diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2018-01-15 20:30:04 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2018-01-15 20:30:04 +0000 |
| commit | 0411886be9d7a8aaeea89dfda3513a96e5caa799 (patch) | |
| tree | 38a42414ba6e1720e6c9ff6146b8c979c14a7c0f /src/wx | |
| parent | 1a0aeb9b5639f31dc50e4a2c72c4dc33899a7d4a (diff) | |
Updated pt_BR translation from Max Fuhlendorf.
Diffstat (limited to 'src/wx')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/pt_BR.po | 437 |
1 files changed, 200 insertions, 237 deletions
diff --git a/src/wx/po/pt_BR.po b/src/wx/po/pt_BR.po index 0239057a6..507bf56c3 100644 --- a/src/wx/po/pt_BR.po +++ b/src/wx/po/pt_BR.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-13 01:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-20 01:15-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 18:18-0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.5\n" #: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 #: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 @@ -26,24 +26,24 @@ msgstr "%" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "" +"%1 já existe como um arquivo, portanto você não pode usá-lo para um filme." #: src/wx/kdm_dialog.cc:153 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDM gravado em %s" #: src/wx/kdm_dialog.cc:153 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDMs gravados em %s" #: src/wx/about_dialog.cc:83 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 @@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "-6dB" #: src/wx/wx_util.cc:383 msgid "12 - 7.1/HI/VI" -msgstr "" +msgstr "12 - 7.1/HI/VI" #: src/wx/wx_util.cc:375 msgid "2 - stereo" -msgstr "" +msgstr "2 - stereo" #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 msgid "255" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "3D (metade superior/inferior)" #: src/wx/wx_util.cc:377 msgid "4 - L/C/R/Lfe" -msgstr "" +msgstr "4 - L/C/R/Lfe" #: src/wx/dcp_panel.cc:711 msgid "4K" @@ -116,11 +116,11 @@ msgstr "4K" #: src/wx/wx_util.cc:379 msgid "6 - 5.1" -msgstr "" +msgstr "6 - 5.1" #: src/wx/wx_util.cc:381 msgid "8 - 5.1/HI/VI" -msgstr "" +msgstr "8 - 5.1/HI/VI" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 msgid "<b>New colour</b>" @@ -143,13 +143,12 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. #: src/wx/timing_panel.cc:132 -#, fuzzy msgid "" "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</" "i>" msgstr "" "<i>Apenas altere este campo se a taxa de quadros do vídeo foi lida " -"incorretamente.</i>" +"incorretamente pelo software.</i>" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 msgid "A" @@ -172,23 +171,20 @@ msgid "Add Cinema..." msgstr "Adicionar cinema..." #: src/wx/content_panel.cc:96 -#, fuzzy msgid "Add DCP..." -msgstr "Adicionar KDM..." +msgstr "Adicionar DCP..." #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 -#, fuzzy msgid "Add DKDM folder" -msgstr "Adicionar pasta..." +msgstr "Adicionar pasta DKDM..." #: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." msgstr "Adicionar KDM..." #: src/wx/content_menu.cc:78 -#, fuzzy msgid "Add OV..." -msgstr "Adicionar KDM..." +msgstr "Adicionar OV..." #: src/wx/screens_panel.cc:206 msgid "Add Screen" @@ -199,18 +195,16 @@ msgid "Add Screen..." msgstr "Adicionar Tela..." #: src/wx/content_panel.cc:97 -#, fuzzy msgid "Add a DCP." -msgstr "Adicionar KDM..." +msgstr "Adicionar um DCP." #: src/wx/content_panel.cc:93 -#, fuzzy msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." msgstr "" "Adicionar uma pasta de arquivos de imagens (que serão utilizados como uma " -"sequência de quadros ) ou um DCP." +"sequência de quadros ) ou uma pasta de arquivos de som." #: src/wx/content_panel.cc:88 msgid "Add file(s)..." @@ -225,9 +219,8 @@ msgid "Add image sequence" msgstr "Adicionar sequência de imagens" #: src/wx/content_panel.cc:89 -#, fuzzy msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." -msgstr "Adicionar vídeo, imagem ou arquivos de som no filme" +msgstr "Adicionar vídeo, imagem ou arquivos de som ao filme" #: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." @@ -238,6 +231,9 @@ msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." msgstr "" +"A adição deste certificado criaria uma cadeia inconsistente, então ele não " +"será adicionado. Adicione certificados em ordem: raiz - intermediário - " +"folha." #: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:736 msgid "Address" @@ -248,9 +244,8 @@ msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajustar ponto de branco para" #: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756 -#, fuzzy msgid "Advanced..." -msgstr "Adicionar..." +msgstr "Avançado..." #: src/wx/full_config_dialog.cc:960 msgid "Allow any DCP frame rate" @@ -262,7 +257,7 @@ msgstr "Alpha 0" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:292 msgid "An unknown exception occurred." -msgstr "" +msgstr "Um erro desconhecido ocorreu." #: src/wx/subtitle_panel.cc:134 msgid "Appearance..." @@ -270,13 +265,15 @@ msgstr "Aparência..." #: src/wx/job_view.cc:134 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" -msgstr "" +msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?" #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" msgstr "" +"Tem certeza que deseja enviar e-mails para os seguintes endereços?\n" +"\n" #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Atmos" @@ -297,7 +294,7 @@ msgstr "Idioma de áudio (ex. FR)" msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "" -"O áudio será passado do canal %d do vídeo para p canal %d do DCP inalterado." +"O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP inalterado." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 #, c-format @@ -305,12 +302,12 @@ msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " "%.1fdB." msgstr "" -"O áudio será passado do canal %d do vídeo para p canal %d do DCP com ganho " +"O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP com ganho " "de %.1fdB." #: src/wx/full_config_dialog.cc:116 msgid "Automatically analyse content audio" -msgstr "Analisar automaticamente o áudio do vídeo" +msgstr "Analisar automaticamente o áudio do conteúdo" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82 msgid "B" @@ -318,7 +315,7 @@ msgstr "B" #: src/wx/full_config_dialog.cc:747 msgid "BCC address" -msgstr "BCC address" +msgstr "Endereço BCC" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144 msgid "Blue chromaticity" @@ -350,7 +347,7 @@ msgstr "Mas eu tenho de usar o volume" #: src/wx/full_config_dialog.cc:737 msgid "CC addresses" -msgstr "CC addresses" +msgstr "Endereços CC" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 @@ -367,7 +364,7 @@ msgstr "Nota (annottation) do CPL" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:288 msgid "CPL's content is not encrypted." -msgstr "" +msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado." #: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Calculate..." @@ -379,7 +376,7 @@ msgstr "Cancelar" #: src/wx/content_sub_panel.cc:65 msgid "Cannot reference this DCP. " -msgstr "Impossível referenciar este DCP" +msgstr "Impossível referenciar este DCP. " #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 msgid "Certificate downloaded" @@ -407,12 +404,11 @@ msgstr "Verificar updates ao inicializar" #: src/wx/content_menu.cc:80 msgid "Choose CPL..." -msgstr "" +msgstr "Escolher CPL..." #: src/wx/content_panel.cc:374 -#, fuzzy msgid "Choose a DCP folder" -msgstr "Escolher uma pasta" +msgstr "Escolher uma pasta de DCP" #: src/wx/content_menu.cc:296 msgid "Choose a file" @@ -441,7 +437,7 @@ msgstr "Arquivo de registro de Cinemas e Telas" #: src/wx/content_widget.h:79 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" -"Clique no botão para aplicar a todos os vídeos selecionados o mesmo valor" +"Clique no botão para aplicar a todos os vídeos selecionados o mesmo valor." #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60 msgid "Colour" @@ -454,7 +450,7 @@ msgstr "Conversão de cor" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix #: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Colour|Custom" -msgstr "Personalizar..." +msgstr "Cor|Customizar" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58 msgid "Component" @@ -462,17 +458,16 @@ msgstr "Componente" #: src/wx/full_config_dialog.cc:98 msgid "Configuration file" -msgstr "" +msgstr "Arquivo de configuração" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix #: src/wx/full_config_dialog.cc:1016 msgid "Config|Timing" -msgstr "Edição" +msgstr "Configuração|Timing" #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Confirm KDM email" -msgstr "Email KDM" +msgstr "Confirmar Email de KDM" #: src/wx/dcp_panel.cc:645 msgid "Container" @@ -505,37 +500,36 @@ msgstr "Copiar com o nome" #: src/wx/audio_dialog.cc:251 msgid "Could not analyse audio." -msgstr "Impossível analisar áudio" +msgstr "Não foi possível analisar o áudio." #: src/wx/config_dialog.cc:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" -msgstr "Impossível ler arquivo de certificado (%s)" +msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)" #: src/wx/content_menu.cc:380 -#, fuzzy msgid "Could not load KDM." -msgstr "Impossível carregar KDM (%s)" +msgstr "Não foi possível carregar o KDM." #: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 -#, fuzzy msgid "Could not read certificate file." -msgstr "Impossível ler arquivo de certificado (%s)" +msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado." #: src/wx/config_dialog.cc:668 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" -msgstr "Impossível ler arquivo de chave; arquivo é muito longo (%s)" +msgstr "Não foi possível ler arquivo de chave; arquivo é muito longo (%s)" #: src/wx/film_viewer.cc:773 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" +"Não foi possível configurar a saída de áudio. Não haverá áudio no preview." #: src/wx/full_config_dialog.cc:863 msgid "Cover Sheet" -msgstr "" +msgstr "Folha de capa" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" @@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "DCP" #: src/wx/full_config_dialog.cc:989 msgid "DCP asset filename format" -msgstr "" +msgstr "Formato de nome de arquivo dos componentes do DCP" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "DCP directory" @@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "Diretório do DCP" #: src/wx/full_config_dialog.cc:977 msgid "DCP metadata filename format" -msgstr "" +msgstr "Formato de nome de arquivo dos metadados do DCP" #: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:93 src/wx/wx_util.cc:108 #: src/wx/wx_util.cc:116 @@ -590,16 +584,15 @@ msgstr "Debug: encoder" #: src/wx/player_information.cc:135 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" -msgstr "" +msgstr "Resolução de decodificação: %dx%d" #: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765 -#, fuzzy msgid "Decrypting KDMs" -msgstr "Decriptando DCPs" +msgstr "Decriptando KDMs" #: src/wx/full_config_dialog.cc:306 msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "" +msgstr "Canais de áudio padrão do DCP" #: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default ISDCF name details" @@ -610,9 +603,8 @@ msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Taxa de dados JPG2000 padrão" #: src/wx/full_config_dialog.cc:332 -#, fuzzy msgid "Default KDM directory" -msgstr "Diretório padrão para novos filmes" +msgstr "Diretório padrão para KDMs" #: src/wx/full_config_dialog.cc:320 msgid "Default audio delay" @@ -635,9 +627,8 @@ msgid "Default duration of still images" msgstr "Duração padrão de imagens estáticas" #: src/wx/full_config_dialog.cc:298 -#, fuzzy msgid "Default scale-to" -msgstr "Container padrão" +msgstr "Configuração padrão de redimensionamento" #: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default standard" @@ -661,20 +652,19 @@ msgstr "Dolby / Doremi" #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 msgid "Don't ask this again" -msgstr "" +msgstr "Não me pergunte novamente" #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Don't send emails" -msgstr "Enviar por email" +msgstr "Não enviar e-mails" #: src/wx/hints_dialog.cc:45 msgid "Don't show hints again" -msgstr "" +msgstr "Não mostrar dicas novamente" #: src/wx/nag_dialog.cc:36 msgid "Don't show this message again" -msgstr "" +msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente" #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" @@ -695,11 +685,11 @@ msgstr "Baixando certificado" #: src/wx/player_information.cc:76 #, c-format msgid "Dropped frames: %d" -msgstr "" +msgstr "Frames perdidos: %d" #: src/wx/content_panel.cc:104 msgid "Earlier" -msgstr "" +msgstr "Antes" #: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Edit Cinema..." @@ -715,7 +705,7 @@ msgstr "Editar cinema" #: src/wx/screens_panel.cc:246 msgid "Edit screen" -msgstr "Editar screen" +msgstr "Editar tela" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134 #: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291 @@ -726,11 +716,11 @@ msgstr "Editar..." #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63 msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Efeito" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66 msgid "Effect colour" -msgstr "" +msgstr "Cor do efeito" #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 msgid "Email address" @@ -755,7 +745,7 @@ msgstr "Fim" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" -msgstr "" +msgstr "Digite seu endereço de email para contato, não %s" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1013 msgid "Errors" @@ -766,24 +756,20 @@ msgid "Export" msgstr "Exportar" #: src/wx/config_dialog.cc:733 -#, fuzzy msgid "Export KDM decryption certificate..." -msgstr "Exportar certificado de decriptação de DCP..." +msgstr "Exportar certificado de decriptação de KDM..." #: src/wx/config_dialog.cc:735 -#, fuzzy msgid "Export KDM decryption chain..." -msgstr "Exportar certificado de decriptação de DCP..." +msgstr "Exportar cadeia de decriptação de KDM..." #: src/wx/config_dialog.cc:737 -#, fuzzy msgid "Export all KDM decryption settings..." -msgstr "Exportar certificado de decriptação de DCP..." +msgstr "Exportar todas as configurações de decriptação de KDM..." #: src/wx/export_dialog.cc:46 -#, fuzzy msgid "Export film" -msgstr "Exportar" +msgstr "Exportar filme" #: src/wx/config_dialog.cc:401 msgid "Export..." @@ -802,28 +788,25 @@ msgid "Fade in" msgstr "Fade in" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 -#, fuzzy msgid "Fade in time" -msgstr "Fade in" +msgstr "Duração de fade in" #: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77 -#, fuzzy msgid "Fade out time" -msgstr "Fade out" +msgstr "Duração de fade out" #: src/wx/kdm_dialog.cc:132 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "O arquivo %s já existe. Deseja sobrescrevê-lo?" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 -#, fuzzy msgid "Filename format" -msgstr "Taxa de quadros" +msgstr "Formato de nome de arquivo" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 msgid "Film name" @@ -845,14 +828,12 @@ msgid "Find missing..." msgstr "Encontrar faltantes..." #: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 -#, fuzzy msgid "Folder / ZIP name format" -msgstr "Taxa de quadros" +msgstr "Formato de pasta / ZIP" #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 -#, fuzzy msgid "Folder name" -msgstr "Nome de usuário" +msgstr "Nome da pasta" #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 @@ -865,7 +846,7 @@ msgstr "Fontes..." #: src/wx/export_dialog.cc:48 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formato" #: src/wx/dcp_panel.cc:661 msgid "Frame Rate" @@ -890,11 +871,11 @@ msgstr "Do endereço" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 msgid "From template" -msgstr "" +msgstr "Do modelo" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 msgid "Full" -msgstr "Full" +msgstr "Inteiro" #: src/wx/timing_panel.cc:96 msgid "Full length" @@ -927,38 +908,36 @@ msgstr "Abrir de um arquivo..." #: src/wx/hints_dialog.cc:56 msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Voltar" #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30 msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Ir para" #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27 -#, fuzzy msgid "Go to frame" -msgstr "Mover para o início do rolo" +msgstr "Ir para o quadro" #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 msgid "Go to timecode" -msgstr "" +msgstr "Ir para o timecode" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 msgid "Green chromaticity" msgstr "Cromaticidade verde" #: src/wx/full_config_dialog.cc:354 -#, fuzzy msgid "Guess from content" -msgstr "Mostrar borda no conteúdo" +msgstr "Adivinhar a partir do conteúdo" #: src/wx/export_dialog.cc:32 msgid "H.264" -msgstr "" +msgstr "H.264" #: src/wx/batch_job_view.cc:44 msgid "Higher priority" -msgstr "" +msgstr "Prioridade mais alta" #: src/wx/hints_dialog.cc:37 msgid "Hints" @@ -998,25 +977,25 @@ msgid "" "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " "become useless. Proceed with caution!" msgstr "" +"Se você continuar com esta operação, não poderá usar nenhum DKDM já criado. " +"Além disso, quaisquer KDMs enviados para você se tornarão inúteis. Proceda " +"com cautela!" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 -#, fuzzy msgid "Image X position" -msgstr "Cortar após posição atual" +msgstr "Posição X da imagem" #: src/wx/config_dialog.cc:739 -#, fuzzy msgid "Import all KDM decryption settings..." -msgstr "Exportar certificado de decriptação de DCP..." +msgstr "Importar todas as configurações de decriptação de KDM..." #: src/wx/config_dialog.cc:399 -#, fuzzy msgid "Import..." -msgstr "Exportar..." +msgstr "ImportarExportar..." #: src/wx/nag_dialog.cc:29 msgid "Important notice" -msgstr "" +msgstr "Aviso importante" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input gamma" @@ -1024,7 +1003,7 @@ msgstr "Gama de entrada" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56 msgid "Input gamma correction" -msgstr "Correção do gama de entrada" +msgstr "Correção de gama de entrada" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 msgid "Input power" @@ -1032,7 +1011,7 @@ msgstr "Potência de entrada" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 msgid "Input transfer function" -msgstr "" +msgstr "Função de transferência de entrada" #: src/wx/audio_dialog.cc:355 #, c-format @@ -1053,16 +1032,15 @@ msgstr "Interop" #: src/wx/config_dialog.cc:847 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" -msgstr "" +msgstr "Arquivo de exportação DCP-o-matic inválido" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 -#, fuzzy msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" -msgstr "Correção do gama de entrada" +msgstr "Correção de gama inversa 2.6 na saída" #: src/wx/full_config_dialog.cc:125 msgid "Issuer" -msgstr "Issuer" +msgstr "Emissor" #: src/wx/fonts_dialog.cc:62 msgid "Italic file" @@ -1073,11 +1051,10 @@ msgid "Italic font" msgstr "Fonte itálica" #: src/wx/dcp_panel.cc:680 -#, fuzzy msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" -msgstr "Taxa de dados JPEG2000" +msgstr "Taxa de dados JPEG2000 para novas codificações" #: src/wx/content_menu.cc:72 msgid "Join" @@ -1085,7 +1062,7 @@ msgstr "Juntar" #: src/wx/film_viewer.cc:117 msgid "Jump to selected content" -msgstr "" +msgstr "Pular para conteúdo selecionado" #: src/wx/full_config_dialog.cc:690 msgid "KDM Email" @@ -1098,7 +1075,7 @@ msgstr "Tipo de KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix #: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "KDM|Timing" -msgstr "Timing" +msgstr "KDM|Timing" #: src/wx/timeline_dialog.cc:58 msgid "Keep video and subtitles in sequence" @@ -1118,23 +1095,23 @@ msgstr "Idioma" #: src/wx/content_panel.cc:108 msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "Depois" #: src/wx/config_dialog.cc:556 msgid "Leaf" -msgstr "Leaf" +msgstr "Folha" #: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 msgid "Leaf common name" -msgstr "Nome comum Leaf" +msgstr "Nome comum de folha" #: src/wx/config_dialog.cc:393 msgid "Leaf private key" -msgstr "Chave privada Leaf" +msgstr "Chave privada de folha" #: src/wx/config_dialog.cc:411 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" -msgstr "" +msgstr "A chave privada de folha não bate com o certificado de folha!" #: src/wx/video_panel.cc:105 msgid "Left" @@ -1150,11 +1127,11 @@ msgstr "Duração" #: src/wx/player_information.cc:121 msgid "Length: %1 (%2 frames)" -msgstr "" +msgstr "Duração: %1 (%2 quadros)" #: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Espaçamento de linha" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1007 msgid "Log" @@ -1167,19 +1144,19 @@ msgstr "Faixa de amplitude %.2f LU" #: src/wx/batch_job_view.cc:47 msgid "Lower priority" -msgstr "" +msgstr "Prioridade mais baixa" #: src/wx/content_panel.cc:567 msgid "MISSING: " -msgstr "FALTANTE:" +msgstr "FALTANTE: " #: src/wx/export_dialog.cc:36 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" -msgstr "" +msgstr "Arquivos MOV (*.mov)|*.mov" #: src/wx/export_dialog.cc:37 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" -msgstr "" +msgstr "Arquivos MP4 (*.mp4)|*.mp4" #: src/wx/full_config_dialog.cc:723 msgid "Mail password" @@ -1191,7 +1168,7 @@ msgstr "Usuário email" #: src/wx/hints_dialog.cc:55 msgid "Make DCP anyway" -msgstr "" +msgstr "Fazer DCP assim mesmo" #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" @@ -1207,7 +1184,7 @@ msgstr "Fazer cadeia de certificado" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" -msgstr "Luminância masterizada (ex. 14fl)" +msgstr "Luminância de masterização (ex. 14fl)" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 msgid "Matrix" @@ -1219,7 +1196,7 @@ msgstr "Taxa de dados JPEG2000 máxima" #: src/wx/full_config_dialog.cc:969 msgid "Maximum number of frames to store per thread" -msgstr "" +msgstr "Número máximo de quadros para guardar por thread" #: src/wx/dcp_panel.cc:684 src/wx/full_config_dialog.cc:315 #: src/wx/full_config_dialog.cc:956 @@ -1228,25 +1205,23 @@ msgstr "Mbit/s" #: src/wx/export_dialog.cc:52 msgid "Mix audio down to stereo" -msgstr "" +msgstr "Mixar áudio para stereo 2.0" #: src/wx/config_move_dialog.cc:28 -#, fuzzy msgid "Move configuration" -msgstr "Mostrar borda no conteúdo" +msgstr "Mover configuração" #: src/wx/move_to_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Move content" -msgstr "Mostrar borda no conteúdo" +msgstr "Mover conteúdo" #: src/wx/content_panel.cc:105 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." -msgstr "Mover o conteúdo selecionado para antes no filme" +msgstr "Mover o conteúdo selecionado para antes no filme." #: src/wx/content_panel.cc:109 msgid "Move the selected piece of content later in the film." -msgstr "Mover o conteúdo selecionado para depois no filme" +msgstr "Mover o conteúdo selecionado para depois no filme." #: src/wx/timing_panel.cc:93 msgid "Move to start of reel" @@ -1270,39 +1245,35 @@ msgstr "Meu problema é" #: src/wx/content_panel.cc:571 msgid "NEEDS KDM: " -msgstr "PRECISA DE KDM:" +msgstr "PRECISA DE KDM: " #: src/wx/content_panel.cc:575 -#, fuzzy msgid "NEEDS OV: " -msgstr "PRECISA DE KDM:" +msgstr "PRECISA DE OV: " #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/wx/player_information.cc:108 -#, fuzzy msgid "Needs KDM" -msgstr "Selecionar KDM" +msgstr "Precisa de KDM" #: src/wx/player_information.cc:103 msgid "Needs OV" -msgstr "" +msgstr "Precisa de OV" #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 -#, fuzzy msgid "New name" -msgstr "Nome de usuário" +msgstr "Novo nome" #: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." -msgstr "Novas versões de DCP-o-matic estão disponíveis" +msgstr "Novas versões de DCP-o-matic estão disponíveis." #: src/wx/player_information.cc:91 -#, fuzzy msgid "No DCP loaded." -msgstr "Nenhum DCP selecionado." +msgstr "Nenhum DCP carregado." #: src/wx/content_sub_panel.cc:63 msgid "No DCP selected." @@ -1338,11 +1309,11 @@ msgstr "Notas" #: src/wx/full_config_dialog.cc:93 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" -msgstr "" +msgstr "Número de threads utilizados pelo servidor DCP-o-matic" #: src/wx/full_config_dialog.cc:88 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" -msgstr "" +msgstr "Número de threads utilizados pelo DCP-o-matic" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Off" @@ -1358,7 +1329,7 @@ msgstr "Abrir janela da linha de comando" #: src/wx/content_panel.cc:113 msgid "Open the timeline for the film." -msgstr "Abrir timeline para o filme" +msgstr "Abrir timeline para o filme." #: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 msgid "Organisation" @@ -1385,31 +1356,30 @@ msgid "Outline content" msgstr "Mostrar borda no conteúdo" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 -#, fuzzy msgid "Outline width" -msgstr "Borda" +msgstr "Largura da borda" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:276 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" msgstr "" +"Largura da borda não pode ser definida se as legendas não forem queimadas na " +"imagem" #: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "Output" msgstr "Saída" #: src/wx/export_dialog.cc:54 -#, fuzzy msgid "Output file" -msgstr "Saída" +msgstr "Arquivo de saída" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 -#, fuzzy msgid "Output gamma correction" -msgstr "Correção do gama de entrada" +msgstr "Correção do gama de saída" #: src/wx/config_move_dialog.cc:30 msgid "Overwrite this file with current configuration" -msgstr "" +msgstr "Sobrescrever este arquivo com a configuração atual" #: src/wx/full_config_dialog.cc:612 msgid "Password" @@ -1417,20 +1387,19 @@ msgstr "Senha" #: src/wx/paste_dialog.cc:24 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Colar" #: src/wx/paste_dialog.cc:29 msgid "Paste audio settings" -msgstr "" +msgstr "Colar configurações de áudio" #: src/wx/paste_dialog.cc:32 -#, fuzzy msgid "Paste subtitle settings" -msgstr "Usar legendas" +msgstr "Colar configurações de legenda" #: src/wx/paste_dialog.cc:26 msgid "Paste video settings" -msgstr "" +msgstr "Colar configurações de vídeo" #: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 msgid "Pause" @@ -1451,7 +1420,7 @@ msgstr "Pico: desconhecido" #: src/wx/player_information.cc:58 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "Performance" #: src/wx/film_viewer.cc:88 msgid "Play" @@ -1463,14 +1432,14 @@ msgstr "Tempo de reprodução" #: src/wx/config_dialog.cc:155 msgid "Play sound via" -msgstr "" +msgstr "Reproduzir som por" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." msgstr "" -"Por favor digite um email para podermos entrar em contato com quaisquer " +"Por favor digite um email para que possamos entrar em contato com quaisquer " "dúvidas sobre o problema." #: src/wx/audio_plot.cc:93 @@ -1487,7 +1456,7 @@ msgstr "Pre-lançamento" #: src/wx/export_dialog.cc:31 msgid "ProRes" -msgstr "" +msgstr "ProRes" #: src/wx/dcp_panel.cc:748 msgid "Processor" @@ -1522,7 +1491,6 @@ msgid "Re-examine..." msgstr "Reexaminar..." #: src/wx/config_dialog.cc:406 -#, fuzzy msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Refazer certificados e chave..." @@ -1562,7 +1530,7 @@ msgstr "Rolos" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix #: src/wx/dcp_panel.cc:185 msgid "Reel|Custom" -msgstr "Personalizado" +msgstr "Rolo|Customizar" #: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 #: src/wx/video_panel.cc:82 @@ -1588,14 +1556,12 @@ msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Remover o conteúdo selecionado do filme." #: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 -#, fuzzy msgid "Rename template" -msgstr "Taxa de quadros" +msgstr "Renomear modelo" #: src/wx/templates_dialog.cc:50 -#, fuzzy msgid "Rename..." -msgstr "Reexaminar..." +msgstr "Renomear..." #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" @@ -1618,9 +1584,8 @@ msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Redefinir assunto e texto para o padrão" #: src/wx/full_config_dialog.cc:879 -#, fuzzy msgid "Reset to default text" -msgstr "Redefinir assunto e texto para o padrão" +msgstr "Redefinir texto para o padrão" #: src/wx/dcp_panel.cc:656 msgid "Resolution" @@ -1628,7 +1593,7 @@ msgstr "Resolução" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111 msgid "Restore to original colours" -msgstr "" +msgstr "Restaurar cores originais" #: src/wx/normal_job_view.cc:56 msgid "Resume" @@ -1640,7 +1605,7 @@ msgstr "Direito" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 msgid "Right click to change gain." -msgstr "Clique com o botão direito para alterar o ganho" +msgstr "Clique com o botão direito para alterar o ganho." #: src/wx/film_viewer.cc:80 msgid "Right eye" @@ -1656,7 +1621,7 @@ msgstr "Nome comum da raiz" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 msgid "S-Gamut3" -msgstr "" +msgstr "S-Gamut3" #: src/wx/full_config_dialog.cc:616 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" @@ -1667,17 +1632,17 @@ msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" #: src/wx/audio_dialog.cc:324 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" -msgstr "Pico da amotra é %.2fdB em %s em %s" +msgstr "Pico da amostra é %.2fdB em %s em %s" #: src/wx/save_template_dialog.cc:29 msgid "Save template" -msgstr "" +msgstr "Salvar modelo" #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 msgid "Save to KDM Creator tool's list" -msgstr "" +msgstr "Salvar para a lista do KDM Creator" #: src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Scale to" @@ -1701,19 +1666,16 @@ msgid "Select Certificate File" msgstr "Selecionar arquivo de certificado" #: src/wx/config_dialog.cc:868 -#, fuzzy msgid "Select Chain File" -msgstr "Selecionar arquivo de chave" +msgstr "Selecionar arquivo de cadeia" #: src/wx/config_dialog.cc:791 -#, fuzzy msgid "Select Export File" -msgstr "Selecionar arquivo de chave" +msgstr "Selecionar arquivo para exportar" #: src/wx/config_dialog.cc:816 -#, fuzzy msgid "Select File To Import" -msgstr "Selecionar arquivo de chave" +msgstr "Selecionar arquivo para importar" #: src/wx/content_menu.cc:374 msgid "Select KDM" @@ -1724,9 +1686,8 @@ msgid "Select Key File" msgstr "Selecionar arquivo de chave" #: src/wx/content_menu.cc:400 -#, fuzzy msgid "Select OV" -msgstr "Selecionar KDM" +msgstr "Selecionar OV" #: src/wx/screen_dialog.cc:49 msgid "Select certificate file" @@ -1737,23 +1698,20 @@ msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Selecionar arquivo de cinemas e telas" #: src/wx/full_config_dialog.cc:99 -#, fuzzy msgid "Select configuration file" -msgstr "Selecionar arquivo de certificado" +msgstr "Selecionar arquivo de configuração" #: src/wx/export_dialog.cc:55 -#, fuzzy msgid "Select output file" -msgstr "Selecionar arquivo de certificado" +msgstr "Selecionar arquivo de saída" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Send by email" msgstr "Enviar por email" #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Send emails" -msgstr "Enviar por email" +msgstr "Enviar emails" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 msgid "Send logs" @@ -1789,11 +1747,11 @@ msgstr "Definir idioma" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196 msgid "Set to" -msgstr "" +msgstr "Definir como" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Sombra" #: src/wx/dcp_panel.cc:757 msgid "Show audio..." @@ -1812,14 +1770,12 @@ msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Assinando DCPs e KDMs" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 -#, fuzzy msgid "Simple gamma" -msgstr "Gama de entrada" +msgstr "Gama simples" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 -#, fuzzy msgid "Simple gamma, linearised for small values" -msgstr "Linearizar gama de entrada para valores pequenos" +msgstr "Gama simples, linearizada para valores pequenos" #: src/wx/dcp_panel.cc:182 msgid "Single reel" @@ -1828,7 +1784,7 @@ msgstr "Rolo único" #: src/wx/player_information.cc:114 #, c-format msgid "Size: %dx%d" -msgstr "" +msgstr "Tamanho: %dx%d" #: src/wx/audio_dialog.cc:127 msgid "Smoothing" @@ -1844,7 +1800,7 @@ msgstr "Dividir por arquivo de vídeo" #: src/wx/update_dialog.cc:46 msgid "Stable version " -msgstr "Versão estável" +msgstr "Versão estável " #: src/wx/dcp_panel.cc:156 msgid "Standard" @@ -1856,7 +1812,7 @@ msgstr "Início" #: src/wx/move_to_dialog.cc:34 msgid "Start of reel" -msgstr "" +msgstr "Início do rolo" #: src/wx/subtitle_panel.cc:122 msgid "Stream" @@ -1905,19 +1861,19 @@ msgstr "Versão temporária" #: src/wx/templates_dialog.cc:42 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Modelo" #: src/wx/save_template_dialog.cc:31 msgid "Template name" -msgstr "" +msgstr "Nome do modelo" #: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 msgid "Template names must not be empty." -msgstr "" +msgstr "Nomes de modelo não podem ser deixados em branco." #: src/wx/templates_dialog.cc:32 msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Modelos" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Territory (e.g. UK)" @@ -1925,7 +1881,7 @@ msgstr "Território (ex. UK)" #: src/wx/update_dialog.cc:52 msgid "Test version " -msgstr "Versão de teste" +msgstr "Versão de teste " #: src/wx/about_dialog.cc:389 msgid "Tested by" @@ -1933,7 +1889,7 @@ msgstr "Testado por" #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." -msgstr "O tempo 'Até' de vir depois do tempo 'De'" +msgstr "O tempo 'Até' deve vir depois do tempo 'De'." #: src/wx/content_menu.cc:360 msgid "" @@ -1950,6 +1906,7 @@ msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" +"O diretório %1 já existe e não está vazio. Tem certeza que deseja usá-lo?" #: src/wx/config_move_dialog.cc:34 #, c-format @@ -1957,6 +1914,8 @@ msgid "" "The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " "or overwrite it with your current configuration?" msgstr "" +"O arquivo %s já existe. Você deseja utilizá-lo como sua configuração, ou " +"deseja sobrescrevê-lo com suas configurações atuais?" #: src/wx/hints_dialog.cc:89 msgid "There are no hints: everything looks good!" @@ -1965,7 +1924,7 @@ msgstr "Não há dicas: tudo parece perfeito!" #: src/wx/save_template_dialog.cc:55 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Já existe um modelo com este nome. Deseja sobrescrevê-lo?" #: src/wx/film_viewer.cc:211 msgid "There is not enough free memory to do that." @@ -2006,7 +1965,7 @@ msgstr "Timeline..." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix #: src/wx/timing_panel.cc:50 msgid "Timing|Timing" -msgstr "Timing" +msgstr "Timing|Timing" #: src/wx/video_panel.cc:129 msgid "Top" @@ -2022,11 +1981,11 @@ msgstr "Cortar após posição atual" #: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Trim from end" -msgstr "Cortar a partir do final" +msgstr "Cortar do final" #: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "Trim from start" -msgstr "Cortar a partir do começo" +msgstr "Cortar do começo" #: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Trim up to current position" @@ -2083,9 +2042,8 @@ msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" #: src/wx/cinema_dialog.cc:105 -#, fuzzy msgid "UTC+5:30" -msgstr "UTC+5" +msgstr "UTC+5:30" #: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+6" @@ -2104,9 +2062,8 @@ msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" #: src/wx/cinema_dialog.cc:110 -#, fuzzy msgid "UTC+9:30" -msgstr "UTC+5" +msgstr "UTC+9:30" #: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" @@ -2166,7 +2123,7 @@ msgstr "Update" #: src/wx/dcp_panel.cc:161 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" -msgstr "Upload DCP para TMS após ele ser feito" +msgstr "Upload DCP para TMS após ao final do processo" #: src/wx/dcp_panel.cc:82 msgid "Use ISDCF name" @@ -2186,7 +2143,7 @@ msgstr "Usar legendas" #: src/wx/config_move_dialog.cc:29 msgid "Use this file as new configuration" -msgstr "" +msgstr "Usar este arquivo como a nova configuração" #: src/wx/full_config_dialog.cc:608 msgid "User name" @@ -2228,19 +2185,19 @@ msgstr "Com a ajuda de" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" -msgstr "" +msgstr "Salvar arquivo ZIP para KDMs de cada cinema" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" -msgstr "" +msgstr "Salvar uma pasta para KDMs de cada cinema" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 msgid "Write all KDMs to the same folder" -msgstr "" +msgstr "Salvar todos os KDM na mesma pasta" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" -msgstr "Write to" +msgstr "Gravar em" #: src/wx/about_dialog.cc:97 msgid "Written by" @@ -2276,6 +2233,8 @@ msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " "this name." msgstr "" +"Você não pode adicionar uma tela chamada '%s' porque o cinema já tem uma " +"tela com este nome." #: src/wx/screens_panel.cc:258 #, c-format @@ -2283,27 +2242,31 @@ msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " "screen with this name." msgstr "" +"Você não pode mudar o nome desta tela para '%s' porque o cinema já tem uma " +"tela com este nome." #: src/wx/kdm_output_panel.cc:207 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" msgstr "" +"Você selecionou alguns cinemas sem um endereço de email configurado. Tem " +"certeza que quer continuar?" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:195 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" +"Você precisa configurar um servidor de e-mails em Preferências antes de " +"enviar e-mails." #: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 -#, fuzzy msgid "Your email address" -msgstr "Endereço de email" +msgstr "Seu endereço de email" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72 -#, fuzzy msgid "component value" -msgstr "Componente" +msgstr "Valor de componente" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "dB" @@ -2312,7 +2275,7 @@ msgstr "dB" #: src/wx/name_format_editor.cc:74 #, c-format msgid "e.g. %s" -msgstr "" +msgstr "e.g. %s" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" #: src/wx/timing_panel.cc:82 |
