summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2018-02-09 01:00:37 +0000
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2018-02-09 01:00:37 +0000
commit10b5f18a721d9c6cde3da3562158a4726fd24d65 (patch)
tree7d1963a6dc77b58675d0f56239661e9c73ff6b61 /src/wx
parentec10ab68c9899ff822efd8861be1efa793ccce84 (diff)
Updated ru_RU translation from Igor Voytovich.
Diffstat (limited to 'src/wx')
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--]src/wx/po/ru_RU.po154
1 files changed, 63 insertions, 91 deletions
diff --git a/src/wx/po/ru_RU.po b/src/wx/po/ru_RU.po
index 1d0ce3370..d855e0258 100644..100755
--- a/src/wx/po/ru_RU.po
+++ b/src/wx/po/ru_RU.po
@@ -3,15 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-01 16:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-14 22:41+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-01 00:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-09 00:32+0200\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -37,12 +37,11 @@ msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM записаны в %s"
#: src/wx/about_dialog.cc:83
-#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
@@ -174,9 +173,8 @@ msgid "Add DCP..."
msgstr "Добавить DCP..."
#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
-#, fuzzy
msgid "Add DKDM folder"
-msgstr "Добавить папку..."
+msgstr "Добавить папку DKDM"
#: src/wx/content_menu.cc:77
msgid "Add KDM..."
@@ -230,6 +228,9 @@ msgid ""
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
msgstr ""
+"Добавление данного сертификата может нарушить целостность цепочки, поэтому "
+"он не будет добавлен. Добавляйте сертификаты в порядке «Root» -> "
+"«Intermediate» -> «Leaf»."
#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:749
msgid "Address"
@@ -240,9 +241,8 @@ msgid "Adjust white point to"
msgstr "Отрегулировать белую точку по"
#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756
-#, fuzzy
msgid "Advanced..."
-msgstr "Добавить..."
+msgstr "Продвинутые…"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:973
msgid "Allow any DCP frame rate"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Язык аудио (напр. RU)"
#: src/wx/player_information.cc:132
#, c-format
msgid "Audio channels: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Аудио каналы: %d"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
#, c-format
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Компонент"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:98
msgid "Configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурационный файл"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029
@@ -506,20 +506,18 @@ msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Не удалось проанализировать аудио."
#: src/wx/config_dialog.cc:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not import certificate (%s)"
-msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата (%s)"
+msgstr "Не удалось импортировать сертификат (%s)"
#: src/wx/content_menu.cc:380
-#, fuzzy
msgid "Could not load KDM."
-msgstr "Не удалось загрузить KDM (%s)"
+msgstr "Не удалось загрузить KDM."
#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
-#, fuzzy
msgid "Could not read certificate file."
-msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата (%s)"
+msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата."
#: src/wx/config_dialog.cc:668
#, c-format
@@ -527,11 +525,9 @@ msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Не удалось прочитать файл ключа; файл слишком длинный (%s)"
#: src/wx/film_viewer.cc:789
-#, fuzzy
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
-msgstr ""
-"Не удалось настроить вывод аудио (%s). При предпросмотре не будет звука."
+msgstr "Не удалось настроить вывод аудио. При предпросмотре не будет звука."
#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
#, fuzzy
@@ -591,12 +587,11 @@ msgstr "Отладка: кодирование"
#: src/wx/player_information.cc:159
#, c-format
msgid "Decode resolution: %dx%d"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешение декодирования: %dx%d"
#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765
-#, fuzzy
msgid "Decrypting KDMs"
-msgstr "Расшифровка DCP"
+msgstr "Ключи расшифровки (KDM)"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:306
msgid "Default DCP audio channels"
@@ -644,7 +639,7 @@ msgstr "Стандарт по умолчанию"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
-msgstr ""
+msgstr "По-умолчанию загружать DCP на TMS"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:256
msgid "Defaults"
@@ -697,7 +692,7 @@ msgstr "Скачивание сертификата"
#: src/wx/player_information.cc:89
#, c-format
msgid "Dropped frames: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Потерянные кадры: %d"
#: src/wx/content_panel.cc:104
msgid "Earlier"
@@ -768,25 +763,16 @@ msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: src/wx/config_dialog.cc:733
-#, fuzzy
msgid "Export KDM decryption certificate..."
-msgstr ""
-"Экспортировать сертификат\n"
-"расшифровки DCP..."
+msgstr "Экспортировать сертификат расшифровки KDM…"
#: src/wx/config_dialog.cc:735
-#, fuzzy
msgid "Export KDM decryption chain..."
-msgstr ""
-"Экспортировать цепочку\n"
-"расшифровки DCP..."
+msgstr "Экспортировать цепочку расшифровки KDM…"
#: src/wx/config_dialog.cc:737
-#, fuzzy
msgid "Export all KDM decryption settings..."
-msgstr ""
-"Экспортировать цепочку\n"
-"расшифровки DCP..."
+msgstr "Экспортировать все настройки расшифровки KDM…"
#: src/wx/export_dialog.cc:46
msgid "Export film"
@@ -853,9 +839,8 @@ msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "Формат именования Папки / ZIP-файла"
#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
-#, fuzzy
msgid "Folder name"
-msgstr "Имя пользователя"
+msgstr "Имя папки"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
@@ -881,7 +866,7 @@ msgstr "Частота кадров"
#: src/wx/player_information.cc:129
#, c-format
msgid "Frame rate: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Частота кадров: %d"
#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
@@ -956,9 +941,8 @@ msgid "Green chromaticity"
msgstr "Зеленая цветность"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
-#, fuzzy
msgid "Guess from content"
-msgstr "Очертить контент"
+msgstr "Угадать из контента"
#: src/wx/export_dialog.cc:32
msgid "H.264"
@@ -1006,22 +990,21 @@ msgid ""
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
"become useless. Proceed with caution!"
msgstr ""
+"Если вы продолжите эту операцию, вы больше не сможете использовать ни один "
+"DKDM, который вы создали ранее. Также, любые KDM, отправленные вам, станут "
+"бесполезны. Действуйте с осторожностью!"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
msgid "Image X position"
msgstr "Горизонтальное положение изображения"
#: src/wx/config_dialog.cc:739
-#, fuzzy
msgid "Import all KDM decryption settings..."
-msgstr ""
-"Экспортировать цепочку\n"
-"расшифровки DCP..."
+msgstr "Импортировать все настройки расшифровки KDM…"
#: src/wx/config_dialog.cc:399
-#, fuzzy
msgid "Import..."
-msgstr "Экспорт..."
+msgstr "Импортировать…"
#: src/wx/nag_dialog.cc:29
msgid "Important notice"
@@ -1062,7 +1045,7 @@ msgstr "Interop"
#: src/wx/config_dialog.cc:847
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный файл экспорта DCP-o-matic"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
@@ -1142,9 +1125,8 @@ msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf private key"
#: src/wx/config_dialog.cc:411
-#, fuzzy
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
-msgstr "Приватный ключ для leaf-сертификата"
+msgstr "Приватный leaf-ключ не соответствует leaf-сертификату!"
#: src/wx/video_panel.cc:105
msgid "Left"
@@ -1160,7 +1142,7 @@ msgstr "Продолжительность"
#: src/wx/player_information.cc:145
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
-msgstr ""
+msgstr "Продолжительность: %1 (%2 frames)"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
msgid "Line spacing"
@@ -1229,7 +1211,7 @@ msgstr "Максимальная пропускная способность JPE
#: src/wx/full_config_dialog.cc:982
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальное число хранимых кадров на поток"
#: src/wx/dcp_panel.cc:692 src/wx/full_config_dialog.cc:315
#: src/wx/full_config_dialog.cc:969
@@ -1238,12 +1220,11 @@ msgstr "МБит/с"
#: src/wx/export_dialog.cc:52
msgid "Mix audio down to stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Смикшировать аудио в стерео"
#: src/wx/config_move_dialog.cc:28
-#, fuzzy
msgid "Move configuration"
-msgstr "Передвинуть контент"
+msgstr "Переместить конфигурацию"
#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
msgid "Move content"
@@ -1290,13 +1271,12 @@ msgid "Name"
msgstr "Название"
#: src/wx/player_information.cc:121
-#, fuzzy
msgid "Needs KDM"
-msgstr "Выберите KDM"
+msgstr "Необходим KDM"
#: src/wx/player_information.cc:116
msgid "Needs OV"
-msgstr ""
+msgstr "Необходим OV"
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
msgid "New name"
@@ -1307,9 +1287,8 @@ msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Доступны новые версии DCP-o-matic."
#: src/wx/player_information.cc:104
-#, fuzzy
msgid "No DCP loaded."
-msgstr "Не выбран DCP."
+msgstr "Нет загруженных DCP."
#: src/wx/content_sub_panel.cc:51
msgid "No DCP selected."
@@ -1410,13 +1389,12 @@ msgid "Output file"
msgstr "Выходной файл"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
-#, fuzzy
msgid "Output gamma correction"
-msgstr "Коррекция входной гаммы"
+msgstr "Коррекция выходной гаммы"
#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
msgid "Overwrite this file with current configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Перезаписать этот файл текущей конфиграцией"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:625
msgid "Password"
@@ -1424,20 +1402,19 @@ msgstr "Пароль"
#: src/wx/paste_dialog.cc:24
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить"
#: src/wx/paste_dialog.cc:29
msgid "Paste audio settings"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить настройки аудио"
#: src/wx/paste_dialog.cc:32
-#, fuzzy
msgid "Paste subtitle settings"
-msgstr "Использовать субтитры"
+msgstr "Вставить настройки субтитров"
#: src/wx/paste_dialog.cc:26
msgid "Paste video settings"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить настройки видео"
#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
msgid "Pause"
@@ -1458,7 +1435,7 @@ msgstr "Пиковая громкость: неизвестна"
#: src/wx/player_information.cc:71
msgid "Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Производительность"
#: src/wx/film_viewer.cc:88
msgid "Play"
@@ -1469,9 +1446,8 @@ msgid "Play length"
msgstr "Длительность воспроизведения"
#: src/wx/config_dialog.cc:155
-#, fuzzy
msgid "Play sound via"
-msgstr "Вопроизводить звук в предпросмотре через"
+msgstr "Вопроизводить звук через"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
msgid ""
@@ -1530,7 +1506,6 @@ msgid "Re-examine..."
msgstr "Перепроверить..."
#: src/wx/config_dialog.cc:406
-#, fuzzy
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Пересоздать сертификаты и ключ..."
@@ -1705,14 +1680,12 @@ msgid "Select Chain File"
msgstr "Выберите файл цепочки"
#: src/wx/config_dialog.cc:791
-#, fuzzy
msgid "Select Export File"
-msgstr "Выберите файл ключа"
+msgstr "Выберите файл экспорта"
#: src/wx/config_dialog.cc:816
-#, fuzzy
msgid "Select File To Import"
-msgstr "Выберите файл ключа"
+msgstr "Выберите импортируемый файл"
#: src/wx/content_menu.cc:374
msgid "Select KDM"
@@ -1735,9 +1708,8 @@ msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Выберите файл БД кинотеатров и залов"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:99
-#, fuzzy
msgid "Select configuration file"
-msgstr "Выберите файл сертификата"
+msgstr "Выберите файл конфигурации"
#: src/wx/export_dialog.cc:55
msgid "Select output file"
@@ -1784,8 +1756,9 @@ msgid "Set language"
msgstr "Выбрать язык"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196
+#, fuzzy
msgid "Set to"
-msgstr ""
+msgstr "Установить"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
msgid "Shadow"
@@ -1822,7 +1795,7 @@ msgstr "Одна бобина"
#: src/wx/player_information.cc:127
#, c-format
msgid "Size: %dx%d"
-msgstr ""
+msgstr "Размер: %dx%d"
#: src/wx/audio_dialog.cc:127
msgid "Smoothing"
@@ -1882,14 +1855,12 @@ msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитры"
#: src/wx/player_information.cc:137
-#, fuzzy
msgid "Subtitles: no"
-msgstr "Субтитры"
+msgstr "Субтитры: нет"
#: src/wx/player_information.cc:135
-#, fuzzy
msgid "Subtitles: yes"
-msgstr "Субтитры"
+msgstr "Субтитры: да"
#: src/wx/about_dialog.cc:140
msgid "Supported by"
@@ -1960,6 +1931,8 @@ msgid ""
"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
"or overwrite it with your current configuration?"
msgstr ""
+"Файл %s уже существует. Вы хотите использовать его в качестве новой "
+"конфигурации или перезаписать его текущей конфигурацией?"
#: src/wx/hints_dialog.cc:89
msgid "There are no hints: everything looks good!"
@@ -2106,9 +2079,8 @@ msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
-#, fuzzy
msgid "UTC+9:30"
-msgstr "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+9:30"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-1"
@@ -2188,19 +2160,19 @@ msgstr "Использовать субтитры"
#: src/wx/audio_panel.cc:56
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать аудио этого DCP как OV и сделать VF"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:55
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать субтитры этого DCP как OV и сделать VF"
#: src/wx/video_panel.cc:82
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать видео этого DCP как OV и сделать VF"
#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
msgid "Use this file as new configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать этот файл как новую конфигурацию"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:621
msgid "User name"