diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2015-08-04 23:18:39 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2015-08-04 23:18:39 +0100 |
| commit | 4eec47bf8397bb02dcb6d2cf57168195defbe288 (patch) | |
| tree | 81e6b0c9641dd9ae9cbccdbd7ab1c01bf7965e1b /src/wx/po | |
| parent | c225f8c74701a0b584c7f9862b7e51d42535e51f (diff) | |
Merge update to da_DA from Anders Uhl Pedersen.
Diffstat (limited to 'src/wx/po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/da_DK.po | 197 |
1 files changed, 118 insertions, 79 deletions
diff --git a/src/wx/po/da_DK.po b/src/wx/po/da_DK.po index 3780ef6e7..00f0ac627 100644 --- a/src/wx/po/da_DK.po +++ b/src/wx/po/da_DK.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-29 00:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-02 21:46+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da_DK\n" @@ -92,9 +92,9 @@ msgid "" "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" -"Nogle fremvisere har problemer med at afspille ved meget høje bit-rate DCPs. " +"Nogle fremvisere har problemer med at afspille meget høje bit-rate DCP'er. " "Det vil være en god ide at sænke JPEG2000-båndbredden til omkring 200 Mbit/" -"s; dette vil sandsynligvis ikke have nogen synlig virkning på billedet." +"s; dette vil sandsynligvis ikke give nogen synlig virkning for billedet." #: src/wx/update_dialog.cc:35 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Tilføj billedsekvens" #: src/wx/content_panel.cc:76 msgid "Add video, image or sound files to the film." -msgstr "Tilføj video-, billed- eller lyd-filer til filmen." +msgstr "Tilføj video-, billed- eller lydfiler til filmen." #: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/editable_list.h:62 msgid "Add..." @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Tilføj..." #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159 msgid "Adjust white point to" -msgstr "" +msgstr "Juster hvidpunkt til " #: src/wx/hints_dialog.cc:132 msgid "" @@ -165,14 +165,14 @@ msgid "" "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " "tab." msgstr "" -"Alt dit indhold er i Scope format (2.39:1), men din DCP's container er Flat " +"Alt dit indhold er i Scope (2.39:1), men din DCP's container er Flat " "(1.85:1). Dette vil give sorte søjler i top og bund af et Flat (1.85:1) " -"billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCPss container til Scope " +"billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Scope " "(2.39:1) i fanen \"DCP\"." #: src/wx/config_dialog.cc:1209 msgid "Allow any DCP frame rate" -msgstr "Tillad vilkårlig DCP billedhastighed" +msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed" #: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108 msgid "Audio" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Lyd" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "Audio Language (e.g. EN)" -msgstr "Lyd sprog (f.eks. EN)" +msgstr "Lyd, sprog (f.eks. EN)" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 #, c-format @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "BCC-adresse" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "Blue chromaticity" -msgstr "" +msgstr "Blå farvetone" #: src/wx/video_panel.cc:128 msgid "Bottom" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 msgid "But I have to use fader" -msgstr "" +msgstr "Men jeg bliver nødt til at bruge fader" #: src/wx/config_dialog.cc:1065 msgid "CC address" @@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "CPL" #: src/wx/kdm_dialog.cc:143 msgid "CPL ID" -msgstr "CPL ID" +msgstr "CPL-ID" #: src/wx/kdm_dialog.cc:146 msgid "CPL annotation text" -msgstr "CPL annotations tekst" +msgstr "CPL-annotationstekst" #: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Calculate..." @@ -255,15 +255,15 @@ msgstr "Certifikat" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104 msgid "Certificate downloaded" -msgstr "Certifikat downloaded" +msgstr "Certifikat downloadet" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 msgid "Chain" -msgstr "" +msgstr "Kæde" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 msgid "Channel gain" -msgstr "Kanal gain" +msgstr "Kanalgain" #: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678 msgid "Channels" @@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "Kanaler" #: src/wx/config_dialog.cc:184 msgid "Check for testing updates as well as stable ones" -msgstr "Kig efter både test og stabile opdateringer." +msgstr "Søg efter både test- og stabile-opdateringer" #: src/wx/config_dialog.cc:180 msgid "Check for updates on startup" -msgstr "Kig efter opdateringer ved opstart." +msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart." #: src/wx/content_menu.cc:248 msgid "Choose a file" @@ -300,11 +300,11 @@ msgstr "Biograf" #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181 msgid "Colour conversion" -msgstr "Farve konvertering" +msgstr "Farvekonvertering" #: src/wx/config_dialog.cc:1229 msgid "Config|Timing" -msgstr "Config|Timing" +msgstr "Konfig|Timing" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:64 msgid "Contact email" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:838 src/wx/screen_dialog.cc:95 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" -msgstr "Kunne ikke læse certifikat-fil (%s)" +msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil (%s)" #: src/wx/config_dialog.cc:810 src/wx/config_dialog.cc:860 #, c-format @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" #: src/wx/video_panel.cc:190 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Brugerdefineret" #: src/wx/film_editor.cc:51 msgid "DCP" @@ -409,39 +409,39 @@ msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:349 msgid "Default ISDCF name details" -msgstr "Standard ISDCF navne-detaljer" +msgstr "Standard ISDCF-navne-detaljer" #: src/wx/config_dialog.cc:362 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Standard JPEG2000 båndbredde" +msgstr "Standard JPEG2000-båndbredde" #: src/wx/config_dialog.cc:371 msgid "Default audio delay" -msgstr "Standard lydforsinkelse" +msgstr "Standardlydforsinkelse" #: src/wx/config_dialog.cc:353 msgid "Default container" -msgstr "Standard container" +msgstr "Standardcontainer" #: src/wx/config_dialog.cc:357 msgid "Default content type" -msgstr "Standard indholdstype" +msgstr "Standardindholdstype" #: src/wx/config_dialog.cc:341 msgid "Default directory for new films" -msgstr "Standard folder til nye film" +msgstr "Standardfolder til nye film" #: src/wx/config_dialog.cc:333 msgid "Default duration of still images" -msgstr "Standard varighed af stillbilleder" +msgstr "Standardvarighed af stillbilleder" #: src/wx/config_dialog.cc:379 msgid "Default issuer" -msgstr "Standard udgiver" +msgstr "Standardudgiver" #: src/wx/config_dialog.cc:315 msgid "Defaults" -msgstr "Standard-indstillinger" +msgstr "Standardindstillinger" #: src/wx/audio_panel.cc:70 msgid "Delay" @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Doremi" #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" -msgstr "Doremi serienumre skal have 6 tal" +msgstr "Doremi-serienumre skal have 6 cifre" #: src/wx/content_panel.cc:91 msgid "Down" @@ -488,11 +488,11 @@ msgstr "Downloader certifikat" #: src/wx/kdm_dialog.cc:81 msgid "Edit Cinema..." -msgstr "Rediger Biograf..." +msgstr "Rediger biograf..." #: src/wx/kdm_dialog.cc:88 msgid "Edit Screen..." -msgstr "Rediger Sal..." +msgstr "Rediger sal..." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:350 #: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193 @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Rediger..." #: src/wx/cinema_dialog.cc:31 msgid "Email address for KDM delivery" -msgstr "Email-adresse til KDM-levering" +msgstr "E-mailadresse til KDM-levering" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:31 msgid "Encoding Servers" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 msgid "Facility (e.g. DLA)" -msgstr "" +msgstr "Facility (f.eks. DLA)" #: src/wx/video_panel.cc:141 msgid "Fade in" @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Billedhastighed" #: src/wx/about_dialog.cc:65 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." -msgstr "Gratis, open-source oprettelse af DCP fra næsten alt." +msgstr "Gratis, open source-oprettelse af DCP fra næsten alt." #: src/wx/kdm_dialog.cc:104 msgid "From" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Fra adresse" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Fuld" #: src/wx/timing_panel.cc:82 msgid "Full length" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Gain" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 msgid "Gain Calculator" -msgstr "Gain beregner" +msgstr "Gainberegner" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 #, c-format @@ -621,11 +621,11 @@ msgstr "Generelt" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Green chromaticity" -msgstr "" +msgstr "Grøn farvetone" #: src/wx/hints_dialog.cc:34 msgid "Hints" -msgstr "Hints" +msgstr "Tips" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:41 msgid "Host" @@ -681,15 +681,15 @@ msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:603 msgid "JPEG2000 bandwidth" -msgstr "JPEG2000 båndbredde" +msgstr "JPEG2000-båndbredde" #: src/wx/content_menu.cc:59 msgid "Join" -msgstr "" +msgstr "Sammensæt" #: src/wx/config_dialog.cc:1020 msgid "KDM Email" -msgstr "KDM-Email" +msgstr "KDM-e-mail" #: src/wx/kdm_dialog.cc:162 msgid "KDM type" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "KDM|Timing" #: src/wx/timeline_dialog.cc:42 msgid "Keep video in sequence" -msgstr "Bevar video-sekvens" +msgstr "Bevar videosekvens" #: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28 msgid "Key" @@ -778,11 +778,11 @@ msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109 msgid "Matrix" -msgstr "" +msgstr "Matrix" #: src/wx/config_dialog.cc:1201 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Maksimal JPEG2000 båndbredde" +msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde" #: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/config_dialog.cc:1205 #: src/wx/dcp_panel.cc:607 @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Flere indholdselementer valgt" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 msgid "My Documents" -msgstr "Mine Dokumenter" +msgstr "Mine dokumenter" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:47 msgid "My problem is" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "" #: src/wx/kdm_dialog.cc:156 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Output" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 msgid "Package Type (e.g. OV)" @@ -961,11 +961,11 @@ msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98 msgid "Rec. 601" -msgstr "" +msgstr "Rec. 601" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 msgid "Rec. 709" -msgstr "" +msgstr "Rec. 709" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 msgid "Red band" @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "Red chromaticity" -msgstr "" +msgstr "Rød farvetone" #: src/wx/config_dialog.cc:621 src/wx/content_menu.cc:65 #: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68 @@ -1087,11 +1087,11 @@ msgstr "Server" #: src/wx/screen_dialog.cc:41 msgid "Server manufacturer" -msgstr "Server producent" +msgstr "Serverproducent" #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37 msgid "Server serial number" -msgstr "Server serienummer" +msgstr "Servers serienummer" #: src/wx/config_dialog.cc:507 msgid "Servers" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" -msgstr "Underteksters sprog (f.eks. FR)" +msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)" #: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32 msgid "Subtitles" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "TMS" #: src/wx/config_dialog.cc:940 msgid "Target path" -msgstr "" +msgstr "Destinationsfolder" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 msgid "Temp version" @@ -1204,11 +1204,11 @@ msgid "" "missing content." msgstr "" "De(n) angivne indholdsfil(er) stemmer ikke med dem, der mangler. Prøv igen " -"med korrekt indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra filmen." +"med den korrekte indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra filmen." #: src/wx/hints_dialog.cc:178 msgid "There are no hints: everything looks good!" -msgstr "Der er ingen hints; det hele ser godt ud!" +msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!" #: src/wx/film_viewer.cc:143 msgid "There is not enough free memory to do that." @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette." #: src/wx/kdm_dialog.cc:556 msgid "This is not a valid CPL file" -msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL fil." +msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:49 msgid "Threads" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Tråde" #: src/wx/config_dialog.cc:176 msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "Antal tråde der kan bruges til at danne filmen på denne maskine." +msgstr "Antal tråde der kan bruges til at danne filmen på denne maskine" #: src/wx/config_dialog.cc:605 msgid "Thumbprint" @@ -1236,11 +1236,11 @@ msgstr "Tid" #: src/wx/timeline_dialog.cc:33 msgid "Timeline" -msgstr "Tidslinie" +msgstr "Tidslinje" #: src/wx/content_panel.cc:95 msgid "Timeline..." -msgstr "Tidslinie..." +msgstr "Tidslinje..." #: src/wx/timing_panel.cc:39 msgid "Timing|Timing" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Video" #: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Video frame rate" -msgstr "Video billedhastighed" +msgstr "Videobilledhastighed" #: src/wx/subtitle_panel.cc:102 msgid "View..." @@ -1337,11 +1337,11 @@ msgstr "Advarsler" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "White point" -msgstr "" +msgstr "Hvidpunkt" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157 msgid "White point adjustment" -msgstr "" +msgstr "Hvidpunktsjustering" #: src/wx/about_dialog.cc:121 msgid "With help from" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." msgstr "" -"Din DCP har færre end 6 lyd kanaler. Dette kan give problemer på nolge " +"Din DCP har færre end 6 lydkanaler. Dette kan give problemer på nogle " "projektorer." #: src/wx/hints_dialog.cc:106 @@ -1515,43 +1515,43 @@ msgstr "y" #~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read " #~ "incorrectly.</i>" #~ msgstr "" -#~ "<i>Dette skal kun ændres, hvis indholdets frame rate ikke er blevet " -#~ "læst korrekt.</i>" +#~ "<i>Dette skal kun ændres, hvis indholdets billedhastighed ikke er " +#~ "blevet læst korrekt.</i>" #~ msgid "" #~ "Add a directory of image files which will be used as a moving image " #~ "sequence." #~ msgstr "" -#~ "Tilføj et bibliotek af billed-filer, der skal bruges til en sekvens med " +#~ "Tilføj en folder med billedfiler, der skal bruges til en sekvens med " #~ "levende billeder." #~ msgid "" #~ "Add image\n" #~ "sequence..." #~ msgstr "" -#~ "Tilføj billed\n" -#~ "sekvens" +#~ "Tilføj billed-\n" +#~ "sekvens..." #~ msgid "Audio channels" -#~ msgstr "Lyd kanaler" +#~ msgstr "Lyd, kanaler" #~ msgid "Audio length" -#~ msgstr "Lyd længde" +#~ msgstr "Lyd, længde" #~ msgid "Could not decode video for view (%s)" -#~ msgstr "Kunne ikke decode video til gennemsyn (%s)" +#~ msgstr "Kunne ikke afkode video til gennemsyn (%s)" #~ msgid "DCP Name" #~ msgstr "DCP-navn" #~ msgid "DCP-o-matic audio - %s" -#~ msgstr "DCP-o-matic lyd - %s" +#~ msgstr "DCP-o-matic, lyd - %s" #~ msgid "Debugging" #~ msgstr "Debugging" #~ msgid "Disk space required" -#~ msgstr "Krævet disk plads" +#~ msgstr "Krævet diskplads" #~ msgid "Film Properties" #~ msgstr "Filmegenskaber" @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "y" #~ msgstr "Billeder" #~ msgid "Gb" -#~ msgstr "Gb" +#~ msgstr "GB" #~ msgid "Hz" #~ msgstr "Hz" @@ -1569,10 +1569,10 @@ msgstr "y" #~ msgstr "Skaler" #~ msgid "Video length" -#~ msgstr "Video længde" +#~ msgstr "Videolængde" #~ msgid "Video size" -#~ msgstr "Video størrelse" +#~ msgstr "Videostørrelse" #~ msgid "With Subtitles" #~ msgstr "Med undertekster" @@ -1585,3 +1585,42 @@ msgstr "y" #~ msgid "video frames" #~ msgstr "videobilleder" + +#~ msgid "Bottom crop" +#~ msgstr "Beskæring, bund" + +#~ msgid "BsL" +#~ msgstr "BsV" + +#~ msgid "BsR" +#~ msgstr "BsH" + +#~ msgid "C" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "L" +#~ msgstr "V" + +#~ msgid "Lc" +#~ msgstr "Vc" + +#~ msgid "Left crop" +#~ msgstr "Beskæring, venstre" + +#~ msgid "Lfe" +#~ msgstr "Lfe" + +#~ msgid "R" +#~ msgstr "H" + +#~ msgid "Rc" +#~ msgstr "Hc" + +#~ msgid "Right crop" +#~ msgstr "Beskæring, højre" + +#~ msgid "Rs" +#~ msgstr "Hs" + +#~ msgid "Top crop" +#~ msgstr "Beskæring, top" |
