2386,7 +2401,7 @@ msgstr "Peak: nieznany"
msgid "Performance"
msgstr "Wydajność"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:887
msgid "Plain"
msgstr "Płaszczyzna"
@@ -2428,11 +2443,11 @@ msgstr "Wydanie przedpremierowe"
msgid "Processor"
msgstr "Mikser"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420
msgid "Product name"
msgstr "Nazwa materiału"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425
msgid "Product version"
msgstr "Wersja materiału"
@@ -2440,7 +2455,7 @@ msgstr "Wersja materiału"
msgid "Properties..."
msgstr "Właściwości..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:749
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:751
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
@@ -2464,7 +2479,7 @@ msgstr "Konwersja RGB na XYZ"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:204
msgid "Range"
msgstr "Zakres barw"
@@ -2615,11 +2630,11 @@ msgstr "Zgłoś błąd"
msgid "Reset to default"
msgstr "Przywróć domyślne wartości"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1075 src/wx/full_config_dialog.cc:1212
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Przywróć domyślny obiekt i tekst"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346
msgid "Reset to default text"
msgstr "Przywróć domyślny tekst"
@@ -2640,7 +2655,7 @@ msgid "Resume"
msgstr "Wznów"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89
-#: src/wx/video_panel.cc:133
+#: src/wx/video_panel.cc:139
msgid "Right"
msgstr "Prawa"
@@ -2660,11 +2675,11 @@ msgstr "Nazwa Root"
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (dla AAM i Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:413
+#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
@@ -2677,11 +2692,11 @@ msgstr "Błędy SMPTE Bv2.1"
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr "Błędy SMPTE Bv2.1"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:887
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:889
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:888
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
@@ -2711,7 +2726,7 @@ msgstr "Zapisz szablon"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Zapisz na liście narzędzi Kreatora KDM"
-#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188
msgid "Scale"
msgstr "Skaluj"
@@ -2720,11 +2735,11 @@ msgstr "Skaluj"
msgid "Screen"
msgstr "Sale"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:82
msgid "Screens"
msgstr "Sale"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:679
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:681
msgid "Search network for servers"
msgstr "Znajdź serwery w sieci"
@@ -2737,7 +2752,7 @@ msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Wybierz plik CPL XML"
#: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456
-#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:190
+#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187
#: src/wx/screen_dialog.cc:298
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
@@ -2790,7 +2805,7 @@ msgstr "Wybierz plik z dziennikiem błędów"
msgid "Select output file"
msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142
msgid "Send by email"
msgstr "Wyślij emailem"
@@ -2807,15 +2822,11 @@ msgstr "Wyślij logi"
msgid "Send test email"
msgstr "Wyślij emailem"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:901
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:903
#, fuzzy
msgid "Send test email..."
msgstr "Wyślij emailem"
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36
-msgid "Send translations"
-msgstr "Wyślij tłumaczenia"
-
#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Sequence"
msgstr "Sekwencja"
@@ -2828,7 +2839,7 @@ msgstr "Numer seryjny"
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:666
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:668
msgid "Servers"
msgstr "Serwery"
@@ -2836,7 +2847,7 @@ msgstr "Serwery"
msgid "Set"
msgstr "Ustaw"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:144
msgid "Set additional email addresses..."
msgstr ""
@@ -2889,7 +2900,7 @@ msgstr "Cień"
msgid "Show"
msgstr "Pokaż"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1679
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr "Pokaż eksperymentalne procesory dźwięku"
@@ -2918,7 +2929,7 @@ msgstr "Język nakładki języka migowego na obrazie"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podpis cyfrowy DCP i KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1772 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Prosty (bezpieczniejszy)"
@@ -2934,11 +2945,16 @@ msgstr "Podsdtawowa gamma, wyrównana dla niskich wartości"
msgid "Single reel"
msgstr "Pojedyncza rolka"
-#: src/wx/player_information.cc:164
+#: src/wx/player_information.cc:167
#, c-format
msgid "Size: %dx%d"
msgstr "Rozdzielczość: %dx%d"
+#: src/wx/player_information.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "Size: unknown"
+msgstr "Peak: nieznany"
+
#: src/wx/audio_dialog.cc:141
msgid "Smoothing"
msgstr "Wygładzanie"
@@ -2953,7 +2969,7 @@ msgid ""
"certificate validity periods. What do you want to do?"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
@@ -2961,7 +2977,7 @@ msgstr ""
"Niektóre zamknięte znaczniki <Text> lub <Image> mają różne ustawienia pionu "
"wewnątrz znacznika <Subtitle>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
@@ -2972,7 +2988,7 @@ msgstr ""
msgid "Sound"
msgstr "Dźwięk"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426
msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
msgstr ""
@@ -3025,7 +3041,7 @@ msgstr "Strumień"
msgid "Studio"
msgstr "Studio"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1044 src/wx/full_config_dialog.cc:1177
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179
msgid "Subject"
msgstr "Podmiot"
@@ -3039,7 +3055,7 @@ msgstr "Nazwa Root"
msgid "Subject organization name"
msgstr "Wybierz plik konfiguracji"
-#: src/wx/about_dialog.cc:165
+#: src/wx/about_dialog.cc:166
msgid "Subscribers"
msgstr "Subskrybenci"
@@ -3047,7 +3063,7 @@ msgstr "Subskrybenci"
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Wygląd napisów"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "Plik z napisami %n posiada niezerowy znacznik <EntryPoint>."
@@ -3064,11 +3080,11 @@ msgstr "Pliki napisów (.xml)|*.xml"
msgid "Subtitles/captions"
msgstr "Napisy/podpisy"
-#: src/wx/player_information.cc:174
+#: src/wx/player_information.cc:180
msgid "Subtitles: no"
msgstr "Napisy: nie"
-#: src/wx/player_information.cc:172
+#: src/wx/player_information.cc:178
msgid "Subtitles: yes"
msgstr "Napisy: tak"
@@ -3077,11 +3093,11 @@ msgstr "Napisy: tak"
msgid "System information"
msgstr "Informacja o systemie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:729
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:731
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:761
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:763
msgid "Target path"
msgstr "Ścieżka docelowa"
@@ -3114,12 +3130,12 @@ msgstr "Wersja tymczasowa"
msgid "Territory type"
msgstr "Region (np. PL)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999
#, fuzzy
msgid "Test email sending failed."
msgstr "Debug: wysyłanie emaili"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002
#, fuzzy
msgid "Test email sent."
msgstr "Debug: wysyłanie emaili"
@@ -3128,7 +3144,7 @@ msgstr "Debug: wysyłanie emaili"
msgid "Test version "
msgstr "Wersja testowa "
-#: src/wx/about_dialog.cc:235
+#: src/wx/about_dialog.cc:237
msgid "Tested by"
msgstr "Testerzy"
@@ -3136,12 +3152,12 @@ msgstr "Testerzy"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "Czas 'do' musi być później niż 'od'."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450
#, c-format
msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
@@ -3182,12 +3198,12 @@ msgstr ""
"\n"
"w poniższe pole i wciśnij OK."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
@@ -3195,12 +3211,17 @@ msgstr ""
"Identyfikator materiału (Asset) w pliku MXF kodowanych napisów jest taki sam "
"co identyfikator zawartości (Resource) albo wewnątrz XML."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr "Plik CPL %f ma nieprawidłowy tag rozszerzenia metadanych CPL (%n)"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n"
+msgstr "Plik z dźwiękiem %f posiada nieprawidłową liczbę klatek: %n."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
#, c-format
msgid ""
"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
@@ -3209,45 +3230,50 @@ msgstr ""
"Plik CPL %n posiada znacznik <AnnotationText>, który nie odpowiada "
"znacznikowi <ContentTitleText>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
#, c-format
msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr "Plik CPL %n posiada zaszyfrowaną zawartość, która nie jest podpisana."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
#, c-format
msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
msgstr "Plik CPL %n nie ma żadnego znacznika <AnnotationText>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The CPL %n has no <ContentVersion> tag"
+msgstr "Plik CPL %n nie ma żadnego znacznika <AnnotationText>."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
msgstr "Plik CPL %n nie ma żadnego tagu rozszerzenia metadanych CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
msgstr "Plik CPL %n nie ma tagu metadanych CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
msgstr "Plik CPL %n nie ma tagu numeru wersji metadanych CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr ""
"DCP ma %n znaczników pierwszej klatki materiału (FFOC) zamiast jednego."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr ""
"DCP ma %n znaczników ostatniej klatki materiału (LFOC) zamiast długości "
"rolki minus jeden."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
@@ -3255,39 +3281,39 @@ msgstr ""
"DCP posiada napisy kodowane, ale nie każda rolka ma tyle samo materiałów z "
"napisami."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr ""
"DCP posiada zaszyfrowaną zawartość, ale nie wszystkie materiały w paczce są "
"zaszyfrowane."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr "DCP nie ma znacznika FFOC (Pierwsza klatka materiału)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr "DCP nie ma znacznika LFOC (Ostatnia klatka materiału)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr "DCP posiada napisy, ale przynajmniej jedna rolka nie ma napisów."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
"Paczka DCP jest oznaczona jako pełen metraż, ale nie posiada znacznika FFEC "
"(Pierwsza klatka napisów końcowych)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
"Paczka DCP jest oznaczona jako pełen metraż, ale nie posiada znacznika FFMC "
"(Pierwsza klatka listy płac)."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:206
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222
#, fuzzy
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
@@ -3298,7 +3324,7 @@ msgstr ""
"ważności certyfikatów. Ustaw wcześniejszą datę końca ważności tego klucza "
"albo utwórz certyfikaty ponownie w oknie Preferencji DCP-o-matic."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:204
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
@@ -3306,7 +3332,7 @@ msgstr ""
"Okres ważności klucza KDM zaczyna się przed (lub blisko) początku okresu "
"ważności certyfikatów. Ustaw późniejszą datę ważności tego klucza."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
@@ -3315,27 +3341,27 @@ msgstr ""
"Plik PKL %n zawiera znacznik <AnnotationText>, który nie odpowiada wartości "
"znacznika <ContentTitleText> w pliku CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr "Plik PKL %n posiada zaszyfrowaną zawartość, ale nie jest podpisany."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414
#, fuzzy, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr "Plik PKL %n posiada zaszyfrowaną zawartość, ale nie jest podpisany."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr "Hasze plików PKL i CPL nie są zgodne dla materiału wideo %f."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr "Hasze plików PKL i CPL nie są zgodne dla materiału audio %f."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
@@ -3343,21 +3369,21 @@ msgstr ""
"Identyfikator zawartości w pliku MXF kodowanych napisów nie jest zgodny z "
"identyfikatorem zawartym w pliku XML."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444
#, c-format
msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr "Plik XML w %f zawiera błędy (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr "Plik XML w %f zawiera błędy w linii %l (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
@@ -3365,28 +3391,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Plik XML z napisami kodowanymi %f zawiera %n bajtów i przekracza limit 256KB."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
#, c-format
msgid ""
"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr "Zawartość %f jest w formacie 3D, ale plik MXF jest oznaczony jako 2D."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr "Nie mogę znaleźć zawartości %f."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr "Zawartość %n trwa krócej niż 1 sekunda, co jest nieprawidłowe."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
@@ -3395,17 +3421,17 @@ msgstr ""
"Rzeczywista długość materiału %n jest krótsza od 1 sekundy, co jest "
"nieprawidłowe."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr "Zawartość %n nie ma znacznika <Hash> w pliku CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447
#, c-format
msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "Materiał z napisami kodowanymi %n nie ma znacznika <EntryPoint>."
@@ -3432,7 +3458,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy DCP-o-matic ma spróbować go odmontować?"
-#: src/wx/wx_util.cc:744
+#: src/wx/wx_util.cc:748
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
@@ -3447,21 +3473,21 @@ msgstr ""
"Plik %s już istnieje. Chcesz użyć go jako nowej konfiguracji lub nadpisać "
"nim obecne ustawienia?"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr ""
"Pierwszy napis lub napis kodowany pojawia się w 4 początkowych sekundach "
"pierwszej rolki."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
#, c-format
msgid ""
"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
"the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
@@ -3470,34 +3496,37 @@ msgstr ""
"Czcionki w materiale %f z napisami kodowanymi zabierają %n bajtów, co "
"przekracza limit 10MB."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
-#, c-format
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148
+#, fuzzy
msgid ""
-"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This "
-"probably means that the CPL file is corrupt."
+"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the "
+"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
+"corrupt."
msgstr ""
-"Hasz pliku CPL %n w pliku PKL nie zgadza się z haszem pliku CPL. To "
-"prawdopodobnie oznacza, że plik CPL jest uszkodzony."
+"Hasz materiału wideo %f nie zgadza się z haszem zawartym w pliku PKL. To "
+"prawdopodobnie oznacza, że plik jest uszkodzony."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
-#, c-format
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154
+#, fuzzy
msgid ""
-"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This "
-"probably means that the asset file is corrupt."
+"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the "
+"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
+"corrupt."
msgstr ""
-"Hasz materiału wideo %f nie zgadza się z haszem zawartym w pliku PKL. To "
+"Hasz materiału audio %f nie zgadza się z haszem zawartym w pliku PKL. To "
"prawdopodobnie oznacza, że plik jest uszkodzony."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142
-#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
-"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This "
-"probably means that the asset file is corrupt."
+"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the "
+"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is "
+"corrupt."
msgstr ""
-"Hasz materiału audio %f nie zgadza się z haszem zawartym w pliku PKL. To "
-"prawdopodobnie oznacza, że plik jest uszkodzony."
+"Hasz pliku CPL %n w pliku PKL nie zgadza się z haszem pliku CPL. To "
+"prawdopodobnie oznacza, że plik CPL jest uszkodzony."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr "Użyto nieprawidłowego oznaczenia języka %n."
@@ -3507,12 +3536,12 @@ msgstr "Użyto nieprawidłowego oznaczenia języka %n."
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr "Język użyty w tytule filmu (\"%s\") znajduje się w"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
#, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr "Obraz w rolce posiada liczbę klatek/s: %n, która jest nieprawidłowa."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
@@ -3521,43 +3550,43 @@ msgstr ""
"Długość rolki (%s) zawarta w niektórych napisach jest inna od długości "
"materiału (%s) pliku MXF."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr "Plik z dźwiękiem %f posiada nieprawidłową liczbę klatek: %n."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr "Plik z napisami %f nie zawiera znacznika <Language>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr "Plik z napisami %f nie zawiera znacznika <StartTime>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr "Plik z napisami %f zawiera znacznik <StartTime> z niezerową wartością."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420
#, fuzzy, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr "Plik z napisami %f nie zawiera znacznika <StartTime>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "Plik z napisami %n nie ma znacznika <EntryPoint>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr "Plik z napisami %f zajmuje %n bajtów, co przekracza limit 115MB."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
@@ -3565,7 +3594,7 @@ msgstr ""
"Liczba klatek/s materiału wideo %f wynosi %n, co jest nieprawidłowe dla "
"formatu 3D."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
@@ -3573,33 +3602,33 @@ msgstr ""
"Liczba klatek/s materiału wideo %f wynosi %n, co jest nieprawidłowe dla "
"formatu 4K."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr "Materiał wideo %f ma nieprawidłową liczbę klatek/s: %n."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr "Materiał wideo %f ma nieprawidłową rozdzielczość: %n."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr "W jednym momencie wyświetlają się ponad 3 linie podpisów."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr "W jednym momencie wyświetlają się ponad 3 linie napisów."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr "Co najmniej jedna linia podpisów zawiera ponad 32 znaki."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr "Co najmniej jedna linia napisów zawiera ponad 52 znaki."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr "Co najmniej jedna linia napisów zawiera ponad 79 znaków."
@@ -3611,11 +3640,11 @@ msgstr "Brak wskazówek: sprawdzanie Projektu w toku."
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
@@ -3640,7 +3669,7 @@ msgstr ""
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Plik CPL nie zawiera zaszyfrowanych materiałów."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
@@ -3649,7 +3678,7 @@ msgstr ""
"To DCP odnosi się do materiału %n z innej paczki DCP (albo wielu paczek), "
"dlatego powinno być oznaczone jako \"version file\" (VF)"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
"Ta paczka DCP korzysta ze standardu Interop, ale powinna być przygotowana "
@@ -3677,7 +3706,7 @@ msgstr ""
"Plik zawiera więcej certyfikatów (lub inne dodatkowe dane). Użyty zostanie "
"tylko pierwszy certyfikat."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:985
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:987
msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
msgstr ""
@@ -3685,7 +3714,7 @@ msgstr ""
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "To nie jest prawidłowy plik CPL"
-#: src/wx/content_panel.cc:676
+#: src/wx/content_panel.cc:677
#, fuzzy
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
@@ -3696,7 +3725,7 @@ msgstr ""
"Projektu. Wybierz katalog z paczką DCP znajdujący się wewnątrz folderu "
"Projektu, jeśli chcesz zaimportować ten DCP."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432
msgid ""
"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
@@ -3706,7 +3735,7 @@ msgstr ""
"pole puste, domyślną wartością będzie libdcp (wewnętrzna biblioteka DCP-o-"
"matic)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
@@ -3716,7 +3745,7 @@ msgstr ""
"pole puste, domyślną wartością będzie libdcp (wewnętrzna biblioteka DCP-o-"
"matic)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
@@ -3726,7 +3755,7 @@ msgstr ""
"zostawisz pole puste, domyślną wartością będzie libdcp (wewnętrzna "
"biblioteka DCP-o-matic)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
@@ -3736,7 +3765,7 @@ msgstr ""
"zostawisz pole puste, domyślną wartością będzie libdcp (wewnętrzna "
"biblioteka DCP-o-matic)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
@@ -3744,7 +3773,7 @@ msgstr ""
"Ten tekst będzie zapisany w plikach XML w znaczniku <Creator>. Jeśli "
"zostawisz pole puste, DCP-o-matic wykorzysta domyślną wartość."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
@@ -3787,11 +3816,11 @@ msgstr "Czas|Czas"
msgid "Title language"
msgstr "Język tytułu"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1185 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
msgid "To address"
msgstr "Na adres"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150
msgid "Top"
msgstr "Góra"
@@ -3803,7 +3832,7 @@ msgstr "Ścieżka"
msgid "Translate"
msgstr "Tłumaczenia"
-#: src/wx/about_dialog.cc:157
+#: src/wx/about_dialog.cc:158
msgid "Translated by"
msgstr "Tłumacze"
@@ -3965,7 +3994,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:256
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:266
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr ""
@@ -3978,7 +4007,7 @@ msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "Aktualizacja"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:742
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:744
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "Wrzuć DCP na TMS po utworzeniu"
@@ -3986,7 +4015,7 @@ msgstr "Wrzuć DCP na TMS po utworzeniu"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Użyj nazwy ISDCF"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:380
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:382
#, fuzzy
msgid "Use ISDCF name by default"
msgstr "Użyj nazwy ISDCF"
@@ -4028,7 +4057,7 @@ msgid "Use this file as new configuration"
msgstr "Użyj tego pliku jako nowej konfiguracji"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 src/wx/full_config_dialog.cc:892
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894
msgid "User name"
msgstr "Nazwa użytkownika"
@@ -4058,7 +4087,7 @@ msgstr "Numer wersji"
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:207
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr "Wideo (MPEG, 16-235)"
@@ -4066,7 +4095,7 @@ msgstr "Wideo (MPEG, 16-235)"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Analiza pliku video"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1668 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr "Tryb podglądu wideo"
@@ -4092,7 +4121,7 @@ msgstr "Podgląd..."
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia"
@@ -4111,19 +4140,19 @@ msgstr "Punkt bieli"
msgid "White point adjustment"
msgstr "Ustawienia punktu bieli"
-#: src/wx/about_dialog.cc:111
+#: src/wx/about_dialog.cc:112
msgid "With help from"
msgstr "Pomogli"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:137
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr "Zapisz KDMy każdego Kina do osobnego archiwum ZIP"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr "Zapisz KDMy każdego Kina do osobnego folderu"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "Zapisz wszystkie KDMy do wspólnego folderu"
@@ -4135,12 +4164,12 @@ msgstr "Zapisz każdy kanał audio jako oddzielną ścieżkę"
msgid "Write reels into separate files"
msgstr "Zapisz rolki jako osobne pliki"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Napisz do"
-#: src/wx/about_dialog.cc:102
+#: src/wx/about_dialog.cc:103
msgid "Written by"
msgstr "Programiści"
@@ -4174,30 +4203,22 @@ msgid ""
"screen with this name."
msgstr "Wybrana nazwa %s Sali już istnieje. Nie można zmienić nazwy."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:248
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:252
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
msgstr ""
"Wybrałeś Kina, które nie mają ustawionych adresów email. Chcesz kontynuować?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:238
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:242
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr "Musisz ustawić serwer email, zanim wyślesz wiadomości."
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47
-msgid "Your email"
-msgstr "Twój email"
-
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
msgid "Your email address"
msgstr "Twój adres email"
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43
-msgid "Your name"
-msgstr "Twoje imię i nazwisko"
-
#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom"
msgstr "Przybliż"
@@ -4215,7 +4236,7 @@ msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "Oddal do widoku całego Projektu"
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481
msgid "and 1 warning."
msgstr "i 1 ostrzeżenie/a."
@@ -4223,7 +4244,7 @@ msgstr "i 1 ostrzeżenie/a."
msgid "candela per m²"
msgstr "kandela na m²"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:101
msgid "cinema"
msgstr "kino"
@@ -4239,11 +4260,11 @@ msgstr "wartość składowej"
msgid "content"
msgstr "zawartość"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729
msgid "content filename"
msgstr "nazwa zawartości"
-#: src/wx/video_panel.cc:184
+#: src/wx/video_panel.cc:190
msgid "custom"
msgstr "własne"
@@ -4251,7 +4272,7 @@ msgstr "własne"
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:388
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
msgid "days"
msgstr ""
@@ -4269,7 +4290,7 @@ msgstr "włączone"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
msgid "film name"
msgstr "nazwa projektu"
@@ -4277,7 +4298,7 @@ msgstr "nazwa projektu"
msgid "foot lambert"
msgstr "foot lambert"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:103
msgid "from date/time"
msgstr "od data/czas"
@@ -4300,12 +4321,12 @@ msgstr "h"
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:392
msgid "months"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:330
+#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -4313,7 +4334,7 @@ msgstr "ms"
msgid "not enabled"
msgstr "wyłączone"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728
msgid "number of reels"
msgstr "liczba rolek"
@@ -4325,24 +4346,24 @@ msgstr "otwarte napisy"
msgid "output"
msgstr "wyjście"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:877
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:879
msgid "port"
msgstr "port"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:881
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:883
msgid "protocol"
msgstr "protokół"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727
msgid "reel number"
msgstr "numer rolki"
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:102
msgid "screen"
msgstr "sala"
@@ -4354,19 +4375,19 @@ msgstr "próg"
msgid "times"
msgstr "razy"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:104
msgid "to date/time"
msgstr "do data/czas"
-#: src/wx/video_panel.cc:183
+#: src/wx/video_panel.cc:189
msgid "to fit DCP"
msgstr "dopasuj do DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1705
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr "typ (cpl/pkl)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "typ (j2c/pcm/sub)"
@@ -4386,7 +4407,7 @@ msgstr "do"
msgid "vsync"
msgstr "vsync"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:391
msgid "weeks"
msgstr ""
@@ -4402,7 +4423,7 @@ msgstr "x"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:391
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:393
msgid "years"
msgstr ""
@@ -4413,6 +4434,15 @@ msgstr ""
msgid "yes"
msgstr ""
+#~ msgid "Send translations"
+#~ msgstr "Wyślij tłumaczenia"
+
+#~ msgid "Your email"
+#~ msgstr "Twój email"
+
+#~ msgid "Your name"
+#~ msgstr "Twoje imię i nazwisko"
+
#~ msgid "Default container"
#~ msgstr "Domyślny kontener"