diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2016-02-28 02:52:01 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2016-02-28 02:52:01 +0000 |
| commit | ad40a8ddc8928c43492f631fc038e58d17bdd221 (patch) | |
| tree | b1691a8a87b65db7dda472fc23fd8e6113ff396e /src/wx | |
| parent | 0bb1597755ec6e360aed1df268e7015887d28106 (diff) | |
Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk.
Diffstat (limited to 'src/wx')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/nl_NL.po | 55 |
1 files changed, 26 insertions, 29 deletions
diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po index f64434376..bd7ee54c8 100644 --- a/src/wx/po/nl_NL.po +++ b/src/wx/po/nl_NL.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-11 02:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-28 02:59+0100\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" "Language: nl_NL\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "-6dB" #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35 msgid "255" -msgstr "" +msgstr "255" #: src/wx/video_panel.cc:224 msgid "2D" @@ -89,11 +89,11 @@ msgstr "4K" #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40 msgid "<b>New colour</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Nieuwe kleur</b>" #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37 msgid "<b>Original colour</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Originele kleur</b>" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. @@ -102,8 +102,8 @@ msgid "" "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." "</i>" msgstr "" -"<i>Dit alleen wijzigen als de beeldsnelheid van de content verkeerd is " -"gelezen.</i>" +"<i>Dit alleen wijzigen als de frame rate van de content verkeerd is gelezen." +"</i>" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "A" @@ -116,8 +116,8 @@ msgid "" "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" "Sommige projectoren hebben afspeelproblemen met DCP's met een hele hoge bit-" -"snelheid. Het is verstandig om de JPEG2000-bandbreedte tot ongeveer 200Mbit/" -"s terug te brengen; dit heeft vrijwel zeker geen zichtbaar effect op de " +"rate. Het is verstandig om de JPEG2000-bandbreedte tot ongeveer 200Mbit/s " +"terug te brengen; dit heeft vrijwel zeker geen zichtbaar effect op de " "beeldkwaliteit." #: src/wx/update_dialog.cc:35 @@ -202,11 +202,11 @@ msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1369 msgid "Allow any DCP frame rate" -msgstr "Sta elke DCP-beeldsnelheid toe" +msgstr "Sta elke DCP frame rate toe" #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32 msgid "Alpha 0" -msgstr "" +msgstr "Alpha 0" #: src/wx/subtitle_panel.cc:124 msgid "Appearance..." @@ -279,9 +279,8 @@ msgid "But I have to use fader" msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken" #: src/wx/config_dialog.cc:1226 -#, fuzzy msgid "CC addresses" -msgstr "CC-adres" +msgstr "CC-adressen" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52 @@ -354,7 +353,7 @@ msgstr "Kies een lettertype-bestand" #: src/wx/config_dialog.cc:192 msgid "Cinema and screen database file" -msgstr "" +msgstr "Bioscoop- en scherm-database-bestand" #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31 msgid "Colour" @@ -640,11 +639,11 @@ msgstr "Lettertypen..." #: src/wx/dcp_panel.cc:640 msgid "Frame Rate" -msgstr "Beeldsnelheid" +msgstr "Frame Rate" #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 msgid "Frame rate" -msgstr "Beeldsnelheid" +msgstr "Frame rate" #: src/wx/about_dialog.cc:65 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." @@ -789,9 +788,8 @@ msgid "KDM|Timing" msgstr "Tijdvenster" #: src/wx/timeline_dialog.cc:43 -#, fuzzy msgid "Keep video and subtitles in sequence" -msgstr "Houd video in volgorde" +msgstr "Houd video en ondertitels in volgorde" #: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29 msgid "Key" @@ -918,7 +916,7 @@ msgstr "Nieuwe Film" #: src/wx/update_dialog.cc:37 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." -msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar." +msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar." #: src/wx/content_sub_panel.cc:46 msgid "No DCP selected." @@ -1063,7 +1061,7 @@ msgstr "RGB naar XYZ conversie" #: src/wx/audio_dialog.cc:89 msgid "RMS" -msgstr "Effectieve waarde" +msgstr "Effectieve waarde (RMS)" #: src/wx/key_dialog.cc:49 msgid "Random" @@ -1220,7 +1218,7 @@ msgstr "Selecteer KDM" #: src/wx/config_dialog.cc:920 src/wx/config_dialog.cc:951 msgid "Select Key File" -msgstr "Selecteer sleutelbestand" +msgstr "Selecteer sleutel-bestand" #: src/wx/screen_dialog.cc:47 msgid "Select certificate file" @@ -1228,7 +1226,7 @@ msgstr "Selecteer certificaat-bestand" #: src/wx/config_dialog.cc:193 msgid "Select cinema and screen database file" -msgstr "" +msgstr "Selecteer bioscoop- en scherm-database-bestand" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 msgid "Send by email" @@ -1335,9 +1333,8 @@ msgid "Subtitle appearance" msgstr "Ondertitelings-uiterlijk" #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30 -#, fuzzy msgid "Subtitle colours" -msgstr "Omlijnings-kleur" +msgstr "Ondertitel-kleuren" #: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:61 @@ -1466,7 +1463,7 @@ msgstr "Update" #: src/wx/dcp_panel.cc:156 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" -msgstr "" +msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is" #: src/wx/dcp_panel.cc:77 msgid "Use ISDCF name" @@ -1499,7 +1496,7 @@ msgstr "Video-golfvorm" #: src/wx/timing_panel.cc:107 msgid "Video frame rate" -msgstr "Video-beeldsnelheid" +msgstr "Video frame rate" #: src/wx/subtitle_panel.cc:120 msgid "View..." @@ -1558,7 +1555,7 @@ msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." msgstr "" -"U heeft een Interop-DCP ingesteld met een beeldsnelheid die niet officieel " +"U heeft een Interop-DCP ingesteld met een frame rate die niet officieel " "ondersteund wordt. U wordt geadviseerd om in plaats hiervan een SMPTE-DCP " "te maken." @@ -1593,8 +1590,8 @@ msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." msgstr "" -"Uw DCP-beeldsnelheid (%d bps) kan problemen veroorzaken met sommige (oudere) " -"projectoren. Gebruik 24 of 48 beelden per seconde voor zekerheid." +"Uw DCP frame rate (%d fps) kan problemen veroorzaken met sommige (oudere) " +"projectoren. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid." #: src/wx/hints_dialog.cc:101 msgid "" @@ -1611,7 +1608,7 @@ msgstr "dB" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" #: src/wx/timing_panel.cc:76 msgid "f" -msgstr "b" +msgstr "f" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" #: src/wx/timing_panel.cc:54 |
