diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2015-07-16 23:41:24 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2015-07-16 23:41:24 +0100 |
| commit | e9bd2876a3b8a1cfa33df2176cd8685f55714161 (patch) | |
| tree | bcf6acd8348b7ffee1ee999829f31ca36a4414df /src/wx/po | |
| parent | d20bff2e0433f93bd031fc8bc1174f99ca17efff (diff) | |
Updated ru_RU translation from Igor Voytovich.
Diffstat (limited to 'src/wx/po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/ru_RU.po | 504 |
1 files changed, 243 insertions, 261 deletions
diff --git a/src/wx/po/ru_RU.po b/src/wx/po/ru_RU.po index f946ec8e4..7bc6c6383 100644 --- a/src/wx/po/ru_RU.po +++ b/src/wx/po/ru_RU.po @@ -3,20 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-16 13:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-16 05:54-0400\n" -"Last-Translator: Igor V <iva_co@ukr.net>\n" -"Language-Team: Russian\n" -"Language: ru\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-12 09:19+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-16 09:14-0400\n" +"Last-Translator: Igor V <iva_co@ukr.net>\n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:58 src/wx/subtitle_panel.cc:67 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:76 src/wx/subtitle_panel.cc:85 msgid "%" msgstr "%" @@ -28,7 +28,11 @@ msgstr "" "© 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/config_dialog.cc:168 +#: src/wx/config_dialog.cc:984 +msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" +msgstr "(пароль будет сохранен на диске в виде текста)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:165 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(перезапустите программу для изменения языка)" @@ -36,6 +40,12 @@ msgstr "(перезапустите программу для изменения msgid "-6dB" msgstr "-6 дБ" +#. / TRANSLATORS: this means the mathematical reciprocal operation, i.e. we are dividing 1 by the control that +#. / comes after it. +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:188 +msgid "1 / " +msgstr "1 / " + #: src/wx/video_panel.cc:219 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -44,11 +54,11 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D версия контента, доступного в 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:635 +#: src/wx/dcp_panel.cc:645 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:593 +#: src/wx/dcp_panel.cc:602 msgid "3D" msgstr "3D" @@ -72,11 +82,11 @@ msgstr "3D только правый" msgid "3D top/bottom" msgstr "3D верх/низ" -#: src/wx/dcp_panel.cc:636 +#: src/wx/dcp_panel.cc:646 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/timing_panel.cc:118 +#: src/wx/timing_panel.cc:109 msgid "" "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." "</i>" @@ -118,17 +128,17 @@ msgstr "Добавить KDM..." msgid "Add Screen..." msgstr "Добавить экран..." -#: src/wx/content_panel.cc:80 +#: src/wx/content_panel.cc:79 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a DCP." msgstr "Добавить папку последовательности изображений или DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:75 +#: src/wx/content_panel.cc:74 msgid "Add file(s)..." msgstr "Добавить файл(ы)..." -#: src/wx/content_panel.cc:79 +#: src/wx/content_panel.cc:78 msgid "Add folder..." msgstr "Добавить папку..." @@ -136,11 +146,11 @@ msgstr "Добавить папку..." msgid "Add image sequence" msgstr "Добавить последовательность изображений" -#: src/wx/content_panel.cc:76 +#: src/wx/content_panel.cc:75 msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "Добавить видео, изображение или звук в проект." -#: src/wx/config_dialog.cc:607 src/wx/editable_list.h:62 +#: src/wx/config_dialog.cc:594 src/wx/editable_list.h:62 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." @@ -162,21 +172,24 @@ msgstr "" #: src/wx/hints_dialog.cc:126 msgid "" -"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " -"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " -"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " -"tab." +"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat (1." +"85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. You " +"may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" tab." msgstr "" "Весь ваш контент в SCOPE (2.39:1), но ваш DCP контейнер - FLAT (1.85:1). Это " "значит, что в кадре по верху и низу вашего контента будут черные области. Вы " "можете изменить настройки вашего DCP контейнера на SCOPE (2.39:1) на вкладке " "\"DCP\"." -#: src/wx/config_dialog.cc:1175 +#: src/wx/config_dialog.cc:1133 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP" -#: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108 +#: src/wx/about_dialog.cc:116 +msgid "Artwork by" +msgstr "Оформление" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:42 src/wx/dcp_panel.cc:104 msgid "Audio" msgstr "Аудио" @@ -184,6 +197,10 @@ msgstr "Аудио" msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Язык аудио (напр. RU)" +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:61 +msgid "Audio channels" +msgstr "Аудиоканалы" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 #, c-format msgid "" @@ -194,17 +211,17 @@ msgstr "" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 #, c-format msgid "" -"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " -"%.1fdB." +"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain %." +"1fdB." msgstr "" -"Аудио будет переведено из канала %d контента в канал %d DCP с усилением " -"%.1fdB." +"Аудио будет переведено из канала %d контента в канал %d DCP с усилением %." +"1fdB." #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1035 +#: src/wx/config_dialog.cc:1003 msgid "BCC address" msgstr "Скрытая копия" @@ -220,7 +237,7 @@ msgstr "Низ" msgid "Browse..." msgstr "Выбрать...." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:54 +#: src/wx/dcp_panel.cc:598 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Вшить субтитры в изображение" @@ -228,7 +245,7 @@ msgstr "Вшить субтитры в изображение" msgid "But I have to use fader" msgstr "Но я должен использовать микшер" -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 +#: src/wx/config_dialog.cc:999 msgid "CC address" msgstr "Кому копия" @@ -244,7 +261,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL аннотация" -#: src/wx/audio_panel.cc:66 +#: src/wx/audio_panel.cc:60 msgid "Calculate..." msgstr "Просчитать..." @@ -256,7 +273,7 @@ msgstr "Отмена" msgid "Certificate" msgstr "Сертификат" -#: src/wx/config_dialog.cc:574 +#: src/wx/config_dialog.cc:561 msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:" msgstr "Цепочка сертификатов для подписи DCP и KDM:" @@ -265,7 +282,7 @@ msgstr "Цепочка сертификатов для подписи DCP и KDM msgid "Certificate downloaded" msgstr "Сертификат загружен" -#: src/wx/config_dialog.cc:633 +#: src/wx/config_dialog.cc:620 msgid "Certificate for decrypting DCPs" msgstr "Сертификат для расшифровки DCP" @@ -277,15 +294,15 @@ msgstr "Цепочка" msgid "Channel gain" msgstr "Усиление канала" -#: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678 +#: src/wx/audio_dialog.cc:56 src/wx/dcp_panel.cc:662 msgid "Channels" msgstr "Канала(ов)" -#: src/wx/config_dialog.cc:183 +#: src/wx/config_dialog.cc:180 msgid "Check for testing updates as well as stable ones" msgstr "Проверять наличие тестовых обновлений так же, как и стабильных" -#: src/wx/config_dialog.cc:179 +#: src/wx/config_dialog.cc:176 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Проверять обновления при запуске" @@ -293,11 +310,11 @@ msgstr "Проверять обновления при запуске" msgid "Choose a file" msgstr "Выбрать файл" -#: src/wx/content_panel.cc:250 +#: src/wx/content_panel.cc:242 msgid "Choose a file or files" msgstr "Выбрать файл или файлы" -#: src/wx/content_menu.cc:237 src/wx/content_panel.cc:272 +#: src/wx/content_menu.cc:237 src/wx/content_panel.cc:264 msgid "Choose a folder" msgstr "Выбрать папку" @@ -314,7 +331,7 @@ msgstr "Кинотеатр" msgid "Colour conversion" msgstr "Преобразование цвета" -#: src/wx/config_dialog.cc:1195 +#: src/wx/config_dialog.cc:1153 msgid "Config|Timing" msgstr "Конфигурация | Тайминг" @@ -322,7 +339,7 @@ msgstr "Конфигурация | Тайминг" msgid "Contact email" msgstr "Контактный email" -#: src/wx/dcp_panel.cc:568 +#: src/wx/dcp_panel.cc:573 msgid "Container" msgstr "Контейнер" @@ -330,11 +347,11 @@ msgstr "Контейнер" msgid "Content" msgstr "Контент" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:34 msgid "Content Properties" msgstr "Свойства контента" -#: src/wx/dcp_panel.cc:99 +#: src/wx/dcp_panel.cc:95 msgid "Content Type" msgstr "Тип контента" @@ -342,7 +359,7 @@ msgstr "Тип контента" msgid "Content version" msgstr "Версия контента" -#: src/wx/dcp_panel.cc:82 +#: src/wx/dcp_panel.cc:78 msgid "Copy as name" msgstr "Копировать в название" @@ -350,15 +367,15 @@ msgstr "Копировать в название" msgid "Copy..." msgstr "Копировать..." -#: src/wx/audio_dialog.cc:197 +#: src/wx/audio_dialog.cc:182 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Не удалось проанализировать аудио." -#: src/wx/content_panel.cc:298 +#: src/wx/content_panel.cc:290 msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder." msgstr "Не удалось найти ни DCP, ни ряд изображений в этой папке." -#: src/wx/content_panel.cc:318 +#: src/wx/content_panel.cc:310 msgid "Could not find any images in that folder" msgstr "Не удалось найти изображения в этой папке." @@ -367,13 +384,13 @@ msgstr "Не удалось найти изображения в этой пап msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "Не удалось вывести предпросмотр видео (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:686 src/wx/config_dialog.cc:799 -#: src/wx/config_dialog.cc:819 src/wx/screen_dialog.cc:95 +#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/config_dialog.cc:768 +#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/screen_dialog.cc:95 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:791 src/wx/config_dialog.cc:841 +#: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:810 #, c-format msgid "Could not read key file (%s)" msgstr "Не удалось прочитать файл ключа (%s)" @@ -406,62 +423,58 @@ msgstr "Папка DCP" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:115 +#: src/wx/audio_dialog.cc:108 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Аудио DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1197 -msgid "Debug: decode" -msgstr "" - -#: src/wx/config_dialog.cc:1199 -msgid "Debug: encode" -msgstr "" - -#: src/wx/config_dialog.cc:343 +#: src/wx/config_dialog.cc:330 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Стандартные поля ISDCF (Inter-Society Digital Cinema Forum)" -#: src/wx/config_dialog.cc:356 +#: src/wx/config_dialog.cc:343 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Стандартная пропускная способность JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:365 +#: src/wx/config_dialog.cc:352 msgid "Default audio delay" msgstr "Стандартная задержка аудио" -#: src/wx/config_dialog.cc:347 +#: src/wx/config_dialog.cc:334 msgid "Default container" msgstr "Стандартный формат кадра" -#: src/wx/config_dialog.cc:351 +#: src/wx/config_dialog.cc:338 msgid "Default content type" msgstr "Стандартный тип контента" -#: src/wx/config_dialog.cc:335 +#: src/wx/config_dialog.cc:322 msgid "Default directory for new films" msgstr "Стандартная папка для новых проектов" -#: src/wx/config_dialog.cc:327 +#: src/wx/config_dialog.cc:314 msgid "Default duration of still images" msgstr "Стандартная длительность статичного изображения" -#: src/wx/config_dialog.cc:373 +#: src/wx/config_dialog.cc:360 msgid "Default issuer" msgstr "Стандартный издатель" -#: src/wx/config_dialog.cc:309 +#: src/wx/config_dialog.cc:296 msgid "Defaults" msgstr "Стандартные" -#: src/wx/audio_panel.cc:70 +#: src/wx/audio_panel.cc:64 msgid "Delay" msgstr "Задержка" -#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69 +#: src/wx/dcp_panel.cc:76 src/wx/job_manager_view.cc:69 msgid "Details..." msgstr "Детали..." +#: src/wx/properties_dialog.cc:42 +msgid "Disk space required" +msgstr "Необходимое место на диске " + #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118 #: src/wx/screen_dialog.cc:137 msgid "Dolby" @@ -476,11 +489,11 @@ msgstr "Doremi" msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" msgstr "Серийные номера Doremi должны содержать 6 цифр" -#: src/wx/content_panel.cc:91 +#: src/wx/content_panel.cc:90 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:47 msgid "Download" msgstr "Скачать" @@ -488,11 +501,6 @@ msgstr "Скачать" msgid "Download certificate" msgstr "Скачать сертификат" -#: src/wx/screen_dialog.cc:47 -#, fuzzy -msgid "Download..." -msgstr "Скачать" - #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55 msgid "Downloading certificate" @@ -506,8 +514,8 @@ msgstr "Редактировать кинотеатр..." msgid "Edit Screen..." msgstr "Редактировать экран..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:344 -#: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:331 +#: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193 #: src/wx/editable_list.h:66 msgid "Edit..." msgstr "Редактировать..." @@ -516,11 +524,11 @@ msgstr "Редактировать..." msgid "Email address for KDM delivery" msgstr "Email адрес для доставки ключей (KDM)" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:31 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30 msgid "Encoding Servers" msgstr "Сервера кодирования" -#: src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/dcp_panel.cc:110 msgid "Encrypted" msgstr "Зашифрованный" @@ -528,11 +536,11 @@ msgstr "Зашифрованный" msgid "End" msgstr "Конец" -#: src/wx/config_dialog.cc:1193 +#: src/wx/config_dialog.cc:1151 msgid "Errors" msgstr "Ошибки" -#: src/wx/config_dialog.cc:649 +#: src/wx/config_dialog.cc:636 msgid "Export DCP decryption certificate..." msgstr "Экспортировать сертификат расшифровки DCP..." @@ -554,10 +562,14 @@ msgstr "Постепенное затухание" msgid "Fetching..." msgstr "Установка..." -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" +#: src/wx/properties_dialog.cc:36 +msgid "Film Properties" +msgstr "Свойства проекта" + #: src/wx/new_film_dialog.cc:37 msgid "Film name" msgstr "Название проекта" @@ -578,11 +590,11 @@ msgstr "Файл шрифта" msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:106 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:101 msgid "Fonts..." msgstr "Шрифты..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:579 +#: src/wx/dcp_panel.cc:584 msgid "Frame Rate" msgstr "Частота Кадров" @@ -590,6 +602,10 @@ msgstr "Частота Кадров" msgid "Frame rate" msgstr "Частота кадров" +#: src/wx/properties_dialog.cc:39 +msgid "Frames" +msgstr "Всего кадров" + #: src/wx/about_dialog.cc:65 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" @@ -600,7 +616,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "От" -#: src/wx/config_dialog.cc:1027 +#: src/wx/config_dialog.cc:995 msgid "From address" msgstr "Отправитель" @@ -608,11 +624,11 @@ msgstr "Отправитель" msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/wx/timing_panel.cc:82 +#: src/wx/timing_panel.cc:79 msgid "Full length" msgstr "Полная длительность" -#: src/wx/audio_panel.cc:55 +#: src/wx/audio_panel.cc:49 msgid "Gain" msgstr "Усиление" @@ -625,7 +641,11 @@ msgstr "Калькулятор усиления" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Усиление для канала %d контента в канале %d DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1189 +#: src/wx/properties_dialog.cc:48 +msgid "Gb" +msgstr "Гб" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1147 msgid "General" msgstr "Основные" @@ -637,7 +657,7 @@ msgstr "Зеленая цветность" msgid "Hints" msgstr "Подсказки" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:41 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40 msgid "Host" msgstr "Хост" @@ -653,11 +673,11 @@ msgstr "Я хочу воспроизвести это в микшере" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:913 +#: src/wx/config_dialog.cc:882 msgid "IP address" msgstr "IP адрес" -#: src/wx/config_dialog.cc:518 +#: src/wx/config_dialog.cc:505 msgid "IP address / host name" msgstr "IP адрес / имя хоста" @@ -677,19 +697,19 @@ msgstr "Коррекция входной гаммы" msgid "Input power" msgstr "Входная мощность" -#: src/wx/config_dialog.cc:725 +#: src/wx/config_dialog.cc:712 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" -#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:66 +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31 msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/dcp_panel.cc:603 +#: src/wx/dcp_panel.cc:612 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Пропускная способность JPEG2000" @@ -697,7 +717,7 @@ msgstr "Пропускная способность JPEG2000" msgid "Join" msgstr "Подсоединить" -#: src/wx/config_dialog.cc:986 +#: src/wx/config_dialog.cc:955 msgid "KDM Email" msgstr "Почта KDM" @@ -713,23 +733,23 @@ msgstr "KDM | Тайминг" msgid "Keep video in sequence" msgstr "Хранить видео в последовательности" -#: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28 +#: src/wx/dcp_panel.cc:119 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28 msgid "Key" msgstr "Ключ" -#: src/wx/config_dialog.cc:561 +#: src/wx/config_dialog.cc:548 msgid "Keys" msgstr "Ключи" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:94 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: src/wx/config_dialog.cc:723 +#: src/wx/config_dialog.cc:710 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" -#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:77 +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33 msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" @@ -745,28 +765,28 @@ msgstr "Выровнять входную гамму для малых знач msgid "Load from file..." msgstr "Загрузить из файла..." -#: src/wx/config_dialog.cc:629 src/wx/config_dialog.cc:637 -#: src/wx/config_dialog.cc:645 +#: src/wx/config_dialog.cc:616 src/wx/config_dialog.cc:624 +#: src/wx/config_dialog.cc:632 msgid "Load..." msgstr "Загрузить..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1183 +#: src/wx/config_dialog.cc:1141 msgid "Log" msgstr "Лог" -#: src/wx/config_dialog.cc:1180 +#: src/wx/config_dialog.cc:1138 msgid "Log:" msgstr "Лог:" -#: src/wx/content_panel.cc:470 src/wx/content_panel.cc:499 +#: src/wx/content_panel.cc:462 src/wx/content_panel.cc:491 msgid "MISSING: " msgstr "ОТСУТСТВУЕТ:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1019 +#: src/wx/config_dialog.cc:980 msgid "Mail password" msgstr "Пароль почты" -#: src/wx/config_dialog.cc:1015 +#: src/wx/config_dialog.cc:976 msgid "Mail user name" msgstr "Пользователь почты" @@ -774,7 +794,7 @@ msgstr "Пользователь почты" msgid "Make KDMs" msgstr "Сгенерировать ключи KDM" -#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33 +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23 msgid "Make certificate chain" msgstr "Создать цепочку сертификатов" @@ -786,20 +806,20 @@ msgstr "Яркость (напр. 14 фут-ламберт)" msgid "Matrix" msgstr "Матрица" -#: src/wx/config_dialog.cc:1167 +#: src/wx/config_dialog.cc:1125 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Максимальная пропускная способность JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:360 src/wx/config_dialog.cc:1171 -#: src/wx/dcp_panel.cc:607 +#: src/wx/config_dialog.cc:347 src/wx/config_dialog.cc:1129 +#: src/wx/dcp_panel.cc:616 msgid "Mbit/s" msgstr "МБит/с" -#: src/wx/content_panel.cc:88 +#: src/wx/content_panel.cc:87 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Переместить выбранный элемент контента ранее в проекте." -#: src/wx/content_panel.cc:92 +#: src/wx/content_panel.cc:91 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Переместить выбранный элемент контента позднее в проекте." @@ -815,11 +835,11 @@ msgstr "Мои документы" msgid "My problem is" msgstr "Моя проблема" -#: src/wx/content_panel.cc:503 +#: src/wx/content_panel.cc:495 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "НЕОБХОДИМ KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:61 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38 msgid "Name" msgstr "Название" @@ -837,7 +857,7 @@ msgstr "Доступны новые версии DCP-o-matic." msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Аудио не будет перемещено из канала %d контента в канал %d DCP." -#: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186 +#: src/wx/dcp_panel.cc:672 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186 #: src/wx/video_panel.cc:289 msgid "None" msgstr "Ничего" @@ -846,19 +866,19 @@ msgstr "Ничего" msgid "Off" msgstr "Выключен" -#: src/wx/config_dialog.cc:1205 +#: src/wx/config_dialog.cc:1159 msgid "Open console window" msgstr "Открыть консольное окно" -#: src/wx/content_panel.cc:96 +#: src/wx/content_panel.cc:95 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Открыть таймлайн проекта." -#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:50 +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25 msgid "Organisation" msgstr "Organisation" -#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:52 +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27 msgid "Organisational unit" msgstr "Organisational unit" @@ -866,7 +886,7 @@ msgstr "Organisational unit" msgid "Other" msgstr "Другое" -#: src/wx/config_dialog.cc:1003 +#: src/wx/config_dialog.cc:972 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Исходящий почтовый сервер" @@ -878,23 +898,31 @@ msgstr "Выделить контект" msgid "Output" msgstr "Вывод" +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184 +msgid "Output gamma" +msgstr "Выходная гамма" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182 +msgid "Output gamma correction" +msgstr "Коррекция выходной гаммы" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "Тип пакета (напр. OV)" -#: src/wx/config_dialog.cc:925 +#: src/wx/config_dialog.cc:894 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:137 +#: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:133 msgid "Pause" msgstr "Пазуа" -#: src/wx/audio_dialog.cc:79 +#: src/wx/audio_dialog.cc:74 msgid "Peak" msgstr "Вершина" -#: src/wx/audio_dialog.cc:270 +#: src/wx/audio_dialog.cc:245 #, c-format msgid "Peak is %.2fdB at %s" msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ на %s" @@ -903,7 +931,7 @@ msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ на %s" msgid "Play" msgstr "Вопроизведение" -#: src/wx/timing_panel.cc:97 +#: src/wx/timing_panel.cc:88 msgid "Play length" msgstr "Длительность воспроизведения" @@ -915,11 +943,11 @@ msgstr "" "Пожалуйста, введите контактный e-mail, чтобы мы могли связаться с вами по " "поводу вашей проблемы." -#: src/wx/audio_plot.cc:86 +#: src/wx/audio_plot.cc:85 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Пожалуйста подождите - аудио анализируется..." -#: src/wx/timing_panel.cc:79 +#: src/wx/timing_panel.cc:76 msgid "Position" msgstr "Позиция" @@ -927,15 +955,15 @@ msgstr "Позиция" msgid "Pre-release" msgstr "Пре-релиз" -#: src/wx/config_dialog.cc:641 +#: src/wx/config_dialog.cc:628 msgid "Private key for decrypting DCPs" msgstr "Приватный ключ для расшифровки DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:623 +#: src/wx/config_dialog.cc:610 msgid "Private key for leaf certificate" msgstr "Приватный ключ для leaf-сертификата" -#: src/wx/dcp_panel.cc:684 +#: src/wx/dcp_panel.cc:670 msgid "Processor" msgstr "Обработка" @@ -947,7 +975,7 @@ msgstr "Свойства..." msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Преобразование RGB в XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:80 +#: src/wx/audio_dialog.cc:75 msgid "RMS" msgstr "Rated Maximum Sinusoidal" @@ -963,7 +991,7 @@ msgstr "Рейтинг (напр. NR)" msgid "Re-examine..." msgstr "Перепроверить..." -#: src/wx/config_dialog.cc:619 +#: src/wx/config_dialog.cc:606 msgid "Re-make certificates..." msgstr "Пересоздать сертификаты..." @@ -983,8 +1011,8 @@ msgstr "Red band" msgid "Red chromaticity" msgstr "Красная цветность" -#: src/wx/config_dialog.cc:609 src/wx/content_menu.cc:64 -#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68 +#: src/wx/config_dialog.cc:596 src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_panel.cc:82 src/wx/editable_list.h:68 msgid "Remove" msgstr "Убрать" @@ -996,7 +1024,7 @@ msgstr "Убрать кинотеатр" msgid "Remove Screen" msgstr "Убрать экран" -#: src/wx/content_panel.cc:84 +#: src/wx/content_panel.cc:83 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Убрать выбранный элемент контента из проекта." @@ -1016,15 +1044,15 @@ msgstr "Повторить..." msgid "Report A Problem" msgstr "Сообщить Об Ошибке" -#: src/wx/config_dialog.cc:1042 +#: src/wx/config_dialog.cc:1010 msgid "Reset to default text" msgstr "Сбросить текст по умолчанию" -#: src/wx/dcp_panel.cc:597 +#: src/wx/dcp_panel.cc:606 msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" -#: src/wx/job_manager_view.cc:140 +#: src/wx/job_manager_view.cc:136 msgid "Resume" msgstr "Продолжить" @@ -1036,15 +1064,15 @@ msgstr "Правый" msgid "Right click to change gain." msgstr "ПКМ для изменения усиления" -#: src/wx/config_dialog.cc:721 +#: src/wx/config_dialog.cc:708 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:55 +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29 msgid "Root common name" msgstr "Root common name" -#: src/wx/dcp_panel.cc:153 +#: src/wx/dcp_panel.cc:149 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" @@ -1060,8 +1088,8 @@ msgstr "Экраны" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Выберите XML-файл CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:677 src/wx/config_dialog.cc:811 -#: src/wx/config_dialog.cc:856 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/config_dialog.cc:780 +#: src/wx/config_dialog.cc:825 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Select Certificate File" msgstr "Выберите файл сертификата" @@ -1069,7 +1097,7 @@ msgstr "Выберите файл сертификата" msgid "Select KDM" msgstr "Выберите KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:785 src/wx/config_dialog.cc:833 +#: src/wx/config_dialog.cc:754 src/wx/config_dialog.cc:802 msgid "Select Key File" msgstr "Выберите файл ключа" @@ -1097,11 +1125,11 @@ msgstr "Изготовитель сервера" msgid "Server serial number" msgstr "Серийный номер сервера" -#: src/wx/config_dialog.cc:501 +#: src/wx/config_dialog.cc:488 msgid "Servers" msgstr "Сервера" -#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106 +#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Set" msgstr "Назначить" @@ -1109,24 +1137,19 @@ msgstr "Назначить" msgid "Set file..." msgstr "Выбрать файл..." -#: src/wx/config_dialog.cc:154 +#: src/wx/config_dialog.cc:153 msgid "Set language" msgstr "Выбрать язык" -#: src/wx/audio_panel.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Show Audio..." -msgstr "Показать аудио..." - -#: src/wx/dcp_panel.cc:693 +#: src/wx/dcp_panel.cc:679 msgid "Show audio..." msgstr "Показать аудио..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:110 +#: src/wx/dcp_panel.cc:106 msgid "Signed" msgstr "Подписанный" -#: src/wx/audio_dialog.cc:90 +#: src/wx/audio_dialog.cc:85 msgid "Smoothing" msgstr "Сглаживание" @@ -1139,7 +1162,7 @@ msgstr "Снимок" msgid "Stable version " msgstr "Стабильная версия" -#: src/wx/dcp_panel.cc:133 +#: src/wx/dcp_panel.cc:129 msgid "Standard" msgstr "Стандарт" @@ -1147,7 +1170,7 @@ msgstr "Стандарт" msgid "Start" msgstr "Начало" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 msgid "Stream" msgstr "Поток" @@ -1155,7 +1178,7 @@ msgstr "Поток" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Студия (напр. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1023 +#: src/wx/config_dialog.cc:991 msgid "Subject" msgstr "Тема" @@ -1167,19 +1190,19 @@ msgstr "Субтитр" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Язык субтитров (напр. FR)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:42 src/wx/subtitle_view.cc:32 msgid "Subtitles" msgstr "Субтитры" -#: src/wx/about_dialog.cc:191 +#: src/wx/about_dialog.cc:187 msgid "Supported by" -msgstr "Спонсоры" +msgstr "Финансовая поддержка" -#: src/wx/config_dialog.cc:896 +#: src/wx/config_dialog.cc:865 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:917 +#: src/wx/config_dialog.cc:886 msgid "Target path" msgstr "Целевой путь" @@ -1195,15 +1218,15 @@ msgstr "Территория (напр. UA)" msgid "Test version " msgstr "Тестовая версия" -#: src/wx/about_dialog.cc:241 +#: src/wx/about_dialog.cc:235 msgid "Tested by" msgstr "Тестирование" #: src/wx/content_menu.cc:298 msgid "" -"The content file(s) you specified are not the same as those that are " -"missing. Either try again with the correct content file or remove the " -"missing content." +"The content file(s) you specified are not the same as those that are missing." +" Either try again with the correct content file or remove the missing " +"content." msgstr "" "Файлы, которые вы выбрали - не те, которые отсутствуют. Либо попробуйте " "снова, выбрав правильные файлы, либо удалите отсутствующий контент." @@ -1220,19 +1243,19 @@ msgstr "Недостаточно памяти, чтобы сделать это. msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Это не правильный CPL файл" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:49 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48 msgid "Threads" msgstr "Потоки" -#: src/wx/config_dialog.cc:175 +#: src/wx/config_dialog.cc:172 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Кол-во потоков кодирования на хосте" -#: src/wx/config_dialog.cc:593 +#: src/wx/config_dialog.cc:580 msgid "Thumbprint" msgstr "Отпечаток" -#: src/wx/audio_plot.cc:165 +#: src/wx/audio_plot.cc:164 msgid "Time" msgstr "Время" @@ -1240,11 +1263,11 @@ msgstr "Время" msgid "Timeline" msgstr "Линейка" -#: src/wx/content_panel.cc:95 +#: src/wx/content_panel.cc:94 msgid "Timeline..." msgstr "Линейка..." -#: src/wx/timing_panel.cc:39 +#: src/wx/timing_panel.cc:37 msgid "Timing|Timing" msgstr "Тайминг" @@ -1256,23 +1279,15 @@ msgstr "Верх" msgid "Translated by" msgstr "Перевод" -#: src/wx/timing_panel.cc:94 -msgid "Trim after current position" -msgstr "" - -#: src/wx/timing_panel.cc:91 +#: src/wx/timing_panel.cc:85 msgid "Trim from end" msgstr "Обрезать с конца" -#: src/wx/timing_panel.cc:85 +#: src/wx/timing_panel.cc:82 msgid "Trim from start" msgstr "Обрезать с начала" -#: src/wx/timing_panel.cc:88 -msgid "Trim up to current position" -msgstr "" - -#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:585 +#: src/wx/audio_dialog.cc:68 src/wx/config_dialog.cc:572 #: src/wx/video_panel.cc:78 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -1289,7 +1304,7 @@ msgstr "Неизвестный" msgid "Until" msgstr "До" -#: src/wx/content_panel.cc:87 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "Up" msgstr "Верх" @@ -1297,15 +1312,15 @@ msgstr "Верх" msgid "Update" msgstr "Обновление" -#: src/wx/dcp_panel.cc:75 +#: src/wx/dcp_panel.cc:71 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Использовать ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:514 +#: src/wx/config_dialog.cc:501 msgid "Use all servers" msgstr "Использовать все сервера" -#: src/wx/dcp_panel.cc:587 +#: src/wx/dcp_panel.cc:592 msgid "Use best" msgstr "Использовать лучшее" @@ -1313,27 +1328,35 @@ msgstr "Использовать лучшее" msgid "Use preset" msgstr "Использовать заготовку" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:50 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:49 msgid "Use subtitles" msgstr "Использовать субтитры" -#: src/wx/config_dialog.cc:921 +#: src/wx/config_dialog.cc:890 msgid "User name" msgstr "Имя пользователя" -#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71 +#: src/wx/dcp_panel.cc:103 src/wx/video_panel.cc:71 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:51 src/wx/timing_panel.cc:93 msgid "Video frame rate" msgstr "Частота кадров видео" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:102 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:43 +msgid "Video length" +msgstr "Длительность видео" + +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:47 +msgid "Video size" +msgstr "Размер видео" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:97 msgid "View..." msgstr "Вид..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1191 +#: src/wx/config_dialog.cc:1149 msgid "Warnings" msgstr "Предупреждения" @@ -1345,31 +1368,27 @@ msgstr "Беля точка" msgid "White point adjustment" msgstr "Регулировка белой точки" -#: src/wx/about_dialog.cc:118 -msgid "With help from" -msgstr "" - #: src/wx/kdm_dialog.cc:172 msgid "Write to" msgstr "Сохранить в..." #: src/wx/about_dialog.cc:96 msgid "Written by" -msgstr "Автор" +msgstr "Программирование" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:54 msgid "X Offset" msgstr "Смещение X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:77 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 msgid "X Scale" msgstr "Размер X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 msgid "Y Offset" msgstr "Смещение Y" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:86 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 msgid "Y Scale" msgstr "Размер Y" @@ -1387,8 +1406,8 @@ msgid "" "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "" "Вы используете 3D контент, но тип вашего DCP - 2D. Измените тип DCP на 3D, " -"если хотите воспроизвести его на 3D-системе (напр. Real-D, MasterImage и т." -"п.)" +"если хотите воспроизвести его на 3D-системе (напр. Real-D, MasterImage и т.п." +")" #: src/wx/hints_dialog.cc:157 #, fuzzy, c-format @@ -1445,36 +1464,36 @@ msgstr "" msgid "audio" msgstr "аудио" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:59 msgid "dB" msgstr "дБ" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:71 +#: src/wx/timing_panel.cc:68 msgid "f" msgstr "к" +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:52 +msgid "frames per second" +msgstr "кадров в секунду" + #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:49 +#: src/wx/timing_panel.cc:46 msgid "h" msgstr "ч" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:57 +#: src/wx/timing_panel.cc:54 msgid "m" msgstr "м" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:369 +#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:356 msgid "ms" msgstr "мс" -#: src/wx/config_dialog.cc:1008 -msgid "port" -msgstr "" - #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:331 src/wx/timing_panel.cc:64 +#: src/wx/config_dialog.cc:318 src/wx/timing_panel.cc:61 msgid "s" msgstr "с" @@ -1498,6 +1517,10 @@ msgstr "раз" msgid "video" msgstr "видео" +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:44 +msgid "video frames" +msgstr "видео кадры" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107 msgid "x" msgstr "x" @@ -1506,44 +1529,3 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" -#~ msgstr "(пароль будет сохранен на диске в виде текста)" - -#~ msgid "1 / " -#~ msgstr "1 / " - -#~ msgid "Artwork by" -#~ msgstr "Оформление" - -#~ msgid "Audio channels" -#~ msgstr "Аудиоканалы" - -#~ msgid "Disk space required" -#~ msgstr "Необходимое место на диске " - -#~ msgid "Film Properties" -#~ msgstr "Свойства проекта" - -#~ msgid "Frames" -#~ msgstr "Всего кадров" - -#~ msgid "Gb" -#~ msgstr "Гб" - -#~ msgid "Output gamma" -#~ msgstr "Выходная гамма" - -#~ msgid "Output gamma correction" -#~ msgstr "Коррекция выходной гаммы" - -#~ msgid "Video length" -#~ msgstr "Длительность видео" - -#~ msgid "Video size" -#~ msgstr "Размер видео" - -#~ msgid "frames per second" -#~ msgstr "кадров в секунду" - -#~ msgid "video frames" -#~ msgstr "видео кадры" |
