diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2018-02-09 01:00:37 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2018-02-09 01:00:37 +0000 |
| commit | 10b5f18a721d9c6cde3da3562158a4726fd24d65 (patch) | |
| tree | 7d1963a6dc77b58675d0f56239661e9c73ff6b61 /src/wx | |
| parent | ec10ab68c9899ff822efd8861be1efa793ccce84 (diff) | |
Updated ru_RU translation from Igor Voytovich.
Diffstat (limited to 'src/wx')
| -rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | src/wx/po/ru_RU.po | 154 |
1 files changed, 63 insertions, 91 deletions
diff --git a/src/wx/po/ru_RU.po b/src/wx/po/ru_RU.po index 1d0ce3370..d855e0258 100644..100755 --- a/src/wx/po/ru_RU.po +++ b/src/wx/po/ru_RU.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-01 16:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-14 22:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-01 00:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-09 00:32+0200\n" "Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -37,12 +37,11 @@ msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM записаны в %s" #: src/wx/about_dialog.cc:83 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 @@ -174,9 +173,8 @@ msgid "Add DCP..." msgstr "Добавить DCP..." #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 -#, fuzzy msgid "Add DKDM folder" -msgstr "Добавить папку..." +msgstr "Добавить папку DKDM" #: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." @@ -230,6 +228,9 @@ msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." msgstr "" +"Добавление данного сертификата может нарушить целостность цепочки, поэтому " +"он не будет добавлен. Добавляйте сертификаты в порядке «Root» -> " +"«Intermediate» -> «Leaf»." #: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:749 msgid "Address" @@ -240,9 +241,8 @@ msgid "Adjust white point to" msgstr "Отрегулировать белую точку по" #: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756 -#, fuzzy msgid "Advanced..." -msgstr "Добавить..." +msgstr "Продвинутые…" #: src/wx/full_config_dialog.cc:973 msgid "Allow any DCP frame rate" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Язык аудио (напр. RU)" #: src/wx/player_information.cc:132 #, c-format msgid "Audio channels: %d" -msgstr "" +msgstr "Аудио каналы: %d" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 #, c-format @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Компонент" #: src/wx/full_config_dialog.cc:98 msgid "Configuration file" -msgstr "" +msgstr "Конфигурационный файл" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix #: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 @@ -506,20 +506,18 @@ msgid "Could not analyse audio." msgstr "Не удалось проанализировать аудио." #: src/wx/config_dialog.cc:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" -msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата (%s)" +msgstr "Не удалось импортировать сертификат (%s)" #: src/wx/content_menu.cc:380 -#, fuzzy msgid "Could not load KDM." -msgstr "Не удалось загрузить KDM (%s)" +msgstr "Не удалось загрузить KDM." #: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 -#, fuzzy msgid "Could not read certificate file." -msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата (%s)" +msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата." #: src/wx/config_dialog.cc:668 #, c-format @@ -527,11 +525,9 @@ msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Не удалось прочитать файл ключа; файл слишком длинный (%s)" #: src/wx/film_viewer.cc:789 -#, fuzzy msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." -msgstr "" -"Не удалось настроить вывод аудио (%s). При предпросмотре не будет звука." +msgstr "Не удалось настроить вывод аудио. При предпросмотре не будет звука." #: src/wx/full_config_dialog.cc:876 #, fuzzy @@ -591,12 +587,11 @@ msgstr "Отладка: кодирование" #: src/wx/player_information.cc:159 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" -msgstr "" +msgstr "Разрешение декодирования: %dx%d" #: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765 -#, fuzzy msgid "Decrypting KDMs" -msgstr "Расшифровка DCP" +msgstr "Ключи расшифровки (KDM)" #: src/wx/full_config_dialog.cc:306 msgid "Default DCP audio channels" @@ -644,7 +639,7 @@ msgstr "Стандарт по умолчанию" #: src/wx/full_config_dialog.cc:341 msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS" -msgstr "" +msgstr "По-умолчанию загружать DCP на TMS" #: src/wx/full_config_dialog.cc:256 msgid "Defaults" @@ -697,7 +692,7 @@ msgstr "Скачивание сертификата" #: src/wx/player_information.cc:89 #, c-format msgid "Dropped frames: %d" -msgstr "" +msgstr "Потерянные кадры: %d" #: src/wx/content_panel.cc:104 msgid "Earlier" @@ -768,25 +763,16 @@ msgid "Export" msgstr "Экспорт" #: src/wx/config_dialog.cc:733 -#, fuzzy msgid "Export KDM decryption certificate..." -msgstr "" -"Экспортировать сертификат\n" -"расшифровки DCP..." +msgstr "Экспортировать сертификат расшифровки KDM…" #: src/wx/config_dialog.cc:735 -#, fuzzy msgid "Export KDM decryption chain..." -msgstr "" -"Экспортировать цепочку\n" -"расшифровки DCP..." +msgstr "Экспортировать цепочку расшифровки KDM…" #: src/wx/config_dialog.cc:737 -#, fuzzy msgid "Export all KDM decryption settings..." -msgstr "" -"Экспортировать цепочку\n" -"расшифровки DCP..." +msgstr "Экспортировать все настройки расшифровки KDM…" #: src/wx/export_dialog.cc:46 msgid "Export film" @@ -853,9 +839,8 @@ msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "Формат именования Папки / ZIP-файла" #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 -#, fuzzy msgid "Folder name" -msgstr "Имя пользователя" +msgstr "Имя папки" #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 @@ -881,7 +866,7 @@ msgstr "Частота кадров" #: src/wx/player_information.cc:129 #, c-format msgid "Frame rate: %d" -msgstr "" +msgstr "Частота кадров: %d" #: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." @@ -956,9 +941,8 @@ msgid "Green chromaticity" msgstr "Зеленая цветность" #: src/wx/full_config_dialog.cc:358 -#, fuzzy msgid "Guess from content" -msgstr "Очертить контент" +msgstr "Угадать из контента" #: src/wx/export_dialog.cc:32 msgid "H.264" @@ -1006,22 +990,21 @@ msgid "" "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " "become useless. Proceed with caution!" msgstr "" +"Если вы продолжите эту операцию, вы больше не сможете использовать ни один " +"DKDM, который вы создали ранее. Также, любые KDM, отправленные вам, станут " +"бесполезны. Действуйте с осторожностью!" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 msgid "Image X position" msgstr "Горизонтальное положение изображения" #: src/wx/config_dialog.cc:739 -#, fuzzy msgid "Import all KDM decryption settings..." -msgstr "" -"Экспортировать цепочку\n" -"расшифровки DCP..." +msgstr "Импортировать все настройки расшифровки KDM…" #: src/wx/config_dialog.cc:399 -#, fuzzy msgid "Import..." -msgstr "Экспорт..." +msgstr "Импортировать…" #: src/wx/nag_dialog.cc:29 msgid "Important notice" @@ -1062,7 +1045,7 @@ msgstr "Interop" #: src/wx/config_dialog.cc:847 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" -msgstr "" +msgstr "Неверный файл экспорта DCP-o-matic" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" @@ -1142,9 +1125,8 @@ msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" #: src/wx/config_dialog.cc:411 -#, fuzzy msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" -msgstr "Приватный ключ для leaf-сертификата" +msgstr "Приватный leaf-ключ не соответствует leaf-сертификату!" #: src/wx/video_panel.cc:105 msgid "Left" @@ -1160,7 +1142,7 @@ msgstr "Продолжительность" #: src/wx/player_information.cc:145 msgid "Length: %1 (%2 frames)" -msgstr "" +msgstr "Продолжительность: %1 (%2 frames)" #: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Line spacing" @@ -1229,7 +1211,7 @@ msgstr "Максимальная пропускная способность JPE #: src/wx/full_config_dialog.cc:982 msgid "Maximum number of frames to store per thread" -msgstr "" +msgstr "Максимальное число хранимых кадров на поток" #: src/wx/dcp_panel.cc:692 src/wx/full_config_dialog.cc:315 #: src/wx/full_config_dialog.cc:969 @@ -1238,12 +1220,11 @@ msgstr "МБит/с" #: src/wx/export_dialog.cc:52 msgid "Mix audio down to stereo" -msgstr "" +msgstr "Смикшировать аудио в стерео" #: src/wx/config_move_dialog.cc:28 -#, fuzzy msgid "Move configuration" -msgstr "Передвинуть контент" +msgstr "Переместить конфигурацию" #: src/wx/move_to_dialog.cc:31 msgid "Move content" @@ -1290,13 +1271,12 @@ msgid "Name" msgstr "Название" #: src/wx/player_information.cc:121 -#, fuzzy msgid "Needs KDM" -msgstr "Выберите KDM" +msgstr "Необходим KDM" #: src/wx/player_information.cc:116 msgid "Needs OV" -msgstr "" +msgstr "Необходим OV" #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 msgid "New name" @@ -1307,9 +1287,8 @@ msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Доступны новые версии DCP-o-matic." #: src/wx/player_information.cc:104 -#, fuzzy msgid "No DCP loaded." -msgstr "Не выбран DCP." +msgstr "Нет загруженных DCP." #: src/wx/content_sub_panel.cc:51 msgid "No DCP selected." @@ -1410,13 +1389,12 @@ msgid "Output file" msgstr "Выходной файл" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 -#, fuzzy msgid "Output gamma correction" -msgstr "Коррекция входной гаммы" +msgstr "Коррекция выходной гаммы" #: src/wx/config_move_dialog.cc:30 msgid "Overwrite this file with current configuration" -msgstr "" +msgstr "Перезаписать этот файл текущей конфиграцией" #: src/wx/full_config_dialog.cc:625 msgid "Password" @@ -1424,20 +1402,19 @@ msgstr "Пароль" #: src/wx/paste_dialog.cc:24 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Вставить" #: src/wx/paste_dialog.cc:29 msgid "Paste audio settings" -msgstr "" +msgstr "Вставить настройки аудио" #: src/wx/paste_dialog.cc:32 -#, fuzzy msgid "Paste subtitle settings" -msgstr "Использовать субтитры" +msgstr "Вставить настройки субтитров" #: src/wx/paste_dialog.cc:26 msgid "Paste video settings" -msgstr "" +msgstr "Вставить настройки видео" #: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 msgid "Pause" @@ -1458,7 +1435,7 @@ msgstr "Пиковая громкость: неизвестна" #: src/wx/player_information.cc:71 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "Производительность" #: src/wx/film_viewer.cc:88 msgid "Play" @@ -1469,9 +1446,8 @@ msgid "Play length" msgstr "Длительность воспроизведения" #: src/wx/config_dialog.cc:155 -#, fuzzy msgid "Play sound via" -msgstr "Вопроизводить звук в предпросмотре через" +msgstr "Вопроизводить звук через" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" @@ -1530,7 +1506,6 @@ msgid "Re-examine..." msgstr "Перепроверить..." #: src/wx/config_dialog.cc:406 -#, fuzzy msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Пересоздать сертификаты и ключ..." @@ -1705,14 +1680,12 @@ msgid "Select Chain File" msgstr "Выберите файл цепочки" #: src/wx/config_dialog.cc:791 -#, fuzzy msgid "Select Export File" -msgstr "Выберите файл ключа" +msgstr "Выберите файл экспорта" #: src/wx/config_dialog.cc:816 -#, fuzzy msgid "Select File To Import" -msgstr "Выберите файл ключа" +msgstr "Выберите импортируемый файл" #: src/wx/content_menu.cc:374 msgid "Select KDM" @@ -1735,9 +1708,8 @@ msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Выберите файл БД кинотеатров и залов" #: src/wx/full_config_dialog.cc:99 -#, fuzzy msgid "Select configuration file" -msgstr "Выберите файл сертификата" +msgstr "Выберите файл конфигурации" #: src/wx/export_dialog.cc:55 msgid "Select output file" @@ -1784,8 +1756,9 @@ msgid "Set language" msgstr "Выбрать язык" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196 +#, fuzzy msgid "Set to" -msgstr "" +msgstr "Установить" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 msgid "Shadow" @@ -1822,7 +1795,7 @@ msgstr "Одна бобина" #: src/wx/player_information.cc:127 #, c-format msgid "Size: %dx%d" -msgstr "" +msgstr "Размер: %dx%d" #: src/wx/audio_dialog.cc:127 msgid "Smoothing" @@ -1882,14 +1855,12 @@ msgid "Subtitles" msgstr "Субтитры" #: src/wx/player_information.cc:137 -#, fuzzy msgid "Subtitles: no" -msgstr "Субтитры" +msgstr "Субтитры: нет" #: src/wx/player_information.cc:135 -#, fuzzy msgid "Subtitles: yes" -msgstr "Субтитры" +msgstr "Субтитры: да" #: src/wx/about_dialog.cc:140 msgid "Supported by" @@ -1960,6 +1931,8 @@ msgid "" "The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " "or overwrite it with your current configuration?" msgstr "" +"Файл %s уже существует. Вы хотите использовать его в качестве новой " +"конфигурации или перезаписать его текущей конфигурацией?" #: src/wx/hints_dialog.cc:89 msgid "There are no hints: everything looks good!" @@ -2106,9 +2079,8 @@ msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" #: src/wx/cinema_dialog.cc:110 -#, fuzzy msgid "UTC+9:30" -msgstr "UTC+5:30" +msgstr "UTC+9:30" #: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" @@ -2188,19 +2160,19 @@ msgstr "Использовать субтитры" #: src/wx/audio_panel.cc:56 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" -msgstr "" +msgstr "Использовать аудио этого DCP как OV и сделать VF" #: src/wx/subtitle_panel.cc:55 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" -msgstr "" +msgstr "Использовать субтитры этого DCP как OV и сделать VF" #: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" -msgstr "" +msgstr "Использовать видео этого DCP как OV и сделать VF" #: src/wx/config_move_dialog.cc:29 msgid "Use this file as new configuration" -msgstr "" +msgstr "Использовать этот файл как новую конфигурацию" #: src/wx/full_config_dialog.cc:621 msgid "User name" |
