summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2023-09-05 14:07:35 +0200
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2023-09-05 14:07:35 +0200
commit2a67bb1c783ad96addcdc171c6b4cdf632daf5c1 (patch)
tree577afbbc77711dfbfd3266b5716edd599aefc797 /src/wx
parent8571f2313029fe6398622c6d337c0066b58b1680 (diff)
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/wx')
-rw-r--r--src/wx/po/cs_CZ.po687
-rw-r--r--src/wx/po/da_DK.po685
-rw-r--r--src/wx/po/de_DE.po685
-rw-r--r--src/wx/po/es_ES.po685
-rw-r--r--src/wx/po/fr_FR.po686
-rw-r--r--src/wx/po/hu_HU.po677
-rw-r--r--src/wx/po/it_IT.po685
-rw-r--r--src/wx/po/ka_KA.po355
-rw-r--r--src/wx/po/nl_NL.po687
-rw-r--r--src/wx/po/pl_PL.po686
-rw-r--r--src/wx/po/pt_BR.po685
-rw-r--r--src/wx/po/pt_PT.po684
-rw-r--r--src/wx/po/ru_RU.po686
-rw-r--r--src/wx/po/sk_SK.po684
-rw-r--r--src/wx/po/sl_SI.po682
-rw-r--r--src/wx/po/sv_SE.po686
-rw-r--r--src/wx/po/tr_TR.po677
-rw-r--r--src/wx/po/uk_UA.po685
-rw-r--r--src/wx/po/zh_CN.po687
19 files changed, 6892 insertions, 5782 deletions
diff --git a/src/wx/po/cs_CZ.po b/src/wx/po/cs_CZ.po
index 2963583a0..78f60f325 100644
--- a/src/wx/po/cs_CZ.po
+++ b/src/wx/po/cs_CZ.po
@@ -3,11 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-05 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-15 09:25+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -90,7 +91,7 @@ msgstr ""
msgid "(None)"
msgstr "(Žádný)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1671 src/wx/player_config_dialog.cc:117
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(restartujte DCP-o-matic, pro změnu režimu zobrazení)"
@@ -102,11 +103,11 @@ msgstr "(restartujte DCP-o-matic, k zobrazení všech poměrů)"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(restartujte DCP-o-matic, aby se změnil jazyk)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "+3dB"
msgstr "+3dB"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
@@ -114,17 +115,17 @@ msgstr "-6dB"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr "0 je nejlepší, 51 je nejhorší"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr "0dB (beze změny)"
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr "1 Bv2.1 error, "
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447
msgid "1 error, "
msgstr "1 chyba, "
@@ -140,11 +141,11 @@ msgstr "2 - stereo"
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:210
+#: src/wx/video_panel.cc:211
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:285
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:290
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr "2D verze 3D DCP"
@@ -152,27 +153,27 @@ msgstr "2D verze 3D DCP"
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:212
msgid "3D"
msgstr "3D DCP"
-#: src/wx/video_panel.cc:214
+#: src/wx/video_panel.cc:215
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternativní"
-#: src/wx/video_panel.cc:215
+#: src/wx/video_panel.cc:216
msgid "3D left only"
msgstr "3D jen levé"
-#: src/wx/video_panel.cc:212
+#: src/wx/video_panel.cc:213
msgid "3D left/right"
msgstr "3D levé/pravé (Vedle sebe)"
-#: src/wx/video_panel.cc:216
+#: src/wx/video_panel.cc:217
msgid "3D right only"
msgstr "3D jen pravé"
-#: src/wx/video_panel.cc:213
+#: src/wx/video_panel.cc:214
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D horní/dolní (Pod sebou)"
@@ -200,11 +201,16 @@ msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
msgid "96kHz"
msgstr "96kHz"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr "<IssueDate> má neplatnou hodnotu %n"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417
+#, c-format
+msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nová barva</b>"
@@ -225,60 +231,60 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr "Rámeček 2K JPEG2000 obsahuje %n dílů dlaždic místo 3."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr "Rámeček 2K JPEG2000 má %n POP místo 0 značek."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr "Rámeček 2K JPEG2000 má %n ochranných bitů místo 1."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr "Rámeček 4K JPEG2000 obsahuje %n dílků dlaždic místo 6."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr "Rámeček 4K JPEG2000 má %n POC značek místo 1."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr "Rámeček 4K JPEG2000 má %n ochranných bitů místo 2."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
msgstr "Rámeček JPEG2000 obsahuje značku POC na neplatném místě."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr "Snímek JPEG2000 obsahuje neplatnou značku POC (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr "Rámec JPEG2000 má výšku kódového bloku %n namísto 32."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr "Rámec JPEG2000 má šířku kódového bloku %n namísto 32."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr "Rámeček JPEG2000 nemá žádnou značku TLM."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr "Velikost dlaždice JPEG2000 neodpovídá velikosti obrázku."
@@ -286,20 +292,27 @@ msgstr "Velikost dlaždice JPEG2000 neodpovídá velikosti obrázku."
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Je k dispozici nová verze DCP-o-matic."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
#, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
msgstr "Rámeček obrázku má neplatný codestream JPEG2000 (%n)"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#: src/wx/hints_dialog.cc:183
#, c-format
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr "Při hledání tipů došlo k problému (%s)"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr "Titulky jsou delší, než je reel."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429
+#, c-format
+msgid ""
+"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
+"a corresponding <LoadFont> node."
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
@@ -328,11 +341,11 @@ msgstr "Přidat DCP..."
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "Přidat DKDM složku"
-#: src/wx/content_menu.cc:105
+#: src/wx/content_menu.cc:104
msgid "Add KDM..."
msgstr "Přidat KDM..."
-#: src/wx/content_menu.cc:106
+#: src/wx/content_menu.cc:105
msgid "Add OV..."
msgstr "Přida OV…"
@@ -376,7 +389,7 @@ msgstr "Přidat jazyk…"
msgid "Add new..."
msgstr "Přidat nový…"
-#: src/wx/markers_panel.cc:243
+#: src/wx/markers_panel.cc:244
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Přidání nebo přesunutí značky na aktuální pozici"
@@ -385,11 +398,12 @@ msgid "Add recipient"
msgstr "Přidat adresáta"
#: src/wx/content_panel.cc:262
-msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+#, fuzzy
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)."
msgstr "Přidat video, obrázek zvuk nebo titulky do filmu."
#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/editable_list.h:142
+#: src/wx/editable_list.h:141
msgid "Add..."
msgstr "Přidat…"
@@ -406,9 +420,9 @@ msgstr ""
msgid "Additional"
msgstr "Další"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:90
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -416,7 +430,7 @@ msgstr "Adresa"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Nastavit bílý bod na"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/metadata_dialog.cc:79
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilý"
@@ -425,11 +439,11 @@ msgstr "Pokročilý"
msgid "Advanced KDM options"
msgstr "Upřesnit nastavení KDM"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:60
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:59
msgid "Advanced content settings"
msgstr "Pokročilé nastavení obsahu"
-#: src/wx/content_menu.cc:103
+#: src/wx/content_menu.cc:102
msgid "Advanced settings..."
msgstr "Pokročilé nastavení…"
@@ -470,11 +484,11 @@ msgstr "Alpha 0"
msgid "Also supported by"
msgstr "Podporováno také"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr "Dílo má v ASSETMAP prázdnou cestu."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr "Byl použit neplatný <ContentKind> %n."
@@ -519,32 +533,32 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete odeslat e-maily na následující adresy? \n"
"\n"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr "Alespoň jeden uzel <Text> v titulku nebo uzavřeném titulku je prázdný."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr "Jeden asset v reel nemá stejnou dobu trvání jako ostatní."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
msgstr "Alespoň jeden snímek obrazových dat %f je blízko limitu 250MBit/s."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
msgstr "Alespoň jeden snímek obrazových dat %f přesahuje hranici 250Mbit/s."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr "Alespoň jedna dvojice titulků je oddělena méně než 2 snímky."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr "Alespoň jeden titulek vydrží méně než 15 snímků."
@@ -552,7 +566,7 @@ msgstr "Alespoň jeden titulek vydrží méně než 15 snímků."
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:65
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
msgid "Audio"
@@ -567,12 +581,12 @@ msgstr "Zvukové kanály: %d"
msgid "Audio language"
msgstr "Jazyk zvuku"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:534
#, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr "Zvuk bude předán z %s kanálu %s do %s kanálu %s beze změny."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:543
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -587,7 +601,7 @@ msgstr "Auto"
msgid "Auto crop"
msgstr "Automatické oříznutí"
-#: src/wx/content_menu.cc:101
+#: src/wx/content_menu.cc:100
msgid "Auto-crop..."
msgstr "Automatické oříznutí…"
@@ -611,11 +625,11 @@ msgstr "Barco Alchemy"
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Modrá barevnost"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158
msgid "Bottom"
msgstr "Spodek"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr "Procházet…"
@@ -652,7 +666,7 @@ msgstr "CPL anotace textu"
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL obsah není šifrovaný."
-#: src/wx/audio_panel.cc:95
+#: src/wx/audio_panel.cc:96
msgid "Calculate..."
msgstr "Vypočítat…"
@@ -660,11 +674,11 @@ msgstr "Vypočítat…"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: src/wx/audio_panel.cc:389
+#: src/wx/audio_panel.cc:390
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "Nelze odkazovat na zvuk toto DCP."
-#: src/wx/audio_panel.cc:391
+#: src/wx/audio_panel.cc:392
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Nelze odkazovat na zvuk tohoto DCP: "
@@ -676,11 +690,11 @@ msgstr "Nelze odkazovat na titulky tohoto DCP."
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Nelze odkazovat na titulky nebo popisky tohoto DCP: "
-#: src/wx/video_panel.cc:598
+#: src/wx/video_panel.cc:599
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Nelze odkazovat na video tohoto DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:600
+#: src/wx/video_panel.cc:601
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Nelze odkazovat na video tohoto DCP: "
@@ -698,12 +712,12 @@ msgstr "Řetěz certifikátoů"
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:267
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikát stažen"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
msgid "Chain"
msgstr "Řetěz"
@@ -727,7 +741,7 @@ msgstr "Zkontrolovat testovací aktualizace při startu programu"
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Zkontrolovat aktualizace při startu programu"
-#: src/wx/content_menu.cc:108
+#: src/wx/content_menu.cc:107
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Vyberte CPL…"
@@ -735,7 +749,7 @@ msgstr "Vyberte CPL…"
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Vyberte DCP složku"
-#: src/wx/content_menu.cc:350
+#: src/wx/content_menu.cc:349
msgid "Choose a file"
msgstr "Vyberte soubor"
@@ -743,7 +757,7 @@ msgstr "Vyberte soubor"
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Vyberte soubor nebo soubory"
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
+#: src/wx/content_menu.cc:345 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr "Vyberte složku"
@@ -751,7 +765,7 @@ msgstr "Vyberte složku"
msgid "Choose a font"
msgstr "Vyberte písmo"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:188
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:187
msgid "Choose a font file"
msgstr "Vyberte soubor s písmem"
@@ -767,16 +781,16 @@ msgstr "Soubor databáze filmu a obrazovky"
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Kliknutím na tlačítko nastavíte veškerý obsah na stejné hodnoty."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "Asset skrytých titulků %n má nenulovou hodnotu <EntryPoint>."
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49
msgid "Closed captions"
msgstr "Skryté titulky"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Colour"
msgstr "Barva"
@@ -785,7 +799,7 @@ msgid "Colour conversion"
msgstr "Konverze barev"
#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Vlastní"
@@ -802,7 +816,7 @@ msgid "Configuration file"
msgstr "Konfigurační soubor"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Časování"
@@ -814,7 +828,7 @@ msgstr "Potvrdit KDM email"
msgid "Container"
msgstr "Kontejner"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
@@ -873,15 +887,20 @@ msgstr "Nelze najít sériové číslo %s"
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Nelze importovat certifikát (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:393
+#: src/wx/content_menu.cc:392
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Nelze načíst KDM"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+#: src/wx/screen_dialog.cc:79
#, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "Nelze načíst certifikát (%s)"
+#: src/wx/simple_video_view.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Could not play content"
+msgstr "Nelze načíst KDM"
+
#: src/wx/gl_video_view.cc:139
#, c-format
msgid "Could not read DCP: %s"
@@ -893,8 +912,8 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)"
msgstr "Nelze načíst soubor certifikátu (% 1)"
#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:291
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Nemohu načíst soubor s certifikátem."
@@ -932,7 +951,7 @@ msgstr "Vytvořit v adresáři"
msgid "Creator"
msgstr "Tvůrce"
-#: src/wx/video_panel.cc:98
+#: src/wx/video_panel.cc:99
msgid "Crop"
msgstr "Ořezat"
@@ -953,7 +972,7 @@ msgstr "Vlastní"
msgid "Custom scale"
msgstr "Vlastní měřítko"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:868
#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
@@ -962,7 +981,7 @@ msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr "DCP textová stopa"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1714
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Formát názvu souboru DCP"
@@ -970,7 +989,7 @@ msgstr "Formát názvu souboru DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP adresář"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1695
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Formát názvu souboru DCP metadat"
@@ -983,7 +1002,7 @@ msgid "DCP verification"
msgstr "DCP ověření"
#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
-#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
+#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
@@ -1013,27 +1032,27 @@ msgstr "DCP-o-matic testovací email"
msgid "Debug log file"
msgstr "Debug soubor protokolu"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1750
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Debug: 3D"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1760
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Debug: audio analýza"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Ladění: odeslání emailu"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1752
msgid "Debug: encode"
msgstr "Ladění: enkódování"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1758
msgid "Debug: player"
msgstr "Debug: přehrávače"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:278
msgid "Debug: video view"
msgstr "Ladění: zobrazení videa"
@@ -1130,11 +1149,11 @@ msgstr "Předvolené"
msgid "Define font in output and export font file"
msgstr "Definujte písmo ve výstupu a exportujte soubor písem"
-#: src/wx/audio_panel.cc:97
+#: src/wx/audio_panel.cc:98
msgid "Delay"
msgstr "Zpoždění"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#: src/wx/screen_dialog.cc:138
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
@@ -1150,7 +1169,7 @@ msgstr "Direct Sound"
msgid "Distributor"
msgstr "Distributor"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:285
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
@@ -1178,7 +1197,7 @@ msgstr "Stáhnout"
msgid "Download certificate"
msgstr "Stáhnout certifikát"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/screen_dialog.cc:159
msgid "Download..."
msgstr "Stáhnout…"
@@ -1223,11 +1242,11 @@ msgstr "Upravit příjemce"
msgid "Edit screen"
msgstr "Upravit obraz"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
-#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
-#: src/wx/editable_list.h:146
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:52
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:53
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/editable_list.h:145
msgid "Edit..."
msgstr "Upravit…"
@@ -1247,7 +1266,7 @@ msgstr "Email"
msgid "Email address"
msgstr "Emailová adresa"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Emailová adresa pro odeslání KDM"
@@ -1268,7 +1287,7 @@ msgstr "Konec"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Zadejte vaši e-mailovou adresu kontaktu, nikoli %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1745 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
@@ -1309,11 +1328,11 @@ msgstr "Dodatečné adresy pro doručování KDM"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (pro Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
msgid "Facility"
msgstr "Zařízení"
-#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169
msgid "Fade in"
msgstr "Postupný náběh (Fade in)"
@@ -1321,7 +1340,7 @@ msgstr "Postupný náběh (Fade in)"
msgid "Fade in time"
msgstr "Postupný náběh v čase (Fade in)"
-#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172
msgid "Fade out"
msgstr "Postupné zeslabení (Fade out)"
@@ -1329,7 +1348,7 @@ msgstr "Postupné zeslabení (Fade out)"
msgid "Fade out time"
msgstr "Postupné zeslabení v čase (Fade out)"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
msgid "File"
msgstr "Soubor"
@@ -1338,7 +1357,7 @@ msgstr "Soubor"
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Soubor %s již existuje. Přejete si ho přepsat?"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:172
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
@@ -1365,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"Najít integrovanou hlasitost, skutečný vrchol a rozsah hlasitosti při "
"analýze zvuku"
-#: src/wx/content_menu.cc:99
+#: src/wx/content_menu.cc:98
msgid "Find missing..."
msgstr "Najít chybějící…"
@@ -1397,7 +1416,7 @@ msgstr "Složka / ZIP name format"
msgid "Folder name"
msgstr "Název složky"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
@@ -1426,6 +1445,13 @@ msgstr "Forenzní označení videa"
msgid "Format"
msgstr "Formát"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
+"is %size bytes in size)."
+msgstr ""
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frekvence snímků (frame rate)"
@@ -1456,7 +1482,7 @@ msgstr "Z adresy"
msgid "From template"
msgstr "Ze šablony"
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr "Full (JPEG, 0-255)"
@@ -1472,7 +1498,7 @@ msgstr "GB"
msgid "GDC"
msgstr "GDC"
-#: src/wx/audio_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_panel.cc:85
msgid "Gain"
msgstr "Hlasitost"
@@ -1485,16 +1511,16 @@ msgstr "Vypočítání hlasitosti"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Zesílit kanál %d in DCP kanály %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/config_dialog.cc:113 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:158
msgid "Get from file..."
msgstr "Získat ze souboru…"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:79
msgid "Go back"
msgstr "Jdi zpět"
@@ -1549,7 +1575,7 @@ msgstr "Jsem si jistý"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Chci přehrávat na faderu na úrovni"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -1561,6 +1587,11 @@ msgstr "IP adresa"
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP adresa / host name"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550
+#, fuzzy
+msgid "ISDCF name part length"
+msgstr "ISDCF název"
+
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Identifiers"
msgstr "Identifikátory"
@@ -1627,7 +1658,7 @@ msgstr ""
"DKDM, které jste vytvořili. Také všechny KDM, které vám byly zaslány, budou "
"zbytečné. Postupujte opatrně!"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:104
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:103
msgid ""
"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
msgstr ""
@@ -1708,15 +1739,15 @@ msgstr "Inverzní 2,6 gama korekce na výstupu"
msgid "Issuer"
msgstr "Poskytovatel"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+#: src/wx/screen_dialog.cc:191
msgid "Issuer common name"
msgstr "Obecný název vydavatele"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+#: src/wx/screen_dialog.cc:192
msgid "Issuer organization name"
msgstr "Název organizace vydavatele"
-#: src/wx/audio_panel.cc:326
+#: src/wx/audio_panel.cc:327
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
@@ -1740,7 +1771,7 @@ msgstr ""
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr "JPEG2000 komentář"
-#: src/wx/content_menu.cc:98
+#: src/wx/content_menu.cc:97
msgid "Join"
msgstr "Spojit"
@@ -1769,7 +1800,7 @@ msgstr "KDM Typ"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Trvaní"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Nechat video v sekvenci"
@@ -1791,7 +1822,7 @@ msgstr "Jazyk"
msgid "Language Tag"
msgstr "Jazyková značka"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:100
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:99
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr "Jazyk vypálených titulků v tomto obsahu"
@@ -1799,7 +1830,7 @@ msgstr "Jazyk vypálených titulků v tomto obsahu"
msgid "Language of these subtitles"
msgstr "Jazyk těchto titulků"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:255
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:260
msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr "Jazyk používaný pro jakoukoli videostopu ve znakovém jazyce"
@@ -1840,7 +1871,7 @@ msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "List soukromého klíče neodpovídá listu certifikátu!"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
-#: src/wx/video_panel.cc:118
+#: src/wx/video_panel.cc:119
msgid "Left"
msgstr "Levý"
@@ -1864,7 +1895,7 @@ msgstr "Načíst certifikát…"
msgid "Locations"
msgstr "Umístění"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "Log"
@@ -1877,7 +1908,7 @@ msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU"
msgid "Lower priority"
msgstr "Nižší priorita"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:294
msgid "Luminance"
msgstr "Svítivost"
@@ -1911,7 +1942,7 @@ msgstr "MP4 soubor (*.mp4)|*.mp4"
msgid "Main"
msgstr "HlavníHlavní"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:77
msgid "Make DCP"
msgstr "Vytvořit DCP"
@@ -1931,7 +1962,7 @@ msgstr "Vytvořit KDM"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Udělat řetěz certifikátoů"
-#: src/wx/video_panel.cc:422
+#: src/wx/video_panel.cc:423
msgid "Many"
msgstr "Mnnoho"
@@ -1963,7 +1994,7 @@ msgstr "Matrix"
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximální JPEG2000 šířka pásma (bandwidth)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Maximální počet snímků pro uložení na jeden podproces"
@@ -1976,7 +2007,7 @@ msgstr "Mbit/s"
msgid "Message box"
msgstr "Okno se zprávou"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:53
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
@@ -1988,7 +2019,7 @@ msgstr "Metadata…"
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Mix zvuk do sterea"
-#: src/wx/markers_panel.cc:235
+#: src/wx/markers_panel.cc:236
#, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "Přesun značky %s na aktuální pozici"
@@ -2013,7 +2044,7 @@ msgstr "Přesunou vybrané části obsahu později ve filmu."
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Přesunout na začátek reelu"
-#: src/wx/video_panel.cc:501
+#: src/wx/video_panel.cc:502
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Vícenásobný výběr obsahu"
@@ -2021,7 +2052,7 @@ msgstr "Vícenásobný výběr obsahu"
msgid "Multiple values"
msgstr "Více hodnot"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
msgid "My Documents"
msgstr "Moje dokumenty"
@@ -2037,9 +2068,9 @@ msgstr "POTŘEBNÉ KDM: "
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "POTŘEBNÉ OV: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:132
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
+#: src/wx/screen_dialog.cc:143
msgid "Name"
msgstr "Název"
@@ -2059,7 +2090,7 @@ msgstr "Nové jméno"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Je k dispozici nová verze DCP-o-matic."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr "Nebyl nalezen žádný soubor ASSETMAP nebo ASSETMAP.xml."
@@ -2067,11 +2098,11 @@ msgstr "Nebyl nalezen žádný soubor ASSETMAP nebo ASSETMAP.xml."
msgid "No DCP loaded."
msgstr "DCP nebyl načten."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné chyby SMPTE Bv2.1."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:526
#, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Z %s channel '%s' do %s channel '%s’ nebude přidán žádný zvuk."
@@ -2080,11 +2111,11 @@ msgstr "Z %s channel '%s' do %s channel '%s’ nebude přidán žádný zvuk."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Žádný obsah nebyl ve složce nalezen."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472
msgid "No errors found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné chyby."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480
msgid "No warnings found."
msgstr "Nebyla nalezena žádná varování."
@@ -2092,26 +2123,26 @@ msgstr "Nebyla nalezena žádná varování."
msgid "Non-standard"
msgstr "Nestandardní"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1042
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr "Ne všechny asset titulky mají zadanou stejnou <Language> značku."
-#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+#: src/wx/screen_dialog.cc:194
msgid "Not valid after"
msgstr "Neplatí po"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
msgid "Not valid before"
msgstr "Neplatí před"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
@@ -2135,7 +2166,7 @@ msgstr "Počet vláken, které má DCP-o-matic použít"
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
@@ -2143,19 +2174,20 @@ msgstr "Vypnuté"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1682
msgid "Only servers encode"
msgstr "Jen enkódování přes servery"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1766 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr "Otevřít okno s konzolou"
#: src/wx/content_panel.cc:286
-msgid "Open the timeline for the film."
+#, fuzzy
+msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)."
msgstr "Otevřít časovou osu pro film."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1773 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr "OpenGL (rychlejší)"
@@ -2176,8 +2208,8 @@ msgstr "Organizace"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organizační jednotka"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:193
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:202
+#: src/wx/screen_dialog.cc:204
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Jiné důvěryhodné zařízení"
@@ -2218,7 +2250,7 @@ msgstr "Výstupní adresář"
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Ziel-Gamma Anpassung"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
msgid "Override detected video frame rate"
msgstr "Přepsat zjištěnou snímkovou frekvenci videa"
@@ -2226,12 +2258,12 @@ msgstr "Přepsat zjištěnou snímkovou frekvenci videa"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Přepsat tento soubor aktuální konfigurací"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
"Část DCP nebylo možné zkontrolovat, protože nebyl k dispozici žádný KDM."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2267,7 +2299,7 @@ msgid "Patrons"
msgstr "Patroni"
#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
-#: src/wx/playlist_controls.cc:58
+#: src/wx/playlist_controls.cc:59
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
@@ -2275,12 +2307,12 @@ msgstr "Pauza"
msgid "Peak"
msgstr "Maximum"
-#: src/wx/audio_panel.cc:471
+#: src/wx/audio_panel.cc:472
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Maximum: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:473
+#: src/wx/audio_panel.cc:474
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Maximum: neznámy"
@@ -2292,7 +2324,7 @@ msgstr "Výkon"
msgid "Plain"
msgstr "Prostý"
-#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
@@ -2324,7 +2356,7 @@ msgstr "Prosím čekejte; zvuk se analyzuje…"
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:277 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:282 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
msgid "Pre-release"
msgstr "Předběžné vydání"
@@ -2340,7 +2372,7 @@ msgstr "Název produktu"
msgid "Product version"
msgstr "Verze produktu"
-#: src/wx/content_menu.cc:102
+#: src/wx/content_menu.cc:101
msgid "Properties..."
msgstr "Nastavení…"
@@ -2368,7 +2400,7 @@ msgstr "Konverze RGB na XYZ"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "Range"
msgstr "Rozsah"
@@ -2385,7 +2417,7 @@ msgstr "Varování"
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Znovu zakódovat data JPEG2000 ze vstupu"
-#: src/wx/content_menu.cc:100
+#: src/wx/content_menu.cc:99
msgid "Re-examine..."
msgstr "Znovu analyzovat…"
@@ -2409,11 +2441,11 @@ msgstr "Rec. 601 (SD)"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
msgid "Recipient"
msgstr "Příjemce"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:107
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Příjemce certifikátu"
@@ -2421,7 +2453,7 @@ msgstr "Příjemce certifikátu"
msgid "Recipients"
msgstr "Příjemci"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:286
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
@@ -2429,7 +2461,7 @@ msgstr "Red band"
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Červená farebnosť"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:96
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Reel %d"
@@ -2451,21 +2483,21 @@ msgstr "Vlastní"
msgid "Region"
msgstr "Refion"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:185
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:190
msgid "Release territory"
msgstr "Release territory"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:187
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:192
msgid "Release territory for this DCP"
msgstr "Oblast vydání tohoto DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:110
#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
-#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: src/wx/markers_panel.cc:236
+#: src/wx/markers_panel.cc:237
#, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Odstranění značky %s"
@@ -2479,7 +2511,8 @@ msgid "Remove Screen"
msgstr "Odstranit obraz"
#: src/wx/content_panel.cc:274
-msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)."
msgstr "Odstranit vybranou část obsahu z filmu."
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
@@ -2502,7 +2535,7 @@ msgstr "Opakovat"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Opakovat obsah"
-#: src/wx/content_menu.cc:97
+#: src/wx/content_menu.cc:96
msgid "Repeat..."
msgstr "Opakovat…"
@@ -2539,11 +2572,11 @@ msgid "Resume"
msgstr "Pokračovat"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
-#: src/wx/video_panel.cc:132
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Right"
msgstr "Pravý"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:552
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Klikněte pravým tlačítkem, abyste změnili hlasitost."
@@ -2608,7 +2641,7 @@ msgstr "Uložit šablonu"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Uložit do seznamu KDM tool’s listu"
-#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Scale"
msgstr "Měřítko"
@@ -2620,7 +2653,7 @@ msgstr "Obraz"
msgid "Search network for servers"
msgstr "Prohledat síť kvůli serverům"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
@@ -2629,8 +2662,8 @@ msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Vybrat CPL XML soubor"
#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
-#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:190
+#: src/wx/screen_dialog.cc:299
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Vybrat soubor s certifikátem"
@@ -2650,7 +2683,7 @@ msgstr "Vybrat soubor k exportování"
msgid "Select File To Import"
msgstr "Vybrat soubor k importování"
-#: src/wx/content_menu.cc:383
+#: src/wx/content_menu.cc:382
msgid "Select KDM"
msgstr "Vybrat KDM"
@@ -2658,11 +2691,11 @@ msgstr "Vybrat KDM"
msgid "Select Key File"
msgstr "Vybrat soubor s klíčem"
-#: src/wx/content_menu.cc:435
+#: src/wx/content_menu.cc:434
msgid "Select OV"
msgstr "Vybrat OV"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Select and move content"
msgstr "Vybrat a přesunou obsah"
@@ -2706,7 +2739,7 @@ msgstr "Odeslat testovací e-mail…"
msgid "Send translations"
msgstr "Odeslat překlady"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Sequence"
msgstr "Sekvence"
@@ -2722,7 +2755,7 @@ msgstr "Server"
msgid "Servers"
msgstr "Servery"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:91 src/wx/timecode.cc:68
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:90 src/wx/timecode.cc:68
msgid "Set"
msgstr "Nastavit"
@@ -2734,19 +2767,19 @@ msgstr "Nastavení dalších e-mailových adres…"
msgid "Set from current position"
msgstr "Nastavit z aktuální polohy"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:73
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:72
msgid "Set from file..."
msgstr "Nastavit ze souboru…"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:77
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:76
msgid "Set from system font..."
msgstr "Nastavit ze systémového písma…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:120
msgid "Set language"
msgstr "Nastavit jazyk"
-#: src/wx/content_menu.cc:109
+#: src/wx/content_menu.cc:108
msgid "Set project DCP settings from this DCP"
msgstr "Nastavit DCP projekt z tohoto DCP"
@@ -2774,11 +2807,11 @@ msgstr "Stín"
msgid "Show"
msgstr "Ukázat"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr "Zobrazit experimentální zvukové procesory"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
+#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Zobrazit graf zvukových hladin…"
@@ -2786,7 +2819,7 @@ msgstr "Zobrazit graf zvukových hladin…"
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Zobrazit oblast titulků"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:254
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:259
msgid "Sign language video language"
msgstr "Jazyk videa ve znakovém jazyce"
@@ -2794,7 +2827,7 @@ msgstr "Jazyk videa ve znakovém jazyce"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podepsané DCP a KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1771 src/wx/player_config_dialog.cc:112
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Jednoduché (bezpečnější)"
@@ -2819,7 +2852,7 @@ msgstr "Velikost: %dx%d"
msgid "Smoothing"
msgstr "Vyhlazování"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
msgid "Snap"
msgstr "Přichytit k objektům"
@@ -2833,7 +2866,7 @@ msgstr ""
"certifikátu příjemce. Je velmi nepravděpodobné, že by takové KDM fungovaly, "
"a proto nebudou vytvořeny."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
@@ -2841,7 +2874,7 @@ msgstr ""
"Některé uzavřené uzly <Text> nebo <Obrázek> mají v rámci <Nápisu> různé "
"vertikální zarovnání."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
@@ -2852,6 +2885,10 @@ msgstr ""
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414
+msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
+msgstr ""
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "Sound processor"
msgstr "Zvukový procesor"
@@ -2864,7 +2901,7 @@ msgstr "Rozdělení podle obsahu videa"
msgid "Stable version "
msgstr "Stabilní verze "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78
#: src/wx/rating_dialog.cc:50
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@@ -2885,7 +2922,7 @@ msgstr "Spustit přehrávač jako"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: src/wx/playlist_controls.cc:59
+#: src/wx/playlist_controls.cc:60
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
@@ -2893,7 +2930,7 @@ msgstr "Stop"
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
msgid "Studio"
msgstr "Studio"
@@ -2901,11 +2938,11 @@ msgstr "Studio"
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+#: src/wx/screen_dialog.cc:189
msgid "Subject common name"
msgstr "Společný název předmětu"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+#: src/wx/screen_dialog.cc:190
msgid "Subject organization name"
msgstr "Název organizace subjektu"
@@ -2917,7 +2954,7 @@ msgstr "Odběratelé"
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Vzhled titulků"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "Datový zdroj titulků %n má nenulový <EntryPoint>."
@@ -2975,7 +3012,7 @@ msgstr "Šablony"
msgid "Temporary"
msgstr "Dočasný"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:278
msgid "Temporary version"
msgstr "Dočasočná verze"
@@ -2999,7 +3036,12 @@ msgstr "Testeři"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "Čas 'do' musí být po čase 'od’."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#, c-format
+msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
@@ -3039,12 +3081,12 @@ msgstr ""
"\n"
"do pole níže a klikněte na OK."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr "ASSETMAP %n má více než jeden asset se stejným ID."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
@@ -3052,12 +3094,12 @@ msgstr ""
"ID datového zdroje v časování textu MXF je stejné jako ID prostředku nebo ID "
"obsaženého XML."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr "CPL %f má neplatnou značku metadat rozšíření CPL (%n)"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
#, c-format
msgid ""
"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
@@ -3065,42 +3107,42 @@ msgid ""
msgstr ""
"CPL %n má <AnnotationText>který není stejný jako jeho <ContentTitleText>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
#, c-format
msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr "CPL %n má šifrovaný obsah, ale není podepsaný."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
msgstr "CPL %n nemá <AnnotationText> značky."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
msgstr "CPL %n nemá žádnou značku metadat rozšíření CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
msgstr "CPL %n nemá žádnou značku metadat CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
msgstr "CPL %n nemá žádnou značku čísla verze metadat CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr "DCP má FFOC %n místo 1."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr "DCP má LFOC %n namísto doby trvání reelu minus jedna."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
@@ -3108,39 +3150,40 @@ msgstr ""
"DCP má uzavřené titulky, ale ne každý reel má stejný počet datových zdrojů "
"skrytých titulků."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr "DCP má šifrovaný obsah, ale ne všechny jeho prostředky jsou šifrovány."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr "DCP nemá žádnou značku FFOC (první snímek obsahu)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr "DCP nemá žádnou značku LFOC (poslední snímek obsahu)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr "DCP má titulky, ale alespoň jeden reel nemá žádný asset titulků."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
"DCP je funkce, ale nemá žádnou značku FFEC (první snímek závěrečných "
"titulků)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
"DCP je funkce, ale nemá žádnou značku FFMC (první snímek úvodních titulků)."
#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
+#, fuzzy
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
-"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
"Konec období KDM je po (nebo blízkém) konci doby platnosti podpisových "
@@ -3155,7 +3198,7 @@ msgstr ""
"Počáteční období KDM je před (nebo téměř) začátkem doby platnosti "
"podpisového certifikátu. Použijte pro tento KDM pozdější čas zahájení."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
@@ -3163,42 +3206,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"PKL %n má <AnnotationText> který neodpovídá jeho CPL <ContentTitleText>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr "PKL %n má šifrovaný obsah, ale není podepsaný."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402
#, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr "PKL %n má více než jeden asset se stejným ID."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr "Hodnoty hash PKL a CPL nesouhlasí s obrázkem datového zdroje %f."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr "Hodnoty hash PKL a CPL nesouhlasí se zvukovým zařízením %f."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
msgstr "ID prostředku v časované textové mxf neodpovídá ID obsaženého XML."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#, c-format
+msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr "XML v %f je poškozený (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr "XML v %f je poškozený na řádku %l (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
@@ -3207,22 +3255,28 @@ msgstr ""
"Kód XML v uzavřeném datovém zdroji titulku %f zabírá %n bajtů, což je více "
"než limit 256 KB."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr "Datový zdroj %f je 3D, ale jeho MXF je označen jako 2D."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr "Datový zdroj %f chybí."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr "Datový zdroj %n má dobu trvání kratší než 1 vteřinu, což je neplatné."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
@@ -3231,12 +3285,17 @@ msgstr ""
"Datový zdroj %n má intrinsickou dobu trvání kratší než 1 sekundu, která je "
"neplatná."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr "Datový zdroj %n nemá <Hash> v CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435
+#, c-format
+msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "Uzavřený titulek majetku %n nemá <EntryPoint> značky."
@@ -3279,13 +3338,20 @@ msgstr ""
"Soubor %s již existuje. Chcete jej použít jako novou konfiguraci nebo jej "
"přepsat s aktuální konfigurací?"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr ""
"První titulky nebo skrytý titulky se odehrává před 4s do prvního reealu."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420
+#, c-format
+msgid ""
+"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
+"the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
@@ -3294,7 +3360,7 @@ msgstr ""
"Písma v časování textového datového zdroje %f zachytá %n bajtů, což je nad "
"limitem 10 MB."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
#, c-format
msgid ""
"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This "
@@ -3303,7 +3369,7 @@ msgstr ""
"Hash CPL %n v PKL nesouhlasí se souborem CPL. To pravděpodobně znamená, že "
"soubor CPL je poškozen."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
#, c-format
msgid ""
"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This "
@@ -3312,7 +3378,7 @@ msgstr ""
"Hodnota hash obrazového datového zdroje %f nesouhlasí se souborem PKL. To "
"pravděpodobně znamená, že soubor se zdrojem dat je poškozen."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142
#, c-format
msgid ""
"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This "
@@ -3321,7 +3387,7 @@ msgstr ""
"Hodnota hash zvukového datového zdroje %f nesouhlasí se souborem PKL. To "
"pravděpodobně znamená, že soubor datového zdroje je poškozen."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr "Používá se neplatná značka jazyka %n."
@@ -3331,12 +3397,12 @@ msgstr "Používá se neplatná značka jazyka %n."
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr "Jazyk, ve které je název filmu (%s)"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
#, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr "Obraz na reelu má neplatnou snímkovou frekvenci %n, což není platné."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
@@ -3345,44 +3411,44 @@ msgstr ""
"Doba trvání reelu (%s) určitého časovaného textu není stejná jako doba "
"trvání kontejneru (%s) mxf."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr "Zvukový datový zdroj %f má neplatnou snímkovací frekvenci %n."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr "Datový zdroj titulku %f neobsahuje žádnou značku <Language>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr "Datový zdroj titulku %f neobsahuje <StartTime> značky."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr "Datový zdroj titulku %f má <StartTime> který není nulový."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr "Asset titulků %n neobsahuje žádné titulky."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "Datový zdroj titulku %n nemá <EntryPoint> značky."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr ""
"Časovaný textový datový zdroj %f zabírá %n bajtů, což je nad limitem 115 MB."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
@@ -3390,7 +3456,7 @@ msgstr ""
"Datový zdroj videa %f používá snímkovou frekvenci %n, která je pro 3D video "
"neplatná."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
@@ -3398,49 +3464,49 @@ msgstr ""
"Datový zdroj videa %f používá snímkovou frekvenci %n, která je neplatná pro "
"4K video."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr "Datový zdroj videa %f používá neplatnou snímkovou frekvenci %n."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr "Datový zdroj videa %f používá neplatnou velikost obrázku %n."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr "Na jednom místě jsou více než 3 uzavřené řádky titulků."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr "Na jednom místě jsou více než 3 řádky titulků."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr "V alespoň jednom uzavřeném řádku titulku je více než 32 znaků."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr "V alespoň jednom řádku titulků je více než 52 znaků."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr "Existuje více než 79 znaků alespoň v jednom řádku titulků."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:141
+#: src/wx/hints_dialog.cc:146
msgid "There are no hints yet: project check in progress."
msgstr "Nejsou zde žádné pokyny: probíhá kontrola projektu."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+#: src/wx/hints_dialog.cc:144
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Žádné upozornění; všechno vypadá dobře !"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr "Uvnitř značky <MainMarkers> je značka <Duration>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr "Uvnitř značky <MainMarkers> je značka <EntryPoint>."
@@ -3465,7 +3531,7 @@ msgstr ""
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Tato licence CPL neobsahuje žádná zašifrovaná aktiva."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
@@ -3474,12 +3540,12 @@ msgstr ""
"Tento DCP odkazuje na datový zdroj %n v jiném DCP (a možná i v jiných), "
"takže se jedná o „soubor verze“ (VF)"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
"Tento DCP používá standard Interop, ale měl by být vyroben pomocí SMPTE."
-#: src/wx/content_menu.cc:418
+#: src/wx/content_menu.cc:417
msgid ""
"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
@@ -3488,7 +3554,7 @@ msgstr ""
"Tento KDM byl vyroben pro jeden z CPL v tomto DCP, ale ne pro aktuálně "
"vybraný. K přehrávání aktuálně vybraného CPL budete potřebovat jiný KDM."
-#: src/wx/content_menu.cc:413
+#: src/wx/content_menu.cc:412
msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
msgstr "Tento KDM nebyl vytvořen pro tento DCP. Budete potřebovat jiný."
@@ -3580,11 +3646,11 @@ msgid "Threshold"
msgstr "Prahová hodnota"
#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
-#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180 src/wx/screen_dialog.cc:212
msgid "Thumbprint"
msgstr "Otisk (Thumbprint)"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:49
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:50
msgid "Timeline"
msgstr "Časová osa"
@@ -3609,11 +3675,11 @@ msgstr "Jazyk nadpisu"
msgid "To address"
msgstr "Na adresu"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144
msgid "Top"
msgstr "Vrch"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71
msgid "Track"
msgstr "Stopa"
@@ -3621,7 +3687,7 @@ msgstr "Stopa"
msgid "Translate"
msgstr "Přeložit"
-#: src/wx/about_dialog.cc:154
+#: src/wx/about_dialog.cc:155
msgid "Translated by"
msgstr "Přeložil"
@@ -3650,12 +3716,12 @@ msgstr "Skutečné maximum je %.2fdB"
msgid "Trusted Device"
msgstr "Důvěryhodné zařízení"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/screen_dialog.cc:69
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Certifikát důvěryhodného zařízení"
#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:87
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -3663,7 +3729,7 @@ msgstr "Typ"
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "UTC posun (časové pásmo)"
@@ -3779,16 +3845,16 @@ msgstr "UTC-9"
msgid "Uncheck all"
msgstr "Zrušit zaškrtnutí všech"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:257
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:251
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr "Nerozpoznaný formát sériového čísla (nezačíná číslem, H nebo F)"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:119
msgid "Unspecified"
msgstr "Nespecifikováno"
@@ -3820,11 +3886,11 @@ msgstr "Použít nejlepší"
msgid "Use preset"
msgstr "Použít přednastavení"
-#: src/wx/audio_panel.cc:116
+#: src/wx/audio_panel.cc:117
msgid "Use same fades as video"
msgstr "Použijte stejné prolínání jako video"
-#: src/wx/audio_panel.cc:73
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Použijte tento zvuk DCP jako OV a vytvořte VF"
@@ -3836,7 +3902,7 @@ msgstr "Použijte skryté titulky tohoto DCP jako OV a vytvořte VF"
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Použijte titulky DCP jako OV a vytvořte VF"
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/video_panel.cc:79
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "Použijte video DCP jako OV a vytvořte VF"
@@ -3871,11 +3937,11 @@ msgstr "Serial number"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-#: src/wx/video_panel.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:70
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr "Video (MPEG, 16-235)"
@@ -3883,21 +3949,21 @@ msgstr "Video (MPEG, 16-235)"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video Waveform"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr "Režim zobrazení videa"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
msgid "Video filters"
msgstr "Filtry videa"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:86
msgid "Video frame rate that content was prepared for"
msgstr "Snímková frekvence videa, pro který byl obsah připraven"
#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Video má vypálené titulky v jazyce"
@@ -3909,7 +3975,7 @@ msgstr "Zobrazit…"
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Varování"
@@ -4022,28 +4088,28 @@ msgstr "Vaše emailová adresa"
msgid "Your name"
msgstr "Vaše jméno"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom"
msgstr "Zvětšit"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom all"
msgstr "Zvětšit vše"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom in / out"
msgstr "Zvětšit/ zmenšit"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "Oddálit na celý film"
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463
msgid "and 1 warning."
msgstr "a 1 varování."
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:303
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:308
msgid "candela per m²"
msgstr "kandela na m²"
@@ -4059,19 +4125,19 @@ msgstr "skryté titulky"
msgid "component value"
msgstr "hodnota komponenty"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118
+#: src/wx/audio_panel.cc:119
msgid "content"
msgstr "obsah"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726
msgid "content filename"
msgstr "název souboru obsahu"
-#: src/wx/video_panel.cc:183
+#: src/wx/video_panel.cc:184
msgid "custom"
msgstr "vlastní"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95
msgid "dB"
msgstr "dB"
@@ -4097,7 +4163,7 @@ msgstr "f"
msgid "film name"
msgstr "název filmu"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:304
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:309
msgid "foot lambert"
msgstr "foot lambert"
@@ -4128,7 +4194,7 @@ msgid "months"
msgstr "měsíce"
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
+#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -4136,7 +4202,7 @@ msgstr "ms"
msgid "not enabled"
msgstr "není povoleno"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725
msgid "number of reels"
msgstr "počet reelů"
@@ -4156,7 +4222,7 @@ msgstr "port"
msgid "protocol"
msgstr "protokol"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724
msgid "reel number"
msgstr "číslo reelu"
@@ -4181,15 +4247,15 @@ msgstr "doba"
msgid "to date/time"
msgstr "do data/času"
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:183
msgid "to fit DCP"
msgstr "přizpůsobit DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1704
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr "typ (cpl/pkl)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1723
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "typ (j2c/pcm/sub)"
@@ -4321,9 +4387,6 @@ msgstr "ano"
#~ msgid "Facility (e.g. DLA)"
#~ msgstr "Studio (např. DLA)"
-#~ msgid "ISDCF name"
-#~ msgstr "ISDCF název"
-
#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
#~ msgstr "Konečný jas (např. 14fl)"
diff --git a/src/wx/po/da_DK.po b/src/wx/po/da_DK.po
index 39608ae8e..befcbc9c3 100644
--- a/src/wx/po/da_DK.po
+++ b/src/wx/po/da_DK.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-05 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 13:46+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;\n"
"Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1671 src/wx/player_config_dialog.cc:117
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)"
@@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "+3dB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
@@ -116,17 +116,17 @@ msgstr "-6dB"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr "0 er bedst, 51 er værst"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447
msgid "1 error, "
msgstr ""
@@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "2 - stereo"
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:210
+#: src/wx/video_panel.cc:211
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:285
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:290
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
@@ -154,27 +154,27 @@ msgstr ""
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:212
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:214
+#: src/wx/video_panel.cc:215
msgid "3D alternate"
msgstr "3D, vekslende"
-#: src/wx/video_panel.cc:215
+#: src/wx/video_panel.cc:216
msgid "3D left only"
msgstr "3D, kun venstre"
-#: src/wx/video_panel.cc:212
+#: src/wx/video_panel.cc:213
msgid "3D left/right"
msgstr "3D, venstre/højre"
-#: src/wx/video_panel.cc:216
+#: src/wx/video_panel.cc:217
msgid "3D right only"
msgstr "3D, kun højre"
-#: src/wx/video_panel.cc:213
+#: src/wx/video_panel.cc:214
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D, top/bund"
@@ -202,11 +202,16 @@ msgstr "8 - 5.1/HH/VI"
msgid "96kHz"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417
+#, c-format
+msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Ny farve</b>"
@@ -227,60 +232,60 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
@@ -288,20 +293,27 @@ msgstr ""
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "En ny version af DCP-o-matic er tilgængelig."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
#, fuzzy, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#: src/wx/hints_dialog.cc:183
#, c-format
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429
+#, c-format
+msgid ""
+"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
+"a corresponding <LoadFont> node."
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "ALSA"
msgstr ""
@@ -330,11 +342,11 @@ msgstr "Tilføj DCP..."
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "Tilføj DKDM folder"
-#: src/wx/content_menu.cc:105
+#: src/wx/content_menu.cc:104
msgid "Add KDM..."
msgstr "Tilføj KDM..."
-#: src/wx/content_menu.cc:106
+#: src/wx/content_menu.cc:105
msgid "Add OV..."
msgstr "Tilføj OV..."
@@ -379,7 +391,7 @@ msgstr "Indstil sprog"
msgid "Add new..."
msgstr "Tilføj ny..."
-#: src/wx/markers_panel.cc:243
+#: src/wx/markers_panel.cc:244
#, fuzzy
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Trim indtil nuværende position"
@@ -390,11 +402,12 @@ msgid "Add recipient"
msgstr "Tilføj sal"
#: src/wx/content_panel.cc:262
-msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+#, fuzzy
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)."
msgstr "Tilføj video-, billed-, lyd- eller undertekstfiler til filmen."
#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/editable_list.h:142
+#: src/wx/editable_list.h:141
msgid "Add..."
msgstr "Tilføj..."
@@ -411,9 +424,9 @@ msgstr ""
msgid "Additional"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:90
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -421,7 +434,7 @@ msgstr "Adresse"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Juster hvidpunkt til"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/metadata_dialog.cc:79
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
#, fuzzy
msgid "Advanced"
@@ -431,12 +444,12 @@ msgstr "Avanceret..."
msgid "Advanced KDM options"
msgstr "Avancerede KDM indstillinger"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:60
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:59
#, fuzzy
msgid "Advanced content settings"
msgstr "Avancerede KDM indstillinger"
-#: src/wx/content_menu.cc:103
+#: src/wx/content_menu.cc:102
#, fuzzy
msgid "Advanced settings..."
msgstr "Avanceret..."
@@ -480,11 +493,11 @@ msgstr "Alpha 0"
msgid "Also supported by"
msgstr "Også støttet af"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
@@ -529,32 +542,32 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil sende emails til nedenstående adresser?\n"
"\n"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr ""
@@ -562,7 +575,7 @@ msgstr ""
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:65
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
msgid "Audio"
@@ -578,12 +591,12 @@ msgstr "Lydkanaler: %d"
msgid "Audio language"
msgstr "Indstil sprog"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d uden ændringer."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:543
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -599,7 +612,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto crop"
msgstr "Beskæring, top"
-#: src/wx/content_menu.cc:101
+#: src/wx/content_menu.cc:100
msgid "Auto-crop..."
msgstr ""
@@ -623,11 +636,11 @@ msgstr "Barco Alchemy"
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blå farvetone"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr "Gennemse..."
@@ -665,7 +678,7 @@ msgstr "CPL-annotationstekst"
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret."
-#: src/wx/audio_panel.cc:95
+#: src/wx/audio_panel.cc:96
msgid "Calculate..."
msgstr "Beregn..."
@@ -673,12 +686,12 @@ msgstr "Beregn..."
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
-#: src/wx/audio_panel.cc:389
+#: src/wx/audio_panel.cc:390
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
-#: src/wx/audio_panel.cc:391
+#: src/wx/audio_panel.cc:392
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
@@ -693,12 +706,12 @@ msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
-#: src/wx/video_panel.cc:598
+#: src/wx/video_panel.cc:599
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:600
+#: src/wx/video_panel.cc:601
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
@@ -717,12 +730,12 @@ msgstr "Certifikatkæde"
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:267
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikat downloadet"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
msgid "Chain"
msgstr "Kæde"
@@ -746,7 +759,7 @@ msgstr "Søg efter test-opdateringer ved opstart"
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart"
-#: src/wx/content_menu.cc:108
+#: src/wx/content_menu.cc:107
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Vælg CPL..."
@@ -754,7 +767,7 @@ msgstr "Vælg CPL..."
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Vælg en DCP folder"
-#: src/wx/content_menu.cc:350
+#: src/wx/content_menu.cc:349
msgid "Choose a file"
msgstr "Vælg en fil"
@@ -762,7 +775,7 @@ msgstr "Vælg en fil"
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Vælg en fil eller filer"
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
+#: src/wx/content_menu.cc:345 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr "Vælg en folder"
@@ -770,7 +783,7 @@ msgstr "Vælg en folder"
msgid "Choose a font"
msgstr "Vælg en skrifttype"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:188
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:187
msgid "Choose a font file"
msgstr "Vælg fil med skrifttyper"
@@ -786,16 +799,16 @@ msgstr "Biograf- og sals-database"
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Klik denne knap for at give alt valgt indhold samme værdi."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49
msgid "Closed captions"
msgstr "Faste tekster"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Colour"
msgstr "Farve"
@@ -804,7 +817,7 @@ msgid "Colour conversion"
msgstr "Farvekonvertering"
#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
@@ -822,7 +835,7 @@ msgid "Configuration file"
msgstr "Konfigurationsfil"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
@@ -834,7 +847,7 @@ msgstr "Bekræft KDM-e-mail"
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
@@ -896,15 +909,20 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)"
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Kunne ikke importere certifikat (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:393
+#: src/wx/content_menu.cc:392
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Kunne ikke indlæse KDM"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+#: src/wx/screen_dialog.cc:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)"
+#: src/wx/simple_video_view.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Could not play content"
+msgstr "Kunne ikke indlæse KDM"
+
#: src/wx/gl_video_view.cc:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read DCP: %s"
@@ -917,8 +935,8 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)"
msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil."
#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:291
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil."
@@ -956,7 +974,7 @@ msgstr "Opret i folder"
msgid "Creator"
msgstr "Creator"
-#: src/wx/video_panel.cc:98
+#: src/wx/video_panel.cc:99
msgid "Crop"
msgstr "Beskær"
@@ -978,7 +996,7 @@ msgstr "Spole|Brugerdefineret"
msgid "Custom scale"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:868
#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
@@ -987,7 +1005,7 @@ msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr "DCP Tekstspor"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1714
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
@@ -995,7 +1013,7 @@ msgstr ""
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP-folder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1695
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
@@ -1008,7 +1026,7 @@ msgid "DCP verification"
msgstr "DCP verificering"
#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
-#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
+#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
@@ -1040,30 +1058,30 @@ msgstr "DCP-o-matic setup"
msgid "Debug log file"
msgstr "Debug logfil"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1750
#, fuzzy
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Debug: decode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1760
#, fuzzy
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Standardlydforsinkelse"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: afsendelse af e-mail"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1752
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1758
#, fuzzy
msgid "Debug: player"
msgstr "Debug: decode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:278
#, fuzzy
msgid "Debug: video view"
msgstr "Debug: encode"
@@ -1172,11 +1190,11 @@ msgstr "Standardindstillinger"
msgid "Define font in output and export font file"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:97
+#: src/wx/audio_panel.cc:98
msgid "Delay"
msgstr "Forsinkelse"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#: src/wx/screen_dialog.cc:138
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Detaljer..."
@@ -1193,7 +1211,7 @@ msgstr ""
msgid "Distributor"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:285
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
@@ -1221,7 +1239,7 @@ msgstr "Download"
msgid "Download certificate"
msgstr "Download certifikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/screen_dialog.cc:159
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
@@ -1267,11 +1285,11 @@ msgstr "Rediger sal"
msgid "Edit screen"
msgstr "Rediger sal"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
-#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
-#: src/wx/editable_list.h:146
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:52
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:53
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/editable_list.h:145
msgid "Edit..."
msgstr "Rediger..."
@@ -1291,7 +1309,7 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Email address"
msgstr "E-mail adresse"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "E-mailadresse til KDM-levering"
@@ -1312,7 +1330,7 @@ msgstr "Slut"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Indtast din mail-adresse som kontakt, ikke %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1745 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Fejl"
@@ -1358,12 +1376,12 @@ msgstr "E-mailadresse til KDM-levering"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (til Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
#, fuzzy
msgid "Facility"
msgstr "Kvalitet"
-#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
@@ -1371,7 +1389,7 @@ msgstr "Fade in"
msgid "Fade in time"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
@@ -1379,7 +1397,7 @@ msgstr "Fade out"
msgid "Fade out time"
msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
msgid "File"
msgstr "Fil"
@@ -1388,7 +1406,7 @@ msgstr "Fil"
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:172
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Filmnavn"
@@ -1414,7 +1432,7 @@ msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr "Find integreret loudness, peak og lydstyrkeområde når lyden analyseres"
-#: src/wx/content_menu.cc:99
+#: src/wx/content_menu.cc:98
msgid "Find missing..."
msgstr "Find manglende..."
@@ -1446,7 +1464,7 @@ msgstr ""
msgid "Folder name"
msgstr "Folder navn"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
@@ -1473,6 +1491,13 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
+"is %size bytes in size)."
+msgstr ""
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr "Billedhastighed"
@@ -1503,7 +1528,7 @@ msgstr "Fra adresse"
msgid "From template"
msgstr "Fra skabelon"
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
@@ -1519,7 +1544,7 @@ msgstr "GB"
msgid "GDC"
msgstr "GDC"
-#: src/wx/audio_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_panel.cc:85
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
@@ -1532,16 +1557,16 @@ msgstr "Gainberegner"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/config_dialog.cc:113 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:158
msgid "Get from file..."
msgstr "Indlæs fra fil..."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:79
msgid "Go back"
msgstr "Gå tilbage"
@@ -1594,7 +1619,7 @@ msgstr ""
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Jeg vil afspille dette på fader-niveau"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -1606,6 +1631,11 @@ msgstr "IP-adresse"
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-adresse / værtsnavn"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550
+#, fuzzy
+msgid "ISDCF name part length"
+msgstr "ISDCF-navn"
+
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Identifiers"
msgstr ""
@@ -1655,7 +1685,7 @@ msgstr ""
"har dannet. Desuden vil alle KDMer du har modtaget til disse certifikater "
"være ubrugelige. Fortsæt med forsigtighed!"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:104
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:103
msgid ""
"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
msgstr ""
@@ -1734,16 +1764,16 @@ msgstr ""
msgid "Issuer"
msgstr "Udsteder"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+#: src/wx/screen_dialog.cc:191
#, fuzzy
msgid "Issuer common name"
msgstr "Bladnavn"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+#: src/wx/screen_dialog.cc:192
msgid "Issuer organization name"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:326
+#: src/wx/audio_panel.cc:327
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
@@ -1765,7 +1795,7 @@ msgstr ""
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:98
+#: src/wx/content_menu.cc:97
msgid "Join"
msgstr "Sammensæt"
@@ -1794,7 +1824,7 @@ msgstr "KDM-type"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Hold video og undertekster i samme orden"
@@ -1817,7 +1847,7 @@ msgstr "Sprog"
msgid "Language Tag"
msgstr "Sprog"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:100
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:99
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr ""
@@ -1826,7 +1856,7 @@ msgstr ""
msgid "Language of these subtitles"
msgstr "Finder farver i disse undertekster..."
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:255
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:260
msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr ""
@@ -1867,7 +1897,7 @@ msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "Bladets private nøgle matcher ikke bladets certifikat!"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
-#: src/wx/video_panel.cc:118
+#: src/wx/video_panel.cc:119
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
@@ -1891,7 +1921,7 @@ msgstr "Indlæs certifikat..."
msgid "Locations"
msgstr "Placeringer"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "Log"
@@ -1904,7 +1934,7 @@ msgstr "Lydstyrkeområde (Loudness range) %.2f LU"
msgid "Lower priority"
msgstr "Lavere prioritet"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:294
msgid "Luminance"
msgstr ""
@@ -1940,7 +1970,7 @@ msgstr "MP4 filer (*.mp4)|*.mp4"
msgid "Main"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:77
msgid "Make DCP"
msgstr "Generer DCP"
@@ -1961,7 +1991,7 @@ msgstr "Fremstil KDM'er"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Generer certifikatkæde"
-#: src/wx/video_panel.cc:422
+#: src/wx/video_panel.cc:423
msgid "Many"
msgstr ""
@@ -1995,7 +2025,7 @@ msgstr "Matrix"
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Maksimalt antal billeder der gemmes pr tråd"
@@ -2008,7 +2038,7 @@ msgstr "Mbit/s"
msgid "Message box"
msgstr "Meddelelsesboks"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:53
msgid "Metadata"
msgstr ""
@@ -2020,7 +2050,7 @@ msgstr ""
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Mix lyd ned til stereo"
-#: src/wx/markers_panel.cc:235
+#: src/wx/markers_panel.cc:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "Trim efter nuværende position"
@@ -2045,7 +2075,7 @@ msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen."
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Flyt til start af spolen"
-#: src/wx/video_panel.cc:501
+#: src/wx/video_panel.cc:502
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Flere indholdselementer valgt"
@@ -2053,7 +2083,7 @@ msgstr "Flere indholdselementer valgt"
msgid "Multiple values"
msgstr "Flere værdier"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
msgid "My Documents"
msgstr "Mine dokumenter"
@@ -2069,9 +2099,9 @@ msgstr "HAR BRUG FOR KDM: "
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "HAR BRUG FOR OV: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:132
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
+#: src/wx/screen_dialog.cc:143
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -2091,7 +2121,7 @@ msgstr "Nyt navn"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nye versioner af DCP-o-matic er tilgængelige."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr ""
@@ -2099,11 +2129,11 @@ msgstr ""
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Ingen DCP indlæst."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:526
#, fuzzy, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d."
@@ -2112,11 +2142,11 @@ msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Fandt intet indhold i denne folder."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480
msgid "No warnings found."
msgstr ""
@@ -2125,26 +2155,26 @@ msgstr ""
msgid "Non-standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1042
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+#: src/wx/screen_dialog.cc:194
msgid "Not valid after"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
msgid "Not valid before"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
@@ -2168,7 +2198,7 @@ msgstr "Antal tråde DCP-o-matic skal bruge"
msgid "OSS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84
msgid "Off"
msgstr "Off"
@@ -2176,19 +2206,20 @@ msgstr "Off"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1682
msgid "Only servers encode"
msgstr "Kun servere indkoder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1766 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr "Åbn konsol vindue"
#: src/wx/content_panel.cc:286
-msgid "Open the timeline for the film."
+#, fuzzy
+msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)."
msgstr "Åbn filmens tidslinie."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1773 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr ""
@@ -2210,8 +2241,8 @@ msgstr "Organisation"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisations enhed"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:193
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:202
+#: src/wx/screen_dialog.cc:204
msgid "Other trusted devices"
msgstr ""
@@ -2256,7 +2287,7 @@ msgstr "Output"
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Output gammakorrektion"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
#, fuzzy
msgid "Override detected video frame rate"
msgstr "Videobilledhastighed"
@@ -2265,11 +2296,11 @@ msgstr "Videobilledhastighed"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Overskriv denne fil med nuværende konfiguration"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2306,7 +2337,7 @@ msgid "Patrons"
msgstr ""
#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
-#: src/wx/playlist_controls.cc:58
+#: src/wx/playlist_controls.cc:59
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@@ -2314,12 +2345,12 @@ msgstr "Pause"
msgid "Peak"
msgstr "Peak"
-#: src/wx/audio_panel.cc:471
+#: src/wx/audio_panel.cc:472
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Peak: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:473
+#: src/wx/audio_panel.cc:474
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Peak: ukendt"
@@ -2331,7 +2362,7 @@ msgstr "Ydeevne"
msgid "Plain"
msgstr ""
-#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
@@ -2363,7 +2394,7 @@ msgstr "Vent venligst; lyden analyseres..."
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:277 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:282 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-release"
@@ -2381,7 +2412,7 @@ msgstr "Produktkode"
msgid "Product version"
msgstr "Forkert version"
-#: src/wx/content_menu.cc:102
+#: src/wx/content_menu.cc:101
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaber..."
@@ -2409,7 +2440,7 @@ msgstr "Konvertering, RGB til XYZ"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "Range"
msgstr ""
@@ -2428,7 +2459,7 @@ msgstr "Advarsler"
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Genenkod JPEG2000 data fra input"
-#: src/wx/content_menu.cc:100
+#: src/wx/content_menu.cc:99
msgid "Re-examine..."
msgstr "Gen-undersøg..."
@@ -2453,12 +2484,12 @@ msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
#, fuzzy
msgid "Recipient"
msgstr "Tilføj sal"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:107
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Modtager-certifikat"
@@ -2466,7 +2497,7 @@ msgstr "Modtager-certifikat"
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:286
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
@@ -2474,7 +2505,7 @@ msgstr "Red band"
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Rød farvetone"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:96
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Spole %d"
@@ -2496,21 +2527,21 @@ msgstr "Spole|Brugerdefineret"
msgid "Region"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:185
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:190
msgid "Release territory"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:187
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:192
msgid "Release territory for this DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:110
#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
-#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: src/wx/markers_panel.cc:236
+#: src/wx/markers_panel.cc:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Fjern biograf"
@@ -2524,7 +2555,8 @@ msgid "Remove Screen"
msgstr "Fjern sal"
#: src/wx/content_panel.cc:274
-msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)."
msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen."
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
@@ -2547,7 +2579,7 @@ msgstr "Gentag"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Gentag indhold"
-#: src/wx/content_menu.cc:97
+#: src/wx/content_menu.cc:96
msgid "Repeat..."
msgstr "Gentag..."
@@ -2585,11 +2617,11 @@ msgid "Resume"
msgstr "Genoptag"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
-#: src/wx/video_panel.cc:132
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Right"
msgstr "Højre"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:552
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Højreklik for at ændre gain."
@@ -2655,7 +2687,7 @@ msgstr "Gem skabelon"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Scale"
msgstr "Skaler"
@@ -2667,7 +2699,7 @@ msgstr "Sale"
msgid "Search network for servers"
msgstr "Søg efter servere på netværket"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
@@ -2676,8 +2708,8 @@ msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Vælg CPL XML-fil"
#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
-#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:190
+#: src/wx/screen_dialog.cc:299
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Vælg certifikatfil"
@@ -2697,7 +2729,7 @@ msgstr "Vælg Eksport fil"
msgid "Select File To Import"
msgstr "Vælg Fil der skal importeres"
-#: src/wx/content_menu.cc:383
+#: src/wx/content_menu.cc:382
msgid "Select KDM"
msgstr "Vælg KDM"
@@ -2705,11 +2737,11 @@ msgstr "Vælg KDM"
msgid "Select Key File"
msgstr "Vælg Nøglefil"
-#: src/wx/content_menu.cc:435
+#: src/wx/content_menu.cc:434
msgid "Select OV"
msgstr "Vælg OV"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Select and move content"
msgstr "Vælg og flyt indhold"
@@ -2755,7 +2787,7 @@ msgstr "Send som e-mail"
msgid "Send translations"
msgstr "Send oversættelser"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Sequence"
msgstr "Sekvens"
@@ -2771,7 +2803,7 @@ msgstr "Server"
msgid "Servers"
msgstr "Servere"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:91 src/wx/timecode.cc:68
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:90 src/wx/timecode.cc:68
msgid "Set"
msgstr "Indstil"
@@ -2784,20 +2816,20 @@ msgstr ""
msgid "Set from current position"
msgstr "Trim efter nuværende position"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:73
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:72
msgid "Set from file..."
msgstr "Indlæs fra fil..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:77
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:76
#, fuzzy
msgid "Set from system font..."
msgstr "Indlæs fra fil..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:120
msgid "Set language"
msgstr "Indstil sprog"
-#: src/wx/content_menu.cc:109
+#: src/wx/content_menu.cc:108
msgid "Set project DCP settings from this DCP"
msgstr ""
@@ -2827,11 +2859,11 @@ msgstr "Skygge"
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
+#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Vis diagram over lydniveauer..."
@@ -2840,7 +2872,7 @@ msgstr "Vis diagram over lydniveauer..."
msgid "Show subtitle area"
msgstr "åbne undertekster"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:254
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:259
msgid "Sign language video language"
msgstr ""
@@ -2848,7 +2880,7 @@ msgstr ""
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Signere DCPer og KDMer"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1771 src/wx/player_config_dialog.cc:112
#, fuzzy
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Enkel indstilling"
@@ -2874,7 +2906,7 @@ msgstr "Størrelse: %dx%d"
msgid "Smoothing"
msgstr "Udjævning"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
msgid "Snap"
msgstr "Snap"
@@ -2885,13 +2917,13 @@ msgid ""
"not be created."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
@@ -2900,6 +2932,10 @@ msgstr ""
msgid "Sound"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414
+msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
+msgstr ""
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
#, fuzzy
msgid "Sound processor"
@@ -2913,7 +2949,7 @@ msgstr "Opdel efter video indhold"
msgid "Stable version "
msgstr "Stabil version "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78
#: src/wx/rating_dialog.cc:50
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@@ -2934,7 +2970,7 @@ msgstr "Start afspiller som"
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/wx/playlist_controls.cc:59
+#: src/wx/playlist_controls.cc:60
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -2942,7 +2978,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream"
msgstr "Strøm"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
#, fuzzy
msgid "Studio"
msgstr "Lyd"
@@ -2951,12 +2987,12 @@ msgstr "Lyd"
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+#: src/wx/screen_dialog.cc:189
#, fuzzy
msgid "Subject common name"
msgstr "Rodnavn"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+#: src/wx/screen_dialog.cc:190
#, fuzzy
msgid "Subject organization name"
msgstr "Vælg konfigurationsfil"
@@ -2970,7 +3006,7 @@ msgstr "Abonnenter"
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Underteksters udseende"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
@@ -3030,7 +3066,7 @@ msgstr "Skabeloner"
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:278
#, fuzzy
msgid "Temporary version"
msgstr "Midlertidig version"
@@ -3057,7 +3093,12 @@ msgstr "Testet af"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "'Til' tidspunktet skal være efter 'fra' tidspunktet."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#, c-format
+msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
@@ -3083,92 +3124,92 @@ msgid ""
"into the box below, then click OK."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
#, c-format
msgid ""
"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
#, c-format
msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
@@ -3176,7 +3217,7 @@ msgstr ""
#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
-"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
@@ -3186,85 +3227,101 @@ msgid ""
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402
#, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
#, fuzzy, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr ""
"Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et billedeaktiv."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
#, fuzzy, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr ""
"Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et lydaktiv."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#, c-format
+msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
"256KB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
"invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435
+#, c-format
+msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
@@ -3302,19 +3359,26 @@ msgstr ""
"Filen %s eksisterer allerede. Vil du bruge den som din nye konfiguration "
"eller overskrive den med din nuværende konfiguration?"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420
+#, c-format
+msgid ""
+"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
+"the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
"limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This "
@@ -3323,7 +3387,7 @@ msgstr ""
"CPLens hashværdi i PKLen stemmer ikke overens med CPLfilens. Det betyder "
"formodentlig at CPL filen er ødelagt."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This "
@@ -3332,7 +3396,7 @@ msgstr ""
"Hashværdien for billedaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det "
"betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This "
@@ -3341,7 +3405,7 @@ msgstr ""
"Hashværdien for lydaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det "
"betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr ""
@@ -3351,109 +3415,109 @@ msgstr ""
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
#, fuzzy, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
"ContainerDuration (%s) of its MXF."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
#, fuzzy, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
#, fuzzy, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:141
+#: src/wx/hints_dialog.cc:146
msgid "There are no hints yet: project check in progress."
msgstr "Der er ingen tips endnu: check af projekt er stadig i gang."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+#: src/wx/hints_dialog.cc:144
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
@@ -3476,25 +3540,25 @@ msgstr ""
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Denne CPL indholder ikke krypterede aktiver."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
"it is a \"version file\" (VF)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:418
+#: src/wx/content_menu.cc:417
msgid ""
"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
"KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:413
+#: src/wx/content_menu.cc:412
msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
msgstr ""
@@ -3571,11 +3635,11 @@ msgid "Threshold"
msgstr "grænseværdi"
#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
-#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180 src/wx/screen_dialog.cc:212
msgid "Thumbprint"
msgstr "Fingeraftryk"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:49
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:50
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
@@ -3601,11 +3665,11 @@ msgstr "Indstil sprog"
msgid "To address"
msgstr "Fra adresse"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144
msgid "Top"
msgstr "Top"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71
msgid "Track"
msgstr ""
@@ -3613,7 +3677,7 @@ msgstr ""
msgid "Translate"
msgstr "Oversæt"
-#: src/wx/about_dialog.cc:154
+#: src/wx/about_dialog.cc:155
msgid "Translated by"
msgstr "Oversat af"
@@ -3643,12 +3707,12 @@ msgstr "True peak er %.2fdB"
msgid "Trusted Device"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/screen_dialog.cc:69
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr ""
#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:87
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -3656,7 +3720,7 @@ msgstr "Type"
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "UTC offset (tidszone)"
@@ -3772,17 +3836,17 @@ msgstr "UTC-9"
msgid "Uncheck all"
msgstr ""
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:257
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:251
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:119
msgid "Unspecified"
msgstr ""
@@ -3816,11 +3880,11 @@ msgstr "Brug bedste"
msgid "Use preset"
msgstr "Brug forudindstillede"
-#: src/wx/audio_panel.cc:116
+#: src/wx/audio_panel.cc:117
msgid "Use same fades as video"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:73
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Benyt denne DCPs lyd som OV og generer VF"
@@ -3832,7 +3896,7 @@ msgstr "Benyt denne DCPs faste tekster som OV og generer VF"
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Benyt denne DCPs undertekster som OV og generer VF"
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/video_panel.cc:79
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "Benyt denne DCPs video som OV og generer VF"
@@ -3869,11 +3933,11 @@ msgstr "Serienummer"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-#: src/wx/video_panel.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:70
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr ""
@@ -3881,22 +3945,22 @@ msgstr ""
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video bølgeform"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr ""
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
#, fuzzy
msgid "Video filters"
msgstr "Videolængde"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:86
msgid "Video frame rate that content was prepared for"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
#, fuzzy
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)"
@@ -3909,7 +3973,7 @@ msgstr "Se..."
msgid "WASAPI"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Advarsler"
@@ -4021,28 +4085,28 @@ msgstr "Din e-mail adresse"
msgid "Your name"
msgstr "Dit navn"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom all"
msgstr "Zoom alt"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom in / out"
msgstr "Zoom ind / ud"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "Zoom ud til hele filmen"
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:303
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:308
msgid "candela per m²"
msgstr ""
@@ -4058,20 +4122,20 @@ msgstr "faste tekster"
msgid "component value"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:118
+#: src/wx/audio_panel.cc:119
#, fuzzy
msgid "content"
msgstr "Indhold"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726
msgid "content filename"
msgstr "indholdsfilnavn"
-#: src/wx/video_panel.cc:183
+#: src/wx/video_panel.cc:184
msgid "custom"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95
msgid "dB"
msgstr "dB"
@@ -4097,7 +4161,7 @@ msgstr "b"
msgid "film name"
msgstr "filmnavn"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:304
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:309
msgid "foot lambert"
msgstr ""
@@ -4128,7 +4192,7 @@ msgid "months"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
+#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -4136,7 +4200,7 @@ msgstr "ms"
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725
msgid "number of reels"
msgstr "antal spoler"
@@ -4158,7 +4222,7 @@ msgstr "port"
msgid "protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724
msgid "reel number"
msgstr "spolenummer"
@@ -4183,15 +4247,15 @@ msgstr "gange"
msgid "to date/time"
msgstr "til dato/tid"
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:183
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1704
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr "type (cpl/pkl)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1723
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "type (j2c/pcm/sub)"
@@ -4299,9 +4363,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Facility (e.g. DLA)"
#~ msgstr "Facility (f.eks. DLA)"
-#~ msgid "ISDCF name"
-#~ msgstr "ISDCF-navn"
-
#~ msgid "Rating (e.g. 15)"
#~ msgstr "Censur (f.eks. 15)"
diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po
index 6c7982185..509c8092b 100644
--- a/src/wx/po/de_DE.po
+++ b/src/wx/po/de_DE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-05 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
msgid "(None)"
msgstr "Auswählen..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1671 src/wx/player_config_dialog.cc:117
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr ""
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr ""
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "+3dB"
msgstr "+3dB"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
@@ -122,17 +122,17 @@ msgstr "-6dB"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr "0 - beste, 51 schlechteste"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr "0dB (unverändert)"
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr "1 Bv2.1 Fehler, "
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447
msgid "1 error, "
msgstr "1 Fehler, "
@@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "2 - Stereo"
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:210
+#: src/wx/video_panel.cc:211
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:285
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:290
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr "2D Version eines 3D DCP"
@@ -160,27 +160,27 @@ msgstr "2D Version eines 3D DCP"
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:212
msgid "3D"
msgstr "3D DCP"
-#: src/wx/video_panel.cc:214
+#: src/wx/video_panel.cc:215
msgid "3D alternate"
msgstr "3D L/R sequentiell"
-#: src/wx/video_panel.cc:215
+#: src/wx/video_panel.cc:216
msgid "3D left only"
msgstr "3D nur links"
-#: src/wx/video_panel.cc:212
+#: src/wx/video_panel.cc:213
msgid "3D left/right"
msgstr "3D Links/Rechts (SBS)"
-#: src/wx/video_panel.cc:216
+#: src/wx/video_panel.cc:217
msgid "3D right only"
msgstr "3D nur rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:213
+#: src/wx/video_panel.cc:214
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D Oben/Unten (OU)"
@@ -208,11 +208,16 @@ msgstr "8 - 5.1/HI/VI-N"
msgid "96kHz"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417
+#, c-format
+msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Neue Farbe</b>"
@@ -233,62 +238,62 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr ""
"A 2K JPEG2000 Frame enthält %n Blöcke (Tiles) anstelle von drei Blöcken."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %n POC-Marker anstelle von 0 POC-Markern."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %n Guard Bits anstelle von einem Guard Bit."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr ""
"A 4K JPEG2000 Frame enthält %n Blöcke (Tiles) anstelle von sechs Blöcken."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %n POC-Marker anstelle von 1 POC-Marker."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %n Guard Bits anstelle von zwei Guard Bits."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
msgstr "A JPEG2000 Frame enthält POC-Marker an einer ungültigen Position."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr "A JPEG2000 Frame enthält einen ungültigen POC-Marker (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr "A JPEG2000 Frame hat eine Code-Block-Höhe von %n anstelle von 32."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr "A JPEG2000 Frame hat eine Code-Block-Breite von %n anstelle von 32."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr "A JPEG2000 Frame hat keinen TLM-Marker."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr "A JPEG2000 Blockgröße (Tile Size) passt nicht zur Bildgröße."
@@ -296,20 +301,27 @@ msgstr "A JPEG2000 Blockgröße (Tile Size) passt nicht zur Bildgröße."
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Es ist eine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
#, fuzzy, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#: src/wx/hints_dialog.cc:183
#, c-format
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr "Beim Zugriff auf Hinweise ist ein Fehler aufgetreten (%s)"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429
+#, c-format
+msgid ""
+"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
+"a corresponding <LoadFont> node."
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
@@ -338,11 +350,11 @@ msgstr "DCP hinzufügen..."
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "DKDM Ordner hinzufügen..."
-#: src/wx/content_menu.cc:105
+#: src/wx/content_menu.cc:104
msgid "Add KDM..."
msgstr "KDM zuweisen..."
-#: src/wx/content_menu.cc:106
+#: src/wx/content_menu.cc:105
msgid "Add OV..."
msgstr "OV zu VF zuweisen..."
@@ -387,7 +399,7 @@ msgstr "Programm-Sprache einstellen"
msgid "Add new..."
msgstr "Einstellen..."
-#: src/wx/markers_panel.cc:243
+#: src/wx/markers_panel.cc:244
#, fuzzy
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)"
@@ -398,13 +410,14 @@ msgid "Add recipient"
msgstr "Saal hinzufügen..."
#: src/wx/content_panel.cc:262
-msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+#, fuzzy
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)."
msgstr ""
"Einzelne oder mehrere Video-, (Stand-)Bild-, Ton- oder Untertiteldateien "
"hinzufügen."
#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/editable_list.h:142
+#: src/wx/editable_list.h:141
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
@@ -422,9 +435,9 @@ msgstr ""
msgid "Additional"
msgstr "Zusätzliche Angaben"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:90
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -432,7 +445,7 @@ msgstr "Adresse"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Weisspunkt anpassen auf"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/metadata_dialog.cc:79
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
#, fuzzy
msgid "Advanced"
@@ -442,12 +455,12 @@ msgstr "Erweiterte Optionen..."
msgid "Advanced KDM options"
msgstr "Erweiterte KDM Optionen"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:60
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:59
#, fuzzy
msgid "Advanced content settings"
msgstr "Erweiterte KDM Optionen"
-#: src/wx/content_menu.cc:103
+#: src/wx/content_menu.cc:102
#, fuzzy
msgid "Advanced settings..."
msgstr "Erweiterte Optionen..."
@@ -491,11 +504,11 @@ msgstr "Alpha 0"
msgid "Also supported by"
msgstr "Unterstützt durch"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr "Eine der Mediendaten ('Asset') hat einen leeren Pfad in der ASSETMAP."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
@@ -540,20 +553,20 @@ msgstr ""
"Bitte bestätigen Sie das Versenden von Emails an die folgenden Adressen!\n"
"\n"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr ""
"Mindestens ein <Text>-Knoten in einem Untertitel oder Closed Caption (CCAP) "
"ist leer."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr ""
"Mindestens eine Mediendatei ('Asset') in einem Akt ('Reel') hat nicht die "
"gleiche Dauer wie andere Mediendateien des gleichen Akts."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
@@ -561,7 +574,7 @@ msgstr ""
"Mindestens ein Frame der Video-Mediendatei %f ('Asset') ist nahe am "
"Grenzwert von 250 MBit/s."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
@@ -569,13 +582,13 @@ msgstr ""
"Mindestens ein Frame der Video-Mediendatei %f ('Asset') überschreitet den "
"Grenzwert von 250 MBit/s."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr ""
"Mindestens ein Paar von Untertiteln ist durch weniger als zwei Frames "
"getrennt."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr "Mindestens ein Untertitle dauert weniger als 15 Frames."
@@ -583,7 +596,7 @@ msgstr "Mindestens ein Untertitle dauert weniger als 15 Frames."
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:65
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
msgid "Audio"
@@ -599,14 +612,14 @@ msgstr "Audio Kanäle: %d"
msgid "Audio language"
msgstr "Programm-Sprache einstellen"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr ""
"Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird ohne Veränderung an den Kanal %d (DCP) "
"weitergegeben."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:543
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -623,7 +636,7 @@ msgstr "Automatisch"
msgid "Auto crop"
msgstr "Beschnitt oben"
-#: src/wx/content_menu.cc:101
+#: src/wx/content_menu.cc:100
msgid "Auto-crop..."
msgstr ""
@@ -647,12 +660,12 @@ msgstr "Barco Alchemy/ICMP"
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blau Chromatizität"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Beschnitt unten"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen..."
@@ -690,7 +703,7 @@ msgstr "CPL annotation text"
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!"
-#: src/wx/audio_panel.cc:95
+#: src/wx/audio_panel.cc:96
msgid "Calculate..."
msgstr "Berechne CP Fader..."
@@ -698,13 +711,13 @@ msgstr "Berechne CP Fader..."
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/wx/audio_panel.cc:389
+#: src/wx/audio_panel.cc:390
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr ""
"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
-#: src/wx/audio_panel.cc:391
+#: src/wx/audio_panel.cc:392
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr ""
@@ -722,13 +735,13 @@ msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr ""
"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
-#: src/wx/video_panel.cc:598
+#: src/wx/video_panel.cc:599
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr ""
"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
-#: src/wx/video_panel.cc:600
+#: src/wx/video_panel.cc:601
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr ""
@@ -748,12 +761,12 @@ msgstr "Zertifikatskette"
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:267
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
msgid "Chain"
msgstr "Kinokette"
@@ -777,7 +790,7 @@ msgstr "...auch auf neue Testversionen prüfen"
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen"
-#: src/wx/content_menu.cc:108
+#: src/wx/content_menu.cc:107
msgid "Choose CPL..."
msgstr "CPL/Version auswählen..."
@@ -785,7 +798,7 @@ msgstr "CPL/Version auswählen..."
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Ordner mit DCP wählen!"
-#: src/wx/content_menu.cc:350
+#: src/wx/content_menu.cc:349
msgid "Choose a file"
msgstr "Datei auswählen"
@@ -793,7 +806,7 @@ msgstr "Datei auswählen"
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
+#: src/wx/content_menu.cc:345 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!"
@@ -801,7 +814,7 @@ msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!"
msgid "Choose a font"
msgstr "Zeichensatz wählen"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:188
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:187
msgid "Choose a font file"
msgstr "Eine Zeichensatzdatei wählen"
@@ -817,18 +830,18 @@ msgstr "Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)"
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Klicken um alle ausgewählten Inhalte mit demselben Wert zu versehen"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
"Closed Caption-Mediendatei %n ('CCAP Asset') hat einen <EntryPoint>, der von "
"Null verschieden ist."
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49
msgid "Closed captions"
msgstr "Closed Captions/CCAP"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Colour"
msgstr "Farbe"
@@ -837,7 +850,7 @@ msgid "Colour conversion"
msgstr "Farbumwandlung"
#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Eigene Einstellungen..."
@@ -855,7 +868,7 @@ msgid "Configuration file"
msgstr "Konfigurationsdatei"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
@@ -867,7 +880,7 @@ msgstr "KDM Emailversand bestätigen"
msgid "Container"
msgstr "DCI Containertyp"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61
msgid "Content"
msgstr "Inhalt(e)"
@@ -928,15 +941,20 @@ msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
-#: src/wx/content_menu.cc:393
+#: src/wx/content_menu.cc:392
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Konnte KDM nicht laden"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+#: src/wx/screen_dialog.cc:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
+#: src/wx/simple_video_view.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Could not play content"
+msgstr "Konnte KDM nicht laden"
+
#: src/wx/gl_video_view.cc:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read DCP: %s"
@@ -949,8 +967,8 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)"
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen."
#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:291
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen."
@@ -990,7 +1008,7 @@ msgstr "In Ordner erstellen"
msgid "Creator"
msgstr "Ersteller"
-#: src/wx/video_panel.cc:98
+#: src/wx/video_panel.cc:99
msgid "Crop"
msgstr "Beschneiden"
@@ -1012,7 +1030,7 @@ msgstr "Nach MXF Dateigröße"
msgid "Custom scale"
msgstr "Custom-Skalierung"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:868
#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
@@ -1021,7 +1039,7 @@ msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr "DCP Textspur"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1714
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Medien ('Assets') "
@@ -1029,7 +1047,7 @@ msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Medien ('Assets') "
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP Verzeichnis"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1695
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Metadaten (CPL und PKL)"
@@ -1042,7 +1060,7 @@ msgid "DCP verification"
msgstr "DCP Integritätsprüfung"
#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
-#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
+#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
@@ -1076,30 +1094,30 @@ msgstr "DCP-o-matic Setup"
msgid "Debug log file"
msgstr "Debug-Logdatei wählen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1750
#, fuzzy
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Debug: decode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1760
#, fuzzy
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: Emailversand"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1752
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1758
#, fuzzy
msgid "Debug: player"
msgstr "Debug: decode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:278
#, fuzzy
msgid "Debug: video view"
msgstr "Debug: encode"
@@ -1210,11 +1228,11 @@ msgstr ""
"Legen Sie den Zeichensatz ('Font') für die Ausgabe fest und exportieren sie "
"die Zeichensatz-Datei"
-#: src/wx/audio_panel.cc:97
+#: src/wx/audio_panel.cc:98
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#: src/wx/screen_dialog.cc:138
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Details..."
@@ -1231,7 +1249,7 @@ msgstr "Direct Sound"
msgid "Distributor"
msgstr "Vetriebsunternehmen"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:285
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
@@ -1259,7 +1277,7 @@ msgstr "Download"
msgid "Download certificate"
msgstr "Lade Zertifikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/screen_dialog.cc:159
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
@@ -1304,11 +1322,11 @@ msgstr "Empfänger bearbeiten"
msgid "Edit screen"
msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
-#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
-#: src/wx/editable_list.h:146
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:52
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:53
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/editable_list.h:145
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
@@ -1328,7 +1346,7 @@ msgstr "Emailkonfiguration"
msgid "Email address"
msgstr "Emailadresse"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "KDM Empfänger Email-Adressen"
@@ -1349,7 +1367,7 @@ msgstr "Ende"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Geben Sie ihre Emailadresse an, nicht %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1745 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
@@ -1393,12 +1411,12 @@ msgstr "KDM Empfänger Email-Adressen"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
#, fuzzy
msgid "Facility"
msgstr "Qualität"
-#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169
msgid "Fade in"
msgstr "Einblenden"
@@ -1406,7 +1424,7 @@ msgstr "Einblenden"
msgid "Fade in time"
msgstr "Einblenden"
-#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172
msgid "Fade out"
msgstr "Ausblenden"
@@ -1414,7 +1432,7 @@ msgstr "Ausblenden"
msgid "Fade out time"
msgstr "Ausblenden"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
msgid "File"
msgstr "Datei"
@@ -1423,7 +1441,7 @@ msgstr "Datei"
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben?"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:172
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Projekt Name"
@@ -1450,7 +1468,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Führe vollständige Audioanalyse durch (LUFS, LU und True Peak aus EBU R128)"
-#: src/wx/content_menu.cc:99
+#: src/wx/content_menu.cc:98
msgid "Find missing..."
msgstr "Suche fehlende..."
@@ -1482,7 +1500,7 @@ msgstr "Ordner / ZIP format"
msgid "Folder name"
msgstr "Ordner Name"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
msgid "Fonts"
msgstr "Zeichensatz"
@@ -1509,6 +1527,13 @@ msgstr "Videowassermarke hinzufügen"
msgid "Format"
msgstr "Format"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
+"is %size bytes in size)."
+msgstr ""
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr "DCP Bildrate"
@@ -1541,7 +1566,7 @@ msgstr "Absenderadresse"
msgid "From template"
msgstr "Aus Projektvorlage"
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr "Full (JPEG, 0-255)"
@@ -1557,7 +1582,7 @@ msgstr "GB"
msgid "GDC"
msgstr "GDC"
-#: src/wx/audio_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_panel.cc:85
msgid "Gain"
msgstr "Verstärkung (+/-)"
@@ -1570,16 +1595,16 @@ msgstr "Fader Rechner ('Dolby Fader Level')"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/config_dialog.cc:113 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:158
msgid "Get from file..."
msgstr "Lade aus Datei..."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:79
msgid "Go back"
msgstr "Zurück"
@@ -1632,7 +1657,7 @@ msgstr ""
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -1644,6 +1669,11 @@ msgstr "IP Adresse"
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP Adresse / Host Name"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550
+#, fuzzy
+msgid "ISDCF name part length"
+msgstr "ISDCF Name - http://isdcf.com/dcnc/"
+
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Identifiers"
msgstr "Identifier"
@@ -1718,7 +1748,7 @@ msgstr ""
"Wenn Sie auf diesem System noch nie vorher mit KDMs oder verschlüsselten "
"DCPs gearbeitet haben, können Sie diesen Hinweis ggfs. ignorieren."
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:104
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:103
msgid ""
"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
msgstr ""
@@ -1800,16 +1830,16 @@ msgstr "Inverse (2.6) Ausgangs-Gammakorrektur"
msgid "Issuer"
msgstr "DCP Standard 'issuer' (DCI)"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+#: src/wx/screen_dialog.cc:191
#, fuzzy
msgid "Issuer common name"
msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+#: src/wx/screen_dialog.cc:192
msgid "Issuer organization name"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:326
+#: src/wx/audio_panel.cc:327
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
@@ -1832,7 +1862,7 @@ msgstr "JPEG2000 Datenrate"
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr "JPEG2000 Kommentar"
-#: src/wx/content_menu.cc:98
+#: src/wx/content_menu.cc:97
msgid "Join"
msgstr "Nahtlos verbinden (VOB, MTS...)"
@@ -1863,7 +1893,7 @@ msgstr ""
"Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in "
"Kinoeigenschaften!)"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Bild- und Untertitelinhalte hintereinander anordnen "
@@ -1886,7 +1916,7 @@ msgstr "Caption Sprache"
msgid "Language Tag"
msgstr "Caption Sprache"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:100
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:99
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr "Sprache der Untertitel (burnt-in) dieses Contents"
@@ -1895,7 +1925,7 @@ msgstr "Sprache der Untertitel (burnt-in) dieses Contents"
msgid "Language of these subtitles"
msgstr "Analysiere Farbpalette in Untertiteln..."
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:255
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:260
msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1968,7 @@ msgstr ""
"Schlüssel und Zertifikat, oder erzeugen Sie beides neu!"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
-#: src/wx/video_panel.cc:118
+#: src/wx/video_panel.cc:119
msgid "Left"
msgstr "Links"
@@ -1962,7 +1992,7 @@ msgstr "Lade Zertifikat…"
msgid "Locations"
msgstr "Orte"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "In die Log-Datei schreiben:"
@@ -1975,7 +2005,7 @@ msgstr "LU - Relativer Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LU"
msgid "Lower priority"
msgstr "Niedrigere Priorität"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:294
msgid "Luminance"
msgstr "Helligkeit"
@@ -2011,7 +2041,7 @@ msgstr "MP4 Dateien (*.mp4)|*.mp4"
msgid "Main"
msgstr "Hauptsprache"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:77
msgid "Make DCP"
msgstr "Erstelle DCP"
@@ -2032,7 +2062,7 @@ msgstr "KDMs erstellen"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Zertifikatskette erzeugen"
-#: src/wx/video_panel.cc:422
+#: src/wx/video_panel.cc:423
msgid "Many"
msgstr "Viele"
@@ -2066,7 +2096,7 @@ msgstr "Resultierende Matrix:"
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>240MBit/s - Vorsicht!)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Bildzwischenspeicher pro Thread"
@@ -2079,7 +2109,7 @@ msgstr "Mbit/s"
msgid "Message box"
msgstr "Hinweisfenster"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:53
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
@@ -2092,7 +2122,7 @@ msgstr "Metadata"
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Mehrkanalaudio zu Stereo heruntermischen"
-#: src/wx/markers_panel.cc:235
+#: src/wx/markers_panel.cc:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "Beschnitt nach aktueller Vorschauposition (Slider)"
@@ -2117,7 +2147,7 @@ msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken."
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Auf Aktbeginn setzen..."
-#: src/wx/video_panel.cc:501
+#: src/wx/video_panel.cc:502
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
@@ -2125,7 +2155,7 @@ msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
msgid "Multiple values"
msgstr "Unterschiedliche Werte"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
msgid "My Documents"
msgstr "Meine Dokumente"
@@ -2141,9 +2171,9 @@ msgstr "Benötigt KDM:"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "Benötigt OV:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:132
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
+#: src/wx/screen_dialog.cc:143
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -2163,7 +2193,7 @@ msgstr "Neuer Name"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr "Es wurde keine ASSETMAP oder ASSETMAP.xml-Datei gefunden."
@@ -2171,11 +2201,11 @@ msgstr "Es wurde keine ASSETMAP oder ASSETMAP.xml-Datei gefunden."
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Kein DCP ausgewählt"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr "Es wurden keine SMPTE Bv2.1 Fehler gefunden."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:526
#, fuzzy, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr ""
@@ -2185,11 +2215,11 @@ msgstr ""
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472
msgid "No errors found."
msgstr "Keine Fehler gefunden."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480
msgid "No warnings found."
msgstr "Keine Warnungen gefunden."
@@ -2198,28 +2228,28 @@ msgstr "Keine Warnungen gefunden."
msgid "Non-standard"
msgstr "DCP Standard"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1042
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189
msgid "None"
msgstr "Ohne"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr ""
"Nicht alle Untertitel-Mediendateien ('Assets') spezifizieren den gleichen "
"<Language>-Tag."
-#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+#: src/wx/screen_dialog.cc:194
msgid "Not valid after"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
msgid "Not valid before"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Notes"
msgstr "Anmerkungen"
@@ -2244,7 +2274,7 @@ msgstr "Anzahl der Rechenthreads, die DCP-o-matic nutzen soll"
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84
msgid "Off"
msgstr "Aus"
@@ -2252,23 +2282,24 @@ msgstr "Aus"
msgid "Offset"
msgstr "Verschiebung"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1682
msgid "Only servers encode"
msgstr ""
"Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung innerhalb "
"dieser Programminstanz!)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1766 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr ""
"Immer Konsolenfenster öffnen (Schließen des Konsolenfensters beendet "
"Hauptanwendung!)"
#: src/wx/content_panel.cc:286
-msgid "Open the timeline for the film."
+#, fuzzy
+msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)."
msgstr "Eine Zeitleistendarstellung und Aktübersicht öffnen."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1773 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr "OpenGL (schneller)"
@@ -2290,8 +2321,8 @@ msgstr "Organisation"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisationsuntereinheit"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:193
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:202
+#: src/wx/screen_dialog.cc:204
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Andere 'trusted devices'"
@@ -2336,7 +2367,7 @@ msgstr "Ausgabedatei"
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Ziel-Gamma Anpassung:"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
#, fuzzy
msgid "Override detected video frame rate"
msgstr "Bildratenbezugswert"
@@ -2345,11 +2376,11 @@ msgstr "Bildratenbezugswert"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Diese Datei mit der aktuellen Konfiguration überschreiben"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr "Teile des DCP konnten nicht geprüft werden, da kein KDM verfügbar war."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2388,7 +2419,7 @@ msgid "Patrons"
msgstr "Schirmherr ('Patron')"
#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
-#: src/wx/playlist_controls.cc:58
+#: src/wx/playlist_controls.cc:59
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@@ -2396,12 +2427,12 @@ msgstr "Pause"
msgid "Peak"
msgstr "Spitzenwert (Sample)"
-#: src/wx/audio_panel.cc:471
+#: src/wx/audio_panel.cc:472
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Spitzenwert: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:473
+#: src/wx/audio_panel.cc:474
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Spitzenwert: Unbekannt"
@@ -2413,7 +2444,7 @@ msgstr "Wiedergabeleistung"
msgid "Plain"
msgstr "Unverschlüsselt"
-#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
@@ -2445,7 +2476,7 @@ msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..."
msgid "Position"
msgstr "Startposition im DCP"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:277 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:282 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
msgid "Pre-release"
msgstr "Vorabversion"
@@ -2463,7 +2494,7 @@ msgstr "Produktcode"
msgid "Product version"
msgstr "Falsche Version"
-#: src/wx/content_menu.cc:102
+#: src/wx/content_menu.cc:101
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschaften..."
@@ -2491,7 +2522,7 @@ msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:"
msgid "RMS"
msgstr "Mittelwert (RMS)"
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "Range"
msgstr "Bereich ('Range')"
@@ -2509,7 +2540,7 @@ msgstr "Bewertung"
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Alle Inhalte vollständig/erneut J2C komprimieren"
-#: src/wx/content_menu.cc:100
+#: src/wx/content_menu.cc:99
msgid "Re-examine..."
msgstr "Analysieren..."
@@ -2536,12 +2567,12 @@ msgstr "Rec. 601 (SD)"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
#, fuzzy
msgid "Recipient"
msgstr "Empfänger"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:107
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Serverzertifikat"
@@ -2549,7 +2580,7 @@ msgstr "Serverzertifikat"
msgid "Recipients"
msgstr "Empfänger"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:286
msgid "Red band"
msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)"
@@ -2557,7 +2588,7 @@ msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)"
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Rot Chromatizität"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:96
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Akt ('Reel') %d"
@@ -2579,22 +2610,22 @@ msgstr "Nach MXF Dateigröße"
msgid "Region"
msgstr "Region/Gebiet"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:185
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:190
msgid "Release territory"
msgstr "Territorium (Freigabe)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:187
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:192
#, fuzzy
msgid "Release territory for this DCP"
msgstr "Territorium (Freigabe)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:110
#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
-#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: src/wx/markers_panel.cc:236
+#: src/wx/markers_panel.cc:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Kino entfernen"
@@ -2608,7 +2639,8 @@ msgid "Remove Screen"
msgstr "Saal entfernen"
#: src/wx/content_panel.cc:274
-msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)."
msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen."
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
@@ -2631,7 +2663,7 @@ msgstr "Wiederholen"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Inhalt wiederholen"
-#: src/wx/content_menu.cc:97
+#: src/wx/content_menu.cc:96
msgid "Repeat..."
msgstr "Wiederhole..."
@@ -2669,11 +2701,11 @@ msgid "Resume"
msgstr "Weiter"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
-#: src/wx/video_panel.cc:132
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:552
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Rechtsklick für Anpassung."
@@ -2740,7 +2772,7 @@ msgstr "Projektvorlage speichern"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Speichern in Liste für KDM Creator"
-#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Scale"
msgstr "Größe"
@@ -2752,7 +2784,7 @@ msgstr "Kino- und Saaldaten:"
msgid "Search network for servers"
msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
@@ -2761,8 +2793,8 @@ msgid "Select CPL XML file"
msgstr "CPL XML Datei auswählen"
#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
-#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:190
+#: src/wx/screen_dialog.cc:299
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
@@ -2782,7 +2814,7 @@ msgstr "Exportdatei erzeugen"
msgid "Select File To Import"
msgstr "Import-Datei auswählen"
-#: src/wx/content_menu.cc:383
+#: src/wx/content_menu.cc:382
msgid "Select KDM"
msgstr "KDM auswählen"
@@ -2790,11 +2822,11 @@ msgstr "KDM auswählen"
msgid "Select Key File"
msgstr "Schlüsseldatei auswählen"
-#: src/wx/content_menu.cc:435
+#: src/wx/content_menu.cc:434
msgid "Select OV"
msgstr "OV auswählen"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Select and move content"
msgstr "Auswählen und bewegen"
@@ -2840,7 +2872,7 @@ msgstr "Per Email senden"
msgid "Send translations"
msgstr "Sende In-App Übersetzungskorrekturen"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Sequence"
msgstr "Folge"
@@ -2856,7 +2888,7 @@ msgstr "Server"
msgid "Servers"
msgstr "Encoding Server"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:91 src/wx/timecode.cc:68
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:90 src/wx/timecode.cc:68
msgid "Set"
msgstr "Setzen"
@@ -2869,19 +2901,19 @@ msgstr ""
msgid "Set from current position"
msgstr "Beschnitt nach aktueller Vorschauposition (Slider)"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:73
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:72
msgid "Set from file..."
msgstr "Lade aus Datei..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:77
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:76
msgid "Set from system font..."
msgstr "Systemzeichensatz auswählen..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:120
msgid "Set language"
msgstr "Programm-Sprache einstellen"
-#: src/wx/content_menu.cc:109
+#: src/wx/content_menu.cc:108
msgid "Set project DCP settings from this DCP"
msgstr "Setze die Werte der DCP-Projekteinstellungen aus diesem DCP"
@@ -2911,11 +2943,11 @@ msgstr "Schattendarstellung"
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
+#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Audiopegel anzeigen..."
@@ -2924,7 +2956,7 @@ msgstr "Audiopegel anzeigen..."
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Untertitel Spur"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:254
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:259
msgid "Sign language video language"
msgstr ""
@@ -2932,7 +2964,7 @@ msgstr ""
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "DCPs und KDMs signieren"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1771 src/wx/player_config_dialog.cc:112
#, fuzzy
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Einfach"
@@ -2958,7 +2990,7 @@ msgstr "Größe: %dx%d"
msgid "Smoothing"
msgstr "Glätten"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
msgid "Snap"
msgstr "Auf Objekte einrasten"
@@ -2969,13 +3001,13 @@ msgid ""
"not be created."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
@@ -2984,6 +3016,10 @@ msgstr ""
msgid "Sound"
msgstr "Ton"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414
+msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
+msgstr ""
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
#, fuzzy
msgid "Sound processor"
@@ -2997,7 +3033,7 @@ msgstr "An Inhaltsgrenzen aufteilen"
msgid "Stable version "
msgstr "Stabile Version"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78
#: src/wx/rating_dialog.cc:50
msgid "Standard"
msgstr "DCP Standard"
@@ -3018,7 +3054,7 @@ msgstr "Starte Player in"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/wx/playlist_controls.cc:59
+#: src/wx/playlist_controls.cc:60
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
@@ -3026,7 +3062,7 @@ msgstr "Stop"
msgid "Stream"
msgstr "Spurauswahl (aus Inhalt)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
#, fuzzy
msgid "Studio"
msgstr "Ton"
@@ -3035,12 +3071,12 @@ msgstr "Ton"
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+#: src/wx/screen_dialog.cc:189
#, fuzzy
msgid "Subject common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+#: src/wx/screen_dialog.cc:190
#, fuzzy
msgid "Subject organization name"
msgstr "Konfigurations-Datei auswählen"
@@ -3054,7 +3090,7 @@ msgstr "Regelmäßige Zahler"
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Untertitel Darstellung"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
@@ -3114,7 +3150,7 @@ msgstr "Projektvorlagen"
msgid "Temporary"
msgstr "Temporär"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:278
#, fuzzy
msgid "Temporary version"
msgstr "Test Version"
@@ -3143,7 +3179,12 @@ msgstr ""
"Das Ende des Gültigkeitsfensters muss nach dem Start des Gültigkeitsfensters "
"liegen ;-)"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#, c-format
+msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
@@ -3169,94 +3210,94 @@ msgid ""
"into the box below, then click OK."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
#, c-format
msgid ""
"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
#, c-format
msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr ""
"Das DCP hat Untertitel, aber mindestens ein Akt ('Reel') hat keine "
"Untertitel-Mediendatei ('Reel')."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
@@ -3264,7 +3305,7 @@ msgstr ""
#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
-"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
@@ -3274,89 +3315,105 @@ msgid ""
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402
#, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
#, fuzzy, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr ""
"Die Prüfsummen in PKL und CPL für eine Videodatei (MXF) weichen voneinander "
"ab!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
#, fuzzy, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr ""
"Die Prüfsummen in PKL und CPL für eine Audiodatei (MXF) weichen voneinander "
"ab!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#, c-format
+msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr "Das XML in %f ist nicht wohlgeformt (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr "Das XML in %f ist in Zeile %l nicht wohlgeformt (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
"256KB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr "Die Mediendatei ('Asset') %f fehlt."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr ""
"Die Mediendatei ('Asset') %n hat eine ungültige Dauer von weniger als einer "
"Sekunde."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
"invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435
+#, c-format
+msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
@@ -3395,26 +3452,33 @@ msgstr ""
"Konfigurationsdatei verwenden, oder soll sie mit der aktuellen Konfiguration "
"überschrieben werden?"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420
+#, c-format
+msgid ""
+"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
+"the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
"limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This "
"probably means that the CPL file is corrupt."
msgstr "Die Prüfsumme für die CPL in der PKL entspricht nicht der CPL Datei!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This "
@@ -3423,7 +3487,7 @@ msgstr ""
"Die Prüfsumme der Videodatei (MXF) %s weicht von der PKL-Prüfsumme ab - mit "
"einiger Sicherheit ist die Datei defekt oder unvollständig!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This "
@@ -3432,7 +3496,7 @@ msgstr ""
"Die Prüfsumme der Audiodatei (MXF) %s weicht von der PKL-Prüfsumme ab - mit "
"einiger Sicherheit ist die Datei defekt oder unvollständig!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr ""
@@ -3442,111 +3506,111 @@ msgstr ""
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
#, fuzzy, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
"ContainerDuration (%s) of its MXF."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
#, fuzzy, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
#, fuzzy, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr ""
"Das DCP hat Untertitel, aber mindestens ein Akt ('Reel') hat keine "
"Untertitel-Mediendatei ('Reel')."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
#, fuzzy, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:141
+#: src/wx/hints_dialog.cc:146
msgid "There are no hints yet: project check in progress."
msgstr "Bitte warten Sie die Projektprüfung ab!"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+#: src/wx/hints_dialog.cc:144
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
@@ -3571,7 +3635,7 @@ msgstr ""
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
@@ -3580,18 +3644,18 @@ msgstr ""
"Dieses DCP bezieht sich auf eine Mediendatei ('asset) %n eines anderen DCP "
"(und vielleicht weiterer DCPs), damit ist es eine Versionsdatei (VF)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:418
+#: src/wx/content_menu.cc:417
msgid ""
"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
"KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:413
+#: src/wx/content_menu.cc:412
msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
msgstr ""
@@ -3668,11 +3732,11 @@ msgid "Threshold"
msgstr "Schwellwert"
#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
-#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180 src/wx/screen_dialog.cc:212
msgid "Thumbprint"
msgstr "Auszug"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:49
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:50
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste/Aktaufteilung ('Reels')"
@@ -3698,11 +3762,11 @@ msgstr "Programm-Sprache einstellen"
msgid "To address"
msgstr "Empfängeradresse"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71
msgid "Track"
msgstr "Spur"
@@ -3710,7 +3774,7 @@ msgstr "Spur"
msgid "Translate"
msgstr "Übersetzung"
-#: src/wx/about_dialog.cc:154
+#: src/wx/about_dialog.cc:155
msgid "Translated by"
msgstr "Übersetzt von"
@@ -3740,12 +3804,12 @@ msgstr "Spitzenwert (True peak): %.2fdB"
msgid "Trusted Device"
msgstr "Weitere 'trusted devices'"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/screen_dialog.cc:69
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Serverzertifikat"
#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:87
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -3753,7 +3817,7 @@ msgstr "Typ"
msgid "UTC"
msgstr "UTC/GMT"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "UTC/GMT Abweichung (Zeitzone)"
@@ -3869,17 +3933,17 @@ msgstr "UTC/GMT-9"
msgid "Uncheck all"
msgstr ""
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:257
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:251
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:119
msgid "Unspecified"
msgstr ""
@@ -3913,11 +3977,11 @@ msgstr "Beste wählen"
msgid "Use preset"
msgstr "Preset benutzen"
-#: src/wx/audio_panel.cc:116
+#: src/wx/audio_panel.cc:117
msgid "Use same fades as video"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:73
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Ton aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen"
@@ -3932,7 +3996,7 @@ msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr ""
"Untertitel aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen"
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/video_panel.cc:79
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "Bild aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen"
@@ -3969,11 +4033,11 @@ msgstr "Seriennummer"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-#: src/wx/video_panel.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:70
msgid "Video"
msgstr "Bild"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr ""
@@ -3981,22 +4045,22 @@ msgstr ""
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video Waveform (Vorschau-Slider ändert Auswahl...)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr ""
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
#, fuzzy
msgid "Video filters"
msgstr "Gesamtlänge"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:86
msgid "Video frame rate that content was prepared for"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
#, fuzzy
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
@@ -4009,7 +4073,7 @@ msgstr "Liste..."
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
@@ -4123,28 +4187,28 @@ msgstr "Ihre Emailadresse"
msgid "Your name"
msgstr "Ihr vollständiger Name"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom all"
msgstr "Zoom über Alles"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom in / out"
msgstr "Zoom +/-"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "Vollständig"
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:303
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:308
msgid "candela per m²"
msgstr ""
@@ -4160,20 +4224,20 @@ msgstr "Closed Captions/CCAP"
msgid "component value"
msgstr "Komponentenwert"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118
+#: src/wx/audio_panel.cc:119
#, fuzzy
msgid "content"
msgstr "Inhalt(e)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726
msgid "content filename"
msgstr "Name Inhaltsdatei"
-#: src/wx/video_panel.cc:183
+#: src/wx/video_panel.cc:184
msgid "custom"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95
msgid "dB"
msgstr "dB"
@@ -4199,7 +4263,7 @@ msgstr "f"
msgid "film name"
msgstr "Projekt Name"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:304
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:309
msgid "foot lambert"
msgstr ""
@@ -4230,7 +4294,7 @@ msgid "months"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
+#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -4238,7 +4302,7 @@ msgstr "ms"
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725
msgid "number of reels"
msgstr "Anzahl Akte ('Reels')"
@@ -4259,7 +4323,7 @@ msgstr "Port"
msgid "protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724
msgid "reel number"
msgstr "Aktnummer ('Reel')"
@@ -4284,15 +4348,15 @@ msgstr "mal"
msgid "to date/time"
msgstr "bis Datum/Uhrzeit"
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:183
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1704
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr "Metadatentyp (CPL/PKL)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1723
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "Inhaltstyp (J2C/PCM/SUB)"
@@ -4409,9 +4473,6 @@ msgstr "Ja"
#~ msgid "Facility (e.g. DLA)"
#~ msgstr "Hersteller (z.B. DXL)"
-#~ msgid "ISDCF name"
-#~ msgstr "ISDCF Name - http://isdcf.com/dcnc/"
-
#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
#~ msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)"
diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po
index b15ae5f34..95f149603 100644
--- a/src/wx/po/es_ES.po
+++ b/src/wx/po/es_ES.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-05 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:45-0600\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
msgid "(None)"
msgstr "(Ninguno)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1671 src/wx/player_config_dialog.cc:117
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
@@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "+3dB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
@@ -116,17 +116,17 @@ msgstr "-6dB"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447
msgid "1 error, "
msgstr ""
@@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "2 - estéreo"
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:210
+#: src/wx/video_panel.cc:211
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:285
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:290
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
@@ -154,27 +154,27 @@ msgstr ""
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:212
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:214
+#: src/wx/video_panel.cc:215
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alterno"
-#: src/wx/video_panel.cc:215
+#: src/wx/video_panel.cc:216
msgid "3D left only"
msgstr "3D sólo izquierda"
-#: src/wx/video_panel.cc:212
+#: src/wx/video_panel.cc:213
msgid "3D left/right"
msgstr "3D izquierda/derecha"
-#: src/wx/video_panel.cc:216
+#: src/wx/video_panel.cc:217
msgid "3D right only"
msgstr "3D sólo derecha"
-#: src/wx/video_panel.cc:213
+#: src/wx/video_panel.cc:214
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D arriba/abajo"
@@ -202,11 +202,16 @@ msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
msgid "96kHz"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417
+#, c-format
+msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nuevo color</b>"
@@ -227,60 +232,60 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
@@ -288,20 +293,27 @@ msgstr ""
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Una nueva versión de DCP-o-matic está disponible."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
#, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#: src/wx/hints_dialog.cc:183
#, c-format
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429
+#, c-format
+msgid ""
+"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
+"a corresponding <LoadFont> node."
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "ALSA"
msgstr ""
@@ -330,11 +342,11 @@ msgstr "Añadir DCP..."
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "Añadir carpeta DKDM"
-#: src/wx/content_menu.cc:105
+#: src/wx/content_menu.cc:104
msgid "Add KDM..."
msgstr "Añadir KDM..."
-#: src/wx/content_menu.cc:106
+#: src/wx/content_menu.cc:105
msgid "Add OV..."
msgstr "Añadir OV..."
@@ -380,7 +392,7 @@ msgstr "Seleccionar idioma"
msgid "Add new..."
msgstr "Añadir cine..."
-#: src/wx/markers_panel.cc:243
+#: src/wx/markers_panel.cc:244
#, fuzzy
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Recortar hasta la posición actual"
@@ -391,11 +403,12 @@ msgid "Add recipient"
msgstr "Añadir pantalla"
#: src/wx/content_panel.cc:262
-msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+#, fuzzy
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)."
msgstr "Añadir ficheros de video, imagen, sonido o subtítulos a la película."
#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/editable_list.h:142
+#: src/wx/editable_list.h:141
msgid "Add..."
msgstr "Añadir..."
@@ -412,9 +425,9 @@ msgstr ""
msgid "Additional"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:90
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
@@ -422,7 +435,7 @@ msgstr "Dirección"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajustar el punto de blanco a"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/metadata_dialog.cc:79
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
#, fuzzy
msgid "Advanced"
@@ -432,11 +445,11 @@ msgstr "Avanzado…"
msgid "Advanced KDM options"
msgstr ""
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:60
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:59
msgid "Advanced content settings"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:103
+#: src/wx/content_menu.cc:102
#, fuzzy
msgid "Advanced settings..."
msgstr "Avanzado…"
@@ -480,11 +493,11 @@ msgstr "Alpha 0"
msgid "Also supported by"
msgstr "Soportado por"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
@@ -529,32 +542,32 @@ msgstr ""
"¿Estás seguro de que quieres enviar correos a las direcciones siguientes?\n"
"\n"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr ""
@@ -562,7 +575,7 @@ msgstr ""
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:65
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
msgid "Audio"
@@ -578,12 +591,12 @@ msgstr "Canales de audio: %d"
msgid "Audio language"
msgstr "Seleccionar idioma"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP sin modificar."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:543
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -598,7 +611,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto crop"
msgstr "Recortar arriba"
-#: src/wx/content_menu.cc:101
+#: src/wx/content_menu.cc:100
msgid "Auto-crop..."
msgstr ""
@@ -622,12 +635,12 @@ msgstr ""
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Cromaticidad azul"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr "Explorar..."
@@ -664,7 +677,7 @@ msgstr "Texto de anotación DCP"
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "El contenido del CPL no está encriptado."
-#: src/wx/audio_panel.cc:95
+#: src/wx/audio_panel.cc:96
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcular..."
@@ -672,12 +685,12 @@ msgstr "Calcular..."
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/wx/audio_panel.cc:389
+#: src/wx/audio_panel.cc:390
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "No se puede referencia este DCP. "
-#: src/wx/audio_panel.cc:391
+#: src/wx/audio_panel.cc:392
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "No se puede referencia este DCP. "
@@ -692,12 +705,12 @@ msgstr "No se puede referencia este DCP. "
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "No se puede referencia este DCP. "
-#: src/wx/video_panel.cc:598
+#: src/wx/video_panel.cc:599
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "No se puede referencia este DCP. "
-#: src/wx/video_panel.cc:600
+#: src/wx/video_panel.cc:601
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "No se puede referencia este DCP. "
@@ -717,12 +730,12 @@ msgstr "Crear cadena de certificados"
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:267
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificado descargado"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
msgid "Chain"
msgstr "Cadena"
@@ -746,7 +759,7 @@ msgstr "Buscar actualizaciones experimentales al inicio"
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
-#: src/wx/content_menu.cc:108
+#: src/wx/content_menu.cc:107
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Elegir CPL..."
@@ -754,7 +767,7 @@ msgstr "Elegir CPL..."
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Elige una carpeta DCP"
-#: src/wx/content_menu.cc:350
+#: src/wx/content_menu.cc:349
msgid "Choose a file"
msgstr "Elige un fichero"
@@ -762,7 +775,7 @@ msgstr "Elige un fichero"
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Elegir un fichero o ficheros"
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
+#: src/wx/content_menu.cc:345 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr "Elige una carpeta"
@@ -770,7 +783,7 @@ msgstr "Elige una carpeta"
msgid "Choose a font"
msgstr "Elige una fuente"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:188
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:187
msgid "Choose a font file"
msgstr "Elegir un fichero de fuente"
@@ -787,16 +800,16 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
"Pulsar el botón para poner todo el contenido seleccionado al mismo valor."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49
msgid "Closed captions"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Colour"
msgstr "Color"
@@ -805,7 +818,7 @@ msgid "Colour conversion"
msgstr "Conversión de color"
#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -823,7 +836,7 @@ msgid "Configuration file"
msgstr "Fichero de configuración"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Tiempo"
@@ -835,7 +848,7 @@ msgstr "Confirmar el correo KDM"
msgid "Container"
msgstr "Continente"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
@@ -898,16 +911,21 @@ msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)"
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:393
+#: src/wx/content_menu.cc:392
#, fuzzy
msgid "Could not load KDM"
msgstr "No se pudo cargar la KDM."
-#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+#: src/wx/screen_dialog.cc:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)"
+#: src/wx/simple_video_view.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Could not play content"
+msgstr "No se pudo cargar la KDM."
+
#: src/wx/gl_video_view.cc:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read DCP: %s"
@@ -920,8 +938,8 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)"
msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado."
#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:291
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado."
@@ -961,7 +979,7 @@ msgstr "Crear en carpeta"
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
-#: src/wx/video_panel.cc:98
+#: src/wx/video_panel.cc:99
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
@@ -983,7 +1001,7 @@ msgstr "Personalizado"
msgid "Custom scale"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:868
#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
@@ -992,7 +1010,7 @@ msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1714
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Formato del nombre de los ficheros de los elementos del DCP"
@@ -1000,7 +1018,7 @@ msgstr "Formato del nombre de los ficheros de los elementos del DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "Carpeta DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1695
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Formato del nombre de los ficheros de metadatos del DCP"
@@ -1014,7 +1032,7 @@ msgid "DCP verification"
msgstr "Certificado"
#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
-#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
+#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
@@ -1049,30 +1067,30 @@ msgstr "DCP-o-matic"
msgid "Debug log file"
msgstr "Seleccionar fichero de salida"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1750
#, fuzzy
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Depurar: descodificación"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1760
#, fuzzy
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Retardo de audio por defecto"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Depurar: envío de correo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1752
msgid "Debug: encode"
msgstr "Depurar: codificación"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1758
#, fuzzy
msgid "Debug: player"
msgstr "Depurar: descodificación"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:278
#, fuzzy
msgid "Debug: video view"
msgstr "Depurar: codificación"
@@ -1181,11 +1199,11 @@ msgstr "Por defecto"
msgid "Define font in output and export font file"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:97
+#: src/wx/audio_panel.cc:98
msgid "Delay"
msgstr "Retardo"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#: src/wx/screen_dialog.cc:138
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Detalles..."
@@ -1202,7 +1220,7 @@ msgstr ""
msgid "Distributor"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:285
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
@@ -1230,7 +1248,7 @@ msgstr "Descargar"
msgid "Download certificate"
msgstr "Descargar certificado"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/screen_dialog.cc:159
msgid "Download..."
msgstr "Descargar…"
@@ -1276,11 +1294,11 @@ msgstr "Editar pantalla"
msgid "Edit screen"
msgstr "Editar pantalla"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
-#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
-#: src/wx/editable_list.h:146
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:52
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:53
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/editable_list.h:145
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
@@ -1301,7 +1319,7 @@ msgstr "Email KDM"
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Direcciones para el envío de KDM"
@@ -1322,7 +1340,7 @@ msgstr "Fin"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Introduzca su dirección de correo electrónico para el contacto, no %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1745 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Errores"
@@ -1369,11 +1387,11 @@ msgstr "Direcciones para el envío de KDM"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (para Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
msgid "Facility"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169
msgid "Fade in"
msgstr "Fundido de entrada"
@@ -1381,7 +1399,7 @@ msgstr "Fundido de entrada"
msgid "Fade in time"
msgstr "Tiempo de fundido de entrada"
-#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172
msgid "Fade out"
msgstr "Fundido de salida"
@@ -1389,7 +1407,7 @@ msgstr "Fundido de salida"
msgid "Fade out time"
msgstr "Tiempo de fundido de salida"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
msgid "File"
msgstr ""
@@ -1398,7 +1416,7 @@ msgstr ""
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:172
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de la película"
@@ -1426,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"Calcular el volumen integrado, pico real y margen de volumen cuando se "
"analice el sonido"
-#: src/wx/content_menu.cc:99
+#: src/wx/content_menu.cc:98
msgid "Find missing..."
msgstr "Buscar ausentes..."
@@ -1458,7 +1476,7 @@ msgstr "Formato del nombre del fichero ZIP/carpeta"
msgid "Folder name"
msgstr "Nombre de la carpeta"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"
@@ -1485,6 +1503,13 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr "Formato"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
+"is %size bytes in size)."
+msgstr ""
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr "Velocidad"
@@ -1516,7 +1541,7 @@ msgstr "De la dirección"
msgid "From template"
msgstr "De plantilla"
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
@@ -1533,7 +1558,7 @@ msgstr "GB"
msgid "GDC"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/audio_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_panel.cc:85
msgid "Gain"
msgstr "Ganancia"
@@ -1546,16 +1571,16 @@ msgstr "Calculadora de ganancia"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/config_dialog.cc:113 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:158
msgid "Get from file..."
msgstr "Usar del fichero…"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:79
msgid "Go back"
msgstr "Volver atrás"
@@ -1608,7 +1633,7 @@ msgstr ""
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Quiero reproducir con el fader a"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -1620,6 +1645,11 @@ msgstr "Dirección IP"
msgid "IP address / host name"
msgstr "Dirección IP / nombre"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550
+#, fuzzy
+msgid "ISDCF name part length"
+msgstr "Nombre ISDCF"
+
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Identifiers"
msgstr ""
@@ -1669,7 +1699,7 @@ msgstr ""
"creado. Así mismo, toda KDM que le haya sido enviada será inservible. ¡Actue "
"con precaución!"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:104
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:103
msgid ""
"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
msgstr ""
@@ -1749,16 +1779,16 @@ msgstr "Corrección invertida de gamma 2.6 en la salida"
msgid "Issuer"
msgstr "Emisor"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+#: src/wx/screen_dialog.cc:191
#, fuzzy
msgid "Issuer common name"
msgstr "Nombre común de hoja"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+#: src/wx/screen_dialog.cc:192
msgid "Issuer organization name"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:326
+#: src/wx/audio_panel.cc:327
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
@@ -1780,7 +1810,7 @@ msgstr ""
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:98
+#: src/wx/content_menu.cc:97
msgid "Join"
msgstr "Unir"
@@ -1810,7 +1840,7 @@ msgstr "Tipo de KDM"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tiempo"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Mantener el video y los subtítulos sincronizados"
@@ -1833,7 +1863,7 @@ msgstr "Idioma"
msgid "Language Tag"
msgstr "Idioma"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:100
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:99
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr ""
@@ -1841,7 +1871,7 @@ msgstr ""
msgid "Language of these subtitles"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:255
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:260
msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr ""
@@ -1882,7 +1912,7 @@ msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "¡La clave privada de la hoja no coincide con el certificado hoja!"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
-#: src/wx/video_panel.cc:118
+#: src/wx/video_panel.cc:119
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
@@ -1908,7 +1938,7 @@ msgstr "Descargar certificado"
msgid "Locations"
msgstr "Certificado"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "Registro"
@@ -1921,7 +1951,7 @@ msgstr "Rango de volumen %.2f LU"
msgid "Lower priority"
msgstr "Reducir la prioridad"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:294
msgid "Luminance"
msgstr ""
@@ -1958,7 +1988,7 @@ msgstr "Ficheros MP4 (*.mp4)|*.mp4"
msgid "Main"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:77
#, fuzzy
msgid "Make DCP"
msgstr "Crear KDMs"
@@ -1980,7 +2010,7 @@ msgstr "Crear KDMs"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Crear cadena de certificados"
-#: src/wx/video_panel.cc:422
+#: src/wx/video_panel.cc:423
msgid "Many"
msgstr ""
@@ -2014,7 +2044,7 @@ msgstr "Matriz"
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Número máximo de cuadros a almacenar por hilo"
@@ -2027,7 +2057,7 @@ msgstr "Mbit/s"
msgid "Message box"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:53
msgid "Metadata"
msgstr ""
@@ -2039,7 +2069,7 @@ msgstr ""
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Mezcla de audio a estéreo"
-#: src/wx/markers_panel.cc:235
+#: src/wx/markers_panel.cc:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "Recortar desde la posición actual"
@@ -2064,7 +2094,7 @@ msgstr "Retroceder la selección en la película."
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Mover al principio de la bobina"
-#: src/wx/video_panel.cc:501
+#: src/wx/video_panel.cc:502
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Varios contenidos seleccionados"
@@ -2072,7 +2102,7 @@ msgstr "Varios contenidos seleccionados"
msgid "Multiple values"
msgstr "Varios valores"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
msgid "My Documents"
msgstr "Mis documentos"
@@ -2088,9 +2118,9 @@ msgstr "NECESITA KDM: "
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "NECESITA OV: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:132
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
+#: src/wx/screen_dialog.cc:143
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -2110,7 +2140,7 @@ msgstr "Nuevo nombre"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr ""
@@ -2118,11 +2148,11 @@ msgstr ""
msgid "No DCP loaded."
msgstr "No se ha cargado ningún DCP."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:526
#, fuzzy, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP."
@@ -2131,11 +2161,11 @@ msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480
msgid "No warnings found."
msgstr ""
@@ -2144,26 +2174,26 @@ msgstr ""
msgid "Non-standard"
msgstr "Estandard"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1042
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+#: src/wx/screen_dialog.cc:194
msgid "Not valid after"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
msgid "Not valid before"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -2189,7 +2219,7 @@ msgstr "Número de procesos que debe usar DCP-o-matic"
msgid "OSS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84
msgid "Off"
msgstr "Off"
@@ -2198,19 +2228,20 @@ msgstr "Off"
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento en X"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1682
msgid "Only servers encode"
msgstr "Sólo los servidores codifican"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1766 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr "Abrir la ventana de la consola"
#: src/wx/content_panel.cc:286
-msgid "Open the timeline for the film."
+#, fuzzy
+msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)."
msgstr "Abrir la línea de tiempo para la película."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1773 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr ""
@@ -2232,8 +2263,8 @@ msgstr "Organización"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unidad organizativa"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:193
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:202
+#: src/wx/screen_dialog.cc:204
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Otros dispositivos seguros"
@@ -2278,7 +2309,7 @@ msgstr "Fichero de salida"
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Corrección de gamma de sala"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
#, fuzzy
msgid "Override detected video frame rate"
msgstr "Velocidad de imagen"
@@ -2287,11 +2318,11 @@ msgstr "Velocidad de imagen"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Sobreescribir este fichero con la configuración actual"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2329,7 +2360,7 @@ msgid "Patrons"
msgstr ""
#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
-#: src/wx/playlist_controls.cc:58
+#: src/wx/playlist_controls.cc:59
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@@ -2337,12 +2368,12 @@ msgstr "Pausa"
msgid "Peak"
msgstr "Pico"
-#: src/wx/audio_panel.cc:471
+#: src/wx/audio_panel.cc:472
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Pico: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:473
+#: src/wx/audio_panel.cc:474
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Pico: desconocido"
@@ -2354,7 +2385,7 @@ msgstr "Rendimiento"
msgid "Plain"
msgstr ""
-#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
@@ -2387,7 +2418,7 @@ msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..."
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:277 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:282 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
msgid "Pre-release"
msgstr "Prelanzamiento"
@@ -2405,7 +2436,7 @@ msgstr "Nombre de la carpeta"
msgid "Product version"
msgstr "Versión del contenido"
-#: src/wx/content_menu.cc:102
+#: src/wx/content_menu.cc:101
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedades…"
@@ -2433,7 +2464,7 @@ msgstr "Conversión RGB a XYZ"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "Range"
msgstr ""
@@ -2452,7 +2483,7 @@ msgstr "Alertas"
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:100
+#: src/wx/content_menu.cc:99
msgid "Re-examine..."
msgstr "Reexaminar..."
@@ -2478,12 +2509,12 @@ msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
#, fuzzy
msgid "Recipient"
msgstr "Añadir pantalla"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:107
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificado del receptor"
@@ -2491,7 +2522,7 @@ msgstr "Certificado del receptor"
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:286
msgid "Red band"
msgstr "Banda roja"
@@ -2499,7 +2530,7 @@ msgstr "Banda roja"
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Cromaticidad roja"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:96
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Bobina %d"
@@ -2521,21 +2552,21 @@ msgstr "Personalizado"
msgid "Region"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:185
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:190
msgid "Release territory"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:187
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:192
msgid "Release territory for this DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:110
#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
-#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: src/wx/markers_panel.cc:236
+#: src/wx/markers_panel.cc:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Quitar cine"
@@ -2549,7 +2580,8 @@ msgid "Remove Screen"
msgstr "Quitar pantalla"
#: src/wx/content_panel.cc:274
-msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)."
msgstr "Eliminar la selección de la película."
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
@@ -2572,7 +2604,7 @@ msgstr "Repetir"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Repetir contenido"
-#: src/wx/content_menu.cc:97
+#: src/wx/content_menu.cc:96
msgid "Repeat..."
msgstr "Repetir..."
@@ -2610,11 +2642,11 @@ msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
-#: src/wx/video_panel.cc:132
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:552
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia."
@@ -2680,7 +2712,7 @@ msgstr "Guardar plantilla"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Guardar en la lista de la herramienta de Creación de KDM"
-#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:182
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Escalador"
@@ -2693,7 +2725,7 @@ msgstr "Pantallas"
msgid "Search network for servers"
msgstr "Buscar servidores en la red"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar OV"
@@ -2703,8 +2735,8 @@ msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Seleccionar XML del CPL"
#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
-#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:190
+#: src/wx/screen_dialog.cc:299
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
@@ -2725,7 +2757,7 @@ msgstr "Seleccionar fichero de exportación"
msgid "Select File To Import"
msgstr "Seleccionar el fichero a importar"
-#: src/wx/content_menu.cc:383
+#: src/wx/content_menu.cc:382
msgid "Select KDM"
msgstr "Seleccionar KDM"
@@ -2733,11 +2765,11 @@ msgstr "Seleccionar KDM"
msgid "Select Key File"
msgstr "Seleccionar fichero de llave"
-#: src/wx/content_menu.cc:435
+#: src/wx/content_menu.cc:434
msgid "Select OV"
msgstr "Seleccionar OV"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
#, fuzzy
msgid "Select and move content"
msgstr "Dividir por contenido"
@@ -2786,7 +2818,7 @@ msgstr "Enviar por email"
msgid "Send translations"
msgstr "Organización"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Sequence"
msgstr ""
@@ -2802,7 +2834,7 @@ msgstr "Servidor"
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:91 src/wx/timecode.cc:68
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:90 src/wx/timecode.cc:68
msgid "Set"
msgstr "Seleccionar"
@@ -2815,19 +2847,19 @@ msgstr ""
msgid "Set from current position"
msgstr "Recortar desde la posición actual"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:73
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:72
msgid "Set from file..."
msgstr "Usar del fichero…"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:77
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:76
msgid "Set from system font..."
msgstr "Usar la fuente del sistema…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:120
msgid "Set language"
msgstr "Seleccionar idioma"
-#: src/wx/content_menu.cc:109
+#: src/wx/content_menu.cc:108
msgid "Set project DCP settings from this DCP"
msgstr ""
@@ -2857,11 +2889,11 @@ msgstr "Sombra"
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
+#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…"
@@ -2870,7 +2902,7 @@ msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…"
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Flujo de subtítulos"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:254
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:259
msgid "Sign language video language"
msgstr ""
@@ -2878,7 +2910,7 @@ msgstr ""
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Firmand DCPs y KDMs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1771 src/wx/player_config_dialog.cc:112
#, fuzzy
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Gamma simple"
@@ -2904,7 +2936,7 @@ msgstr "Tamaño: %dx%d"
msgid "Smoothing"
msgstr "Suavizado"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
msgid "Snap"
msgstr "Acoplar"
@@ -2915,13 +2947,13 @@ msgid ""
"not be created."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
@@ -2930,6 +2962,10 @@ msgstr ""
msgid "Sound"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414
+msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
+msgstr ""
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
#, fuzzy
msgid "Sound processor"
@@ -2943,7 +2979,7 @@ msgstr "Dividir por contenido"
msgid "Stable version "
msgstr "Versión estable "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78
#: src/wx/rating_dialog.cc:50
msgid "Standard"
msgstr "Estandard"
@@ -2964,7 +3000,7 @@ msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/wx/playlist_controls.cc:59
+#: src/wx/playlist_controls.cc:60
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -2972,7 +3008,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream"
msgstr "Flujo"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
#, fuzzy
msgid "Studio"
msgstr "Audio"
@@ -2981,12 +3017,12 @@ msgstr "Audio"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+#: src/wx/screen_dialog.cc:189
#, fuzzy
msgid "Subject common name"
msgstr "Nombre común raiz"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+#: src/wx/screen_dialog.cc:190
#, fuzzy
msgid "Subject organization name"
msgstr "Seleccionar fichero de configuración"
@@ -3000,7 +3036,7 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Apariencia del subtítulo"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
@@ -3061,7 +3097,7 @@ msgstr "Plantillas"
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:278
#, fuzzy
msgid "Temporary version"
msgstr "Versión en prueba"
@@ -3088,7 +3124,12 @@ msgstr "Comprobado por"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "El tiempo ‘hasta’ debe ser posterior al tiempo ‘desde’."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#, c-format
+msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
@@ -3114,92 +3155,92 @@ msgid ""
"into the box below, then click OK."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
#, c-format
msgid ""
"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
#, c-format
msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
@@ -3207,7 +3248,7 @@ msgstr ""
#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
-"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
@@ -3217,83 +3258,99 @@ msgid ""
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402
#, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#, c-format
+msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
"256KB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
"invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435
+#, c-format
+msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
@@ -3330,40 +3387,47 @@ msgstr ""
"El fichero %s ya existe. ¿Quiere usarlo como su nueva configuración o "
"sobreescribirlo con su configuración actual?"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420
+#, c-format
+msgid ""
+"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
+"the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
"limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
#, c-format
msgid ""
"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This "
"probably means that the CPL file is corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
#, c-format
msgid ""
"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This "
"probably means that the asset file is corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142
#, c-format
msgid ""
"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This "
"probably means that the asset file is corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr ""
@@ -3373,110 +3437,110 @@ msgstr ""
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
#, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
"ContainerDuration (%s) of its MXF."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:141
+#: src/wx/hints_dialog.cc:146
#, fuzzy
msgid "There are no hints yet: project check in progress."
msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+#: src/wx/hints_dialog.cc:144
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
@@ -3500,25 +3564,25 @@ msgstr ""
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "El contenido del CPL no está encriptado."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
"it is a \"version file\" (VF)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:418
+#: src/wx/content_menu.cc:417
msgid ""
"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
"KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:413
+#: src/wx/content_menu.cc:412
msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
msgstr ""
@@ -3595,11 +3659,11 @@ msgid "Threshold"
msgstr "umbral"
#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
-#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180 src/wx/screen_dialog.cc:212
msgid "Thumbprint"
msgstr "Huella dactilar"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:49
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:50
msgid "Timeline"
msgstr "Línea de tiempo"
@@ -3626,11 +3690,11 @@ msgstr "Seleccionar idioma"
msgid "To address"
msgstr "De la dirección"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71
msgid "Track"
msgstr ""
@@ -3639,7 +3703,7 @@ msgstr ""
msgid "Translate"
msgstr "Traducido por"
-#: src/wx/about_dialog.cc:154
+#: src/wx/about_dialog.cc:155
msgid "Translated by"
msgstr "Traducido por"
@@ -3670,13 +3734,13 @@ msgstr "El pico es %.2fdB"
msgid "Trusted Device"
msgstr "Otros dispositivos seguros"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/screen_dialog.cc:69
#, fuzzy
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Certificado del receptor"
#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:87
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -3684,7 +3748,7 @@ msgstr "Tipo"
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "Variación UTC (zona horaria)"
@@ -3800,17 +3864,17 @@ msgstr "UTC-9"
msgid "Uncheck all"
msgstr ""
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:257
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:251
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:119
msgid "Unspecified"
msgstr ""
@@ -3845,11 +3909,11 @@ msgstr "Usar la mejor"
msgid "Use preset"
msgstr "Usar por defecto"
-#: src/wx/audio_panel.cc:116
+#: src/wx/audio_panel.cc:117
msgid "Use same fades as video"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:73
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF"
@@ -3862,7 +3926,7 @@ msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF"
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Usar los subtítutlos de este DCP como OV y crear un VF"
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/video_panel.cc:79
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "Usar el vídeo de este DCP como OV y crear un VF"
@@ -3899,11 +3963,11 @@ msgstr "Número de serie"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-#: src/wx/video_panel.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:70
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr ""
@@ -3911,22 +3975,22 @@ msgstr ""
msgid "Video Waveform"
msgstr "Forma de de onda del vídeo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr ""
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
#, fuzzy
msgid "Video filters"
msgstr "Duración completa"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:86
msgid "Video frame rate that content was prepared for"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
#, fuzzy
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)"
@@ -3939,7 +4003,7 @@ msgstr "Ver..."
msgid "WASAPI"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Alertas"
@@ -4054,28 +4118,28 @@ msgstr "Tu dirección de correo"
msgid "Your name"
msgstr "Nombre de la carpeta"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom all"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom in / out"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:303
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:308
msgid "candela per m²"
msgstr ""
@@ -4092,20 +4156,20 @@ msgstr ""
msgid "component value"
msgstr "valor del componente"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118
+#: src/wx/audio_panel.cc:119
#, fuzzy
msgid "content"
msgstr "Contenido"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726
msgid "content filename"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:183
+#: src/wx/video_panel.cc:184
msgid "custom"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95
msgid "dB"
msgstr "dB"
@@ -4132,7 +4196,7 @@ msgstr "i"
msgid "film name"
msgstr "Nombre de la película"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:304
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:309
msgid "foot lambert"
msgstr ""
@@ -4164,7 +4228,7 @@ msgid "months"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
+#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -4172,7 +4236,7 @@ msgstr "ms"
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725
#, fuzzy
msgid "number of reels"
msgstr "Inicio de la bobina"
@@ -4196,7 +4260,7 @@ msgstr "puerto"
msgid "protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724
#, fuzzy
msgid "reel number"
msgstr "Número de serie"
@@ -4223,15 +4287,15 @@ msgstr "veces"
msgid "to date/time"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:183
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1704
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1723
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr ""
@@ -4333,9 +4397,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Facility (e.g. DLA)"
#~ msgstr "Compañía (ej. DLA)"
-#~ msgid "ISDCF name"
-#~ msgstr "Nombre ISDCF"
-
#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
#~ msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)"
diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po
index 64c3d65cb..72aac5183 100644
--- a/src/wx/po/fr_FR.po
+++ b/src/wx/po/fr_FR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-05 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-07 14:29+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "(None)"
msgstr "(Aucun)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1671 src/wx/player_config_dialog.cc:117
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(redémarrer DCP-o-matic pour changer le mode d'affichage)"
@@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "(redémarrer DCP-o-matic pour voir tous les ratios)"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(redémarrer DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "+3dB"
msgstr "+3dB"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
@@ -116,17 +116,17 @@ msgstr "-6dB"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr "0 est le meilleur, 51 est le pire"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr "0dB (inchangé)"
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr "1 erreur Bv2.1, "
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447
msgid "1 error, "
msgstr "1 erreur, "
@@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "2 - stéréo"
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:210
+#: src/wx/video_panel.cc:211
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:285
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:290
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr "Version 2D d'un DCP 3D"
@@ -154,27 +154,27 @@ msgstr "Version 2D d'un DCP 3D"
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:212
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:214
+#: src/wx/video_panel.cc:215
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternatif"
-#: src/wx/video_panel.cc:215
+#: src/wx/video_panel.cc:216
msgid "3D left only"
msgstr "3D gauche seulement"
-#: src/wx/video_panel.cc:212
+#: src/wx/video_panel.cc:213
msgid "3D left/right"
msgstr "3D gauche/droite"
-#: src/wx/video_panel.cc:216
+#: src/wx/video_panel.cc:217
msgid "3D right only"
msgstr "3D droite seulement"
-#: src/wx/video_panel.cc:213
+#: src/wx/video_panel.cc:214
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D dessus/dessous"
@@ -202,11 +202,16 @@ msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
msgid "96kHz"
msgstr "96kHz"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417
+#, c-format
+msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nouvelle colorimétrie</b>"
@@ -228,61 +233,61 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr "Une image JPEG2000 2K contient %n parties de mosaïque au lieu de 3."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr "Une image JPEG2000 2K a %n marqueur(s) POC au lieu de 0."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr "Une image JPEG2000 2K a %n bits de garde au lieu de 1."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr "Une image JPEG2000 2K contient %n parties de mosaïque au lieu de 6."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr "Une image JPEG2000 4K a %n marqueur(s) POC au lieu de 1."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr "Une image JPEG2000 4K a %n bits de garde au lieu de 2."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
msgstr ""
"Une image JPEG2000 contient un marqueur POC à un emplacement non valide."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr "Une image JPEG2000 contient un marqueur POC invalide (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr "Une image JPEG2000 a une hauteur de bloc de code de %n au lieu de 32."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr "Une image JPEG2000 a une largeur de bloc de code de %n au lieu de 32."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr "Une image JPEG2000 n'a pas de marqueur TLM."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
"La taille d'une mosaïque JPEG2000 ne correspond pas à la taille de l'image."
@@ -291,21 +296,28 @@ msgstr ""
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Une nouvelle version de DCP-o-matic est disponible."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
#, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
msgstr "Une image a un codestream JPEG2000 invalide (%n)"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#: src/wx/hints_dialog.cc:183
#, c-format
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr "Un problème est survenu lors de la recherche de conseils (%s)"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr ""
"Un sous-titre dure plus longtemps que la bobine dans laquelle il se trouve."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429
+#, c-format
+msgid ""
+"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
+"a corresponding <LoadFont> node."
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
@@ -334,11 +346,11 @@ msgstr "Ajouter un DCP..."
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "Ajouter un dossier DKDM"
-#: src/wx/content_menu.cc:105
+#: src/wx/content_menu.cc:104
msgid "Add KDM..."
msgstr "Ajouter un KDM..."
-#: src/wx/content_menu.cc:106
+#: src/wx/content_menu.cc:105
msgid "Add OV..."
msgstr "Ajouter une OV..."
@@ -382,7 +394,7 @@ msgstr "Ajouter une langue..."
msgid "Add new..."
msgstr "Ajouter nouveau..."
-#: src/wx/markers_panel.cc:243
+#: src/wx/markers_panel.cc:244
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Ajouter ou déplacer un marqueur à la position actuelle"
@@ -391,11 +403,12 @@ msgid "Add recipient"
msgstr "Ajouter un destinataire"
#: src/wx/content_panel.cc:262
-msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+#, fuzzy
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)."
msgstr "Ajoutez des fichiers vidéo, image, son ou sous-titres au film."
#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/editable_list.h:142
+#: src/wx/editable_list.h:141
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
@@ -412,9 +425,9 @@ msgstr ""
msgid "Additional"
msgstr "Supplémentaire"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:90
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -422,7 +435,7 @@ msgstr "Adresse"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajuster la valeur de blanc à"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/metadata_dialog.cc:79
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
@@ -431,11 +444,11 @@ msgstr "Avancé"
msgid "Advanced KDM options"
msgstr "Options avancées KDM"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:60
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:59
msgid "Advanced content settings"
msgstr "Paramètres de contenu avancés"
-#: src/wx/content_menu.cc:103
+#: src/wx/content_menu.cc:102
msgid "Advanced settings..."
msgstr "Paramètres avancés..."
@@ -476,11 +489,11 @@ msgstr "Alpha 0"
msgid "Also supported by"
msgstr "Aussi soutenu par"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr "Une ressource a un chemin vide dans ASSETMAP."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr "Un <ContentKind> %n invalide a été utilisé."
@@ -525,17 +538,17 @@ msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir envoyer des e-mails aux adresses suivantes ?\n"
"\n"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr "Au moins un nœud <Text> dans un sous-titre est vide."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr ""
"Au moins une ressource d'une bobine n'a pas la même durée que les autres."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
@@ -543,18 +556,18 @@ msgstr ""
"Au moins une image de la ressource vidéo %f est proche de la limite de "
"250MBit/s."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
"Au moins une image de la ressource vidéo %f dépasse la limite de 250Mbit/s."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr "Au moins une paire de sous-titres est séparée par moins de 2 images."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr "Au moins un sous-titre dure moins de 15 images."
@@ -562,7 +575,7 @@ msgstr "Au moins un sous-titre dure moins de 15 images."
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:65
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
msgid "Audio"
@@ -577,12 +590,12 @@ msgstr "Canaux audio : %d"
msgid "Audio language"
msgstr "Langue audio"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:534
#, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr "L'audio sera transmis de %s canal %s à %s canal %s sans être modifié."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:543
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -597,7 +610,7 @@ msgstr "Auto"
msgid "Auto crop"
msgstr "Recadrage auto"
-#: src/wx/content_menu.cc:101
+#: src/wx/content_menu.cc:100
msgid "Auto-crop..."
msgstr "Recadrage auto..."
@@ -621,11 +634,11 @@ msgstr "Barco Alchemy"
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Chromaticité du bleu "
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158
msgid "Bottom"
msgstr "Bas "
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
@@ -662,7 +675,7 @@ msgstr "Nom de la CPL"
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Le contenu de la CPL n'est pas crypté."
-#: src/wx/audio_panel.cc:95
+#: src/wx/audio_panel.cc:96
msgid "Calculate..."
msgstr "Calculer..."
@@ -670,11 +683,11 @@ msgstr "Calculer..."
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/wx/audio_panel.cc:389
+#: src/wx/audio_panel.cc:390
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "Impossible de référencer l'audio de ce DCP."
-#: src/wx/audio_panel.cc:391
+#: src/wx/audio_panel.cc:392
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Impossible de référencer l'audio de ce DCP : "
@@ -686,11 +699,11 @@ msgstr "Impossible de référencer les sous-titres de ce DCP."
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Impossible de référencer les sous-titres de ce DCP : "
-#: src/wx/video_panel.cc:598
+#: src/wx/video_panel.cc:599
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Impossible de référencer la vidéo de ce DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:600
+#: src/wx/video_panel.cc:601
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Impossible de référencer la vidéo de ce DCP : "
@@ -708,12 +721,12 @@ msgstr "Chaîne de certificat"
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:267
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificat téléchargé"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
msgid "Chain"
msgstr "Chaîne"
@@ -737,7 +750,7 @@ msgstr "Rechercher les mises à jour de test au démarrage"
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Rechercher les mises à jour au démarrage"
-#: src/wx/content_menu.cc:108
+#: src/wx/content_menu.cc:107
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Choisir une CPL..."
@@ -745,7 +758,7 @@ msgstr "Choisir une CPL..."
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Choisier un dossier DCP"
-#: src/wx/content_menu.cc:350
+#: src/wx/content_menu.cc:349
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisir un fichier"
@@ -753,7 +766,7 @@ msgstr "Choisir un fichier"
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Choisir un ou plusieurs fichiers"
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
+#: src/wx/content_menu.cc:345 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr "Choisir un dossier"
@@ -761,7 +774,7 @@ msgstr "Choisir un dossier"
msgid "Choose a font"
msgstr "Choisir une police"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:188
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:187
msgid "Choose a font file"
msgstr "Choisir un fichier de police"
@@ -779,16 +792,16 @@ msgstr ""
"Cliquer sur ce bouton pour régler tous les contenus sélectionnés à la même "
"valeur."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "La ressource de sous-titres codés %n a un <EntryPoint> non nul."
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49
msgid "Closed captions"
msgstr "Sous-titres codés"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Colour"
msgstr "Couleur "
@@ -797,7 +810,7 @@ msgid "Colour conversion"
msgstr "Conversion de couleurs"
#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Personnalisée"
@@ -814,7 +827,7 @@ msgid "Configuration file"
msgstr "Fichier de configuration "
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Configuration|Chronologie"
@@ -826,7 +839,7 @@ msgstr "Confirmez l'e-mail KDM"
msgid "Container"
msgstr "Conteneur "
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
@@ -885,15 +898,20 @@ msgstr "Impossible de trouver le numéro de série %s"
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Impossible d'importer le certificat (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:393
+#: src/wx/content_menu.cc:392
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Impossible de charger le KDM"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+#: src/wx/screen_dialog.cc:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "Impossible de charger le certificat (%s)"
+#: src/wx/simple_video_view.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Could not play content"
+msgstr "Impossible de charger le KDM"
+
#: src/wx/gl_video_view.cc:139
#, c-format
msgid "Could not read DCP: %s"
@@ -905,8 +923,8 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)"
msgstr "Impossible de lire le fichier de certificat (%1)"
#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:291
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Impossible de lire le fichier de certificat."
@@ -947,7 +965,7 @@ msgstr "Créer dans le dossier"
msgid "Creator"
msgstr "Créateur "
-#: src/wx/video_panel.cc:98
+#: src/wx/video_panel.cc:99
msgid "Crop"
msgstr "Rogner "
@@ -968,7 +986,7 @@ msgstr "Personnalisé"
msgid "Custom scale"
msgstr "Échelle personnalisée"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:868
#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
@@ -977,7 +995,7 @@ msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr "Piste texte du DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1714
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Format du nom de fichier des ressources du DCP "
@@ -985,7 +1003,7 @@ msgstr "Format du nom de fichier des ressources du DCP "
msgid "DCP directory"
msgstr "Répertoire du DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1695
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Format du nom de fichier des métadonnées du DCP "
@@ -998,7 +1016,7 @@ msgid "DCP verification"
msgstr "Vérification du DCP"
#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
-#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
+#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
@@ -1028,27 +1046,27 @@ msgstr "E-mail de test DCP-o-matic"
msgid "Debug log file"
msgstr "Fichier journal de débogage"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1750
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Débogage : 3D"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1760
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Débogage : analyse audio"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Débogage : envoi d'email"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1752
msgid "Debug: encode"
msgstr "Débogage : encodage"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1758
msgid "Debug: player"
msgstr "Débogage : lecteur"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:278
msgid "Debug: video view"
msgstr "Débogage : vue vidéo"
@@ -1150,11 +1168,11 @@ msgstr "Valeurs par défaut"
msgid "Define font in output and export font file"
msgstr "Définir la police dans la sortie et exporter le fichier de police"
-#: src/wx/audio_panel.cc:97
+#: src/wx/audio_panel.cc:98
msgid "Delay"
msgstr "Délai "
-#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#: src/wx/screen_dialog.cc:138
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Détails..."
@@ -1171,7 +1189,7 @@ msgstr "Son direct"
msgid "Distributor"
msgstr "Distributeur"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:285
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
@@ -1199,7 +1217,7 @@ msgstr "Télécharger"
msgid "Download certificate"
msgstr "Télécharger le certificat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/screen_dialog.cc:159
msgid "Download..."
msgstr "Téléchargement..."
@@ -1244,11 +1262,11 @@ msgstr "Modifier le destinataire"
msgid "Edit screen"
msgstr "Modifier l'écran"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
-#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
-#: src/wx/editable_list.h:146
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:52
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:53
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/editable_list.h:145
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
@@ -1268,7 +1286,7 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Email address"
msgstr "Adresse e-mail"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Adresses e-mail pour la livraison de KDM"
@@ -1289,7 +1307,7 @@ msgstr "Fin"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Entrez votre adresse e-mail pour le contact, pas %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1745 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
@@ -1330,11 +1348,11 @@ msgstr "Adresses e-mail supplémentaires pour la livraison de KDM"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (pour Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
msgid "Facility"
msgstr "Établissement"
-#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169
msgid "Fade in"
msgstr "Fondu début "
@@ -1342,7 +1360,7 @@ msgstr "Fondu début "
msgid "Fade in time"
msgstr "Durée du fondu début"
-#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172
msgid "Fade out"
msgstr "Fondu fin "
@@ -1350,7 +1368,7 @@ msgstr "Fondu fin "
msgid "Fade out time"
msgstr "Durée du fondu fin"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
msgid "File"
msgstr "Fichier"
@@ -1359,7 +1377,7 @@ msgstr "Fichier"
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:172
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
@@ -1386,7 +1404,7 @@ msgstr ""
"Calculer l'intensité sonore, la crête véritable et la plage dynamique lors "
"de l'analyse audio"
-#: src/wx/content_menu.cc:99
+#: src/wx/content_menu.cc:98
msgid "Find missing..."
msgstr "Rechercher l'élément manquant..."
@@ -1418,7 +1436,7 @@ msgstr "Format du nom de dossier / nom ZIP"
msgid "Folder name"
msgstr "Nom de dossier"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
@@ -1445,6 +1463,13 @@ msgstr "Marquer la vidéo de manière authentique"
msgid "Format"
msgstr "Format"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
+"is %size bytes in size)."
+msgstr ""
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr "Fréquence d'image "
@@ -1475,7 +1500,7 @@ msgstr "Adresse de l'émetteur "
msgid "From template"
msgstr "À partir du modèle"
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr "Complète (JPEG, 0-255)"
@@ -1491,7 +1516,7 @@ msgstr "GB"
msgid "GDC"
msgstr "GDC"
-#: src/wx/audio_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_panel.cc:85
msgid "Gain"
msgstr "Gain "
@@ -1504,16 +1529,16 @@ msgstr "Calculateur de gain"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Gain pour le canal de contenu %d dans le canal du DCP %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/config_dialog.cc:113 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:158
msgid "Get from file..."
msgstr "Obtenir du fichier..."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:79
msgid "Go back"
msgstr "Retour"
@@ -1566,7 +1591,7 @@ msgstr ""
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Je veux lire ce DCP à un niveau de fader de "
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -1578,6 +1603,11 @@ msgstr "Adresse IP "
msgid "IP address / host name"
msgstr "Adresse IP / nom d'hôte"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550
+#, fuzzy
+msgid "ISDCF name part length"
+msgstr "Nom ISDCF"
+
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Identifiers"
msgstr "Identifiants"
@@ -1646,7 +1676,7 @@ msgstr ""
"DKDMs que vous avez créées. Aussi, les KDMs qui vous ont été envoyés "
"deviendront inutilisables. Soyez prudent !"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:104
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:103
msgid ""
"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
msgstr ""
@@ -1727,16 +1757,16 @@ msgstr "Correction gamma inverse 2.6 sur la sortie"
msgid "Issuer"
msgstr "Émetteur "
-#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+#: src/wx/screen_dialog.cc:191
#, fuzzy
msgid "Issuer common name"
msgstr "Nom commun d'entité finale"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+#: src/wx/screen_dialog.cc:192
msgid "Issuer organization name"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:326
+#: src/wx/audio_panel.cc:327
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
@@ -1761,7 +1791,7 @@ msgstr ""
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr "Commentaire JPEG2000 "
-#: src/wx/content_menu.cc:98
+#: src/wx/content_menu.cc:97
msgid "Join"
msgstr "Joindre"
@@ -1790,7 +1820,7 @@ msgstr "Type de KDM"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Chronologie"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Conserver la vidéo et les sous-titres dans la séquence"
@@ -1812,7 +1842,7 @@ msgstr "Langue"
msgid "Language Tag"
msgstr "Tag de la langue"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:100
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:99
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr "Langue des sous-titres gravés dans ce contenu"
@@ -1820,7 +1850,7 @@ msgstr "Langue des sous-titres gravés dans ce contenu"
msgid "Language of these subtitles"
msgstr "Langue de ces sous-titres"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:255
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:260
msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr "Langue utilisée pour toute piste vidéo en langue des signes"
@@ -1863,7 +1893,7 @@ msgstr ""
"finale!"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
-#: src/wx/video_panel.cc:118
+#: src/wx/video_panel.cc:119
msgid "Left"
msgstr "Gauche "
@@ -1887,7 +1917,7 @@ msgstr "Charger le certificat..."
msgid "Locations"
msgstr "Sites"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "Rapport "
@@ -1900,7 +1930,7 @@ msgstr "Plage dynamique %.2f LU"
msgid "Lower priority"
msgstr "Plus basse priorité"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:294
msgid "Luminance"
msgstr "Luminance"
@@ -1934,7 +1964,7 @@ msgstr "Fichiers MP4 (*.mp4)|*.mp4"
msgid "Main"
msgstr "Principal"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:77
msgid "Make DCP"
msgstr "Créer le DCP"
@@ -1954,7 +1984,7 @@ msgstr "Créer les KDMs"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Créer la chaîne de certificat"
-#: src/wx/video_panel.cc:422
+#: src/wx/video_panel.cc:423
msgid "Many"
msgstr "Plusieurs"
@@ -1986,7 +2016,7 @@ msgstr "Matrice"
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Bande passante maximale JPEG2000 "
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Nombre maximum d'images à stocker par thread "
@@ -1999,7 +2029,7 @@ msgstr "Mbit/s"
msgid "Message box"
msgstr "Boîte de messages"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:53
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"
@@ -2011,7 +2041,7 @@ msgstr "Métadonnées..."
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Mixer l'audio en stéréo"
-#: src/wx/markers_panel.cc:235
+#: src/wx/markers_panel.cc:236
#, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "Déplacer le marqueur %s à la position actuelle"
@@ -2036,7 +2066,7 @@ msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film."
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Déplacer au début de la bobine"
-#: src/wx/video_panel.cc:501
+#: src/wx/video_panel.cc:502
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Contenus multiples sélectionnés"
@@ -2044,7 +2074,7 @@ msgstr "Contenus multiples sélectionnés"
msgid "Multiple values"
msgstr "Valeurs multiples"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
msgid "My Documents"
msgstr "Mes Documents"
@@ -2060,9 +2090,9 @@ msgstr "KDM NÉCESSAIRE : "
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "OV NÉCESSAIRE : "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:132
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
+#: src/wx/screen_dialog.cc:143
msgid "Name"
msgstr "Nom "
@@ -2082,7 +2112,7 @@ msgstr "Nouveau nom"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr "Aucun fichier ASSETMAP ou ASSETMAP.xml n'a été trouvé."
@@ -2090,11 +2120,11 @@ msgstr "Aucun fichier ASSETMAP ou ASSETMAP.xml n'a été trouvé."
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Aucun DCP chargé."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr "Aucune erreur SMPTE Bv2.1 trouvée."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:526
#, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Aucun signal audio ne sera transmis du %s canal '%s' au %s canal '%s'."
@@ -2103,11 +2133,11 @@ msgstr "Aucun signal audio ne sera transmis du %s canal '%s' au %s canal '%s'."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce dossier."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472
msgid "No errors found."
msgstr "Aucune erreur n'a été trouvée."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480
msgid "No warnings found."
msgstr "Aucun avertissement n'a été trouvé."
@@ -2116,28 +2146,28 @@ msgstr "Aucun avertissement n'a été trouvé."
msgid "Non-standard"
msgstr "Standard "
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1042
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr ""
"Toutes les ressources de sous-titres ne spécifient pas la même balise "
"<Language>."
-#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+#: src/wx/screen_dialog.cc:194
msgid "Not valid after"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
msgid "Not valid before"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
@@ -2161,7 +2191,7 @@ msgstr "Nombre de threads pour DCP-o-matic "
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84
msgid "Off"
msgstr "Éteint"
@@ -2169,19 +2199,20 @@ msgstr "Éteint"
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1682
msgid "Only servers encode"
msgstr "Seuls les serveurs encodent"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1766 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr "Ouvrir la fenêtre de console"
#: src/wx/content_panel.cc:286
-msgid "Open the timeline for the film."
+#, fuzzy
+msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)."
msgstr "Ouvrir la timeline pour le film."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1773 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr "OpenGL (plus rapide)"
@@ -2203,8 +2234,8 @@ msgstr "Organisation"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unité d'organisation"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:193
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:202
+#: src/wx/screen_dialog.cc:204
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Autres périphériques de confiance"
@@ -2247,7 +2278,7 @@ msgstr "Dossier de sortie"
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Correction gamma de sortie"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
msgid "Override detected video frame rate"
msgstr "Remplacer la fréquence d'images vidéo détectée"
@@ -2255,12 +2286,12 @@ msgstr "Remplacer la fréquence d'images vidéo détectée"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Écraser ce fichier avec la nouvelle configuration"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
"Une partie du DCP n'a pas pu être vérifiée car aucun KDM n'était disponible."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2299,7 +2330,7 @@ msgid "Patrons"
msgstr "Patrons"
#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
-#: src/wx/playlist_controls.cc:58
+#: src/wx/playlist_controls.cc:59
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@@ -2307,12 +2338,12 @@ msgstr "Pause"
msgid "Peak"
msgstr "Crête"
-#: src/wx/audio_panel.cc:471
+#: src/wx/audio_panel.cc:472
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Crête : %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:473
+#: src/wx/audio_panel.cc:474
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Crête : inconnue"
@@ -2324,7 +2355,7 @@ msgstr "Performance"
msgid "Plain"
msgstr "Simple"
-#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37
msgid "Play"
msgstr "Lire"
@@ -2356,7 +2387,7 @@ msgstr "Merci de patienter ; l'audio est en cours d'analyse..."
msgid "Position"
msgstr "Position "
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:277 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:282 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
msgid "Pre-release"
msgstr "Pré-sortie"
@@ -2372,7 +2403,7 @@ msgstr "Nom de produit "
msgid "Product version"
msgstr "Version de produit "
-#: src/wx/content_menu.cc:102
+#: src/wx/content_menu.cc:101
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
@@ -2400,7 +2431,7 @@ msgstr "Conversion RGB vers XYZ"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "Range"
msgstr "Plage "
@@ -2417,7 +2448,7 @@ msgstr "Classification"
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Ré-encoder les données JPEG2000"
-#: src/wx/content_menu.cc:100
+#: src/wx/content_menu.cc:99
msgid "Re-examine..."
msgstr "Examiner à nouveau..."
@@ -2442,12 +2473,12 @@ msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
#, fuzzy
msgid "Recipient"
msgstr "Destinataires"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:107
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificat du destinataire"
@@ -2455,7 +2486,7 @@ msgstr "Certificat du destinataire"
msgid "Recipients"
msgstr "Destinataires"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:286
msgid "Red band"
msgstr "Red Band"
@@ -2463,7 +2494,7 @@ msgstr "Red Band"
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Chromaticité du rouge "
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:96
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Bobine %d"
@@ -2485,22 +2516,22 @@ msgstr "Personnalisé"
msgid "Region"
msgstr "Région"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:185
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:190
msgid "Release territory"
msgstr "Territoire de diffusion"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:187
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:192
#, fuzzy
msgid "Release territory for this DCP"
msgstr "Territoire de diffusion"
-#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:110
#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
-#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: src/wx/markers_panel.cc:236
+#: src/wx/markers_panel.cc:237
#, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Supprimer le marqueur %s"
@@ -2514,7 +2545,8 @@ msgid "Remove Screen"
msgstr "Supprimer l'écran"
#: src/wx/content_panel.cc:274
-msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)."
msgstr "Enlever le contenu sélectionné du film."
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
@@ -2537,7 +2569,7 @@ msgstr "Répéter"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Répéter le contenu"
-#: src/wx/content_menu.cc:97
+#: src/wx/content_menu.cc:96
msgid "Repeat..."
msgstr "Répéter..."
@@ -2574,11 +2606,11 @@ msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
-#: src/wx/video_panel.cc:132
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Right"
msgstr "Droit "
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:552
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Faites un clic droit pour modifier le gain."
@@ -2644,7 +2676,7 @@ msgstr "Enregistrer le modèle"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Enregistrer dans la liste de l'outil de création KDM"
-#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Scale"
msgstr "Échelle "
@@ -2656,7 +2688,7 @@ msgstr "Écrans"
msgid "Search network for servers"
msgstr "Rechercher les serveurs sur le réseau"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Select"
msgstr "Selectionner"
@@ -2665,8 +2697,8 @@ msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Sélectionner le fichier CPL XML"
#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
-#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:190
+#: src/wx/screen_dialog.cc:299
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Sélectionner le fichier de certificat"
@@ -2686,7 +2718,7 @@ msgstr "Sélectionner le fichier d'export"
msgid "Select File To Import"
msgstr "Sélectionner le fichier à importer"
-#: src/wx/content_menu.cc:383
+#: src/wx/content_menu.cc:382
msgid "Select KDM"
msgstr "Sélectionner le KDM"
@@ -2694,11 +2726,11 @@ msgstr "Sélectionner le KDM"
msgid "Select Key File"
msgstr "Sélectionner le fichier clé"
-#: src/wx/content_menu.cc:435
+#: src/wx/content_menu.cc:434
msgid "Select OV"
msgstr "Sélectionner l'OV"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Select and move content"
msgstr "Sélectionner et déplacer le contenu"
@@ -2742,7 +2774,7 @@ msgstr "Envoyer l'e-mail de test..."
msgid "Send translations"
msgstr "Envoyer les traductions"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Sequence"
msgstr "Séquence"
@@ -2758,7 +2790,7 @@ msgstr "Serveur"
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:91 src/wx/timecode.cc:68
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:90 src/wx/timecode.cc:68
msgid "Set"
msgstr "Définir"
@@ -2770,19 +2802,19 @@ msgstr "Définir des adresses e-mail supplémentaires..."
msgid "Set from current position"
msgstr "Définir à partir de la position actuelle"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:73
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:72
msgid "Set from file..."
msgstr "Définir depuis un fichier..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:77
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:76
msgid "Set from system font..."
msgstr "Définir depuis la police système..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:120
msgid "Set language"
msgstr "Définir la langue"
-#: src/wx/content_menu.cc:109
+#: src/wx/content_menu.cc:108
msgid "Set project DCP settings from this DCP"
msgstr "Définir les paramètres du DCP du projet à partir de ce DCP"
@@ -2810,11 +2842,11 @@ msgstr "Ombre"
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr "Afficher les processeurs audio expérimentaux"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
+#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Afficher le graphique des niveaux audio..."
@@ -2822,7 +2854,7 @@ msgstr "Afficher le graphique des niveaux audio..."
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Afficher la zone des sous-titres"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:254
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:259
msgid "Sign language video language"
msgstr "Langue de la vidéo en langue des signes"
@@ -2830,7 +2862,7 @@ msgstr "Langue de la vidéo en langue des signes"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Signature des DCPs et KDMs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1771 src/wx/player_config_dialog.cc:112
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Simple (plus sûr)"
@@ -2855,7 +2887,7 @@ msgstr "Taille : %dx%d"
msgid "Smoothing"
msgstr "Lissage"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
msgid "Snap"
msgstr "Magnétisme"
@@ -2866,7 +2898,7 @@ msgid ""
"not be created."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
@@ -2874,7 +2906,7 @@ msgstr ""
"Certains nœuds <Text> ou <Image> fermés ont des alignements verticaux "
"différents au sein d'un <Subtitle>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
@@ -2885,6 +2917,10 @@ msgstr ""
msgid "Sound"
msgstr "Son"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414
+msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
+msgstr ""
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "Sound processor"
msgstr "Processeur de son "
@@ -2897,7 +2933,7 @@ msgstr "Séparer par contenu vidéo"
msgid "Stable version "
msgstr "Version stable "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78
#: src/wx/rating_dialog.cc:50
msgid "Standard"
msgstr "Standard "
@@ -2918,7 +2954,7 @@ msgstr "Démarrer le lecteur comme"
msgid "Status"
msgstr "Statut "
-#: src/wx/playlist_controls.cc:59
+#: src/wx/playlist_controls.cc:60
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
@@ -2926,7 +2962,7 @@ msgstr "Arrêter"
msgid "Stream"
msgstr "Flux"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
msgid "Studio"
msgstr "Studio"
@@ -2934,12 +2970,12 @@ msgstr "Studio"
msgid "Subject"
msgstr "Sujet "
-#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+#: src/wx/screen_dialog.cc:189
#, fuzzy
msgid "Subject common name"
msgstr "Nom commun racine"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+#: src/wx/screen_dialog.cc:190
#, fuzzy
msgid "Subject organization name"
msgstr "Sélectionner le fichier de configuration"
@@ -2952,7 +2988,7 @@ msgstr "Abonnés"
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Apparence de sous-titre"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "La ressource de sous-titres %n a un <EntryPoint> non nul."
@@ -3010,7 +3046,7 @@ msgstr "Modèles"
msgid "Temporary"
msgstr "Temporaire"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:278
msgid "Temporary version"
msgstr "Version temporaire"
@@ -3034,7 +3070,12 @@ msgstr "Testé par"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "L'heure 'jusqu'à' doit être postérieure à l'heure 'de'."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#, c-format
+msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
@@ -3075,12 +3116,12 @@ msgstr ""
"\n"
"dans la case ci-dessous, puis cliquez sur OK."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
@@ -3088,12 +3129,12 @@ msgstr ""
"L'Asset ID dans un MXF de texte minuté est le même que le Resource ID ou que "
"celui du XML contenu."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr "Le CPL %f a une balise de métadonnées d'extension CPL invalide (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
#, c-format
msgid ""
"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
@@ -3102,42 +3143,42 @@ msgstr ""
"Le CPL %n a un <AnnotationText> qui n'est pas le même que son "
"<ContentTitleText>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
#, c-format
msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr "Le CPL %n a un contenu crypté mais n'est pas signé."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
msgstr "Le CPL %n n'a pas de balise <AnnotationText>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
msgstr "Le CPL %n n'a pas de balise de métadonnées d'extension CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
msgstr "Le CPL %n n'a pas de balise de métadonnées CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
msgstr "Le CPL %n n'a pas de balise de numéro de version de métadonnées CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr "Le DCP a un FFOC de %n au lieu de 1."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr "Le DCP a un LFOC de %n au lieu de la durée de la bobine moins un."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
@@ -3145,32 +3186,32 @@ msgstr ""
"Le DCP a des sous-titres codés mais chaque bobine n'a pas le même nombre de "
"sous-titres codés."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr ""
"Le PDC a du contenu crypté, mais toutes ses ressources ne sont pas cryptées."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr "Le DCP n'a pas de marqueur FFOC (first frame of content)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr "Le DCP n'a pas de marqueur LFOC (last frame of content)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr ""
"Le DCP a des sous-titres mais au moins une bobine n'a pas de sous-titre."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
"Le DCP est un long métrage mais ne comporte pas de marqueur FFEC (première "
"image du générique de fin)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
@@ -3178,9 +3219,10 @@ msgstr ""
"frame of moving credits)."
#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
+#, fuzzy
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
-"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
"La période de fin du KDM est après (ou proche de) la fin de la période de "
@@ -3197,7 +3239,7 @@ msgstr ""
"de validité du certificat de signature. Utilisez une période de début "
"ultérieure pour ce KDM."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
@@ -3206,31 +3248,31 @@ msgstr ""
"Le PKL %n a un <AnnotationText> qui ne correspond pas au <ContentTitleText> "
"de son CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr "Le PKL %n a un contenu crypté mais n'est pas signé."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402
#, fuzzy, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr "Le PKL %n a un contenu crypté mais n'est pas signé."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr ""
"Les hashes de vérification du PKL et du CPL ne correspondent pas au fichier "
"de données vidéo %f."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr ""
"Les hashes de vérification du PKL et du CPL ne correspondent pas au fichier "
"de données audio %f."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
@@ -3238,16 +3280,21 @@ msgstr ""
"La Resource ID dans un MXF de texte minuté ne correspond pas à l'ID du XML "
"contenu."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#, c-format
+msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr "Le XML dans %f est malformé (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr "Le XML dans %f est malformé à la ligne %l (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
@@ -3256,23 +3303,29 @@ msgstr ""
"Le XML de la ressource de sous-titres codés %f occupe %n octets, ce qui "
"dépasse la limite de 256KB."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr "La ressource %f est en 3D mais son MXF est marqué comme étant en 2D."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr "La ressource %f est manquante."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr ""
"La ressource %n a une durée inférieure à 1 seconde, ce qui n'est pas valide."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
@@ -3281,12 +3334,17 @@ msgstr ""
"La ressource %n a une durée intrinsèque inférieure à 1 seconde, ce qui n'est "
"pas valide."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr "La ressource %n n'a pas de <Hash> dans le CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435
+#, c-format
+msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "La ressource de sous-titres codés %n n'a pas de balise <EntryPoint>."
@@ -3332,14 +3390,21 @@ msgstr ""
"Ce fichier %s existe déjà. Souhaitez-vous l'utiliser comme nouvelle "
"configuration ou l'écraser avec la configuration en cours ?"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr ""
"Le premier sous-titre ou sous-titre codé apparaît avant les 4 premières "
"secondes de la première bobine."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420
+#, c-format
+msgid ""
+"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
+"the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
@@ -3348,7 +3413,7 @@ msgstr ""
"Les polices de la ressource de texte minuté %f occupent %n octets, ce qui "
"dépasse la limite de 10MB."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
#, c-format
msgid ""
"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This "
@@ -3358,7 +3423,7 @@ msgstr ""
"fichier CPL du DCP. Cela signifie probablement que le fichier CPL est "
"corrompu."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
#, c-format
msgid ""
"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This "
@@ -3367,7 +3432,7 @@ msgstr ""
"Les hashes de vérification du fichier vidéo %f ne correspondent pas au "
"fichier KPL. Cela signifie probablement que le fichier vidéo est corrompu."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142
#, c-format
msgid ""
"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This "
@@ -3376,7 +3441,7 @@ msgstr ""
"Les hashes de vérification du fichier audio %f ne correspondent pas au "
"fichier PKL. Cela signifie probablement que le fichier audio est corrompu."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr "La balise de langue non valide %n a été utilisée."
@@ -3386,14 +3451,14 @@ msgstr "La balise de langue non valide %n a été utilisée."
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr "La langue dans laquelle le titre du film (\"%s\") est écrit"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
#, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr ""
"L'image dans une bobine a une fréquence d'images de %n, ce qui n'est pas "
"valide."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
@@ -3402,37 +3467,37 @@ msgstr ""
"La durée de la bobine (%s) d'un texte minuté n'est pas la même que la "
"ContainerDuration (%s) de son MXF."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr "La ressource sonore %f a une fréquence d'image invalide de %n."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr "La ressource de sous-titres %f ne contient pas de balise <Language>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr "La ressource de sous-titres %f ne contient pas de balise <StartTime>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr "La ressource de sous-titres %f a un <StartTime> qui n'est pas zéro."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
#, fuzzy, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr "La ressource de sous-titres %f ne contient pas de balise <StartTime>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "La ressource de sous-titre %n n'a pas de balise <EntryPoint>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
@@ -3440,7 +3505,7 @@ msgstr ""
"La ressource texte minuté %f occupe %n octets, ce qui dépasse la limite de "
"115MB."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
@@ -3448,7 +3513,7 @@ msgstr ""
"La ressource vidéo %f utilise la fréquence d'images %n qui n'est pas valide "
"pour la vidéo 3D."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
@@ -3456,50 +3521,50 @@ msgstr ""
"La ressource vidéo %f utilise la fréquence d'images %n qui n'est pas valide "
"pour la vidéo 4K."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr "La ressource vidéo %f utilise la fréquence d'images invalide %n."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr "La ressource vidéo %f utilise la taille d'image invalide %n."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr "Il y a plus de 3 lignes de sous-titres codés à au moins un endroit."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr "Il y a plus de 3 lignes de sous-titres à au moins un endroit."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr ""
"Il y a plus de 32 caractères dans au moins une ligne de sous-titres codés."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr "Il y a plus de 52 caractères dans au moins une ligne de sous-titre."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr "Il y a plus de 79 caractères dans au moins une ligne de sous-titres."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:141
+#: src/wx/hints_dialog.cc:146
msgid "There are no hints yet: project check in progress."
msgstr "Il n'y a encore aucun conseil : vérification du projet en cours."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+#: src/wx/hints_dialog.cc:144
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Il n'y a aucun conseil : tout semble correct !"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr "Il y a une balise <Duration> à l'intérieur d'un <MainMarkers>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr "Il y a une balise <EntryPoint> à l'intérieur d'un <MainMarkers>."
@@ -3524,7 +3589,7 @@ msgstr ""
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Cette CPL ne contient aucun contenu crypté."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
@@ -3533,13 +3598,13 @@ msgstr ""
"Ce DCP fait référence à la ressource %n dans un autre DCP (et peut-être "
"d'autres), il s'agit donc d'un \"fichier de version\" (VF)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
"Ce DCP utilise la norme Interop, mais il devrait être créé avec la norme "
"SMPTE."
-#: src/wx/content_menu.cc:418
+#: src/wx/content_menu.cc:417
msgid ""
"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
@@ -3549,7 +3614,7 @@ msgstr ""
"actuellement sélectionné. Pour jouer le CPL actuellement sélectionné, vous "
"aurez besoin d'un autre KDM."
-#: src/wx/content_menu.cc:413
+#: src/wx/content_menu.cc:412
msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
msgstr ""
"Ce KDM n'a pas été conçu pour ce DCP. Vous aurez besoin d'un autre KDM."
@@ -3646,11 +3711,11 @@ msgid "Threshold"
msgstr "Seuil"
#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
-#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180 src/wx/screen_dialog.cc:212
msgid "Thumbprint"
msgstr "Empreinte"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:49
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:50
msgid "Timeline"
msgstr "Chronologie"
@@ -3675,11 +3740,11 @@ msgstr "Langue de titre "
msgid "To address"
msgstr "Adresse du destinataire "
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144
msgid "Top"
msgstr "Haut "
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71
msgid "Track"
msgstr "Piste"
@@ -3687,7 +3752,7 @@ msgstr "Piste"
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
-#: src/wx/about_dialog.cc:154
+#: src/wx/about_dialog.cc:155
msgid "Translated by"
msgstr "Traduit par"
@@ -3716,12 +3781,12 @@ msgstr "La crête véritable est de %.2fdB"
msgid "Trusted Device"
msgstr "Périphérique de confiance"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/screen_dialog.cc:69
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Certificat du périphérique de confiance"
#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:87
msgid "Type"
msgstr "Type "
@@ -3729,7 +3794,7 @@ msgstr "Type "
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "Décalage UTC (fuseau horaire)"
@@ -3845,16 +3910,16 @@ msgstr "UTC-9"
msgid "Uncheck all"
msgstr "Tout décocher"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:257
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:251
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:119
msgid "Unspecified"
msgstr "Non spécifié"
@@ -3886,11 +3951,11 @@ msgstr "Utiliser la meilleure"
msgid "Use preset"
msgstr "Utiliser le préréglage"
-#: src/wx/audio_panel.cc:116
+#: src/wx/audio_panel.cc:117
msgid "Use same fades as video"
msgstr "Utiliser les mêmes fondus que la vidéo"
-#: src/wx/audio_panel.cc:73
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Utiliser le son de ce DCP comme OV et faire un VF"
@@ -3902,7 +3967,7 @@ msgstr "Utiliser les sous-titres codés de ce DCP comme OV et faire un VF"
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Utiliser les sous-titres de ce DCP comme OV et faire un VF"
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/video_panel.cc:79
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "Utiliser la vidéo de ce DCP comme OV et faire un VF"
@@ -3937,11 +4002,11 @@ msgstr "Numéro de version "
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-#: src/wx/video_panel.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:70
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr "Vidéo (MPEG, 16-235)"
@@ -3949,21 +4014,21 @@ msgstr "Vidéo (MPEG, 16-235)"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Forme d'onde vidéo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr "Mode d'affichage vidéo "
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
msgid "Video filters"
msgstr "Filtres vidéo"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:86
msgid "Video frame rate that content was prepared for"
msgstr "Fréquence d'images vidéo pour laquelle le contenu a été préparé"
#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "La vidéo comporte des sous-titres gravés dans la langue"
@@ -3975,7 +4040,7 @@ msgstr "Voir..."
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
@@ -4088,28 +4153,28 @@ msgstr "Votre adresse e-mail"
msgid "Your name"
msgstr "Votre nom"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom all"
msgstr "Zoomer tout"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom in / out"
msgstr "Zoom avant / arrière"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "Zoom arrière sur le film entier"
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463
msgid "and 1 warning."
msgstr "et 1 avertissement."
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:303
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:308
msgid "candela per m²"
msgstr "candela par m²"
@@ -4125,19 +4190,19 @@ msgstr "sous-titres codés"
msgid "component value"
msgstr "valeurs des composants"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118
+#: src/wx/audio_panel.cc:119
msgid "content"
msgstr "contenu"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726
msgid "content filename"
msgstr "nom de fichier de contenu"
-#: src/wx/video_panel.cc:183
+#: src/wx/video_panel.cc:184
msgid "custom"
msgstr "personnalisée"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95
msgid "dB"
msgstr "dB"
@@ -4163,7 +4228,7 @@ msgstr "i"
msgid "film name"
msgstr "nom du film"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:304
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:309
msgid "foot lambert"
msgstr "pied lambert"
@@ -4194,7 +4259,7 @@ msgid "months"
msgstr "mois"
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
+#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -4202,7 +4267,7 @@ msgstr "ms"
msgid "not enabled"
msgstr "non activé"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725
msgid "number of reels"
msgstr "nombre de bobines"
@@ -4222,7 +4287,7 @@ msgstr "port"
msgid "protocol"
msgstr "protocole"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724
msgid "reel number"
msgstr "numéro de bobine"
@@ -4247,15 +4312,15 @@ msgstr "fois"
msgid "to date/time"
msgstr "à date/heure"
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:183
msgid "to fit DCP"
msgstr "adapter au DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1704
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr "type (cpl/pkl)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1723
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "type (j2c/pcm/sub)"
@@ -4368,9 +4433,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Facility (e.g. DLA)"
#~ msgstr "Laboratoire (ex. DLA)"
-#~ msgid "ISDCF name"
-#~ msgstr "Nom ISDCF"
-
#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
#~ msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)"
diff --git a/src/wx/po/hu_HU.po b/src/wx/po/hu_HU.po
index 036b71952..add30aa6e 100644
--- a/src/wx/po/hu_HU.po
+++ b/src/wx/po/hu_HU.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-05 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
msgid "(None)"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1671 src/wx/player_config_dialog.cc:117
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr ""
@@ -99,11 +99,11 @@ msgstr ""
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "+3dB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "-6dB"
msgstr ""
@@ -111,17 +111,17 @@ msgstr ""
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447
msgid "1 error, "
msgstr ""
@@ -137,11 +137,11 @@ msgstr ""
msgid "255"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:210
+#: src/wx/video_panel.cc:211
msgid "2D"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:285
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:290
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
@@ -149,27 +149,27 @@ msgstr ""
msgid "2K"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:212
msgid "3D"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:214
+#: src/wx/video_panel.cc:215
msgid "3D alternate"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:215
+#: src/wx/video_panel.cc:216
msgid "3D left only"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:212
+#: src/wx/video_panel.cc:213
msgid "3D left/right"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:216
+#: src/wx/video_panel.cc:217
msgid "3D right only"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:213
+#: src/wx/video_panel.cc:214
msgid "3D top/bottom"
msgstr ""
@@ -197,11 +197,16 @@ msgstr ""
msgid "96kHz"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417
+#, c-format
+msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr ""
@@ -220,60 +225,60 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
@@ -281,20 +286,27 @@ msgstr ""
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
#, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#: src/wx/hints_dialog.cc:183
#, c-format
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429
+#, c-format
+msgid ""
+"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
+"a corresponding <LoadFont> node."
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "ALSA"
msgstr ""
@@ -323,11 +335,11 @@ msgstr "DCP hozzáadása"
msgid "Add DKDM folder"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:105
+#: src/wx/content_menu.cc:104
msgid "Add KDM..."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:106
+#: src/wx/content_menu.cc:105
msgid "Add OV..."
msgstr ""
@@ -369,7 +381,7 @@ msgstr ""
msgid "Add new..."
msgstr ""
-#: src/wx/markers_panel.cc:243
+#: src/wx/markers_panel.cc:244
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr ""
@@ -378,11 +390,11 @@ msgid "Add recipient"
msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:262
-msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)."
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/editable_list.h:142
+#: src/wx/editable_list.h:141
msgid "Add..."
msgstr ""
@@ -396,9 +408,9 @@ msgstr ""
msgid "Additional"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:90
msgid "Address"
msgstr ""
@@ -406,7 +418,7 @@ msgstr ""
msgid "Adjust white point to"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/metadata_dialog.cc:79
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
msgid "Advanced"
msgstr ""
@@ -415,11 +427,11 @@ msgstr ""
msgid "Advanced KDM options"
msgstr ""
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:60
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:59
msgid "Advanced content settings"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:103
+#: src/wx/content_menu.cc:102
msgid "Advanced settings..."
msgstr ""
@@ -460,11 +472,11 @@ msgstr ""
msgid "Also supported by"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
@@ -507,32 +519,32 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr ""
@@ -540,7 +552,7 @@ msgstr ""
msgid "Atmos"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:65
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
msgid "Audio"
@@ -555,12 +567,12 @@ msgstr ""
msgid "Audio language"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:534
#, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:543
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -574,7 +586,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto crop"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:101
+#: src/wx/content_menu.cc:100
msgid "Auto-crop..."
msgstr ""
@@ -598,11 +610,11 @@ msgstr ""
msgid "Blue chromaticity"
msgstr ""
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158
msgid "Bottom"
msgstr "Alsó"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr ""
@@ -639,7 +651,7 @@ msgstr ""
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:95
+#: src/wx/audio_panel.cc:96
msgid "Calculate..."
msgstr "Számítás..."
@@ -647,11 +659,11 @@ msgstr "Számítás..."
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:389
+#: src/wx/audio_panel.cc:390
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:391
+#: src/wx/audio_panel.cc:392
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr ""
@@ -663,11 +675,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:598
+#: src/wx/video_panel.cc:599
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:600
+#: src/wx/video_panel.cc:601
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr ""
@@ -685,12 +697,12 @@ msgstr ""
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:267
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
msgid "Chain"
msgstr ""
@@ -714,7 +726,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for updates on startup"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:108
+#: src/wx/content_menu.cc:107
msgid "Choose CPL..."
msgstr ""
@@ -722,7 +734,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:350
+#: src/wx/content_menu.cc:349
msgid "Choose a file"
msgstr ""
@@ -730,7 +742,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a file or files"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
+#: src/wx/content_menu.cc:345 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr ""
@@ -738,7 +750,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a font"
msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:188
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:187
msgid "Choose a font file"
msgstr ""
@@ -754,16 +766,16 @@ msgstr ""
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49
msgid "Closed captions"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Colour"
msgstr "Szín"
@@ -772,7 +784,7 @@ msgid "Colour conversion"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour|Custom"
msgstr ""
@@ -789,7 +801,7 @@ msgid "Configuration file"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr ""
@@ -801,7 +813,7 @@ msgstr ""
msgid "Container"
msgstr "Konténer"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61
msgid "Content"
msgstr ""
@@ -860,15 +872,19 @@ msgstr ""
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:393
+#: src/wx/content_menu.cc:392
msgid "Could not load KDM"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+#: src/wx/screen_dialog.cc:79
#, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr ""
+#: src/wx/simple_video_view.cc:176
+msgid "Could not play content"
+msgstr ""
+
#: src/wx/gl_video_view.cc:139
#, c-format
msgid "Could not read DCP: %s"
@@ -880,8 +896,8 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:291
msgid "Could not read certificate file."
msgstr ""
@@ -917,7 +933,7 @@ msgstr ""
msgid "Creator"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:98
+#: src/wx/video_panel.cc:99
msgid "Crop"
msgstr "Vágás"
@@ -938,7 +954,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom scale"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:868
#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
msgid "DCP"
msgstr ""
@@ -947,7 +963,7 @@ msgstr ""
msgid "DCP Text Track"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1714
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
@@ -955,7 +971,7 @@ msgstr ""
msgid "DCP directory"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1695
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
@@ -968,7 +984,7 @@ msgid "DCP verification"
msgstr ""
#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
-#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
+#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgstr ""
@@ -998,27 +1014,27 @@ msgstr ""
msgid "Debug log file"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1750
msgid "Debug: 3D"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1760
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754
msgid "Debug: email sending"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1752
msgid "Debug: encode"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1758
msgid "Debug: player"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:278
msgid "Debug: video view"
msgstr ""
@@ -1115,11 +1131,11 @@ msgstr ""
msgid "Define font in output and export font file"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:97
+#: src/wx/audio_panel.cc:98
msgid "Delay"
msgstr "Késleltetés"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#: src/wx/screen_dialog.cc:138
msgid "Details"
msgstr ""
@@ -1135,7 +1151,7 @@ msgstr ""
msgid "Distributor"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:285
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr ""
@@ -1163,7 +1179,7 @@ msgstr ""
msgid "Download certificate"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/screen_dialog.cc:159
msgid "Download..."
msgstr ""
@@ -1208,11 +1224,11 @@ msgstr ""
msgid "Edit screen"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
-#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
-#: src/wx/editable_list.h:146
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:52
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:53
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/editable_list.h:145
msgid "Edit..."
msgstr "Szerkesztés..."
@@ -1232,7 +1248,7 @@ msgstr ""
msgid "Email address"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr ""
@@ -1253,7 +1269,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1745 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr ""
@@ -1294,11 +1310,11 @@ msgstr ""
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
msgid "Facility"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169
msgid "Fade in"
msgstr "Bemeneti átfedés"
@@ -1306,7 +1322,7 @@ msgstr "Bemeneti átfedés"
msgid "Fade in time"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172
msgid "Fade out"
msgstr "Kimeneti átfedés"
@@ -1314,7 +1330,7 @@ msgstr "Kimeneti átfedés"
msgid "Fade out time"
msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
msgid "File"
msgstr ""
@@ -1323,7 +1339,7 @@ msgstr ""
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:172
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
msgid "Filename"
msgstr ""
@@ -1348,7 +1364,7 @@ msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:99
+#: src/wx/content_menu.cc:98
msgid "Find missing..."
msgstr ""
@@ -1380,7 +1396,7 @@ msgstr ""
msgid "Folder name"
msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
msgid "Fonts"
msgstr ""
@@ -1407,6 +1423,13 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
+"is %size bytes in size)."
+msgstr ""
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr "Képkockaszám"
@@ -1437,7 +1460,7 @@ msgstr ""
msgid "From template"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
@@ -1453,7 +1476,7 @@ msgstr ""
msgid "GDC"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_panel.cc:85
msgid "Gain"
msgstr ""
@@ -1466,16 +1489,16 @@ msgstr ""
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/config_dialog.cc:113 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:158
msgid "Get from file..."
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:79
msgid "Go back"
msgstr ""
@@ -1528,7 +1551,7 @@ msgstr ""
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
msgid "ID"
msgstr ""
@@ -1540,6 +1563,10 @@ msgstr ""
msgid "IP address / host name"
msgstr ""
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550
+msgid "ISDCF name part length"
+msgstr ""
+
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Identifiers"
msgstr ""
@@ -1582,7 +1609,7 @@ msgid ""
"become useless. Proceed with caution!"
msgstr ""
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:104
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:103
msgid ""
"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
msgstr ""
@@ -1661,15 +1688,15 @@ msgstr ""
msgid "Issuer"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+#: src/wx/screen_dialog.cc:191
msgid "Issuer common name"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+#: src/wx/screen_dialog.cc:192
msgid "Issuer organization name"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:326
+#: src/wx/audio_panel.cc:327
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
@@ -1689,7 +1716,7 @@ msgstr ""
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:98
+#: src/wx/content_menu.cc:97
msgid "Join"
msgstr ""
@@ -1718,7 +1745,7 @@ msgstr ""
msgid "KDM|Timing"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr ""
@@ -1740,7 +1767,7 @@ msgstr ""
msgid "Language Tag"
msgstr ""
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:100
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:99
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr ""
@@ -1748,7 +1775,7 @@ msgstr ""
msgid "Language of these subtitles"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:255
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:260
msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr ""
@@ -1789,7 +1816,7 @@ msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr ""
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
-#: src/wx/video_panel.cc:118
+#: src/wx/video_panel.cc:119
msgid "Left"
msgstr "Bal"
@@ -1813,7 +1840,7 @@ msgstr ""
msgid "Locations"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr ""
@@ -1826,7 +1853,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower priority"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:294
msgid "Luminance"
msgstr ""
@@ -1860,7 +1887,7 @@ msgstr ""
msgid "Main"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:77
msgid "Make DCP"
msgstr ""
@@ -1880,7 +1907,7 @@ msgstr ""
msgid "Make certificate chain"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:422
+#: src/wx/video_panel.cc:423
msgid "Many"
msgstr ""
@@ -1912,7 +1939,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr ""
@@ -1925,7 +1952,7 @@ msgstr ""
msgid "Message box"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:53
msgid "Metadata"
msgstr "Metaadatok"
@@ -1937,7 +1964,7 @@ msgstr "Metaadatok..."
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_panel.cc:235
+#: src/wx/markers_panel.cc:236
#, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr ""
@@ -1962,7 +1989,7 @@ msgstr ""
msgid "Move to start of reel"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:501
+#: src/wx/video_panel.cc:502
msgid "Multiple content selected"
msgstr ""
@@ -1970,7 +1997,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple values"
msgstr ""
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
msgid "My Documents"
msgstr ""
@@ -1986,9 +2013,9 @@ msgstr ""
msgid "NEEDS OV: "
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:132
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
+#: src/wx/screen_dialog.cc:143
msgid "Name"
msgstr "Név"
@@ -2008,7 +2035,7 @@ msgstr ""
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr ""
@@ -2016,11 +2043,11 @@ msgstr ""
msgid "No DCP loaded."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:526
#, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr ""
@@ -2029,11 +2056,11 @@ msgstr ""
msgid "No content found in this folder."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480
msgid "No warnings found."
msgstr ""
@@ -2041,26 +2068,26 @@ msgstr ""
msgid "Non-standard"
msgstr ""
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1042
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+#: src/wx/screen_dialog.cc:194
msgid "Not valid after"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
msgid "Not valid before"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -2084,7 +2111,7 @@ msgstr ""
msgid "OSS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84
msgid "Off"
msgstr ""
@@ -2092,19 +2119,19 @@ msgstr ""
msgid "Offset"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1682
msgid "Only servers encode"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1766 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:286
-msgid "Open the timeline for the film."
+msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1773 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr ""
@@ -2125,8 +2152,8 @@ msgstr ""
msgid "Organisational unit"
msgstr ""
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:193
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:202
+#: src/wx/screen_dialog.cc:204
msgid "Other trusted devices"
msgstr ""
@@ -2167,7 +2194,7 @@ msgstr ""
msgid "Output gamma correction"
msgstr ""
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
msgid "Override detected video frame rate"
msgstr ""
@@ -2175,11 +2202,11 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2215,7 +2242,7 @@ msgid "Patrons"
msgstr ""
#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
-#: src/wx/playlist_controls.cc:58
+#: src/wx/playlist_controls.cc:59
msgid "Pause"
msgstr ""
@@ -2223,12 +2250,12 @@ msgstr ""
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:471
+#: src/wx/audio_panel.cc:472
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:473
+#: src/wx/audio_panel.cc:474
msgid "Peak: unknown"
msgstr ""
@@ -2240,7 +2267,7 @@ msgstr ""
msgid "Plain"
msgstr ""
-#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37
msgid "Play"
msgstr ""
@@ -2270,7 +2297,7 @@ msgstr ""
msgid "Position"
msgstr "Pozíció"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:277 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:282 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
msgid "Pre-release"
msgstr ""
@@ -2286,7 +2313,7 @@ msgstr ""
msgid "Product version"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:102
+#: src/wx/content_menu.cc:101
msgid "Properties..."
msgstr ""
@@ -2314,7 +2341,7 @@ msgstr ""
msgid "RMS"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "Range"
msgstr "Tartomány"
@@ -2331,7 +2358,7 @@ msgstr ""
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:100
+#: src/wx/content_menu.cc:99
msgid "Re-examine..."
msgstr ""
@@ -2355,11 +2382,11 @@ msgstr ""
msgid "Rec. 709"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
msgid "Recipient"
msgstr ""
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:107
msgid "Recipient certificate"
msgstr ""
@@ -2367,7 +2394,7 @@ msgstr ""
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:286
msgid "Red band"
msgstr ""
@@ -2375,7 +2402,7 @@ msgstr ""
msgid "Red chromaticity"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:96
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr ""
@@ -2397,21 +2424,21 @@ msgstr ""
msgid "Region"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:185
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:190
msgid "Release territory"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:187
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:192
msgid "Release territory for this DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:110
#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
-#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
-#: src/wx/markers_panel.cc:236
+#: src/wx/markers_panel.cc:237
#, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr ""
@@ -2425,7 +2452,7 @@ msgid "Remove Screen"
msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:274
-msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)."
msgstr ""
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
@@ -2448,7 +2475,7 @@ msgstr ""
msgid "Repeat Content"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:97
+#: src/wx/content_menu.cc:96
msgid "Repeat..."
msgstr ""
@@ -2485,11 +2512,11 @@ msgid "Resume"
msgstr ""
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
-#: src/wx/video_panel.cc:132
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:552
msgid "Right click to change gain."
msgstr ""
@@ -2554,7 +2581,7 @@ msgstr ""
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Scale"
msgstr "Skálázás"
@@ -2566,7 +2593,7 @@ msgstr ""
msgid "Search network for servers"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Select"
msgstr ""
@@ -2575,8 +2602,8 @@ msgid "Select CPL XML file"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
-#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:190
+#: src/wx/screen_dialog.cc:299
msgid "Select Certificate File"
msgstr ""
@@ -2596,7 +2623,7 @@ msgstr ""
msgid "Select File To Import"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:383
+#: src/wx/content_menu.cc:382
msgid "Select KDM"
msgstr ""
@@ -2604,11 +2631,11 @@ msgstr ""
msgid "Select Key File"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:435
+#: src/wx/content_menu.cc:434
msgid "Select OV"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Select and move content"
msgstr ""
@@ -2652,7 +2679,7 @@ msgstr ""
msgid "Send translations"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Sequence"
msgstr ""
@@ -2668,7 +2695,7 @@ msgstr ""
msgid "Servers"
msgstr ""
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:91 src/wx/timecode.cc:68
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:90 src/wx/timecode.cc:68
msgid "Set"
msgstr ""
@@ -2680,19 +2707,19 @@ msgstr ""
msgid "Set from current position"
msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:73
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:72
msgid "Set from file..."
msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:77
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:76
msgid "Set from system font..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:120
msgid "Set language"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:109
+#: src/wx/content_menu.cc:108
msgid "Set project DCP settings from this DCP"
msgstr ""
@@ -2720,11 +2747,11 @@ msgstr ""
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
+#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Grafikon mutatása a hangszintekről"
@@ -2732,7 +2759,7 @@ msgstr "Grafikon mutatása a hangszintekről"
msgid "Show subtitle area"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:254
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:259
msgid "Sign language video language"
msgstr ""
@@ -2740,7 +2767,7 @@ msgstr ""
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1771 src/wx/player_config_dialog.cc:112
msgid "Simple (safer)"
msgstr ""
@@ -2765,7 +2792,7 @@ msgstr ""
msgid "Smoothing"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
msgid "Snap"
msgstr ""
@@ -2776,13 +2803,13 @@ msgid ""
"not be created."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
@@ -2791,6 +2818,10 @@ msgstr ""
msgid "Sound"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414
+msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
+msgstr ""
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "Sound processor"
msgstr ""
@@ -2803,7 +2834,7 @@ msgstr ""
msgid "Stable version "
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78
#: src/wx/rating_dialog.cc:50
msgid "Standard"
msgstr ""
@@ -2824,7 +2855,7 @@ msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/wx/playlist_controls.cc:59
+#: src/wx/playlist_controls.cc:60
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -2832,7 +2863,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
msgid "Studio"
msgstr ""
@@ -2840,11 +2871,11 @@ msgstr ""
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+#: src/wx/screen_dialog.cc:189
msgid "Subject common name"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+#: src/wx/screen_dialog.cc:190
msgid "Subject organization name"
msgstr ""
@@ -2856,7 +2887,7 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle appearance"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
@@ -2914,7 +2945,7 @@ msgstr ""
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:278
msgid "Temporary version"
msgstr ""
@@ -2938,7 +2969,12 @@ msgstr ""
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#, c-format
+msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
@@ -2964,92 +3000,92 @@ msgid ""
"into the box below, then click OK."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
#, c-format
msgid ""
"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
#, c-format
msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
@@ -3057,7 +3093,7 @@ msgstr ""
#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
-"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
@@ -3067,83 +3103,99 @@ msgid ""
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402
#, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#, c-format
+msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
"256KB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
"invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435
+#, c-format
+msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
@@ -3177,40 +3229,47 @@ msgid ""
"or overwrite it with your current configuration?"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420
+#, c-format
+msgid ""
+"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
+"the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
"limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
#, c-format
msgid ""
"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This "
"probably means that the CPL file is corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
#, c-format
msgid ""
"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This "
"probably means that the asset file is corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142
#, c-format
msgid ""
"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This "
"probably means that the asset file is corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr ""
@@ -3220,109 +3279,109 @@ msgstr ""
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
#, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
"ContainerDuration (%s) of its MXF."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:141
+#: src/wx/hints_dialog.cc:146
msgid "There are no hints yet: project check in progress."
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+#: src/wx/hints_dialog.cc:144
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
@@ -3345,25 +3404,25 @@ msgstr ""
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
"it is a \"version file\" (VF)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:418
+#: src/wx/content_menu.cc:417
msgid ""
"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
"KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:413
+#: src/wx/content_menu.cc:412
msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
msgstr ""
@@ -3437,11 +3496,11 @@ msgid "Threshold"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
-#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180 src/wx/screen_dialog.cc:212
msgid "Thumbprint"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:49
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:50
msgid "Timeline"
msgstr ""
@@ -3466,11 +3525,11 @@ msgstr ""
msgid "To address"
msgstr ""
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144
msgid "Top"
msgstr "Felső"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71
msgid "Track"
msgstr ""
@@ -3478,7 +3537,7 @@ msgstr ""
msgid "Translate"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:154
+#: src/wx/about_dialog.cc:155
msgid "Translated by"
msgstr ""
@@ -3507,12 +3566,12 @@ msgstr ""
msgid "Trusted Device"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/screen_dialog.cc:69
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr ""
#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:87
msgid "Type"
msgstr "Típus"
@@ -3520,7 +3579,7 @@ msgstr "Típus"
msgid "UTC"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr ""
@@ -3636,16 +3695,16 @@ msgstr ""
msgid "Uncheck all"
msgstr ""
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:257
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:251
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:119
msgid "Unspecified"
msgstr ""
@@ -3677,11 +3736,11 @@ msgstr ""
msgid "Use preset"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:116
+#: src/wx/audio_panel.cc:117
msgid "Use same fades as video"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:73
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr ""
@@ -3693,7 +3752,7 @@ msgstr ""
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/video_panel.cc:79
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr ""
@@ -3728,11 +3787,11 @@ msgstr ""
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-#: src/wx/video_panel.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:70
msgid "Video"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr ""
@@ -3740,21 +3799,21 @@ msgstr ""
msgid "Video Waveform"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr ""
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
msgid "Video filters"
msgstr ""
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:86
msgid "Video frame rate that content was prepared for"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr ""
@@ -3766,7 +3825,7 @@ msgstr ""
msgid "WASAPI"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr ""
@@ -3871,28 +3930,28 @@ msgstr ""
msgid "Your name"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom all"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom in / out"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:303
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:308
msgid "candela per m²"
msgstr ""
@@ -3908,19 +3967,19 @@ msgstr ""
msgid "component value"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:118
+#: src/wx/audio_panel.cc:119
msgid "content"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726
msgid "content filename"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:183
+#: src/wx/video_panel.cc:184
msgid "custom"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95
msgid "dB"
msgstr ""
@@ -3946,7 +4005,7 @@ msgstr ""
msgid "film name"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:304
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:309
msgid "foot lambert"
msgstr ""
@@ -3977,7 +4036,7 @@ msgid "months"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
+#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr ""
@@ -3985,7 +4044,7 @@ msgstr ""
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725
msgid "number of reels"
msgstr ""
@@ -4005,7 +4064,7 @@ msgstr ""
msgid "protocol"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724
msgid "reel number"
msgstr ""
@@ -4030,15 +4089,15 @@ msgstr ""
msgid "to date/time"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:183
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1704
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1723
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr ""
diff --git a/src/wx/po/it_IT.po b/src/wx/po/it_IT.po
index e4c689651..f3668c9b1 100644
--- a/src/wx/po/it_IT.po
+++ b/src/wx/po/it_IT.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-05 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-30 18:21+0200\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
msgid "(None)"
msgstr "(Nessuno)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1671 src/wx/player_config_dialog.cc:117
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(riavviare DCP-o-matic per cambiare la modalità di visualizzazione)"
@@ -102,11 +102,11 @@ msgstr "(riavvia DCP-o-matic per vedere tutte le proporzioni)"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti della lingua)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "+3dB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
@@ -114,17 +114,17 @@ msgstr "-6dB"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447
msgid "1 error, "
msgstr ""
@@ -140,11 +140,11 @@ msgstr "2 - stereo"
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:210
+#: src/wx/video_panel.cc:211
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:285
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:290
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
@@ -152,27 +152,27 @@ msgstr ""
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:212
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:214
+#: src/wx/video_panel.cc:215
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternato"
-#: src/wx/video_panel.cc:215
+#: src/wx/video_panel.cc:216
msgid "3D left only"
msgstr "3D solo sinistra"
-#: src/wx/video_panel.cc:212
+#: src/wx/video_panel.cc:213
msgid "3D left/right"
msgstr "3D sinistra/destra"
-#: src/wx/video_panel.cc:216
+#: src/wx/video_panel.cc:217
msgid "3D right only"
msgstr "3D solo destra"
-#: src/wx/video_panel.cc:213
+#: src/wx/video_panel.cc:214
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D alto/basso"
@@ -200,11 +200,16 @@ msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
msgid "96kHz"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417
+#, c-format
+msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nuovo colore</b>"
@@ -225,60 +230,60 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
@@ -286,20 +291,27 @@ msgstr ""
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Una nuova versione di DCP-o-MATIC è disponibile."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
#, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#: src/wx/hints_dialog.cc:183
#, c-format
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429
+#, c-format
+msgid ""
+"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
+"a corresponding <LoadFont> node."
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "ALSA"
msgstr ""
@@ -328,11 +340,11 @@ msgstr "Aggiungi DCP..."
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "Aggiungi cartella DKDM"
-#: src/wx/content_menu.cc:105
+#: src/wx/content_menu.cc:104
msgid "Add KDM..."
msgstr "Aggiungi KDM..."
-#: src/wx/content_menu.cc:106
+#: src/wx/content_menu.cc:105
msgid "Add OV..."
msgstr "Aggiungi OV..."
@@ -378,7 +390,7 @@ msgstr "Imposta la lingua"
msgid "Add new..."
msgstr "Aggiungi Cinema..."
-#: src/wx/markers_panel.cc:243
+#: src/wx/markers_panel.cc:244
#, fuzzy
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Taglia fino alla posizione corrente"
@@ -389,11 +401,12 @@ msgid "Add recipient"
msgstr "Aggiungi Schermo"
#: src/wx/content_panel.cc:262
-msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+#, fuzzy
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)."
msgstr "Aggiungi video, immagini, suoni o sottotitoli al film."
#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/editable_list.h:142
+#: src/wx/editable_list.h:141
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
@@ -410,9 +423,9 @@ msgstr ""
msgid "Additional"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:90
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
@@ -420,7 +433,7 @@ msgstr "Indirizzo"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Regola il punto bianco su"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/metadata_dialog.cc:79
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
#, fuzzy
msgid "Advanced"
@@ -430,11 +443,11 @@ msgstr "Avanzate..."
msgid "Advanced KDM options"
msgstr ""
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:60
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:59
msgid "Advanced content settings"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:103
+#: src/wx/content_menu.cc:102
#, fuzzy
msgid "Advanced settings..."
msgstr "Avanzate..."
@@ -478,11 +491,11 @@ msgstr "Alpha 0"
msgid "Also supported by"
msgstr "Supportato da"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
@@ -527,32 +540,32 @@ msgstr ""
"Sei sicuro di voler inviare email ai seguenti indirizzi?\n"
"\n"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr ""
@@ -560,7 +573,7 @@ msgstr ""
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:65
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
msgid "Audio"
@@ -576,13 +589,13 @@ msgstr "Canali audio: %d"
msgid "Audio language"
msgstr "Imposta la lingua"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr ""
"L'audio verrà trasferito dal canale sorgente %d al canale DCP %d inalterato."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:543
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -599,7 +612,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto crop"
msgstr "Taglio in alto"
-#: src/wx/content_menu.cc:101
+#: src/wx/content_menu.cc:100
msgid "Auto-crop..."
msgstr ""
@@ -623,11 +636,11 @@ msgstr ""
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Cromaticità blu"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158
msgid "Bottom"
msgstr "Sotto"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
@@ -664,7 +677,7 @@ msgstr "CPL testo di annotazione"
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Il contenuto del CPL non è crittografato."
-#: src/wx/audio_panel.cc:95
+#: src/wx/audio_panel.cc:96
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcolare..."
@@ -672,12 +685,12 @@ msgstr "Calcolare..."
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: src/wx/audio_panel.cc:389
+#: src/wx/audio_panel.cc:390
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP."
-#: src/wx/audio_panel.cc:391
+#: src/wx/audio_panel.cc:392
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:"
@@ -692,12 +705,12 @@ msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP."
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:"
-#: src/wx/video_panel.cc:598
+#: src/wx/video_panel.cc:599
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:600
+#: src/wx/video_panel.cc:601
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:"
@@ -716,12 +729,12 @@ msgstr "Catena di certificati"
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:267
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificato scaricato"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
msgid "Chain"
msgstr "Catena"
@@ -745,7 +758,7 @@ msgstr "Controlla gli aggiornamenti di test all'avvio"
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio"
-#: src/wx/content_menu.cc:108
+#: src/wx/content_menu.cc:107
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Seleziona CPL..."
@@ -753,7 +766,7 @@ msgstr "Seleziona CPL..."
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Scegli una cartella per il DCP"
-#: src/wx/content_menu.cc:350
+#: src/wx/content_menu.cc:349
msgid "Choose a file"
msgstr "Scegli un file"
@@ -761,7 +774,7 @@ msgstr "Scegli un file"
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Scegli uno o più file"
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
+#: src/wx/content_menu.cc:345 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr "Scegli una cartella"
@@ -769,7 +782,7 @@ msgstr "Scegli una cartella"
msgid "Choose a font"
msgstr "Scegli un carattere"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:188
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:187
msgid "Choose a font file"
msgstr "Scegli un file carattere (font)"
@@ -786,16 +799,16 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
"Clicca sul pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49
msgid "Closed captions"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Colour"
msgstr "Colore"
@@ -804,7 +817,7 @@ msgid "Colour conversion"
msgstr "Conversione colore"
#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Colore|Personalizza"
@@ -821,7 +834,7 @@ msgid "Configuration file"
msgstr "File di configurazione"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Configura|Tempo"
@@ -833,7 +846,7 @@ msgstr "Conferma email KDM"
msgid "Container"
msgstr "Contenitore"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
@@ -895,16 +908,21 @@ msgstr "Impossibile importare il file del certificato (%s)"
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Impossibile importare il file del certificato (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:393
+#: src/wx/content_menu.cc:392
#, fuzzy
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Impossibile caricare la KDM (%s)"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+#: src/wx/screen_dialog.cc:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "Impossibile importare il file del certificato (%s)"
+#: src/wx/simple_video_view.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Could not play content"
+msgstr "Impossibile caricare la KDM (%s)"
+
#: src/wx/gl_video_view.cc:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read DCP: %s"
@@ -917,8 +935,8 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)"
msgstr "Impossibile leggere il file del certificato."
#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:291
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Impossibile leggere il file del certificato."
@@ -956,7 +974,7 @@ msgstr "Creare nella cartella"
msgid "Creator"
msgstr "Autore"
-#: src/wx/video_panel.cc:98
+#: src/wx/video_panel.cc:99
msgid "Crop"
msgstr "Ritaglia"
@@ -978,7 +996,7 @@ msgstr "Bobina|Personalizzata"
msgid "Custom scale"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:868
#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
@@ -987,7 +1005,7 @@ msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1714
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Formato nome file di asset DCP"
@@ -995,7 +1013,7 @@ msgstr "Formato nome file di asset DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "Cartella DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1695
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Formato nome file metadati DCP"
@@ -1008,7 +1026,7 @@ msgid "DCP verification"
msgstr "Verifica DCP"
#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
-#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
+#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-MATIC"
@@ -1043,29 +1061,29 @@ msgstr "DCP-o-MATIC"
msgid "Debug log file"
msgstr "Seleziona il file di uscita"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1750
#, fuzzy
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Debug: decodifica"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1760
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Debug: analisi audio"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: invio email"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1752
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: codifica"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1758
#, fuzzy
msgid "Debug: player"
msgstr "Debug: decodifica"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:278
msgid "Debug: video view"
msgstr "Debug: video view"
@@ -1173,11 +1191,11 @@ msgstr "Predefiniti"
msgid "Define font in output and export font file"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:97
+#: src/wx/audio_panel.cc:98
msgid "Delay"
msgstr "Ritardo"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#: src/wx/screen_dialog.cc:138
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Dettagli..."
@@ -1194,7 +1212,7 @@ msgstr ""
msgid "Distributor"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:285
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
@@ -1222,7 +1240,7 @@ msgstr "Scaricare"
msgid "Download certificate"
msgstr "Scaricare certificato"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/screen_dialog.cc:159
msgid "Download..."
msgstr "Scaricare..."
@@ -1268,11 +1286,11 @@ msgstr "Modifica schermo"
msgid "Edit screen"
msgstr "Modifica schermo"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
-#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
-#: src/wx/editable_list.h:146
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:52
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:53
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/editable_list.h:145
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
@@ -1292,7 +1310,7 @@ msgstr "Email"
msgid "Email address"
msgstr "Indirizzo email"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Indirizzo email per consegna KDM"
@@ -1313,7 +1331,7 @@ msgstr "Fine"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per essere contattato, non %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1745 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
@@ -1359,11 +1377,11 @@ msgstr "Indirizzo email per consegna KDM"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (per Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
msgid "Facility"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169
msgid "Fade in"
msgstr "Dissolvenza in entrata"
@@ -1371,7 +1389,7 @@ msgstr "Dissolvenza in entrata"
msgid "Fade in time"
msgstr "Durata dissolvenza in entrata"
-#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172
msgid "Fade out"
msgstr "Dissolvenza in uscita"
@@ -1379,7 +1397,7 @@ msgstr "Dissolvenza in uscita"
msgid "Fade out time"
msgstr "Durata dissolvenza in uscita"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
msgid "File"
msgstr ""
@@ -1388,7 +1406,7 @@ msgstr ""
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Il file %s esiste già. Vuoi Sovrascriverlo?"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:172
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Nome del film"
@@ -1416,7 +1434,7 @@ msgstr ""
"Trova il volume integrato, il picco reale e gli intervalli del volume "
"durante l'analisi dell'audio"
-#: src/wx/content_menu.cc:99
+#: src/wx/content_menu.cc:98
msgid "Find missing..."
msgstr "Trova il mancante..."
@@ -1448,7 +1466,7 @@ msgstr "Cartella / Nome formato ZIP"
msgid "Folder name"
msgstr "Nome cartella"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
@@ -1475,6 +1493,13 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr "Formato"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
+"is %size bytes in size)."
+msgstr ""
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frequenza Fotogrammi"
@@ -1505,7 +1530,7 @@ msgstr "Indirizzo del mittente"
msgid "From template"
msgstr "Da modello"
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
@@ -1522,7 +1547,7 @@ msgstr "GB"
msgid "GDC"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/audio_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_panel.cc:85
msgid "Gain"
msgstr "Guadagno"
@@ -1535,16 +1560,16 @@ msgstr "Calcolatore del guadagno"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/config_dialog.cc:113 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:158
msgid "Get from file..."
msgstr "Ottieni dal file..."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:79
msgid "Go back"
msgstr "Torna indietro"
@@ -1597,7 +1622,7 @@ msgstr ""
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Voglio riprodurlo al fader"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -1609,6 +1634,11 @@ msgstr "Indirizzo IP"
msgid "IP address / host name"
msgstr "Indirizzo IP / nome host"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550
+#, fuzzy
+msgid "ISDCF name part length"
+msgstr "Nome ISDCF"
+
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Identifiers"
msgstr ""
@@ -1658,7 +1688,7 @@ msgstr ""
"DKDM che hai creato. Inoltre, qualsiasi KDM che ti è stato inviato diventerà "
"inutile. Procedi con cautela!"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:104
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:103
msgid ""
"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
msgstr ""
@@ -1737,16 +1767,16 @@ msgstr "Correzione gamma inversa 2.6 in uscita"
msgid "Issuer"
msgstr "Emittente"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+#: src/wx/screen_dialog.cc:191
#, fuzzy
msgid "Issuer common name"
msgstr "Nome comune Foglia"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+#: src/wx/screen_dialog.cc:192
msgid "Issuer organization name"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:326
+#: src/wx/audio_panel.cc:327
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
@@ -1768,7 +1798,7 @@ msgstr ""
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr "JPEG2000 commenti"
-#: src/wx/content_menu.cc:98
+#: src/wx/content_menu.cc:97
msgid "Join"
msgstr "Unisci"
@@ -1798,7 +1828,7 @@ msgstr "Tipo KDM"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Durata"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Mantieni video e sottotitoli in sequenza"
@@ -1820,7 +1850,7 @@ msgstr "Lingua"
msgid "Language Tag"
msgstr "Linguaggio"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:100
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:99
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr ""
@@ -1828,7 +1858,7 @@ msgstr ""
msgid "Language of these subtitles"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:255
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:260
msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr ""
@@ -1869,7 +1899,7 @@ msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "La chiave privata Foglia non corrisponde al certificato!"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
-#: src/wx/video_panel.cc:118
+#: src/wx/video_panel.cc:119
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
@@ -1895,7 +1925,7 @@ msgstr "Scaricare certificato"
msgid "Locations"
msgstr "Notifiche"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "Log"
@@ -1908,7 +1938,7 @@ msgstr "Estensione del volume %.2f LU"
msgid "Lower priority"
msgstr "Priorità bassa"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:294
msgid "Luminance"
msgstr ""
@@ -1944,7 +1974,7 @@ msgstr "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgid "Main"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:77
#, fuzzy
msgid "Make DCP"
msgstr "Crea le KDM"
@@ -1966,7 +1996,7 @@ msgstr "Crea le KDM"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Crea una catena di certificati"
-#: src/wx/video_panel.cc:422
+#: src/wx/video_panel.cc:423
msgid "Many"
msgstr ""
@@ -1999,7 +2029,7 @@ msgstr "Matrice"
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda JPEG2000 massima"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Numero massimo di fotogrammi da memorizzare per thread"
@@ -2012,7 +2042,7 @@ msgstr "Mbit/s"
msgid "Message box"
msgstr "Casella messaggi"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:53
msgid "Metadata"
msgstr ""
@@ -2024,7 +2054,7 @@ msgstr ""
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Mixa l'uscita audio in stereo"
-#: src/wx/markers_panel.cc:235
+#: src/wx/markers_panel.cc:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "Taglia dopo la posizione corrente"
@@ -2051,7 +2081,7 @@ msgstr ""
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Sposta all'inizio della bobina"
-#: src/wx/video_panel.cc:501
+#: src/wx/video_panel.cc:502
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Più contenuti selezionati"
@@ -2059,7 +2089,7 @@ msgstr "Più contenuti selezionati"
msgid "Multiple values"
msgstr "Valori multipli"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
msgid "My Documents"
msgstr "I miei documenti"
@@ -2075,9 +2105,9 @@ msgstr "NECESSARIO KDM:"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "NECESSARIO OV:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:132
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
+#: src/wx/screen_dialog.cc:143
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -2097,7 +2127,7 @@ msgstr "Nuovo nome"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Una nuova versione di DCP-o-MATIC è disponibile."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr ""
@@ -2105,11 +2135,11 @@ msgstr ""
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Nessun DCP caricato."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:526
#, fuzzy, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
@@ -2118,11 +2148,11 @@ msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480
msgid "No warnings found."
msgstr ""
@@ -2131,26 +2161,26 @@ msgstr ""
msgid "Non-standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1042
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+#: src/wx/screen_dialog.cc:194
msgid "Not valid after"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
msgid "Not valid before"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Notes"
msgstr "Note"
@@ -2174,7 +2204,7 @@ msgstr "Numero di thread che DCP-o-MATIC può utilizzare"
msgid "OSS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84
msgid "Off"
msgstr "Spento"
@@ -2183,19 +2213,20 @@ msgstr "Spento"
msgid "Offset"
msgstr "Spostamento X"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1682
msgid "Only servers encode"
msgstr "Solo i server di codifica"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1766 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr "Apri finestra console"
#: src/wx/content_panel.cc:286
-msgid "Open the timeline for the film."
+#, fuzzy
+msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)."
msgstr "Apri la timeline del film."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1773 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr ""
@@ -2217,8 +2248,8 @@ msgstr "Società"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unità organizzativa"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:193
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:202
+#: src/wx/screen_dialog.cc:204
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Altri dispositivi affidabili"
@@ -2263,7 +2294,7 @@ msgstr "Salva file in uscita"
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Correzione gamma in uscita"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
#, fuzzy
msgid "Override detected video frame rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi del video"
@@ -2272,11 +2303,11 @@ msgstr "Frequenza fotogrammi del video"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Sovrascrivi questo file con la configurazione corrente"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2314,7 +2345,7 @@ msgid "Patrons"
msgstr ""
#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
-#: src/wx/playlist_controls.cc:58
+#: src/wx/playlist_controls.cc:59
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@@ -2322,12 +2353,12 @@ msgstr "Pausa"
msgid "Peak"
msgstr "Picco"
-#: src/wx/audio_panel.cc:471
+#: src/wx/audio_panel.cc:472
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Picco: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:473
+#: src/wx/audio_panel.cc:474
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Picco: sconosciuto"
@@ -2339,7 +2370,7 @@ msgstr "Prestazione"
msgid "Plain"
msgstr ""
-#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
@@ -2372,7 +2403,7 @@ msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:277 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:282 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-rilascio"
@@ -2388,7 +2419,7 @@ msgstr "Nome Prodotto"
msgid "Product version"
msgstr "Versione prodotto"
-#: src/wx/content_menu.cc:102
+#: src/wx/content_menu.cc:101
msgid "Properties..."
msgstr "Proprietà..."
@@ -2416,7 +2447,7 @@ msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "Range"
msgstr "Range"
@@ -2434,7 +2465,7 @@ msgstr "Ratings"
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Ricodifica i dati JPEG2000 dall'input"
-#: src/wx/content_menu.cc:100
+#: src/wx/content_menu.cc:99
msgid "Re-examine..."
msgstr "Riesamina..."
@@ -2460,12 +2491,12 @@ msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
#, fuzzy
msgid "Recipient"
msgstr "Recipiente"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:107
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificato destinatario"
@@ -2473,7 +2504,7 @@ msgstr "Certificato destinatario"
msgid "Recipients"
msgstr "Recipiente"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:286
msgid "Red band"
msgstr "Banda rossa"
@@ -2481,7 +2512,7 @@ msgstr "Banda rossa"
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Cromaticità rosso"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:96
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Bobina%d"
@@ -2503,21 +2534,21 @@ msgstr "Bobina|Personalizzata"
msgid "Region"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:185
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:190
msgid "Release territory"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:187
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:192
msgid "Release territory for this DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:110
#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
-#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: src/wx/markers_panel.cc:236
+#: src/wx/markers_panel.cc:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Rimuovi Cinema"
@@ -2531,7 +2562,8 @@ msgid "Remove Screen"
msgstr "Rimuovi Schermo"
#: src/wx/content_panel.cc:274
-msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)."
msgstr "Rimuovi il contenuto selezionato dal film."
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
@@ -2554,7 +2586,7 @@ msgstr "Ripeti"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Ripeti il contenuto"
-#: src/wx/content_menu.cc:97
+#: src/wx/content_menu.cc:96
msgid "Repeat..."
msgstr "Ripeti..."
@@ -2591,11 +2623,11 @@ msgid "Resume"
msgstr "Riprendi"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
-#: src/wx/video_panel.cc:132
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Right"
msgstr "Destra"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:552
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Fare clic con il tasto destro per cambiare guadagno."
@@ -2661,7 +2693,7 @@ msgstr "Salva modello"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Salva nella lista degli strumenti di KDM Creator"
-#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Scale"
msgstr "Scala"
@@ -2673,7 +2705,7 @@ msgstr "Schermi"
msgid "Search network for servers"
msgstr "Ricerca server in rete"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Seleziona OV"
@@ -2683,8 +2715,8 @@ msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Seleziona file XML CPL"
#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
-#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:190
+#: src/wx/screen_dialog.cc:299
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
@@ -2705,7 +2737,7 @@ msgstr "Esporta file selezionato"
msgid "Select File To Import"
msgstr "Seleziona il file da importare"
-#: src/wx/content_menu.cc:383
+#: src/wx/content_menu.cc:382
msgid "Select KDM"
msgstr "Seleziona KDM"
@@ -2713,11 +2745,11 @@ msgstr "Seleziona KDM"
msgid "Select Key File"
msgstr "Seleziona il file della chiave"
-#: src/wx/content_menu.cc:435
+#: src/wx/content_menu.cc:434
msgid "Select OV"
msgstr "Seleziona OV"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
#, fuzzy
msgid "Select and move content"
msgstr "Dividi per contenuto video"
@@ -2766,7 +2798,7 @@ msgstr "Invia per email"
msgid "Send translations"
msgstr "Società"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Sequence"
msgstr ""
@@ -2782,7 +2814,7 @@ msgstr "Server"
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:91 src/wx/timecode.cc:68
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:90 src/wx/timecode.cc:68
msgid "Set"
msgstr "Imposta"
@@ -2795,19 +2827,19 @@ msgstr ""
msgid "Set from current position"
msgstr "Taglia dopo la posizione corrente"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:73
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:72
msgid "Set from file..."
msgstr "Imposta da file..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:77
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:76
msgid "Set from system font..."
msgstr "Imposta da carattere di sistema..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:120
msgid "Set language"
msgstr "Imposta la lingua"
-#: src/wx/content_menu.cc:109
+#: src/wx/content_menu.cc:108
msgid "Set project DCP settings from this DCP"
msgstr ""
@@ -2837,11 +2869,11 @@ msgstr "Ombra"
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr "Mostra processori audio sperimentali"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
+#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Mostra grafico livelli audio..."
@@ -2850,7 +2882,7 @@ msgstr "Mostra grafico livelli audio..."
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Traccia sottotitoli"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:254
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:259
msgid "Sign language video language"
msgstr "Impostazioni composizione"
@@ -2858,7 +2890,7 @@ msgstr "Impostazioni composizione"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Firma dei DCP e delle KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1771 src/wx/player_config_dialog.cc:112
#, fuzzy
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Gamma semplice"
@@ -2884,7 +2916,7 @@ msgstr "Dimensione: %dx%d"
msgid "Smoothing"
msgstr "Livellamento"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
msgid "Snap"
msgstr "Aggancia"
@@ -2895,13 +2927,13 @@ msgid ""
"not be created."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
@@ -2910,6 +2942,10 @@ msgstr ""
msgid "Sound"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414
+msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
+msgstr ""
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
#, fuzzy
msgid "Sound processor"
@@ -2923,7 +2959,7 @@ msgstr "Dividi per contenuto video"
msgid "Stable version "
msgstr "Versione stabile "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78
#: src/wx/rating_dialog.cc:50
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@@ -2944,7 +2980,7 @@ msgstr ""
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: src/wx/playlist_controls.cc:59
+#: src/wx/playlist_controls.cc:60
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -2952,7 +2988,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream"
msgstr "Flusso"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
#, fuzzy
msgid "Studio"
msgstr "Audio"
@@ -2961,12 +2997,12 @@ msgstr "Audio"
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+#: src/wx/screen_dialog.cc:189
#, fuzzy
msgid "Subject common name"
msgstr "Nome comune della radice"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+#: src/wx/screen_dialog.cc:190
#, fuzzy
msgid "Subject organization name"
msgstr "Seleziona il file di configurazione"
@@ -2980,7 +3016,7 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Aspetto dei sottotitoli"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
@@ -3041,7 +3077,7 @@ msgstr "Modelli"
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:278
#, fuzzy
msgid "Temporary version"
msgstr "Versione temporanea"
@@ -3068,7 +3104,12 @@ msgstr "Testato da"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "Il tempo finale deve essere successivo a quello iniziale."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#, c-format
+msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
@@ -3094,92 +3135,92 @@ msgid ""
"into the box below, then click OK."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
#, c-format
msgid ""
"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
#, c-format
msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
@@ -3187,7 +3228,7 @@ msgstr ""
#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
-"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
@@ -3197,83 +3238,99 @@ msgid ""
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402
#, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#, c-format
+msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
"256KB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
"invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435
+#, c-format
+msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
@@ -3309,40 +3366,47 @@ msgstr ""
"Il file%s esiste già. Vuoi usarlo come nuova configurazione o sovrascriverlo "
"con la tua configurazione attuale?"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420
+#, c-format
+msgid ""
+"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
+"the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
"limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
#, c-format
msgid ""
"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This "
"probably means that the CPL file is corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
#, c-format
msgid ""
"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This "
"probably means that the asset file is corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142
#, c-format
msgid ""
"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This "
"probably means that the asset file is corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr ""
@@ -3352,110 +3416,110 @@ msgstr ""
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
#, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
"ContainerDuration (%s) of its MXF."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:141
+#: src/wx/hints_dialog.cc:146
#, fuzzy
msgid "There are no hints yet: project check in progress."
msgstr "Non ci sono suggerimenti: tutto sembra a posto!"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+#: src/wx/hints_dialog.cc:144
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Non ci sono suggerimenti: tutto sembra a posto!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
@@ -3479,25 +3543,25 @@ msgstr ""
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Il contenuto del CPL non è crittografato."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
"it is a \"version file\" (VF)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:418
+#: src/wx/content_menu.cc:417
msgid ""
"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
"KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:413
+#: src/wx/content_menu.cc:412
msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
msgstr ""
@@ -3574,11 +3638,11 @@ msgid "Threshold"
msgstr "soglia"
#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
-#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180 src/wx/screen_dialog.cc:212
msgid "Thumbprint"
msgstr "Identificazione personale"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:49
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:50
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
@@ -3603,11 +3667,11 @@ msgstr "Title language"
msgid "To address"
msgstr "Indirizzo destinatario"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144
msgid "Top"
msgstr "Sopra"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71
msgid "Track"
msgstr "Traccia"
@@ -3616,7 +3680,7 @@ msgstr "Traccia"
msgid "Translate"
msgstr "Tradotto da"
-#: src/wx/about_dialog.cc:154
+#: src/wx/about_dialog.cc:155
msgid "Translated by"
msgstr "Tradotto da"
@@ -3646,13 +3710,13 @@ msgstr "Picco reale è %.2fdB"
msgid "Trusted Device"
msgstr "Altri dispositivi affidabili"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/screen_dialog.cc:69
#, fuzzy
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Certificato destinatario"
#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:87
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -3660,7 +3724,7 @@ msgstr "Tipo"
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "UTC offset (fuso orario)"
@@ -3776,17 +3840,17 @@ msgstr "UTC-9"
msgid "Uncheck all"
msgstr ""
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:257
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:251
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:119
msgid "Unspecified"
msgstr ""
@@ -3820,11 +3884,11 @@ msgstr "Usa la migliore"
msgid "Use preset"
msgstr "Usa predefinito"
-#: src/wx/audio_panel.cc:116
+#: src/wx/audio_panel.cc:117
msgid "Use same fades as video"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:73
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Usa l'audio di questo DCP come OV e crea VF"
@@ -3837,7 +3901,7 @@ msgstr "Usa l'audio di questo DCP come OV e crea VF"
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Usa il sottotitolo di questo DCP come OV e crea VF"
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/video_panel.cc:79
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "Usa il video di questo DCP come OV e crea VF"
@@ -3873,11 +3937,11 @@ msgstr "Numero versione"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-#: src/wx/video_panel.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:70
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr ""
@@ -3885,22 +3949,22 @@ msgstr ""
msgid "Video Waveform"
msgstr "Forma d'onda video"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr "Modalità visualizzazione monitor"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
#, fuzzy
msgid "Video filters"
msgstr "Frequenza fotogrammi del video"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:86
msgid "Video frame rate that content was prepared for"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
#, fuzzy
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)"
@@ -3913,7 +3977,7 @@ msgstr "Visualizza..."
msgid "WASAPI"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Avvertimenti"
@@ -4026,28 +4090,28 @@ msgstr "Il tuo indirizzo email"
msgid "Your name"
msgstr "Il tuo nome"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom all"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom in / out"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:303
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:308
msgid "candela per m²"
msgstr ""
@@ -4064,20 +4128,20 @@ msgstr ""
msgid "component value"
msgstr "valore della componente"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118
+#: src/wx/audio_panel.cc:119
#, fuzzy
msgid "content"
msgstr "Contenuto"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726
msgid "content filename"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:183
+#: src/wx/video_panel.cc:184
msgid "custom"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95
msgid "dB"
msgstr "dB"
@@ -4104,7 +4168,7 @@ msgstr "f"
msgid "film name"
msgstr "Nome del film"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:304
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:309
msgid "foot lambert"
msgstr ""
@@ -4136,7 +4200,7 @@ msgid "months"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
+#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -4144,7 +4208,7 @@ msgstr "ms"
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725
#, fuzzy
msgid "number of reels"
msgstr "Inizio della bobina"
@@ -4167,7 +4231,7 @@ msgstr "porta"
msgid "protocol"
msgstr "protocollo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724
#, fuzzy
msgid "reel number"
msgstr "Numero di serie"
@@ -4194,15 +4258,15 @@ msgstr "tempi"
msgid "to date/time"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:183
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1704
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1723
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr ""
@@ -4295,9 +4359,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Facility (e.g. DLA)"
#~ msgstr "Struttura (es. DLA)"
-#~ msgid "ISDCF name"
-#~ msgstr "Nome ISDCF"
-
#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
#~ msgstr "Luminanza dominante (es. 14fl)"
diff --git a/src/wx/po/ka_KA.po b/src/wx/po/ka_KA.po
index 4b34a02b6..701f33d07 100644
--- a/src/wx/po/ka_KA.po
+++ b/src/wx/po/ka_KA.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-23 23:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-05 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgstr ""
msgid " delayed by %dms"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/text_panel.cc:111
-#: src/wx/text_panel.cc:114 src/wx/text_panel.cc:118
+#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:115 src/wx/text_panel.cc:119
msgid "%"
msgstr ""
@@ -116,12 +116,12 @@ msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:452
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447
msgid "1 error, "
msgstr ""
@@ -137,39 +137,39 @@ msgstr ""
msgid "255"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:210
+#: src/wx/video_panel.cc:211
msgid "2D"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:286
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:290
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:854
+#: src/wx/dcp_panel.cc:852
msgid "2K"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:824 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:212
msgid "3D"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:214
+#: src/wx/video_panel.cc:215
msgid "3D alternate"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:215
+#: src/wx/video_panel.cc:216
msgid "3D left only"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:212
+#: src/wx/video_panel.cc:213
msgid "3D left/right"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:216
+#: src/wx/video_panel.cc:217
msgid "3D right only"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:213
+#: src/wx/video_panel.cc:214
msgid "3D top/bottom"
msgstr ""
@@ -177,11 +177,11 @@ msgstr ""
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:953
+#: src/wx/dcp_panel.cc:951
msgid "48kHz"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:855
+#: src/wx/dcp_panel.cc:853
msgid "4K"
msgstr ""
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:954
+#: src/wx/dcp_panel.cc:952
msgid "96kHz"
msgstr ""
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Cinema..."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:268
+#: src/wx/content_panel.cc:269
msgid "Add DCP..."
msgstr ""
@@ -351,21 +351,21 @@ msgstr ""
msgid "Add Screen..."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:269
+#: src/wx/content_panel.cc:270
msgid "Add a DCP."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:265
+#: src/wx/content_panel.cc:266
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:260
+#: src/wx/content_panel.cc:261
msgid "Add file(s)..."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:264
+#: src/wx/content_panel.cc:265
msgid "Add folder..."
msgstr ""
@@ -377,11 +377,11 @@ msgstr ""
msgid "Add language..."
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:363
+#: src/wx/text_panel.cc:364
msgid "Add new..."
msgstr ""
-#: src/wx/markers_panel.cc:243
+#: src/wx/markers_panel.cc:244
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr ""
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
msgid "Add recipient"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:261
+#: src/wx/content_panel.cc:262
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)."
msgstr ""
@@ -404,7 +404,7 @@ msgid ""
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:183
+#: src/wx/text_panel.cc:184
msgid "Additional"
msgstr ""
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
msgid "Adjust white point to"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/metadata_dialog.cc:79
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
msgid "Advanced"
msgstr ""
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:125
+#: src/wx/text_panel.cc:126
msgid "Appearance..."
msgstr ""
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
msgid "Atmos"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:65
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
msgid "Audio"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr ""
msgid "Blue chromaticity"
msgstr ""
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158
msgid "Bottom"
msgstr ""
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
msgid "Browse..."
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:98
+#: src/wx/text_panel.cc:99
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr ""
msgid "CC addresses"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:204
+#: src/wx/text_panel.cc:205
msgid "CCAP track"
msgstr ""
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr ""
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:95
+#: src/wx/audio_panel.cc:96
msgid "Calculate..."
msgstr ""
@@ -659,27 +659,27 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:389
+#: src/wx/audio_panel.cc:390
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:391
+#: src/wx/audio_panel.cc:392
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:598
+#: src/wx/text_panel.cc:599
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:600
+#: src/wx/text_panel.cc:601
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:598
+#: src/wx/video_panel.cc:599
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:600
+#: src/wx/video_panel.cc:601
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
msgid "Certificate downloaded"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:269
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
msgid "Chain"
msgstr ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
msgid "Channel gain"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:930
+#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:928
msgid "Channels"
msgstr ""
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose CPL..."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:668
+#: src/wx/content_panel.cc:669
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr ""
@@ -738,11 +738,11 @@ msgstr ""
msgid "Choose a file"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:609
+#: src/wx/content_panel.cc:610
msgid "Choose a file or files"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:345 src/wx/content_panel.cc:625
+#: src/wx/content_menu.cc:345 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr ""
@@ -771,11 +771,11 @@ msgstr ""
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49
msgid "Closed captions"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Colour"
msgstr ""
@@ -784,7 +784,7 @@ msgid "Colour conversion"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour|Custom"
msgstr ""
@@ -809,11 +809,11 @@ msgstr ""
msgid "Confirm KDM email"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:812
+#: src/wx/dcp_panel.cc:810
msgid "Container"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61
msgid "Content"
msgstr ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
msgid "Contrast"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:113
msgid "Coord|Y"
msgstr ""
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not analyse audio."
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:902
+#: src/wx/text_panel.cc:903
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr ""
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr ""
msgid "Creator"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:98
+#: src/wx/video_panel.cc:99
msgid "Crop"
msgstr ""
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom scale"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:868
#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
msgid "DCP"
msgstr ""
@@ -984,7 +984,7 @@ msgid "DCP verification"
msgstr ""
#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
-#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:405
+#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgstr ""
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr ""
msgid "Define font in output and export font file"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:97
+#: src/wx/audio_panel.cc:98
msgid "Delay"
msgstr ""
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr ""
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:276
+#: src/wx/content_panel.cc:277
msgid "Earlier"
msgstr ""
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr ""
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:52
#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:53
-#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196
#: src/wx/editable_list.h:145
msgid "Edit..."
msgstr ""
@@ -1310,11 +1310,11 @@ msgstr ""
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:259
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
msgid "Facility"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169
msgid "Fade in"
msgstr ""
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr ""
msgid "Fade in time"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172
msgid "Fade out"
msgstr ""
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr ""
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:124
+#: src/wx/text_panel.cc:125
msgid "Fonts..."
msgstr ""
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgid ""
"is %size bytes in size)."
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:819
+#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
@@ -1460,11 +1460,11 @@ msgstr ""
msgid "From template"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:109
+#: src/wx/timing_panel.cc:110
msgid "Full length"
msgstr ""
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr ""
msgid "GDC"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_panel.cc:85
msgid "Gain"
msgstr ""
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr ""
msgid "Issuer organization name"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:326
+#: src/wx/audio_panel.cc:327
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr ""
msgid "JACK"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:826
+#: src/wx/dcp_panel.cc:824
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
@@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr ""
msgid "Join"
msgstr ""
-#: src/wx/controls.cc:92
+#: src/wx/controls.cc:93
msgid "Jump to selected content"
msgstr ""
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr ""
msgid "KDM|Timing"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr ""
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgid "LEQ(m) %.2fdB"
msgstr ""
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
-#: src/wx/text_panel.cc:173
+#: src/wx/text_panel.cc:174
msgid "Language"
msgstr ""
@@ -1771,11 +1771,11 @@ msgstr ""
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:176
+#: src/wx/text_panel.cc:177
msgid "Language of these subtitles"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:256
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:260
msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr ""
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr ""
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:280
+#: src/wx/content_panel.cc:281
msgid "Later"
msgstr ""
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgstr ""
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr ""
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88
-#: src/wx/video_panel.cc:118
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
+#: src/wx/video_panel.cc:119
msgid "Left"
msgstr ""
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr ""
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:116
+#: src/wx/text_panel.cc:117
msgid "Line spacing"
msgstr ""
@@ -1853,11 +1853,11 @@ msgstr ""
msgid "Lower priority"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:290
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:294
msgid "Luminance"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:893
+#: src/wx/content_panel.cc:894
msgid "MISSING: "
msgstr ""
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
#. film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:182
+#: src/wx/text_panel.cc:183
msgid "Main"
msgstr ""
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr ""
msgid "Make certificate chain"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:422
+#: src/wx/video_panel.cc:423
msgid "Many"
msgstr ""
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:828 src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/dcp_panel.cc:826 src/wx/full_config_dialog.cc:320
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523
msgid "Mbit/s"
msgstr ""
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr ""
msgid "Message box"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:53
msgid "Metadata"
msgstr ""
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr ""
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_panel.cc:235
+#: src/wx/markers_panel.cc:236
#, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr ""
@@ -1977,19 +1977,19 @@ msgstr ""
msgid "Move content"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:277
+#: src/wx/content_panel.cc:278
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:281
+#: src/wx/content_panel.cc:282
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:108
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
msgid "Move to start of reel"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:501
+#: src/wx/video_panel.cc:502
msgid "Multiple content selected"
msgstr ""
@@ -2005,11 +2005,11 @@ msgstr ""
msgid "My problem is"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:897
+#: src/wx/content_panel.cc:898
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:901
+#: src/wx/content_panel.cc:902
msgid "NEEDS OV: "
msgstr ""
@@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr ""
msgid "No DCP loaded."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
@@ -2052,15 +2052,15 @@ msgstr ""
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:645
+#: src/wx/content_panel.cc:646
msgid "No content found in this folder."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:469
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:477
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480
msgid "No warnings found."
msgstr ""
@@ -2069,8 +2069,8 @@ msgid "Non-standard"
msgstr ""
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1044
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1042
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:100
+#: src/wx/text_panel.cc:101
msgid "Offset"
msgstr ""
@@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr ""
msgid "Open console window"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:285
+#: src/wx/content_panel.cc:286
msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)."
msgstr ""
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr ""
msgid "Outline"
msgstr ""
-#: src/wx/controls.cc:85
+#: src/wx/controls.cc:86
msgid "Outline content"
msgstr ""
@@ -2242,7 +2242,7 @@ msgid "Patrons"
msgstr ""
#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
-#: src/wx/playlist_controls.cc:58
+#: src/wx/playlist_controls.cc:59
msgid "Pause"
msgstr ""
@@ -2250,12 +2250,12 @@ msgstr ""
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:471
+#: src/wx/audio_panel.cc:472
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:473
+#: src/wx/audio_panel.cc:474
msgid "Peak: unknown"
msgstr ""
@@ -2267,11 +2267,11 @@ msgstr ""
msgid "Plain"
msgstr ""
-#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37
msgid "Play"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:117
+#: src/wx/timing_panel.cc:118
msgid "Play length"
msgstr ""
@@ -2293,15 +2293,15 @@ msgstr ""
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:278 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:282 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
msgid "Pre-release"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:939
+#: src/wx/dcp_panel.cc:937
msgid "Processor"
msgstr ""
@@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr ""
msgid "RMS"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "Range"
msgstr ""
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr ""
msgid "Ratings"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:830
+#: src/wx/dcp_panel.cc:828
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr ""
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr ""
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:282
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:286
msgid "Red band"
msgstr ""
@@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr ""
msgid "Red chromaticity"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:96
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr ""
@@ -2424,21 +2424,21 @@ msgstr ""
msgid "Region"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:186
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:190
msgid "Release territory"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:188
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:192
msgid "Release territory for this DCP"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:110
-#: src/wx/content_panel.cc:272 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_panel.cc:236
+#: src/wx/markers_panel.cc:237
#, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr ""
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove Screen"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:273
+#: src/wx/content_panel.cc:274
msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)."
msgstr ""
@@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset to default text"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:816
+#: src/wx/dcp_panel.cc:814
msgid "Resolution"
msgstr ""
@@ -2511,8 +2511,8 @@ msgstr ""
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89
-#: src/wx/video_panel.cc:132
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Right"
msgstr ""
@@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr ""
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:935
+#: src/wx/dcp_panel.cc:933
msgid "Sample rate"
msgstr ""
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr ""
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Scale"
msgstr ""
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr ""
msgid "Search network for servers"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Select"
msgstr ""
@@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr ""
msgid "Select OV"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Select and move content"
msgstr ""
@@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr ""
msgid "Send translations"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Sequence"
msgstr ""
@@ -2751,15 +2751,15 @@ msgstr ""
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:943
+#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:168
+#: src/wx/text_panel.cc:169
msgid "Show subtitle area"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:255
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:259
msgid "Sign language video language"
msgstr ""
@@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr ""
msgid "Smoothing"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
msgid "Snap"
msgstr ""
@@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr ""
msgid "Stable version "
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78
#: src/wx/rating_dialog.cc:50
msgid "Standard"
msgstr ""
@@ -2855,15 +2855,15 @@ msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/wx/playlist_controls.cc:59
+#: src/wx/playlist_controls.cc:60
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:120
+#: src/wx/text_panel.cc:121
msgid "Stream"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:264
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
msgid "Studio"
msgstr ""
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr ""
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:274
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:278
msgid "Temporary version"
msgstr ""
@@ -2969,6 +2969,11 @@ msgstr ""
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#, c-format
+msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty"
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
@@ -3435,7 +3440,7 @@ msgstr ""
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:684
+#: src/wx/content_panel.cc:685
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project "
@@ -3495,20 +3500,20 @@ msgstr ""
msgid "Thumbprint"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:49
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:50
msgid "Timeline"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:284
+#: src/wx/content_panel.cc:285
msgid "Timeline..."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:295
+#: src/wx/content_panel.cc:296
msgid "Timing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:67
+#: src/wx/timing_panel.cc:68
msgid "Timing|Timing"
msgstr ""
@@ -3520,11 +3525,11 @@ msgstr ""
msgid "To address"
msgstr ""
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144
msgid "Top"
msgstr ""
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71
msgid "Track"
msgstr ""
@@ -3536,19 +3541,19 @@ msgstr ""
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:116
+#: src/wx/timing_panel.cc:117
msgid "Trim from current position to end"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:114
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
msgid "Trim from end"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timing_panel.cc:112
msgid "Trim from start"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:113
+#: src/wx/timing_panel.cc:114
msgid "Trim up to current position"
msgstr ""
@@ -3566,7 +3571,7 @@ msgid "Trusted Device certificate"
msgstr ""
#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:87
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -3690,7 +3695,7 @@ msgstr ""
msgid "Uncheck all"
msgstr ""
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:257
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -3719,11 +3724,11 @@ msgstr ""
msgid "Use ISDCF name by default"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:93
+#: src/wx/text_panel.cc:94
msgid "Use as"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:822
+#: src/wx/dcp_panel.cc:820
msgid "Use best"
msgstr ""
@@ -3731,23 +3736,23 @@ msgstr ""
msgid "Use preset"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:116
+#: src/wx/audio_panel.cc:117
msgid "Use same fades as video"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:73
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:82
+#: src/wx/text_panel.cc:83
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:80
+#: src/wx/text_panel.cc:81
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/video_panel.cc:79
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr ""
@@ -3782,11 +3787,11 @@ msgstr ""
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-#: src/wx/video_panel.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:70
msgid "Video"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr ""
@@ -3812,7 +3817,7 @@ msgstr ""
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:123
+#: src/wx/text_panel.cc:124
msgid "View..."
msgstr ""
@@ -3872,11 +3877,11 @@ msgstr ""
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:109
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:110
msgid "X"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:104
+#: src/wx/text_panel.cc:105
msgid "Y"
msgstr ""
@@ -3925,28 +3930,28 @@ msgstr ""
msgid "Your name"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom all"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom in / out"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:460
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:304
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:308
msgid "candela per m²"
msgstr ""
@@ -3954,7 +3959,7 @@ msgstr ""
msgid "cinema"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:612
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:613
msgid "closed captions"
msgstr ""
@@ -3962,7 +3967,7 @@ msgstr ""
msgid "component value"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:118
+#: src/wx/audio_panel.cc:119
msgid "content"
msgstr ""
@@ -3970,11 +3975,11 @@ msgstr ""
msgid "content filename"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:183
+#: src/wx/video_panel.cc:184
msgid "custom"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95
msgid "dB"
msgstr ""
@@ -3992,7 +3997,7 @@ msgid "enabled"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:101
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "f"
msgstr ""
@@ -4000,7 +4005,7 @@ msgstr ""
msgid "film name"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:305
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:309
msgid "foot lambert"
msgstr ""
@@ -4017,12 +4022,12 @@ msgid "full screen with controls on other monitor"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:85
+#: src/wx/timing_panel.cc:86
msgid "h"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
msgid "m"
msgstr ""
@@ -4031,7 +4036,7 @@ msgid "months"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
+#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr ""
@@ -4043,7 +4048,7 @@ msgstr ""
msgid "number of reels"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:610
+#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:611
msgid "open subtitles"
msgstr ""
@@ -4064,7 +4069,7 @@ msgid "reel number"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "s"
msgstr ""
@@ -4084,7 +4089,7 @@ msgstr ""
msgid "to date/time"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:183
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po
index c011ae16e..f4ecf8eaf 100644
--- a/src/wx/po/nl_NL.po
+++ b/src/wx/po/nl_NL.po
@@ -3,11 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-05 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
@@ -91,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "(None)"
msgstr "(Geen)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1671 src/wx/player_config_dialog.cc:117
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(herstart DCP-o-matic om weergavemodus-wijzigingen te zien)"
@@ -103,11 +104,11 @@ msgstr "(herstart DCP-o-matic om alle beeldverhoudingen te zien)"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "+3dB"
msgstr "+3dB"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
@@ -115,17 +116,17 @@ msgstr "-6dB"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr "0 is het best, 51 is het slechtst"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr "0dB (ongewijzigd)"
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr "1 Bv2.1 fout, "
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447
msgid "1 error, "
msgstr "1 fout, "
@@ -141,11 +142,11 @@ msgstr "2 - Stereo"
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:210
+#: src/wx/video_panel.cc:211
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:285
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:290
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr "2D-versie van 3D-DCP"
@@ -153,27 +154,27 @@ msgstr "2D-versie van 3D-DCP"
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:212
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:214
+#: src/wx/video_panel.cc:215
msgid "3D alternate"
msgstr "3D afwisselend"
-#: src/wx/video_panel.cc:215
+#: src/wx/video_panel.cc:216
msgid "3D left only"
msgstr "3D alleen links"
-#: src/wx/video_panel.cc:212
+#: src/wx/video_panel.cc:213
msgid "3D left/right"
msgstr "3D links/rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:216
+#: src/wx/video_panel.cc:217
msgid "3D right only"
msgstr "3D alleen rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:213
+#: src/wx/video_panel.cc:214
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D boven/onder"
@@ -201,11 +202,16 @@ msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
msgid "96kHz"
msgstr "96kHz"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr "<IssueDate> heeft een ongeldige waarde %n"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417
+#, c-format
+msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nieuwe kleur</b>"
@@ -226,62 +232,62 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr "Een 2K JPEG2000-frame bevat %n tile parts in plaats van 3."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr "Een 2K JPEG2000-frame heeft %n POC marker(s) in plaats van 0."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr "Een 2K JPEG2000-frame heeft %n guard bits in plaats van 1."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr "Een 4K JPEG2000-frame bevat %n tile parts in plaats van 6."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr "Een 4K JPEG2000-frame heeft %n POC marker(s) in plaats van 1."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr "Een 4K JPEG2000-frame heeft %n guard bits in plaats van 2."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
msgstr "Een JPEG2000-frame bevat een POC marker op een ongeldige locatie."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr "Een JPEG2000-frame bevat een ongeldige POC marker (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr ""
"Een JPEG2000-frame heeft een code-block hoogte van %n in plaats van 32."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr ""
"Een JPEG2000-frame heeft een code-block breedte van %n in plaats van 32."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr "Een JPEG2000-frame heeft geen TLM marker."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr "Een JPEG2000 tile-grootte komt niet overeen met de beeldgrootte."
@@ -289,20 +295,27 @@ msgstr "Een JPEG2000 tile-grootte komt niet overeen met de beeldgrootte."
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Er is een nieuwe versie van DCP-o-matic beschikbaar."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
#, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
msgstr "Een picture frame heeft een ongeldige JPEG2000 codestream (%n)"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#: src/wx/hints_dialog.cc:183
#, c-format
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr "Er is een probleem opgetreden tijdens het zoeken naar hints (%s)"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr "Een ondertitel duurt langer dan de reel waarin hij zit."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429
+#, c-format
+msgid ""
+"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
+"a corresponding <LoadFont> node."
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
@@ -331,11 +344,11 @@ msgstr "Voeg DCP toe..."
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "Voeg DKDM-map toe"
-#: src/wx/content_menu.cc:105
+#: src/wx/content_menu.cc:104
msgid "Add KDM..."
msgstr "Voeg KDM toe..."
-#: src/wx/content_menu.cc:106
+#: src/wx/content_menu.cc:105
msgid "Add OV..."
msgstr "Voeg OV toe..."
@@ -379,7 +392,7 @@ msgstr "Voeg taal toe..."
msgid "Add new..."
msgstr "Voeg nieuwe toe..."
-#: src/wx/markers_panel.cc:243
+#: src/wx/markers_panel.cc:244
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Voeg marker toe op, of verplaats naar, huidige positie"
@@ -388,11 +401,12 @@ msgid "Add recipient"
msgstr "Voeg ontvanger toe"
#: src/wx/content_panel.cc:262
-msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+#, fuzzy
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)."
msgstr "Voeg video-, beeld-, audio-, of ondertitelbestanden aan de film toe."
#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/editable_list.h:142
+#: src/wx/editable_list.h:141
msgid "Add..."
msgstr "Voeg toe..."
@@ -409,9 +423,9 @@ msgstr ""
msgid "Additional"
msgstr "Aanvullend"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:90
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@ -419,7 +433,7 @@ msgstr "Adres"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Pas witpunt aan naar"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/metadata_dialog.cc:79
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
@@ -428,11 +442,11 @@ msgstr "Geavanceerd"
msgid "Advanced KDM options"
msgstr "Geavanceerde KDM-opties"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:60
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:59
msgid "Advanced content settings"
msgstr "Geavanceerde content-instellingen"
-#: src/wx/content_menu.cc:103
+#: src/wx/content_menu.cc:102
msgid "Advanced settings..."
msgstr "Geavanceerde instellingen..."
@@ -473,11 +487,11 @@ msgstr "Alpha 0"
msgid "Also supported by"
msgstr "Ook ondersteund door"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr "Een asset heeft een leeg pad in de ASSETMAP."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr "Er is een ongeldige <ContentKind> %n gebruikt."
@@ -522,18 +536,18 @@ msgstr ""
"Weet u zeker dat u e-mails naar de volgende adressen wilt verzenden?\n"
"\n"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr ""
"Ten minste één <Text> node in een ondertitel of closed caption is leeg."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr ""
"Ten minste één asset in een reel heeft niet dezelfde duration als de andere."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
@@ -541,7 +555,7 @@ msgstr ""
"Ten minste één frame van de video asset %f zit dicht bij de limiet van 250 "
"Mbit/s."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
@@ -549,12 +563,12 @@ msgstr ""
"Ten minste één frame van de video asset %f overschrijdt de limiet van 250 "
"Mbit/s."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr ""
"Ten minste één paar ondertitels wordt gescheiden door minder dan 2 frames."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr "Ten minste één ondertitel duurt minder dan 15 frames."
@@ -562,7 +576,7 @@ msgstr "Ten minste één ondertitel duurt minder dan 15 frames."
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:65
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
msgid "Audio"
@@ -577,13 +591,13 @@ msgstr "Audio-kanalen: %d"
msgid "Audio language"
msgstr "Taal audio"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:534
#, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr ""
"Audio van %s kanaal %s wordt ongewijzigd naar %s kanaal %s doorgestuurd."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:543
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -599,7 +613,7 @@ msgstr "Auto"
msgid "Auto crop"
msgstr "Automatisch bijsnijden"
-#: src/wx/content_menu.cc:101
+#: src/wx/content_menu.cc:100
msgid "Auto-crop..."
msgstr "Automatisch bijsnijden..."
@@ -623,11 +637,11 @@ msgstr "Barco Alchemy"
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blauw-chromaticiteit"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158
msgid "Bottom"
msgstr "Onder"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr "Blader..."
@@ -664,7 +678,7 @@ msgstr "CPL annotation text"
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld."
-#: src/wx/audio_panel.cc:95
+#: src/wx/audio_panel.cc:96
msgid "Calculate..."
msgstr "Bereken..."
@@ -672,11 +686,11 @@ msgstr "Bereken..."
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
-#: src/wx/audio_panel.cc:389
+#: src/wx/audio_panel.cc:390
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren."
-#: src/wx/audio_panel.cc:391
+#: src/wx/audio_panel.cc:392
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren: "
@@ -688,11 +702,11 @@ msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren."
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren: "
-#: src/wx/video_panel.cc:598
+#: src/wx/video_panel.cc:599
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren."
-#: src/wx/video_panel.cc:600
+#: src/wx/video_panel.cc:601
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren: "
@@ -710,12 +724,12 @@ msgstr "Certificaat-keten"
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:267
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificaat gedownload"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
msgid "Chain"
msgstr "Keten"
@@ -739,7 +753,7 @@ msgstr "Zoek naar test-updates bij opstarten"
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Zoek naar updates bij opstarten"
-#: src/wx/content_menu.cc:108
+#: src/wx/content_menu.cc:107
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Kies CPL..."
@@ -747,7 +761,7 @@ msgstr "Kies CPL..."
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Kies een DCP-map"
-#: src/wx/content_menu.cc:350
+#: src/wx/content_menu.cc:349
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies een bestand"
@@ -755,7 +769,7 @@ msgstr "Kies een bestand"
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Kies een of meer bestanden"
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
+#: src/wx/content_menu.cc:345 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr "Kies een map"
@@ -763,7 +777,7 @@ msgstr "Kies een map"
msgid "Choose a font"
msgstr "Kies een lettertype"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:188
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:187
msgid "Choose a font file"
msgstr "Kies een lettertype-bestand"
@@ -781,16 +795,16 @@ msgstr ""
"Klik op de knop om alle geselecteerde content op dezelfde waarde in te "
"stellen."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "Closed caption asset %n heeft een <EntryPoint> dat niet nul is."
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49
msgid "Closed captions"
msgstr "Closed captions"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Colour"
msgstr "Kleur"
@@ -799,7 +813,7 @@ msgid "Colour conversion"
msgstr "Kleurconversie"
#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Aangepast"
@@ -816,7 +830,7 @@ msgid "Configuration file"
msgstr "Configuratiebestand"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
@@ -828,7 +842,7 @@ msgstr "Bevestig KDM e-mail"
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61
msgid "Content"
msgstr "Content"
@@ -887,15 +901,20 @@ msgstr "Kan serienummer %s niet vinden"
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Kan certificaat niet importeren (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:393
+#: src/wx/content_menu.cc:392
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Kan KDM niet laden"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+#: src/wx/screen_dialog.cc:79
#, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "Kan certificaat niet laden (%s)"
+#: src/wx/simple_video_view.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Could not play content"
+msgstr "Kan KDM niet laden"
+
#: src/wx/gl_video_view.cc:139
#, c-format
msgid "Could not read DCP: %s"
@@ -907,8 +926,8 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)"
msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%1)"
#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:291
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen."
@@ -947,7 +966,7 @@ msgstr "Aanmaken in map"
msgid "Creator"
msgstr "Creator"
-#: src/wx/video_panel.cc:98
+#: src/wx/video_panel.cc:99
msgid "Crop"
msgstr "Snijd bij"
@@ -968,7 +987,7 @@ msgstr "Aangepast"
msgid "Custom scale"
msgstr "Aangepaste schaling"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:868
#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
@@ -977,7 +996,7 @@ msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr "DCP tekst-track"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1714
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat"
@@ -985,7 +1004,7 @@ msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat"
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP-map"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1695
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat"
@@ -998,7 +1017,7 @@ msgid "DCP verification"
msgstr "DCP-controle"
#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
-#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
+#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
@@ -1028,27 +1047,27 @@ msgstr "DCP-o-matic test e-mail"
msgid "Debug log file"
msgstr "Debug-logbestand"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1750
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Debug: 3D"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1760
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Debug: audio-analyse"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: e-mail verzenden"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1752
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encoderen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1758
msgid "Debug: player"
msgstr "Debug: player"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:278
msgid "Debug: video view"
msgstr "Debug: videoweergave"
@@ -1146,11 +1165,11 @@ msgid "Define font in output and export font file"
msgstr ""
"Definieer het lettertype in de output en exporteer het lettertype-bestand"
-#: src/wx/audio_panel.cc:97
+#: src/wx/audio_panel.cc:98
msgid "Delay"
msgstr "Vertraging"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#: src/wx/screen_dialog.cc:138
msgid "Details"
msgstr "Details"
@@ -1166,7 +1185,7 @@ msgstr "Direct Sound"
msgid "Distributor"
msgstr "Distributeur"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:285
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
@@ -1194,7 +1213,7 @@ msgstr "Download"
msgid "Download certificate"
msgstr "Download certificaat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/screen_dialog.cc:159
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
@@ -1239,11 +1258,11 @@ msgstr "Wijzig ontvanger"
msgid "Edit screen"
msgstr "Wijzig scherm"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
-#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
-#: src/wx/editable_list.h:146
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:52
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:53
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/editable_list.h:145
msgid "Edit..."
msgstr "Wijzig..."
@@ -1263,7 +1282,7 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Email address"
msgstr "E-mailadres"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "E-mailadressen voor KDM-levering"
@@ -1284,7 +1303,7 @@ msgstr "Einde"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Vul uw e-mailadres in voor het contact, niet %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1745 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
@@ -1325,11 +1344,11 @@ msgstr "Extra e-mailadressen voor KDM-levering"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (voor Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
msgid "Facility"
msgstr "Lab"
-#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
@@ -1337,7 +1356,7 @@ msgstr "Fade in"
msgid "Fade in time"
msgstr "Fade in tijd"
-#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
@@ -1345,7 +1364,7 @@ msgstr "Fade out"
msgid "Fade out time"
msgstr "Fade out tijd"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
msgid "File"
msgstr "Bestand"
@@ -1354,7 +1373,7 @@ msgstr "Bestand"
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Bestand %s bestaat al. Wilt u het overschrijven?"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:172
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
@@ -1381,7 +1400,7 @@ msgstr ""
"Bepaal geïntegreerde luidheid, piek (true peak) en luidheidbereik tijdens "
"audio-analyse"
-#: src/wx/content_menu.cc:99
+#: src/wx/content_menu.cc:98
msgid "Find missing..."
msgstr "Zoek ontbrekende..."
@@ -1413,7 +1432,7 @@ msgstr "Map- / ZIP-naam-formaat"
msgid "Folder name"
msgstr "Mapnaam"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
@@ -1443,6 +1462,13 @@ msgstr "Markeer video forensisch"
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
+"is %size bytes in size)."
+msgstr ""
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frame Rate"
@@ -1473,7 +1499,7 @@ msgstr "From-adres"
msgid "From template"
msgstr "Uit template"
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr "Full (JPEG, 0-255)"
@@ -1489,7 +1515,7 @@ msgstr "GB"
msgid "GDC"
msgstr "GDC"
-#: src/wx/audio_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_panel.cc:85
msgid "Gain"
msgstr "Versterking"
@@ -1502,16 +1528,16 @@ msgstr "Versterkings-calculator"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/config_dialog.cc:113 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:158
msgid "Get from file..."
msgstr "Haal uit bestand..."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:79
msgid "Go back"
msgstr "Ga terug"
@@ -1566,7 +1592,7 @@ msgstr "Ik weet het zeker"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Ik wil dit afspelen met deze volume-instelling"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -1578,6 +1604,11 @@ msgstr "IP-adres"
msgid "IP address / host name"
msgstr "Hostnaam / IP-adres"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550
+#, fuzzy
+msgid "ISDCF name part length"
+msgstr "ISDCF-naam"
+
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Identifiers"
msgstr "Identifiers"
@@ -1643,7 +1674,7 @@ msgstr ""
"heeft aangemaakt. Ook zullen alle KDM's die naar u zijn verzonden nutteloos "
"worden. Ga voorzichtig verder!"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:104
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:103
msgid ""
"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
msgstr ""
@@ -1724,15 +1755,15 @@ msgstr "Inverse 2.6 output-gammacorrectie"
msgid "Issuer"
msgstr "Issuer"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+#: src/wx/screen_dialog.cc:191
msgid "Issuer common name"
msgstr "Issuer common name"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+#: src/wx/screen_dialog.cc:192
msgid "Issuer organization name"
msgstr "Issuer organization name"
-#: src/wx/audio_panel.cc:326
+#: src/wx/audio_panel.cc:327
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
@@ -1757,7 +1788,7 @@ msgstr ""
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr "JPEG2000 commentaar"
-#: src/wx/content_menu.cc:98
+#: src/wx/content_menu.cc:97
msgid "Join"
msgstr "Voeg samen"
@@ -1786,7 +1817,7 @@ msgstr "KDM-type"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tijdvenster"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Houd video en ondertitels in volgorde"
@@ -1808,7 +1839,7 @@ msgstr "Taal"
msgid "Language Tag"
msgstr "Language Tag"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:100
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:99
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr "Taal van ingebrande ondertitels in deze content"
@@ -1816,7 +1847,7 @@ msgstr "Taal van ingebrande ondertitels in deze content"
msgid "Language of these subtitles"
msgstr "Taal van deze ondertitels"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:255
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:260
msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr "Taal die wordt gebruikt voor een gebarentaal-videotrack"
@@ -1857,7 +1888,7 @@ msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "Leaf privé-sleutel komt niet overeen met leaf-certificaat!"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
-#: src/wx/video_panel.cc:118
+#: src/wx/video_panel.cc:119
msgid "Left"
msgstr "Links"
@@ -1881,7 +1912,7 @@ msgstr "Laad certificaat..."
msgid "Locations"
msgstr "Locaties"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "Log"
@@ -1894,7 +1925,7 @@ msgstr "Luidheidbereik %.2f LU"
msgid "Lower priority"
msgstr "Lagere prioriteit"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:294
msgid "Luminance"
msgstr "Luminantie"
@@ -1928,7 +1959,7 @@ msgstr "MP4-bestanden (*.mp4)|*.mp4"
msgid "Main"
msgstr "Hoofd"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:77
msgid "Make DCP"
msgstr "Maak DCP"
@@ -1948,7 +1979,7 @@ msgstr "Maak KDM's"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Maak certificaat-keten"
-#: src/wx/video_panel.cc:422
+#: src/wx/video_panel.cc:423
msgid "Many"
msgstr "Vele"
@@ -1980,7 +2011,7 @@ msgstr "Matrix"
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Maximum aantal frames dat per thread kan worden opgeslagen"
@@ -1993,7 +2024,7 @@ msgstr "Mbit/s"
msgid "Message box"
msgstr "Berichtvenster"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:53
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
@@ -2005,7 +2036,7 @@ msgstr "Metadata..."
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Mix audio down naar stereo"
-#: src/wx/markers_panel.cc:235
+#: src/wx/markers_panel.cc:236
#, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "Verplaats %s marker naar huidige positie"
@@ -2030,7 +2061,7 @@ msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film."
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Verplaats naar begin van reel"
-#: src/wx/video_panel.cc:501
+#: src/wx/video_panel.cc:502
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Meedere content geselecteerd"
@@ -2038,7 +2069,7 @@ msgstr "Meedere content geselecteerd"
msgid "Multiple values"
msgstr "Meerdere waarden"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
msgid "My Documents"
msgstr "Mijn Documenten"
@@ -2054,9 +2085,9 @@ msgstr "HEEFT KDM NODIG: "
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "HEEFT OV NODIG: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:132
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
+#: src/wx/screen_dialog.cc:143
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -2076,7 +2107,7 @@ msgstr "Nieuwe naam"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr "Er is geen ASSETMAP of ASSETMAP.xml bestand gevonden."
@@ -2084,11 +2115,11 @@ msgstr "Er is geen ASSETMAP of ASSETMAP.xml bestand gevonden."
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Geen DCP geladen."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr "Geen SMPTE Bv2.1-fouten gevonden."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:526
#, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr ""
@@ -2098,11 +2129,11 @@ msgstr ""
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Geen content gevonden in deze map."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472
msgid "No errors found."
msgstr "Geen fouten gevonden."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480
msgid "No warnings found."
msgstr "Geen waarschuwingen gevonden."
@@ -2110,26 +2141,26 @@ msgstr "Geen waarschuwingen gevonden."
msgid "Non-standard"
msgstr "Niet-standaard"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1042
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr "Niet alle ondertitel-assets specificeren dezelfde <Language> tag."
-#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+#: src/wx/screen_dialog.cc:194
msgid "Not valid after"
msgstr "Niet geldig na"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
msgid "Not valid before"
msgstr "Niet geldig voor"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Notes"
msgstr "Aantekeningen"
@@ -2153,7 +2184,7 @@ msgstr "Aantal threads dat DCP-o-matic moet gebruiken"
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84
msgid "Off"
msgstr "Uit"
@@ -2161,19 +2192,20 @@ msgstr "Uit"
msgid "Offset"
msgstr "Verschuiving"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1682
msgid "Only servers encode"
msgstr "Alleen servers encoderen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1766 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr "Open console-venster"
#: src/wx/content_panel.cc:286
-msgid "Open the timeline for the film."
+#, fuzzy
+msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)."
msgstr "Open de tijdlijn voor de film."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1773 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr "OpenGL (sneller)"
@@ -2195,8 +2227,8 @@ msgstr "Organisation"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisational unit"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:193
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:202
+#: src/wx/screen_dialog.cc:204
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Andere trusted devices"
@@ -2238,7 +2270,7 @@ msgstr "Output-map"
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Output-gammacorrectie"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
msgid "Override detected video frame rate"
msgstr "Overschrijf gedetecteerde video frame rate"
@@ -2246,13 +2278,13 @@ msgstr "Overschrijf gedetecteerde video frame rate"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Overschrijf dit bestand met huidige configuratie"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
"Een deel van de DCP kon niet worden gecontroleerd omdat er geen KDM "
"beschikbaar was."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2290,7 +2322,7 @@ msgid "Patrons"
msgstr "Patronen"
#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
-#: src/wx/playlist_controls.cc:58
+#: src/wx/playlist_controls.cc:59
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeer"
@@ -2298,12 +2330,12 @@ msgstr "Pauzeer"
msgid "Peak"
msgstr "Piek"
-#: src/wx/audio_panel.cc:471
+#: src/wx/audio_panel.cc:472
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Piek: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:473
+#: src/wx/audio_panel.cc:474
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Piek: onbekend"
@@ -2315,7 +2347,7 @@ msgstr "Prestaties"
msgid "Plain"
msgstr "Plain"
-#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37
msgid "Play"
msgstr "Speel af"
@@ -2347,7 +2379,7 @@ msgstr "Een ogenblik geduld a.u.b.; de audio wordt geanalyseerd..."
msgid "Position"
msgstr "Positie"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:277 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:282 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-release"
@@ -2363,7 +2395,7 @@ msgstr "Productnaam"
msgid "Product version"
msgstr "Productversie"
-#: src/wx/content_menu.cc:102
+#: src/wx/content_menu.cc:101
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschappen..."
@@ -2391,7 +2423,7 @@ msgstr "RGB naar XYZ conversie"
msgid "RMS"
msgstr "Effectieve waarde (RMS)"
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "Range"
msgstr "Bereik"
@@ -2408,7 +2440,7 @@ msgstr "Ratings"
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Encodeer JPEG2000-data van input opnieuw"
-#: src/wx/content_menu.cc:100
+#: src/wx/content_menu.cc:99
msgid "Re-examine..."
msgstr "Onderzoek opnieuw..."
@@ -2432,11 +2464,11 @@ msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
msgid "Recipient"
msgstr "Ontvanger"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:107
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Ontvanger-certificaat"
@@ -2444,7 +2476,7 @@ msgstr "Ontvanger-certificaat"
msgid "Recipients"
msgstr "Ontvangers"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:286
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
@@ -2452,7 +2484,7 @@ msgstr "Red band"
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Rood-chromaticiteit"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:96
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Reel %d"
@@ -2474,21 +2506,21 @@ msgstr "Aangepast"
msgid "Region"
msgstr "Regio"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:185
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:190
msgid "Release territory"
msgstr "Releasegebied"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:187
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:192
msgid "Release territory for this DCP"
msgstr "Releasegebied voor deze DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:110
#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
-#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
-#: src/wx/markers_panel.cc:236
+#: src/wx/markers_panel.cc:237
#, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Verwijder %s marker"
@@ -2502,7 +2534,8 @@ msgid "Remove Screen"
msgstr "Verwijder Scherm"
#: src/wx/content_panel.cc:274
-msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)."
msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film."
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
@@ -2525,7 +2558,7 @@ msgstr "Herhaal"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Herhaal Content"
-#: src/wx/content_menu.cc:97
+#: src/wx/content_menu.cc:96
msgid "Repeat..."
msgstr "Herhaal..."
@@ -2562,11 +2595,11 @@ msgid "Resume"
msgstr "Hervat"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
-#: src/wx/video_panel.cc:132
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:552
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen."
@@ -2631,7 +2664,7 @@ msgstr "Bewaar template"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Bewaar in lijst van KDM Creator tool"
-#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Scale"
msgstr "Schaling"
@@ -2643,7 +2676,7 @@ msgstr "Schermen"
msgid "Search network for servers"
msgstr "Zoek op netwerk naar servers"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
@@ -2652,8 +2685,8 @@ msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Selecteer CPL XML-bestand"
#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
-#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:190
+#: src/wx/screen_dialog.cc:299
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
@@ -2673,7 +2706,7 @@ msgstr "Selecteer export-bestand"
msgid "Select File To Import"
msgstr "Selecteer bestand om te importeren"
-#: src/wx/content_menu.cc:383
+#: src/wx/content_menu.cc:382
msgid "Select KDM"
msgstr "Selecteer KDM"
@@ -2681,11 +2714,11 @@ msgstr "Selecteer KDM"
msgid "Select Key File"
msgstr "Selecteer sleutel-bestand"
-#: src/wx/content_menu.cc:435
+#: src/wx/content_menu.cc:434
msgid "Select OV"
msgstr "Selecteer OV"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Select and move content"
msgstr "Selecteer en verplaats content"
@@ -2729,7 +2762,7 @@ msgstr "Verzend test e-mail..."
msgid "Send translations"
msgstr "Verzend vertalingen"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Sequence"
msgstr "Volgorde"
@@ -2745,7 +2778,7 @@ msgstr "Server"
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:91 src/wx/timecode.cc:68
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:90 src/wx/timecode.cc:68
msgid "Set"
msgstr "Stel in"
@@ -2757,19 +2790,19 @@ msgstr "Stel extra e-mailadressen in..."
msgid "Set from current position"
msgstr "Stel in vanaf huidige positie"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:73
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:72
msgid "Set from file..."
msgstr "Stel in uit bestand..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:77
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:76
msgid "Set from system font..."
msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:120
msgid "Set language"
msgstr "Stel taal in"
-#: src/wx/content_menu.cc:109
+#: src/wx/content_menu.cc:108
msgid "Set project DCP settings from this DCP"
msgstr "Stel project DCP-instellingen in aan de hand van deze DCP"
@@ -2797,11 +2830,11 @@ msgstr "Schaduw"
msgid "Show"
msgstr "Toon"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr "Toon experimentele audioprocessors"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
+#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..."
@@ -2809,7 +2842,7 @@ msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..."
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Toon ondertitelgebied"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:254
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:259
msgid "Sign language video language"
msgstr "Gebarentaal videotaal"
@@ -2817,7 +2850,7 @@ msgstr "Gebarentaal videotaal"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1771 src/wx/player_config_dialog.cc:112
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Eenvoudig (veiliger)"
@@ -2842,7 +2875,7 @@ msgstr "Grootte: %dx%d"
msgid "Smoothing"
msgstr "Gladstrijken"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
msgid "Snap"
msgstr "Vastklikken"
@@ -2856,7 +2889,7 @@ msgstr ""
"certificaatduren van de ontvanger vallen. Het is zeer onwaarschijnlijk dat "
"dergelijke KDM's werken, dus worden ze niet gemaakt."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
@@ -2864,7 +2897,7 @@ msgstr ""
"Sommige closed <Text> of <Image> nodes hebben verschillende verticale "
"uitlijningen binnen een <Subtitle>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
@@ -2874,6 +2907,10 @@ msgstr ""
msgid "Sound"
msgstr "Audio"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414
+msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
+msgstr ""
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "Sound processor"
msgstr "Sound processor"
@@ -2886,7 +2923,7 @@ msgstr "Splits per video-content"
msgid "Stable version "
msgstr "Stabiele versie "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78
#: src/wx/rating_dialog.cc:50
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
@@ -2907,7 +2944,7 @@ msgstr "Start player als"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/wx/playlist_controls.cc:59
+#: src/wx/playlist_controls.cc:60
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
@@ -2915,7 +2952,7 @@ msgstr "Stop"
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
msgid "Studio"
msgstr "Studio"
@@ -2923,11 +2960,11 @@ msgstr "Studio"
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+#: src/wx/screen_dialog.cc:189
msgid "Subject common name"
msgstr "Subject common name"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+#: src/wx/screen_dialog.cc:190
msgid "Subject organization name"
msgstr "Subject organization name"
@@ -2939,7 +2976,7 @@ msgstr "Abonnees"
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Ondertitel-uiterlijk"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "Ondertitel-asset %n heeft een <EntryPoint> dat niet nul is."
@@ -2997,7 +3034,7 @@ msgstr "Templates"
msgid "Temporary"
msgstr "Tijdelijk"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:278
msgid "Temporary version"
msgstr "Tijdelijke versie"
@@ -3021,7 +3058,12 @@ msgstr "Getest door"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "De 'tot'-tijd moet na de 'van'-tijd zijn."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#, c-format
+msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
@@ -3063,12 +3105,12 @@ msgstr ""
"\n"
"in het onderstaande vak en klik vervolgens op OK."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr "De ASSETMAP %n heeft meer dan één asset met dezelfde ID."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
@@ -3076,12 +3118,12 @@ msgstr ""
"De Asset ID in een timed text MXF is hetzelfde als de Resource ID of die van "
"de ingesloten XML."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr "De CPL %f heeft een ongeldige CPL extension metadata tag (%n)"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
#, c-format
msgid ""
"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
@@ -3090,44 +3132,44 @@ msgstr ""
"De CPL %n heeft een <AnnotationText> die niet hetzelfde is als zijn "
"<ContentTitleText>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
#, c-format
msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr "De CPL %n heeft versleutelde content maar is niet ondertekend."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
msgstr "De CPL %n heeft geen <AnnotationText> tag."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
msgstr "De CPL %n heeft geen CPL extension metadata tag."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
msgstr "De CPL %n heeft geen CPL metadata tag."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
msgstr "De CPL %n heeft geen CPL metadata version number tag."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr "De DCP heeft een FFOC (first frame of content) van %n in plaats van 1."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr ""
"De DCP heeft een LFOC (last frame of content) van %n in plaats van de reel "
"duration min één."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
@@ -3135,33 +3177,33 @@ msgstr ""
"De DCP heeft closed captions, maar niet elke reel heeft hetzelfde aantal "
"closed caption assets."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr ""
"De DCP heeft versleutelde content, maar niet al zijn assets zijn versleuteld."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr "De DCP heeft geen FFOC (first frame of content) marker."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr "De DCP heeft geen LFOC (last frame of content) marker."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr ""
"De DCP heeft ondertitels, maar ten minste één reel heeft geen ondertitel-"
"asset."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
"De DCP is een feature maar heeft geen FFEC (first frame of end credits) "
"marker."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
@@ -3169,9 +3211,10 @@ msgstr ""
"marker."
#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
+#, fuzzy
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
-"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
"De KDM-eindtijd is na (of nabij) het einde van de geldigheidsduur van de "
@@ -3187,7 +3230,7 @@ msgstr ""
"De KDM-starttijd is voor (of nabij) het begin van de geldigheidsduur van de "
"ondertekenings-certificaten. Gebruik een latere starttijd voor deze KDM."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
@@ -3196,27 +3239,27 @@ msgstr ""
"De PKL %n heeft een <AnnotationText> die niet overeenkomt met de "
"<ContentTitleText> van zijn CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr "De PKL %n heeft versleutelde content, maar is niet ondertekend."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402
#, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr "De PKL %n heeft meer dan één asset met dezelfde ID."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van picture asset %f komen niet overeen."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van sound asset %f komen niet overeen."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
@@ -3224,16 +3267,21 @@ msgstr ""
"De Resource ID in een timed text MXF is niet hetzelfde als de ID van de "
"ingesloten XML."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#, c-format
+msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr "De XML in %f is onjuist (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr "De XML in %f is onjuist op regel %l (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
@@ -3242,23 +3290,29 @@ msgstr ""
"De XML in de closed caption asset %f neemt %n bytes in beslag, wat de limiet "
"van 256 KB overschrijdt."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr "De asset %f is 3D, maar zijn MXF is gemarkeerd als 2D."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr "De asset %f ontbreekt."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr ""
"De asset %n heeft een duration van minder dan 1 seconde, wat ongeldig is."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
@@ -3267,12 +3321,17 @@ msgstr ""
"De asset %n heeft een intrinsic duration van minder dan 1 seconde, wat "
"ongeldig is."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr "De asset %n heeft geen <Hash> in de CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435
+#, c-format
+msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "De closed caption asset %n heeft geen <EntryPoint> tag."
@@ -3315,14 +3374,21 @@ msgstr ""
"Het bestand %s bestaat al. Wilt u het als uw nieuwe configuratie gebruiken "
"of wilt u het met uw huidige configuratie overschrijven?"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr ""
"De eerste ondertitel of closed caption vindt plaats vóór 4 seconden in de "
"eerste reel."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420
+#, c-format
+msgid ""
+"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
+"the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
@@ -3331,7 +3397,7 @@ msgstr ""
"De lettertypen in de timed text asset %f nemen %n bytes in beslag, wat de "
"limiet van 10 MB overschrijdt."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
#, c-format
msgid ""
"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This "
@@ -3340,7 +3406,7 @@ msgstr ""
"De hash van de CPL %n in de PKL komt niet overeen met die van het CPL-"
"bestand. Dit betekent waarschijnlijk dat het CPL-bestand beschadigd is."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
#, c-format
msgid ""
"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This "
@@ -3349,7 +3415,7 @@ msgstr ""
"De hash van de picture asset %f komt niet overeen met die in het PKL-"
"bestand. Dit betekent waarschijnlijk dat het asset-bestand beschadigd is."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142
#, c-format
msgid ""
"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This "
@@ -3358,7 +3424,7 @@ msgstr ""
"De hash van de sound asset %f komt niet overeen met die in het PKL-bestand. "
"Dit betekent waarschijnlijk dat het asset-bestand beschadigd is."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr "De ongeldige language tag %n wordt gebruikt."
@@ -3368,12 +3434,12 @@ msgstr "De ongeldige language tag %n wordt gebruikt."
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr "De taal van de filmtitel (\"%s\")"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
#, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr "Het beeld in een reel heeft een frame rate van %n, wat niet geldig is."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
@@ -3382,37 +3448,37 @@ msgstr ""
"De reel duration (%s) van sommige timed text is niet hetzelfde als de "
"ContainerDuration (%s) van zijn MXF."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr "De sound asset %f heeft een ongeldige frame rate van %n."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr "De ondertitel-asset %f bevat geen <Language> tag."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr "De ondertitel-asset %f bevat geen <StartTime> tag."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr "De ondertitel-asset %f heeft een <StartTime> die niet nul is."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr "De ondertitel-asset %n bevat geen ondertitels."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "De ondertitel-asset %n heeft geen <EntryPoint> tag."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
@@ -3420,63 +3486,63 @@ msgstr ""
"De timed text asset %f neemt %n bytes in beslag, wat de limiet van 115 MB "
"overschrijdt."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
msgstr ""
"De video asset %f gebruikt de frame rate %n, wat ongeldig is voor 3D-video."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
msgstr ""
"De video asset %f gebruikt de frame rate %n, wat ongeldig is voor 4K video."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr "De video asset %f heeft een ongeldige frame rate van %n."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr "De video asset %f gebruikt de ongeldige beeldgrootte %n."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr "Er zijn meer dan drie closed caption regels op ten minste één plaats."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr "Er zijn meer dan drie ondertitel-regels op ten minste één plaats."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr "Er zitten meer dan 32 tekens in ten minste één closed caption regel."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr "Er zitten meer dan 52 tekens in ten minste één ondertitel-regel."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr "Er zitten meer dan 79 tekens in ten minste één ondertitel-regel."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:141
+#: src/wx/hints_dialog.cc:146
msgid "There are no hints yet: project check in progress."
msgstr "Er zijn nog geen hints: projectcontrole is bezig."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+#: src/wx/hints_dialog.cc:144
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr "Er staat een <Duration> tag binnen een <MainMarkers>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr "Er staat een <EntryPoint> tag binnen een <MainMarkers>."
@@ -3501,7 +3567,7 @@ msgstr ""
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Deze CPL bevat geen versleutelde assets."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
@@ -3510,12 +3576,12 @@ msgstr ""
"Deze DCP verwijst naar de asset %n in een andere DCP (en misschien andere), "
"dus het is een \"version file\" (VF)"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
"Deze DCP gebruikt de Interop-standaard, maar moet met SMPTE worden gemaakt."
-#: src/wx/content_menu.cc:418
+#: src/wx/content_menu.cc:417
msgid ""
"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
@@ -3525,7 +3591,7 @@ msgstr ""
"momenteel geselecteerde. Om de momenteel geselecteerde CPL af te spelen, "
"heeft u een andere KDM nodig."
-#: src/wx/content_menu.cc:413
+#: src/wx/content_menu.cc:412
msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
msgstr "Deze KDM is niet gemaakt voor deze DCP. U heeft een andere nodig."
@@ -3620,11 +3686,11 @@ msgid "Threshold"
msgstr "Drempel"
#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
-#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180 src/wx/screen_dialog.cc:212
msgid "Thumbprint"
msgstr "Thumbprint"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:49
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:50
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdlijn"
@@ -3649,11 +3715,11 @@ msgstr "Taal titel"
msgid "To address"
msgstr "To-adres"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144
msgid "Top"
msgstr "Boven"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71
msgid "Track"
msgstr "Track"
@@ -3661,7 +3727,7 @@ msgstr "Track"
msgid "Translate"
msgstr "Vertaal"
-#: src/wx/about_dialog.cc:154
+#: src/wx/about_dialog.cc:155
msgid "Translated by"
msgstr "Vertaald door"
@@ -3690,12 +3756,12 @@ msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB"
msgid "Trusted Device"
msgstr "Trusted Device"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/screen_dialog.cc:69
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Trusted Device certificaat"
#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:87
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -3703,7 +3769,7 @@ msgstr "Type"
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "UTC offset (tijdzone)"
@@ -3819,16 +3885,16 @@ msgstr "UTC-9"
msgid "Uncheck all"
msgstr "Vink alles uit"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:257
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:251
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr "Niet-herkend serienummer-formaat (begint niet met een cijfer, H of F)"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:119
msgid "Unspecified"
msgstr "Niet gespecificeerd"
@@ -3860,11 +3926,11 @@ msgstr "Gebruik de beste"
msgid "Use preset"
msgstr "Gebruik voorinstelling"
-#: src/wx/audio_panel.cc:116
+#: src/wx/audio_panel.cc:117
msgid "Use same fades as video"
msgstr "Gebruik dezelfde fade-instelling als video"
-#: src/wx/audio_panel.cc:73
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Gebruik de audio van deze DCP als OV en maak VF"
@@ -3876,7 +3942,7 @@ msgstr "Gebruik de closed captions van deze DCP als OV en maak VF"
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Gebruik de ondertitels van deze DCP als OV en maak VF"
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/video_panel.cc:79
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "Gebruik de video van deze DCP als OV en maak VF"
@@ -3911,11 +3977,11 @@ msgstr "Versienummer"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-#: src/wx/video_panel.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:70
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr "Video (MPEG, 16-235)"
@@ -3923,21 +3989,21 @@ msgstr "Video (MPEG, 16-235)"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video-golfvorm"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr "Video weergavemodus"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
msgid "Video filters"
msgstr "Video-filters"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:86
msgid "Video frame rate that content was prepared for"
msgstr "Video frame rate waarvoor de content is voorbereid"
#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Video heeft ingebrande ondertitels in de taal"
@@ -3949,7 +4015,7 @@ msgstr "Toon..."
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"
@@ -4064,28 +4130,28 @@ msgstr "Uw e-mailadres"
msgid "Your name"
msgstr "Uw naam"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom all"
msgstr "Zoom alles"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom in / out"
msgstr "Zoom in / uit"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "Zoom uit naar hele film"
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463
msgid "and 1 warning."
msgstr "en 1 waarschuwing."
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:303
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:308
msgid "candela per m²"
msgstr "candela per m²"
@@ -4101,19 +4167,19 @@ msgstr "closed captions"
msgid "component value"
msgstr "componentwaarde"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118
+#: src/wx/audio_panel.cc:119
msgid "content"
msgstr "content"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726
msgid "content filename"
msgstr "content bestandsnaam"
-#: src/wx/video_panel.cc:183
+#: src/wx/video_panel.cc:184
msgid "custom"
msgstr "aangepast"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95
msgid "dB"
msgstr "dB"
@@ -4139,7 +4205,7 @@ msgstr "f"
msgid "film name"
msgstr "filmnaam"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:304
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:309
msgid "foot lambert"
msgstr "foot lambert"
@@ -4170,7 +4236,7 @@ msgid "months"
msgstr "maanden"
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
+#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -4178,7 +4244,7 @@ msgstr "ms"
msgid "not enabled"
msgstr "niet ingeschakeld"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725
msgid "number of reels"
msgstr "aantal reels"
@@ -4198,7 +4264,7 @@ msgstr "poort"
msgid "protocol"
msgstr "protocol"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724
msgid "reel number"
msgstr "reel-nummer"
@@ -4223,15 +4289,15 @@ msgstr "keer"
msgid "to date/time"
msgstr "tot datum/tijd"
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:183
msgid "to fit DCP"
msgstr "passend in DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1704
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr "type (cpl/pkl)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1723
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "type (j2c/pcm/sub)"
@@ -4372,9 +4438,6 @@ msgstr "ja"
#~ msgid "Facility (e.g. DLA)"
#~ msgstr "Lab (bv. DLA)"
-#~ msgid "ISDCF name"
-#~ msgstr "ISDCF-naam"
-
#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
#~ msgstr "Gemasterde luminantie (bv. 14fl)"
diff --git a/src/wx/po/pl_PL.po b/src/wx/po/pl_PL.po
index 3af0fc113..9e0c7ce69 100644
--- a/src/wx/po/pl_PL.po
+++ b/src/wx/po/pl_PL.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-05 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 18:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "(None)"
msgstr "(Brak)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1671 src/wx/player_config_dialog.cc:117
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(zmiana trybu podglądu nastąpi po restarcie DCP-o-matic)"
@@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "(wszystkie formaty będą dostępne po restarcie DCP-o-matic)"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "+3dB"
msgstr "+3dB"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
@@ -116,17 +116,17 @@ msgstr "-6dB"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr "0 to najmniejsza, 51 to największa kompresja"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr "0dB (bez zmian)"
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr "1 błąd Bv2.1, "
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447
msgid "1 error, "
msgstr "1 błąd, "
@@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "2 - stereo"
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:210
+#: src/wx/video_panel.cc:211
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:285
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:290
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr "Wersja 2D paczki 3D DCP"
@@ -154,27 +154,27 @@ msgstr "Wersja 2D paczki 3D DCP"
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:212
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:214
+#: src/wx/video_panel.cc:215
msgid "3D alternate"
msgstr "3D naprzemienne"
-#: src/wx/video_panel.cc:215
+#: src/wx/video_panel.cc:216
msgid "3D left only"
msgstr "3D tylko lewy"
-#: src/wx/video_panel.cc:212
+#: src/wx/video_panel.cc:213
msgid "3D left/right"
msgstr "3D lewy/prawy"
-#: src/wx/video_panel.cc:216
+#: src/wx/video_panel.cc:217
msgid "3D right only"
msgstr "3D tylko prawy"
-#: src/wx/video_panel.cc:213
+#: src/wx/video_panel.cc:214
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D góra/dół"
@@ -202,11 +202,16 @@ msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
msgid "96kHz"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417
+#, c-format
+msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nowy kolor</b>"
@@ -227,69 +232,69 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr ""
"Klatka obrazu 2K JPEG2000 zawiera %n informacji o kolorze zamiast wymaganych "
"3."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr "Klatka obrazu 2K JPEG2000 zawiera %n znacznik(ów) POC zamiast 0."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr ""
"Klatka obrazu 2K JPEG2000 zawiera %n bitów ochronnych (guard bits) zamiast 1."
# Shouldn't be here 4K JPEG2000 frame?
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr ""
"Klatka obrazu 4K JPEG2000 zawiera %n informacji o kolorze zamiast wymaganych "
"6."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr "Klatka obrazu 4K JPEG2000 zawiera %n znacznik(ów) POC zamiast 1."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr ""
"Klatka obrazu 4K JPEG2000 zawiera %n bitów ochronnych (guard bits) zamiast 2."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
msgstr "Znacznik POC w klatce obrazu JPEG2000 jest na złej pozycji."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 zawiera nieprawidłowy znacznik POC (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr ""
"Wysokość bloku w klatce obrazu JPEG2000 wynosi %n zamiast wymaganych 32."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr ""
"Szerokość bloku w klatce obrazu JPEG2000 wynosi %n zamiast wymaganych 32."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr "Klatka obrazu JPEG2000 nie ma znacznika TLM."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
"Wielkość bloku informacyjnego klatki obrazu JPEG2000 nie równa się wielkości "
@@ -299,20 +304,27 @@ msgstr ""
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
#, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
msgstr "Klatka obrazu ma nieprawidłowy strumień kodowy JPEG2000 (%n)"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#: src/wx/hints_dialog.cc:183
#, c-format
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr "Wystąpił problem w trakcie szukania wskazówek (%s)"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr "Napis trwa dłużej niż długość rolki, na której się znajduje."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429
+#, c-format
+msgid ""
+"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
+"a corresponding <LoadFont> node."
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
@@ -341,11 +353,11 @@ msgstr "Dodaj DCP..."
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "Dodaj folder DKDM"
-#: src/wx/content_menu.cc:105
+#: src/wx/content_menu.cc:104
msgid "Add KDM..."
msgstr "Dodaj KDM..."
-#: src/wx/content_menu.cc:106
+#: src/wx/content_menu.cc:105
msgid "Add OV..."
msgstr "Dodaj OV..."
@@ -387,7 +399,7 @@ msgstr "Dodaj język..."
msgid "Add new..."
msgstr "Dodaj nowy..."
-#: src/wx/markers_panel.cc:243
+#: src/wx/markers_panel.cc:244
#, fuzzy
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Przytnij do obecnego miejsca"
@@ -397,11 +409,12 @@ msgid "Add recipient"
msgstr "Dodaj odbiorcę"
#: src/wx/content_panel.cc:262
-msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+#, fuzzy
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)."
msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub napisy do Projektu."
#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/editable_list.h:142
+#: src/wx/editable_list.h:141
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
@@ -418,9 +431,9 @@ msgstr ""
msgid "Additional"
msgstr "Dodatkowe"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:90
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@ -428,7 +441,7 @@ msgstr "Adres"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ustaw punkt bieli"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/metadata_dialog.cc:79
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
@@ -437,11 +450,11 @@ msgstr "Zaawansowane"
msgid "Advanced KDM options"
msgstr "Zaawansowane opcje KDM"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:60
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:59
msgid "Advanced content settings"
msgstr "Zaawansowane opcje materiałów"
-#: src/wx/content_menu.cc:103
+#: src/wx/content_menu.cc:102
msgid "Advanced settings..."
msgstr "Zaawansowane opcje..."
@@ -483,11 +496,11 @@ msgstr "Alfa 0"
msgid "Also supported by"
msgstr "Program wsparli także"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr "Materiał ma pustą ścieżkę w pliku ASSETMAP."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
@@ -532,25 +545,25 @@ msgstr ""
"Jesteś pewien, że chcesz wysłać emaile pod te adresy?\n"
"\n"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr ""
"Co najmniej jeden węzeł <Text> w pliku z napisami lub napisami kodowanymi "
"jest pusty."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr "Co najmniej jeden materiał w rolce ma inną długość od pozostałych."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
msgstr ""
"Co najmniej jedna klatka materiału video %f ma bitrate bliski 250MBit/s."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
@@ -558,11 +571,11 @@ msgstr ""
"Co najmniej jedna klatka materiału video %f przekracza granicę bitrate "
"250MBit/s."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr "Co najmniej jedną parę napisów dzieli mniej niż 2 klatki obrazu."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr "Co najmniej jeden napis trwa krócej niż 15 klatek obrazu."
@@ -570,7 +583,7 @@ msgstr "Co najmniej jeden napis trwa krócej niż 15 klatek obrazu."
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:65
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
msgid "Audio"
@@ -585,14 +598,14 @@ msgstr "Kanały dźwięku: %d"
msgid "Audio language"
msgstr "Język dialogów"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:534
#, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr ""
"Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z %s kanału %s do %s kanału %s w "
"niezmienionej formie."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:543
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -609,7 +622,7 @@ msgstr "Auto"
msgid "Auto crop"
msgstr "Przytnij z góry"
-#: src/wx/content_menu.cc:101
+#: src/wx/content_menu.cc:100
msgid "Auto-crop..."
msgstr ""
@@ -633,11 +646,11 @@ msgstr "Barco Alchemy"
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Chroma kanału niebieskiego"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr "Przeglądaj..."
@@ -674,7 +687,7 @@ msgstr "CPL adnotacja"
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Zawartość paczki nie jest szyfrowana."
-#: src/wx/audio_panel.cc:95
+#: src/wx/audio_panel.cc:96
msgid "Calculate..."
msgstr "Przelicz..."
@@ -682,11 +695,11 @@ msgstr "Przelicz..."
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: src/wx/audio_panel.cc:389
+#: src/wx/audio_panel.cc:390
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "Nie mogę użyć audio DCP jako referencji."
-#: src/wx/audio_panel.cc:391
+#: src/wx/audio_panel.cc:392
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Nie mogę użyć audio DCP jako referencji: "
@@ -698,11 +711,11 @@ msgstr "Nie mogę użyć napisów DCP jako referencji."
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Nie mogę użyć napisów DCP jako referencji: "
-#: src/wx/video_panel.cc:598
+#: src/wx/video_panel.cc:599
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Nie mogę użyć wideo DCP jako referencji."
-#: src/wx/video_panel.cc:600
+#: src/wx/video_panel.cc:601
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Nie mogę użyć wideo DCP jako referencji: "
@@ -720,12 +733,12 @@ msgstr "Łańcuch certyfikatu"
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:267
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certyfikat pobrany"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
msgid "Chain"
msgstr "Łańcuch"
@@ -749,7 +762,7 @@ msgstr "Sprawdź aktualizacje testowe przy starcie programu"
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu"
-#: src/wx/content_menu.cc:108
+#: src/wx/content_menu.cc:107
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Wybierz CPL..."
@@ -757,7 +770,7 @@ msgstr "Wybierz CPL..."
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Wybierz folder DCP"
-#: src/wx/content_menu.cc:350
+#: src/wx/content_menu.cc:349
msgid "Choose a file"
msgstr "Wybierz plik"
@@ -765,7 +778,7 @@ msgstr "Wybierz plik"
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Wybierz plik lub pliki"
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
+#: src/wx/content_menu.cc:345 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr "Wybierz folder"
@@ -773,7 +786,7 @@ msgstr "Wybierz folder"
msgid "Choose a font"
msgstr "Wybierz czcionkę"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:188
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:187
msgid "Choose a font file"
msgstr "Wybierz plik czcionki"
@@ -789,16 +802,16 @@ msgstr "Plik bazy Kin i Sal"
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Kliknij, by ustawić zaznaczone pliki do tej samej wartości."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "Plik z napisami %n zawiera niezerowy <EntryPoint>."
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49
msgid "Closed captions"
msgstr "Napisy kodowane"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Colour"
msgstr "Kolor"
@@ -807,7 +820,7 @@ msgid "Colour conversion"
msgstr "Konwersja kolorów"
#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Kolor|Własny"
@@ -824,7 +837,7 @@ msgid "Configuration file"
msgstr "Plik konfiguracyjny"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Konfiguracja|Czasy"
@@ -836,7 +849,7 @@ msgstr "Potwierdź wysłanie email dla KDM"
msgid "Container"
msgstr "Kontener"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61
msgid "Content"
msgstr "Pliki"
@@ -895,15 +908,20 @@ msgstr "Nie udało się znaleźć numeru seryjnego %s"
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Nie udało się zamiportować certyfikatu (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:393
+#: src/wx/content_menu.cc:392
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Nie udało się załadować KDM"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+#: src/wx/screen_dialog.cc:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "Nie udało się załadować certyfikatu (%s)"
+#: src/wx/simple_video_view.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Could not play content"
+msgstr "Nie udało się załadować KDM"
+
#: src/wx/gl_video_view.cc:139
#, c-format
msgid "Could not read DCP: %s"
@@ -915,8 +933,8 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)"
msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%1)"
#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:291
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu."
@@ -954,7 +972,7 @@ msgstr "Utwórz w folderze"
msgid "Creator"
msgstr "Kreator"
-#: src/wx/video_panel.cc:98
+#: src/wx/video_panel.cc:99
msgid "Crop"
msgstr "Kadrowanie"
@@ -976,7 +994,7 @@ msgstr "własne"
msgid "Custom scale"
msgstr "Własne skalowanie obrazu"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:868
#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
@@ -985,7 +1003,7 @@ msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr "Ścieżka tekstu DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1714
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Format nazewnictwa plików DCP"
@@ -993,7 +1011,7 @@ msgstr "Format nazewnictwa plików DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "Katalog DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1695
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Format nazewnictwa plików metadanych"
@@ -1006,7 +1024,7 @@ msgid "DCP verification"
msgstr "Weryfikacja DCP"
#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
-#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
+#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
@@ -1037,27 +1055,27 @@ msgstr "DCP-o-matic"
msgid "Debug log file"
msgstr "Plik z dziennikiem błędów"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1750
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Debug: 3D"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1760
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Debug: analiza audio"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: wysyłanie emaili"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1752
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: kodowanie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1758
msgid "Debug: player"
msgstr "Debug: odtwarzacz"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:278
msgid "Debug: video view"
msgstr "Debug: podgląd wideo"
@@ -1161,11 +1179,11 @@ msgstr "Ust. domyślne"
msgid "Define font in output and export font file"
msgstr "Określ czcionkę w pliku wyjściowym i wyeksportuj plik z czcionką"
-#: src/wx/audio_panel.cc:97
+#: src/wx/audio_panel.cc:98
msgid "Delay"
msgstr "Opóźnienie"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#: src/wx/screen_dialog.cc:138
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły..."
@@ -1182,7 +1200,7 @@ msgstr "Źródło dźwięku"
msgid "Distributor"
msgstr "Dystrybutor"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:285
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
@@ -1210,7 +1228,7 @@ msgstr "Pobieranie"
msgid "Download certificate"
msgstr "Pobierz certyfikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/screen_dialog.cc:159
msgid "Download..."
msgstr "Pobierz..."
@@ -1255,11 +1273,11 @@ msgstr "Edytuj odbiorcę"
msgid "Edit screen"
msgstr "Edytuj salę"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
-#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
-#: src/wx/editable_list.h:146
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:52
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:53
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/editable_list.h:145
msgid "Edit..."
msgstr "Edytuj..."
@@ -1279,7 +1297,7 @@ msgstr "Email"
msgid "Email address"
msgstr "Adres email"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Adresy email do przesłania kluczy KDM"
@@ -1300,7 +1318,7 @@ msgstr "Koniec"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Wpisz kontaktowy adres email, nie %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1745 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
@@ -1342,11 +1360,11 @@ msgstr "Adresy email do przesłania kluczy KDM"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (dla Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
msgid "Facility"
msgstr "Ośrodek"
-#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169
msgid "Fade in"
msgstr "Rozjasnienie"
@@ -1354,7 +1372,7 @@ msgstr "Rozjasnienie"
msgid "Fade in time"
msgstr "Czas rozjaśnienia"
-#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172
msgid "Fade out"
msgstr "Wyciemnienie"
@@ -1362,7 +1380,7 @@ msgstr "Wyciemnienie"
msgid "Fade out time"
msgstr "Czas wyciemnienia"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
msgid "File"
msgstr "Plik"
@@ -1371,7 +1389,7 @@ msgstr "Plik"
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Plik %s już istnieje. Chcesz go nadpisać?"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:172
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa Projektu"
@@ -1399,7 +1417,7 @@ msgstr ""
"Oblicz głośność (LUFS), szczytowy peak i zakres głośności podczas analizy "
"audio"
-#: src/wx/content_menu.cc:99
+#: src/wx/content_menu.cc:98
msgid "Find missing..."
msgstr "Znajdź brakujące..."
@@ -1431,7 +1449,7 @@ msgstr "Format nazwy folderu / archiwum ZIP"
msgid "Folder name"
msgstr "Nazwa folderu"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
@@ -1458,6 +1476,13 @@ msgstr "Wstaw znaczniki wideo automatycznie"
msgid "Format"
msgstr "Format"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
+"is %size bytes in size)."
+msgstr ""
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr "Klatki/sek"
@@ -1488,7 +1513,7 @@ msgstr "Z adresu"
msgid "From template"
msgstr "Z szablonu"
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr "Pełny (JPEG, 0-255)"
@@ -1504,7 +1529,7 @@ msgstr "GB"
msgid "GDC"
msgstr "GDC"
-#: src/wx/audio_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_panel.cc:85
msgid "Gain"
msgstr "Wzmocnienie"
@@ -1517,16 +1542,16 @@ msgstr "Kalkulator wzmocnienia"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Wzmocnienie dla kanału %d w kanale %d DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/config_dialog.cc:113 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:158
msgid "Get from file..."
msgstr "Wybierz z pliku..."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:79
msgid "Go back"
msgstr "Wróć"
@@ -1579,7 +1604,7 @@ msgstr ""
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Chcę odtwarzać ten plik z wyciszeniem"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -1591,6 +1616,11 @@ msgstr "Adres IP"
msgid "IP address / host name"
msgstr "Adres IP / Nazwa serwera"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550
+#, fuzzy
+msgid "ISDCF name part length"
+msgstr "Nazwa ISDCF"
+
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Identifiers"
msgstr "Identyfikatory"
@@ -1658,7 +1688,7 @@ msgstr ""
"DKDMów. Wszystkie otrzymane KDMy staną się bezużyteczne. Postępuj z "
"rozwagą!"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:104
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:103
msgid ""
"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
msgstr ""
@@ -1739,16 +1769,16 @@ msgstr "Odwróć korekcję gammy 2.6 na wyjściu"
msgid "Issuer"
msgstr "Wydawca"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+#: src/wx/screen_dialog.cc:191
#, fuzzy
msgid "Issuer common name"
msgstr "Nazwa Leaf"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+#: src/wx/screen_dialog.cc:192
msgid "Issuer organization name"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:326
+#: src/wx/audio_panel.cc:327
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
@@ -1772,7 +1802,7 @@ msgstr ""
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr "Komentarz JPEG2000"
-#: src/wx/content_menu.cc:98
+#: src/wx/content_menu.cc:97
msgid "Join"
msgstr "Połącz"
@@ -1801,7 +1831,7 @@ msgstr "Rodzaj KDM"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Czas"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Zachowaj wideo i napisy w sekwencji"
@@ -1823,7 +1853,7 @@ msgstr "Język"
msgid "Language Tag"
msgstr "Tag języka"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:100
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:99
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr "Język napisów wypalonych na obrazie w tym materiale"
@@ -1831,7 +1861,7 @@ msgstr "Język napisów wypalonych na obrazie w tym materiale"
msgid "Language of these subtitles"
msgstr "Język tych napisów"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:255
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:260
msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr "Język używany na ścieżce wideo dla Głuchych"
@@ -1872,7 +1902,7 @@ msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "Klucz prywatny Leaf nie pasuje do certyfikatu Leaf!"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
-#: src/wx/video_panel.cc:118
+#: src/wx/video_panel.cc:119
msgid "Left"
msgstr "Lewa"
@@ -1896,7 +1926,7 @@ msgstr "Wczytaj certyfikat..."
msgid "Locations"
msgstr "Lokalizacje"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "Dziennik"
@@ -1909,7 +1939,7 @@ msgstr "Zakres głośności %.2f LU"
msgid "Lower priority"
msgstr "Niższy priorytet"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:294
msgid "Luminance"
msgstr "Luminancja"
@@ -1945,7 +1975,7 @@ msgstr "Pliki MP4 (*.mp4)|*.mp4"
msgid "Main"
msgstr "Główne"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:77
msgid "Make DCP"
msgstr "Stwórz DCP"
@@ -1965,7 +1995,7 @@ msgstr "Stwórz klucz(e) KDM"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu"
-#: src/wx/video_panel.cc:422
+#: src/wx/video_panel.cc:423
msgid "Many"
msgstr "Wiele"
@@ -1997,7 +2027,7 @@ msgstr "Matryca"
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Maksymalna liczba klatek do przechowania w wątku"
@@ -2010,7 +2040,7 @@ msgstr "Mbit/s"
msgid "Message box"
msgstr "Okno dialogowe"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:53
msgid "Metadata"
msgstr "Metadane"
@@ -2022,7 +2052,7 @@ msgstr "Metadane..."
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Zmiksuj audio do stereo"
-#: src/wx/markers_panel.cc:235
+#: src/wx/markers_panel.cc:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "Ustaw za obecnym miejscem"
@@ -2047,7 +2077,7 @@ msgstr "Przenieś zaznaczony fragment później."
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Przejdź do początku rolki"
-#: src/wx/video_panel.cc:501
+#: src/wx/video_panel.cc:502
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Zaznaczono wiele plików"
@@ -2055,7 +2085,7 @@ msgstr "Zaznaczono wiele plików"
msgid "Multiple values"
msgstr "Wiele wartości"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
msgid "My Documents"
msgstr "Moje dokumenty"
@@ -2071,9 +2101,9 @@ msgstr "WYMAGA KDM: "
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "WYMAGA OV: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:132
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
+#: src/wx/screen_dialog.cc:143
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -2093,7 +2123,7 @@ msgstr "Nowa nazwa"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr "Nie znaleziono ASSETMAP ani pliku ASSETMAP.xml."
@@ -2101,11 +2131,11 @@ msgstr "Nie znaleziono ASSETMAP ani pliku ASSETMAP.xml."
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Nie załadowano DCP."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr "Nie znaleziono błędów SMPTE Bv2.1."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:526
#, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr ""
@@ -2115,11 +2145,11 @@ msgstr ""
msgid "No content found in this folder."
msgstr "W tym folderze nie ma materiałów."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472
msgid "No errors found."
msgstr "Nie znaleziono błędów."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480
msgid "No warnings found."
msgstr "Brak ostrzeżeń."
@@ -2128,26 +2158,26 @@ msgstr "Brak ostrzeżeń."
msgid "Non-standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1042
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr "Pliki napisów mają różny znacznik <Language>."
-#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+#: src/wx/screen_dialog.cc:194
msgid "Not valid after"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
msgid "Not valid before"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
@@ -2171,7 +2201,7 @@ msgstr "Liczba wątków używanych przez DCP-o-matic"
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"
@@ -2179,19 +2209,20 @@ msgstr "Wyłącz"
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1682
msgid "Only servers encode"
msgstr "Koduj tylko na serwerach"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1766 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr "Otwórz konsolę"
#: src/wx/content_panel.cc:286
-msgid "Open the timeline for the film."
+#, fuzzy
+msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)."
msgstr "Otwórz oś czasu Projektu."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1773 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr "OpenGL (szybszy)"
@@ -2212,8 +2243,8 @@ msgstr "Organizacja"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Dział organizacji"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:193
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:202
+#: src/wx/screen_dialog.cc:204
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Inne zaufane urządzenia (TDL)"
@@ -2254,7 +2285,7 @@ msgstr "Folder wyjściowy"
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Korekcja gammy wyjściowej"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
msgid "Override detected video frame rate"
msgstr "Zmień wykrytą liczbę klatek/s"
@@ -2262,12 +2293,12 @@ msgstr "Zmień wykrytą liczbę klatek/s"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Nadpisz ten plik obecną konfiguracją"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
"Część tej paczki DCP nie mogła zostać sprawdzona, bo nie wykryto klucza KDM."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2306,7 +2337,7 @@ msgid "Patrons"
msgstr "Patroni"
#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
-#: src/wx/playlist_controls.cc:58
+#: src/wx/playlist_controls.cc:59
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
@@ -2314,12 +2345,12 @@ msgstr "Pauza"
msgid "Peak"
msgstr "Peak"
-#: src/wx/audio_panel.cc:471
+#: src/wx/audio_panel.cc:472
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Peak wynosi %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:473
+#: src/wx/audio_panel.cc:474
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Peak: nieznany"
@@ -2331,7 +2362,7 @@ msgstr "Wydajność"
msgid "Plain"
msgstr "Płaszczyzna"
-#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
@@ -2361,7 +2392,7 @@ msgstr "Proszę czekać; analizuję dźwięk..."
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:277 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:282 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
msgid "Pre-release"
msgstr "Wydanie przedpremierowe"
@@ -2377,7 +2408,7 @@ msgstr "Nazwa materiału"
msgid "Product version"
msgstr "Wersja materiału"
-#: src/wx/content_menu.cc:102
+#: src/wx/content_menu.cc:101
msgid "Properties..."
msgstr "Właściwości..."
@@ -2405,7 +2436,7 @@ msgstr "Konwersja RGB na XYZ"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "Range"
msgstr "Zakres barw"
@@ -2423,7 +2454,7 @@ msgstr "Ograniczenia wiekowe"
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Przetwórz dane JPEG2000 ze źródła"
-#: src/wx/content_menu.cc:100
+#: src/wx/content_menu.cc:99
msgid "Re-examine..."
msgstr "Sprawdź ponownie..."
@@ -2448,12 +2479,12 @@ msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
#, fuzzy
msgid "Recipient"
msgstr "Odbiorcy"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:107
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Odbiorca certyfikatu"
@@ -2461,7 +2492,7 @@ msgstr "Odbiorca certyfikatu"
msgid "Recipients"
msgstr "Odbiorcy"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:286
msgid "Red band"
msgstr "Wersja dla dorosłych"
@@ -2469,7 +2500,7 @@ msgstr "Wersja dla dorosłych"
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Chroma kanału czerwonego"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:96
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Rolka %d"
@@ -2491,22 +2522,22 @@ msgstr "Rolka|Własne"
msgid "Region"
msgstr "Region"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:185
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:190
msgid "Release territory"
msgstr "Kraj wydania"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:187
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:192
#, fuzzy
msgid "Release territory for this DCP"
msgstr "Kraj wydania"
-#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:110
#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
-#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: src/wx/markers_panel.cc:236
+#: src/wx/markers_panel.cc:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Usuń Kino"
@@ -2520,7 +2551,8 @@ msgid "Remove Screen"
msgstr "Usuń Salę"
#: src/wx/content_panel.cc:274
-msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)."
msgstr "Usuń zazanczony fragment z filmu."
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
@@ -2543,7 +2575,7 @@ msgstr "Powtórz"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Powtórz zawartość"
-#: src/wx/content_menu.cc:97
+#: src/wx/content_menu.cc:96
msgid "Repeat..."
msgstr "Powtórz..."
@@ -2580,11 +2612,11 @@ msgid "Resume"
msgstr "Wznów"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
-#: src/wx/video_panel.cc:132
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Right"
msgstr "Prawa"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:552
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Kliknij prawy przycisk myszy, żeby zmienić wzmocenienie."
@@ -2651,7 +2683,7 @@ msgstr "Zapisz szablon"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Zapisz na liście narzędzi Kreatora KDM"
-#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Scale"
msgstr "Skaluj"
@@ -2663,7 +2695,7 @@ msgstr "Sale"
msgid "Search network for servers"
msgstr "Znajdź serwery w sieci"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
@@ -2672,8 +2704,8 @@ msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Wybierz plik CPL XML"
#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
-#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:190
+#: src/wx/screen_dialog.cc:299
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
@@ -2693,7 +2725,7 @@ msgstr "Wybierz plik eksportu"
msgid "Select File To Import"
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: src/wx/content_menu.cc:383
+#: src/wx/content_menu.cc:382
msgid "Select KDM"
msgstr "Wybierz KDM"
@@ -2701,11 +2733,11 @@ msgstr "Wybierz KDM"
msgid "Select Key File"
msgstr "Wybierz plik klucza"
-#: src/wx/content_menu.cc:435
+#: src/wx/content_menu.cc:434
msgid "Select OV"
msgstr "Wybierz OV"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Select and move content"
msgstr "Wybierz i przenieś zawartość"
@@ -2751,7 +2783,7 @@ msgstr "Wyślij emailem"
msgid "Send translations"
msgstr "Wyślij tłumaczenia"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Sequence"
msgstr "Sekwencja"
@@ -2767,7 +2799,7 @@ msgstr "Serwer"
msgid "Servers"
msgstr "Serwery"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:91 src/wx/timecode.cc:68
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:90 src/wx/timecode.cc:68
msgid "Set"
msgstr "Ustaw"
@@ -2779,19 +2811,19 @@ msgstr ""
msgid "Set from current position"
msgstr "Ustaw za obecnym miejscem"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:73
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:72
msgid "Set from file..."
msgstr "Ustaw czcionkę z pliku..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:77
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:76
msgid "Set from system font..."
msgstr "Ustaw czcionkę systmową..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:120
msgid "Set language"
msgstr "Ustaw język"
-#: src/wx/content_menu.cc:109
+#: src/wx/content_menu.cc:108
msgid "Set project DCP settings from this DCP"
msgstr "Przyjmij ustawienia DCP jako obecne ustawienia Projektu"
@@ -2819,11 +2851,11 @@ msgstr "Cień"
msgid "Show"
msgstr "Pokaż"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr "Pokaż eksperymentalne procesory dźwięku"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
+#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Pokaż wykres ścieżki dźwiękowej..."
@@ -2831,7 +2863,7 @@ msgstr "Pokaż wykres ścieżki dźwiękowej..."
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Obrysuj obszar napisów"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:254
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:259
msgid "Sign language video language"
msgstr "Język nakładki języka migowego na obrazie"
@@ -2839,7 +2871,7 @@ msgstr "Język nakładki języka migowego na obrazie"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podpis cyfrowy DCP i KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1771 src/wx/player_config_dialog.cc:112
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Prosty (bezpieczniejszy)"
@@ -2864,7 +2896,7 @@ msgstr "Rozdzielczość: %dx%d"
msgid "Smoothing"
msgstr "Wygładzanie"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
msgid "Snap"
msgstr "Przyciągnij"
@@ -2875,7 +2907,7 @@ msgid ""
"not be created."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
@@ -2883,7 +2915,7 @@ msgstr ""
"Niektóre zamknięte znaczniki <Text> lub <Image> mają różne ustawienia pionu "
"wewnątrz znacznika <Subtitle>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
@@ -2894,6 +2926,10 @@ msgstr ""
msgid "Sound"
msgstr "Dźwięk"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414
+msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
+msgstr ""
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "Sound processor"
msgstr "Procesor dźwięku"
@@ -2906,7 +2942,7 @@ msgstr "Podziel zgodnie z zawartością"
msgid "Stable version "
msgstr "Wersja stabilna "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78
#: src/wx/rating_dialog.cc:50
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@@ -2927,7 +2963,7 @@ msgstr "Uruchom odtwarzacz w"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/wx/playlist_controls.cc:59
+#: src/wx/playlist_controls.cc:60
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
@@ -2935,7 +2971,7 @@ msgstr "Stop"
msgid "Stream"
msgstr "Strumień"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
msgid "Studio"
msgstr "Studio"
@@ -2943,12 +2979,12 @@ msgstr "Studio"
msgid "Subject"
msgstr "Podmiot"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+#: src/wx/screen_dialog.cc:189
#, fuzzy
msgid "Subject common name"
msgstr "Nazwa Root"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+#: src/wx/screen_dialog.cc:190
#, fuzzy
msgid "Subject organization name"
msgstr "Wybierz plik konfiguracji"
@@ -2961,7 +2997,7 @@ msgstr "Subskrybenci"
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Wygląd napisów"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "Plik z napisami %n posiada niezerowy znacznik <EntryPoint>."
@@ -3019,7 +3055,7 @@ msgstr "Szablony"
msgid "Temporary"
msgstr "Tymczasowe"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:278
msgid "Temporary version"
msgstr "Wersja tymczasowa"
@@ -3045,7 +3081,12 @@ msgstr "Testerzy"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "Czas 'do' musi być później niż 'od'."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#, c-format
+msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
@@ -3086,12 +3127,12 @@ msgstr ""
"\n"
"w poniższe pole i wciśnij OK."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
@@ -3099,12 +3140,12 @@ msgstr ""
"Identyfikator materiału (Asset) w pliku MXF kodowanych napisów jest taki sam "
"co identyfikator zawartości (Resource) albo wewnątrz XML."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr "Plik CPL %f ma nieprawidłowy tag rozszerzenia metadanych CPL (%n)"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
#, c-format
msgid ""
"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
@@ -3113,45 +3154,45 @@ msgstr ""
"Plik CPL %n posiada znacznik <AnnotationText>, który nie odpowiada "
"znacznikowi <ContentTitleText>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
#, c-format
msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr "Plik CPL %n posiada zaszyfrowaną zawartość, która nie jest podpisana."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
msgstr "Plik CPL %n nie ma żadnego znacznika <AnnotationText>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
msgstr "Plik CPL %n nie ma żadnego tagu rozszerzenia metadanych CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
msgstr "Plik CPL %n nie ma tagu metadanych CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
msgstr "Plik CPL %n nie ma tagu numeru wersji metadanych CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr ""
"DCP ma %n znaczników pierwszej klatki materiału (FFOC) zamiast jednego."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr ""
"DCP ma %n znaczników ostatniej klatki materiału (LFOC) zamiast długości "
"rolki minus jeden."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
@@ -3159,32 +3200,32 @@ msgstr ""
"DCP posiada napisy kodowane, ale nie każda rolka ma tyle samo materiałów z "
"napisami."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr ""
"DCP posiada zaszyfrowaną zawartość, ale nie wszystkie materiały w paczce są "
"zaszyfrowane."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr "DCP nie ma znacznika FFOC (Pierwsza klatka materiału)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr "DCP nie ma znacznika LFOC (Ostatnia klatka materiału)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr "DCP posiada napisy, ale przynajmniej jedna rolka nie ma napisów."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
"Paczka DCP jest oznaczona jako pełen metraż, ale nie posiada znacznika FFEC "
"(Pierwsza klatka napisów końcowych)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
@@ -3192,9 +3233,10 @@ msgstr ""
"(Pierwsza klatka listy płac)."
#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
+#, fuzzy
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
-"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
"Okres ważności klucza KDM następuje po (lub zaraz przed) końcem okresu "
@@ -3209,7 +3251,7 @@ msgstr ""
"Okres ważności klucza KDM zaczyna się przed (lub blisko) początku okresu "
"ważności certyfikatów. Ustaw późniejszą datę ważności tego klucza."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
@@ -3218,27 +3260,27 @@ msgstr ""
"Plik PKL %n zawiera znacznik <AnnotationText>, który nie odpowiada wartości "
"znacznika <ContentTitleText> w pliku CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr "Plik PKL %n posiada zaszyfrowaną zawartość, ale nie jest podpisany."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402
#, fuzzy, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr "Plik PKL %n posiada zaszyfrowaną zawartość, ale nie jest podpisany."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr "Hasze plików PKL i CPL nie są zgodne dla materiału wideo %f."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr "Hasze plików PKL i CPL nie są zgodne dla materiału audio %f."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
@@ -3246,16 +3288,21 @@ msgstr ""
"Identyfikator zawartości w pliku MXF kodowanych napisów nie jest zgodny z "
"identyfikatorem zawartym w pliku XML."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#, c-format
+msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr "Plik XML w %f zawiera błędy (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr "Plik XML w %f zawiera błędy w linii %l (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
@@ -3263,22 +3310,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Plik XML z napisami kodowanymi %f zawiera %n bajtów i przekracza limit 256KB."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr "Zawartość %f jest w formacie 3D, ale plik MXF jest oznaczony jako 2D."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr "Nie mogę znaleźć zawartości %f."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr "Zawartość %n trwa krócej niż 1 sekunda, co jest nieprawidłowe."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
@@ -3287,12 +3340,17 @@ msgstr ""
"Rzeczywista długość materiału %n jest krótsza od 1 sekundy, co jest "
"nieprawidłowe."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr "Zawartość %n nie ma znacznika <Hash> w pliku CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435
+#, c-format
+msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "Materiał z napisami kodowanymi %n nie ma znacznika <EntryPoint>."
@@ -3334,14 +3392,21 @@ msgstr ""
"Plik %s już istnieje. Chcesz użyć go jako nowej konfiguracji lub nadpisać "
"nim obecne ustawienia?"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr ""
"Pierwszy napis lub napis kodowany pojawia się w 4 początkowych sekundach "
"pierwszej rolki."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420
+#, c-format
+msgid ""
+"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
+"the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
@@ -3350,7 +3415,7 @@ msgstr ""
"Czcionki w materiale %f z napisami kodowanymi zabierają %n bajtów, co "
"przekracza limit 10MB."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
#, c-format
msgid ""
"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This "
@@ -3359,7 +3424,7 @@ msgstr ""
"Hasz pliku CPL %n w pliku PKL nie zgadza się z haszem pliku CPL. To "
"prawdopodobnie oznacza, że plik CPL jest uszkodzony."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
#, c-format
msgid ""
"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This "
@@ -3368,7 +3433,7 @@ msgstr ""
"Hasz materiału wideo %f nie zgadza się z haszem zawartym w pliku PKL. To "
"prawdopodobnie oznacza, że plik jest uszkodzony."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142
#, c-format
msgid ""
"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This "
@@ -3377,7 +3442,7 @@ msgstr ""
"Hasz materiału audio %f nie zgadza się z haszem zawartym w pliku PKL. To "
"prawdopodobnie oznacza, że plik jest uszkodzony."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr "Użyto nieprawidłowego oznaczenia języka %n."
@@ -3387,12 +3452,12 @@ msgstr "Użyto nieprawidłowego oznaczenia języka %n."
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr "Język użyty w tytule filmu (\"%s\") znajduje się w"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
#, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr "Obraz w rolce posiada liczbę klatek/s: %n, która jest nieprawidłowa."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
@@ -3401,43 +3466,43 @@ msgstr ""
"Długość rolki (%s) zawarta w niektórych napisach jest inna od długości "
"materiału (%s) pliku MXF."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr "Plik z dźwiękiem %f posiada nieprawidłową liczbę klatek: %n."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr "Plik z napisami %f nie zawiera znacznika <Language>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr "Plik z napisami %f nie zawiera znacznika <StartTime>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr "Plik z napisami %f zawiera znacznik <StartTime> z niezerową wartością."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
#, fuzzy, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr "Plik z napisami %f nie zawiera znacznika <StartTime>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "Plik z napisami %n nie ma znacznika <EntryPoint>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr "Plik z napisami %f zajmuje %n bajtów, co przekracza limit 115MB."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
@@ -3445,7 +3510,7 @@ msgstr ""
"Liczba klatek/s materiału wideo %f wynosi %n, co jest nieprawidłowe dla "
"formatu 3D."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
@@ -3453,49 +3518,49 @@ msgstr ""
"Liczba klatek/s materiału wideo %f wynosi %n, co jest nieprawidłowe dla "
"formatu 4K."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr "Materiał wideo %f ma nieprawidłową liczbę klatek/s: %n."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr "Materiał wideo %f ma nieprawidłową rozdzielczość: %n."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr "W jednym momencie wyświetlają się ponad 3 linie podpisów."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr "W jednym momencie wyświetlają się ponad 3 linie napisów."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr "Co najmniej jedna linia podpisów zawiera ponad 32 znaki."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr "Co najmniej jedna linia napisów zawiera ponad 52 znaki."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr "Co najmniej jedna linia napisów zawiera ponad 79 znaków."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:141
+#: src/wx/hints_dialog.cc:146
msgid "There are no hints yet: project check in progress."
msgstr "Brak wskazówek: sprawdzanie Projektu w toku."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+#: src/wx/hints_dialog.cc:144
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
@@ -3520,7 +3585,7 @@ msgstr ""
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Plik CPL nie zawiera zaszyfrowanych materiałów."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
@@ -3529,13 +3594,13 @@ msgstr ""
"To DCP odnosi się do materiału %n z innej paczki DCP (albo wielu paczek), "
"dlatego powinno być oznaczone jako \"version file\" (VF)"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
"Ta paczka DCP korzysta ze standardu Interop, ale powinna być przygotowana "
"jako SMPTE."
-#: src/wx/content_menu.cc:418
+#: src/wx/content_menu.cc:417
msgid ""
"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
@@ -3545,7 +3610,7 @@ msgstr ""
"zaznaczonemu. Aby odtworzyć obecnie wybraną listę CPL, potrzebujesz innego "
"klucza KDM."
-#: src/wx/content_menu.cc:413
+#: src/wx/content_menu.cc:412
msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
msgstr "Ten klucz KDM nie odpowiada tej paczce DCP. Potrzebujesz innego."
@@ -3642,11 +3707,11 @@ msgid "Threshold"
msgstr "próg"
#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
-#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180 src/wx/screen_dialog.cc:212
msgid "Thumbprint"
msgstr "Sygnatura"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:49
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:50
msgid "Timeline"
msgstr "Oś czasu"
@@ -3671,11 +3736,11 @@ msgstr "Język tytułu"
msgid "To address"
msgstr "Na adres"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144
msgid "Top"
msgstr "Góra"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71
msgid "Track"
msgstr "Ścieżka"
@@ -3683,7 +3748,7 @@ msgstr "Ścieżka"
msgid "Translate"
msgstr "Tłumaczenia"
-#: src/wx/about_dialog.cc:154
+#: src/wx/about_dialog.cc:155
msgid "Translated by"
msgstr "Tłumacze"
@@ -3712,12 +3777,12 @@ msgstr "Peak wynosi %.2fdB"
msgid "Trusted Device"
msgstr "Zaufane urządzenie"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/screen_dialog.cc:69
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Certyfikat zaufanego urządzenia"
#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:87
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"
@@ -3725,7 +3790,7 @@ msgstr "Rodzaj"
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "Strefa czasowa (UTC)"
@@ -3841,16 +3906,16 @@ msgstr "UTC-9"
msgid "Uncheck all"
msgstr ""
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:257
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:251
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:119
msgid "Unspecified"
msgstr ""
@@ -3883,11 +3948,11 @@ msgstr "Użyj najlepszego"
msgid "Use preset"
msgstr "Użyj ustawienia"
-#: src/wx/audio_panel.cc:116
+#: src/wx/audio_panel.cc:117
msgid "Use same fades as video"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:73
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Użyj audio tego DCP jako OV i stwórz VF"
@@ -3899,7 +3964,7 @@ msgstr "Użyj napisów kodowanych tego DCP jako OV i stwórz VF"
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Użyj napisów tego DCP jako OV i stwórz VF"
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/video_panel.cc:79
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "Użyj wideo tego DCP jako OV i stwórz VF"
@@ -3934,11 +3999,11 @@ msgstr "Numer wersji"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-#: src/wx/video_panel.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:70
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr "Wideo (MPEG, 16-235)"
@@ -3946,21 +4011,21 @@ msgstr "Wideo (MPEG, 16-235)"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Analiza pliku video"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr "Tryb podglądu wideo"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
msgid "Video filters"
msgstr "Filtry wideo"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:86
msgid "Video frame rate that content was prepared for"
msgstr "Pierwotna liczba klatek/s wideo wynosi"
#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Wideo posiada wypalone napisy w języku"
@@ -3972,7 +4037,7 @@ msgstr "Podgląd..."
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia"
@@ -4078,28 +4143,28 @@ msgstr "Twój adres email"
msgid "Your name"
msgstr "Twoje imię i nazwisko"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom"
msgstr "Przybliż"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom all"
msgstr "Przybliż wszystko"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom in / out"
msgstr "Przybliż / oddal"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "Oddal do widoku całego Projektu"
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463
msgid "and 1 warning."
msgstr "i 1 ostrzeżenie/a."
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:303
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:308
msgid "candela per m²"
msgstr "kandela na m²"
@@ -4115,19 +4180,19 @@ msgstr "napisy"
msgid "component value"
msgstr "wartość składowej"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118
+#: src/wx/audio_panel.cc:119
msgid "content"
msgstr "zawartość"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726
msgid "content filename"
msgstr "nazwa zawartości"
-#: src/wx/video_panel.cc:183
+#: src/wx/video_panel.cc:184
msgid "custom"
msgstr "własne"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95
msgid "dB"
msgstr "dB"
@@ -4153,7 +4218,7 @@ msgstr "f"
msgid "film name"
msgstr "nazwa projektu"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:304
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:309
msgid "foot lambert"
msgstr "foot lambert"
@@ -4184,7 +4249,7 @@ msgid "months"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
+#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -4192,7 +4257,7 @@ msgstr "ms"
msgid "not enabled"
msgstr "wyłączone"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725
msgid "number of reels"
msgstr "liczba rolek"
@@ -4212,7 +4277,7 @@ msgstr "port"
msgid "protocol"
msgstr "protokół"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724
msgid "reel number"
msgstr "numer rolki"
@@ -4237,15 +4302,15 @@ msgstr "razy"
msgid "to date/time"
msgstr "do data/czas"
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:183
msgid "to fit DCP"
msgstr "dopasuj do DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1704
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr "typ (cpl/pkl)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1723
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "typ (j2c/pcm/sub)"
@@ -4355,9 +4420,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Facility (e.g. DLA)"
#~ msgstr "Placówka (np. DLA)"
-#~ msgid "ISDCF name"
-#~ msgstr "Nazwa ISDCF"
-
#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
#~ msgstr "Luminancja końcowa (np. 14fl)"
diff --git a/src/wx/po/pt_BR.po b/src/wx/po/pt_BR.po
index aa4b258b8..c9c2da386 100644
--- a/src/wx/po/pt_BR.po
+++ b/src/wx/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-05 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 18:18-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
msgid "(None)"
msgstr "(Nenhum)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1671 src/wx/player_config_dialog.cc:117
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)"
@@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "+3dB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
@@ -117,17 +117,17 @@ msgstr "-6dB"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447
msgid "1 error, "
msgstr ""
@@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "2 - stereo"
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:210
+#: src/wx/video_panel.cc:211
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:285
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:290
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
@@ -155,27 +155,27 @@ msgstr ""
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:212
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:214
+#: src/wx/video_panel.cc:215
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternando quadros"
-#: src/wx/video_panel.cc:215
+#: src/wx/video_panel.cc:216
msgid "3D left only"
msgstr "3D (olho esquerdo)"
-#: src/wx/video_panel.cc:212
+#: src/wx/video_panel.cc:213
msgid "3D left/right"
msgstr "3D (olho esquerdo/direito)"
-#: src/wx/video_panel.cc:216
+#: src/wx/video_panel.cc:217
msgid "3D right only"
msgstr "3D (olho direito)"
-#: src/wx/video_panel.cc:213
+#: src/wx/video_panel.cc:214
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D (metade superior/inferior)"
@@ -203,11 +203,16 @@ msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
msgid "96kHz"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417
+#, c-format
+msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nova cor</b>"
@@ -228,60 +233,60 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
@@ -289,20 +294,27 @@ msgstr ""
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Há uma nova versão de DCP-o-matic disponível."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
#, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#: src/wx/hints_dialog.cc:183
#, c-format
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429
+#, c-format
+msgid ""
+"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
+"a corresponding <LoadFont> node."
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "ALSA"
msgstr ""
@@ -331,11 +343,11 @@ msgstr "Adicionar DCP..."
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "Adicionar pasta DKDM..."
-#: src/wx/content_menu.cc:105
+#: src/wx/content_menu.cc:104
msgid "Add KDM..."
msgstr "Adicionar KDM..."
-#: src/wx/content_menu.cc:106
+#: src/wx/content_menu.cc:105
msgid "Add OV..."
msgstr "Adicionar OV..."
@@ -381,7 +393,7 @@ msgstr "Definir idioma"
msgid "Add new..."
msgstr "Adicionar cinema..."
-#: src/wx/markers_panel.cc:243
+#: src/wx/markers_panel.cc:244
#, fuzzy
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Cortar até a posição atual"
@@ -392,11 +404,12 @@ msgid "Add recipient"
msgstr "Adicionar Tela"
#: src/wx/content_panel.cc:262
-msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+#, fuzzy
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)."
msgstr "Adicionar vídeo, imagem ou arquivos de som ao filme"
#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/editable_list.h:142
+#: src/wx/editable_list.h:141
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
@@ -413,9 +426,9 @@ msgstr ""
msgid "Additional"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:90
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
@@ -423,7 +436,7 @@ msgstr "Endereço"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajustar ponto de branco para"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/metadata_dialog.cc:79
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
#, fuzzy
msgid "Advanced"
@@ -433,11 +446,11 @@ msgstr "Avançado..."
msgid "Advanced KDM options"
msgstr ""
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:60
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:59
msgid "Advanced content settings"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:103
+#: src/wx/content_menu.cc:102
#, fuzzy
msgid "Advanced settings..."
msgstr "Avançado..."
@@ -481,11 +494,11 @@ msgstr "Alpha 0"
msgid "Also supported by"
msgstr "Apoiado por"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
@@ -530,32 +543,32 @@ msgstr ""
"Tem certeza que deseja enviar e-mails para os seguintes endereços?\n"
"\n"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr ""
@@ -563,7 +576,7 @@ msgstr ""
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:65
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
msgid "Audio"
@@ -579,13 +592,13 @@ msgstr ""
msgid "Audio language"
msgstr "Definir idioma"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr ""
"O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP inalterado."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:543
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -602,7 +615,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto crop"
msgstr "Esquerdo"
-#: src/wx/content_menu.cc:101
+#: src/wx/content_menu.cc:100
msgid "Auto-crop..."
msgstr ""
@@ -626,12 +639,12 @@ msgstr ""
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Cromaticidade azul"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr "Pesquisar..."
@@ -668,7 +681,7 @@ msgstr "Nota (annottation) do CPL"
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado."
-#: src/wx/audio_panel.cc:95
+#: src/wx/audio_panel.cc:96
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcular..."
@@ -676,12 +689,12 @@ msgstr "Calcular..."
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/wx/audio_panel.cc:389
+#: src/wx/audio_panel.cc:390
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
-#: src/wx/audio_panel.cc:391
+#: src/wx/audio_panel.cc:392
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
@@ -696,12 +709,12 @@ msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
-#: src/wx/video_panel.cc:598
+#: src/wx/video_panel.cc:599
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
-#: src/wx/video_panel.cc:600
+#: src/wx/video_panel.cc:601
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
@@ -721,12 +734,12 @@ msgstr "Fazer cadeia de certificado"
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:267
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificado baixado"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
msgid "Chain"
msgstr "Cadeia"
@@ -750,7 +763,7 @@ msgstr "Verificar updates de teste ao inicializar"
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Verificar updates ao inicializar"
-#: src/wx/content_menu.cc:108
+#: src/wx/content_menu.cc:107
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Escolher CPL..."
@@ -758,7 +771,7 @@ msgstr "Escolher CPL..."
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Escolher uma pasta de DCP"
-#: src/wx/content_menu.cc:350
+#: src/wx/content_menu.cc:349
msgid "Choose a file"
msgstr "Escolher um arquivo"
@@ -766,7 +779,7 @@ msgstr "Escolher um arquivo"
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Escolher um arquivo ou arquivos"
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
+#: src/wx/content_menu.cc:345 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr "Escolher uma pasta"
@@ -774,7 +787,7 @@ msgstr "Escolher uma pasta"
msgid "Choose a font"
msgstr "Escolher uma fonte"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:188
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:187
msgid "Choose a font file"
msgstr "Escolher um arquivo de fonte"
@@ -791,16 +804,16 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
"Clique no botão para aplicar a todos os vídeos selecionados o mesmo valor."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49
msgid "Closed captions"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Colour"
msgstr "Cor"
@@ -809,7 +822,7 @@ msgid "Colour conversion"
msgstr "Conversão de cor"
#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Cor|Customizar"
@@ -827,7 +840,7 @@ msgid "Configuration file"
msgstr "Arquivo de configuração"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Configuração|Timing"
@@ -839,7 +852,7 @@ msgstr "Confirmar Email de KDM"
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
@@ -902,16 +915,21 @@ msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)"
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:393
+#: src/wx/content_menu.cc:392
#, fuzzy
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Não foi possível carregar o KDM."
-#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+#: src/wx/screen_dialog.cc:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)"
+#: src/wx/simple_video_view.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Could not play content"
+msgstr "Não foi possível carregar o KDM."
+
#: src/wx/gl_video_view.cc:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read DCP: %s"
@@ -924,8 +942,8 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)"
msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:291
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
@@ -963,7 +981,7 @@ msgstr "Criar na pasta"
msgid "Creator"
msgstr "Criador"
-#: src/wx/video_panel.cc:98
+#: src/wx/video_panel.cc:99
msgid "Crop"
msgstr "Recorte"
@@ -985,7 +1003,7 @@ msgstr "Rolo|Customizar"
msgid "Custom scale"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:868
#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
@@ -994,7 +1012,7 @@ msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1714
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Formato de nome de arquivo dos componentes do DCP"
@@ -1002,7 +1020,7 @@ msgstr "Formato de nome de arquivo dos componentes do DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "Diretório do DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1695
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Formato de nome de arquivo dos metadados do DCP"
@@ -1015,7 +1033,7 @@ msgid "DCP verification"
msgstr ""
#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
-#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
+#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
@@ -1048,30 +1066,30 @@ msgstr "DCP-o-matic"
msgid "Debug log file"
msgstr "Selecionar arquivo de saída"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1750
#, fuzzy
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Debug: decodificação"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1760
#, fuzzy
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Atraso de áudio padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: envio de email"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1752
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encoder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1758
#, fuzzy
msgid "Debug: player"
msgstr "Debug: decodificação"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:278
#, fuzzy
msgid "Debug: video view"
msgstr "Debug: encoder"
@@ -1180,11 +1198,11 @@ msgstr "Padrões"
msgid "Define font in output and export font file"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:97
+#: src/wx/audio_panel.cc:98
msgid "Delay"
msgstr "Atraso"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#: src/wx/screen_dialog.cc:138
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Detalhes..."
@@ -1201,7 +1219,7 @@ msgstr ""
msgid "Distributor"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:285
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
@@ -1229,7 +1247,7 @@ msgstr "Download"
msgid "Download certificate"
msgstr "Baixar certificado"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/screen_dialog.cc:159
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
@@ -1275,11 +1293,11 @@ msgstr "Editar tela"
msgid "Edit screen"
msgstr "Editar tela"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
-#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
-#: src/wx/editable_list.h:146
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:52
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:53
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/editable_list.h:145
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
@@ -1300,7 +1318,7 @@ msgstr "Email KDM"
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de email"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Endereço de email para envio de KDMs"
@@ -1321,7 +1339,7 @@ msgstr "Fim"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Digite seu endereço de email para contato, não %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1745 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
@@ -1368,11 +1386,11 @@ msgstr "Endereço de email para envio de KDMs"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (para Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
msgid "Facility"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
@@ -1380,7 +1398,7 @@ msgstr "Fade in"
msgid "Fade in time"
msgstr "Duração de fade in"
-#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
@@ -1388,7 +1406,7 @@ msgstr "Fade out"
msgid "Fade out time"
msgstr "Duração de fade out"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
msgid "File"
msgstr ""
@@ -1397,7 +1415,7 @@ msgstr ""
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "O arquivo %s já existe. Deseja sobrescrevê-lo?"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:172
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Nome do filme"
@@ -1425,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"Buscar amplitude integrada, pico real e faixa de amplitude ao analisar o "
"áudio"
-#: src/wx/content_menu.cc:99
+#: src/wx/content_menu.cc:98
msgid "Find missing..."
msgstr "Encontrar faltantes..."
@@ -1457,7 +1475,7 @@ msgstr "Formato de pasta / ZIP"
msgid "Folder name"
msgstr "Nome da pasta"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
@@ -1484,6 +1502,13 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr "Formato"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
+"is %size bytes in size)."
+msgstr ""
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr "Taxa de quadros"
@@ -1515,7 +1540,7 @@ msgstr "Do endereço"
msgid "From template"
msgstr "Do modelo"
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
@@ -1532,7 +1557,7 @@ msgstr "GB"
msgid "GDC"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/audio_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_panel.cc:85
msgid "Gain"
msgstr "Ganho"
@@ -1545,16 +1570,16 @@ msgstr "Calculador de ganho"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Ganho para canal %d do conteúdo no canal %d do DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/config_dialog.cc:113 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:158
msgid "Get from file..."
msgstr "Abrir de um arquivo..."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:79
msgid "Go back"
msgstr "Voltar"
@@ -1607,7 +1632,7 @@ msgstr ""
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Eu quero exibir o DCP com o volume"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -1619,6 +1644,11 @@ msgstr "Endereço de IP"
msgid "IP address / host name"
msgstr "Endereço de IP / nome do host"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550
+#, fuzzy
+msgid "ISDCF name part length"
+msgstr "Nome ISDCF"
+
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Identifiers"
msgstr ""
@@ -1668,7 +1698,7 @@ msgstr ""
"Além disso, quaisquer KDMs enviados para você se tornarão inúteis. Proceda "
"com cautela!"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:104
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:103
msgid ""
"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
msgstr ""
@@ -1748,16 +1778,16 @@ msgstr "Correção de gama inversa 2.6 na saída"
msgid "Issuer"
msgstr "Emissor"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+#: src/wx/screen_dialog.cc:191
#, fuzzy
msgid "Issuer common name"
msgstr "Nome comum de folha"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+#: src/wx/screen_dialog.cc:192
msgid "Issuer organization name"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:326
+#: src/wx/audio_panel.cc:327
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
@@ -1777,7 +1807,7 @@ msgstr "Taxa de dados JPEG2000 para novas codificações"
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:98
+#: src/wx/content_menu.cc:97
msgid "Join"
msgstr "Juntar"
@@ -1807,7 +1837,7 @@ msgstr "Tipo de KDM"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Timing"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Manter vídeo e legendas em sequência"
@@ -1830,7 +1860,7 @@ msgstr "Idioma"
msgid "Language Tag"
msgstr "Idioma"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:100
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:99
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr ""
@@ -1838,7 +1868,7 @@ msgstr ""
msgid "Language of these subtitles"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:255
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:260
msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr ""
@@ -1879,7 +1909,7 @@ msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "A chave privada de folha não bate com o certificado de folha!"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
-#: src/wx/video_panel.cc:118
+#: src/wx/video_panel.cc:119
msgid "Left"
msgstr "Esquerdo"
@@ -1905,7 +1935,7 @@ msgstr "Baixar certificado"
msgid "Locations"
msgstr "Fazer cadeia de certificado"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "Log"
@@ -1918,7 +1948,7 @@ msgstr "Faixa de amplitude %.2f LU"
msgid "Lower priority"
msgstr "Prioridade mais baixa"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:294
msgid "Luminance"
msgstr ""
@@ -1955,7 +1985,7 @@ msgstr "Arquivos MP4 (*.mp4)|*.mp4"
msgid "Main"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:77
#, fuzzy
msgid "Make DCP"
msgstr "Fazer KDMs"
@@ -1977,7 +2007,7 @@ msgstr "Fazer KDMs"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Fazer cadeia de certificado"
-#: src/wx/video_panel.cc:422
+#: src/wx/video_panel.cc:423
msgid "Many"
msgstr ""
@@ -2011,7 +2041,7 @@ msgstr "Matriz"
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Taxa de dados JPEG2000 máxima"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Número máximo de quadros para guardar por thread"
@@ -2024,7 +2054,7 @@ msgstr "Mbit/s"
msgid "Message box"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:53
msgid "Metadata"
msgstr ""
@@ -2036,7 +2066,7 @@ msgstr ""
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Mixar áudio para stereo 2.0"
-#: src/wx/markers_panel.cc:235
+#: src/wx/markers_panel.cc:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "Cortar após posição atual"
@@ -2061,7 +2091,7 @@ msgstr "Mover o conteúdo selecionado para depois no filme."
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Mover para o início do rolo"
-#: src/wx/video_panel.cc:501
+#: src/wx/video_panel.cc:502
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Múltiplos conteúdos selecionados"
@@ -2069,7 +2099,7 @@ msgstr "Múltiplos conteúdos selecionados"
msgid "Multiple values"
msgstr "Valores múltiplos"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
msgid "My Documents"
msgstr "Meus Documentos"
@@ -2085,9 +2115,9 @@ msgstr "PRECISA DE KDM: "
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "PRECISA DE OV: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:132
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
+#: src/wx/screen_dialog.cc:143
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -2107,7 +2137,7 @@ msgstr "Novo nome"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Novas versões de DCP-o-matic estão disponíveis."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr ""
@@ -2115,11 +2145,11 @@ msgstr ""
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Nenhum DCP carregado."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:526
#, fuzzy, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Nenhum áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP."
@@ -2128,11 +2158,11 @@ msgstr "Nenhum áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Nenhum conteúdo encontrado nesta pasta."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480
msgid "No warnings found."
msgstr ""
@@ -2141,26 +2171,26 @@ msgstr ""
msgid "Non-standard"
msgstr "Padrão"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1042
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+#: src/wx/screen_dialog.cc:194
msgid "Not valid after"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
msgid "Not valid before"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -2185,7 +2215,7 @@ msgstr "Número de threads utilizados pelo DCP-o-matic"
msgid "OSS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84
msgid "Off"
msgstr "Desativado"
@@ -2194,19 +2224,20 @@ msgstr "Desativado"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento X"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1682
msgid "Only servers encode"
msgstr "Apenas servidores encodam"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1766 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr "Abrir janela da linha de comando"
#: src/wx/content_panel.cc:286
-msgid "Open the timeline for the film."
+#, fuzzy
+msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)."
msgstr "Abrir timeline para o filme."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1773 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr ""
@@ -2228,8 +2259,8 @@ msgstr "Organização"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unidade organizacional"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:193
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:202
+#: src/wx/screen_dialog.cc:204
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Outros aparelhos confiáveis"
@@ -2274,7 +2305,7 @@ msgstr "Arquivo de saída"
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Correção do gama de saída"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
#, fuzzy
msgid "Override detected video frame rate"
msgstr "Taxa de quadros do vídeo"
@@ -2283,11 +2314,11 @@ msgstr "Taxa de quadros do vídeo"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Sobrescrever este arquivo com a configuração atual"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2325,7 +2356,7 @@ msgid "Patrons"
msgstr ""
#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
-#: src/wx/playlist_controls.cc:58
+#: src/wx/playlist_controls.cc:59
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
@@ -2333,12 +2364,12 @@ msgstr "Pausar"
msgid "Peak"
msgstr "Pico"
-#: src/wx/audio_panel.cc:471
+#: src/wx/audio_panel.cc:472
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Pico: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:473
+#: src/wx/audio_panel.cc:474
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Pico: desconhecido"
@@ -2350,7 +2381,7 @@ msgstr "Performance"
msgid "Plain"
msgstr ""
-#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
@@ -2383,7 +2414,7 @@ msgstr "Por favor aguarde, o áudio está sendo analisado..."
msgid "Position"
msgstr "Posição"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:277 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:282 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-lançamento"
@@ -2401,7 +2432,7 @@ msgstr "Nome da pasta"
msgid "Product version"
msgstr "Versão do conteúdo"
-#: src/wx/content_menu.cc:102
+#: src/wx/content_menu.cc:101
msgid "Properties..."
msgstr "Propriedades..."
@@ -2429,7 +2460,7 @@ msgstr "Conversão RGB para XYZ"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "Range"
msgstr ""
@@ -2448,7 +2479,7 @@ msgstr "Alertas"
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:100
+#: src/wx/content_menu.cc:99
msgid "Re-examine..."
msgstr "Reexaminar..."
@@ -2474,12 +2505,12 @@ msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
#, fuzzy
msgid "Recipient"
msgstr "Adicionar Tela"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:107
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificado do destinatário"
@@ -2487,7 +2518,7 @@ msgstr "Certificado do destinatário"
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:286
msgid "Red band"
msgstr "Conteúdo impróprio para menores"
@@ -2495,7 +2526,7 @@ msgstr "Conteúdo impróprio para menores"
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Cromaticidade vermelho"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:96
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Rolo %d"
@@ -2517,21 +2548,21 @@ msgstr "Rolo|Customizar"
msgid "Region"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:185
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:190
msgid "Release territory"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:187
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:192
msgid "Release territory for this DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:110
#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
-#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: src/wx/markers_panel.cc:236
+#: src/wx/markers_panel.cc:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Remover cinema"
@@ -2545,7 +2576,8 @@ msgid "Remove Screen"
msgstr "Remover tela"
#: src/wx/content_panel.cc:274
-msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)."
msgstr "Remover o conteúdo selecionado do filme."
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
@@ -2568,7 +2600,7 @@ msgstr "Repetir"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Repetir conteúdo"
-#: src/wx/content_menu.cc:97
+#: src/wx/content_menu.cc:96
msgid "Repeat..."
msgstr "Repetir..."
@@ -2606,11 +2638,11 @@ msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
-#: src/wx/video_panel.cc:132
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Right"
msgstr "Direito"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:552
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Clique com o botão direito para alterar o ganho."
@@ -2676,7 +2708,7 @@ msgstr "Salvar modelo"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Salvar para a lista do KDM Creator"
-#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:182
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Redimensionamento X"
@@ -2689,7 +2721,7 @@ msgstr "Telas"
msgid "Search network for servers"
msgstr "Buscar servidores na rede"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecionar OV"
@@ -2699,8 +2731,8 @@ msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Selecionar arquivo CPL XML"
#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
-#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:190
+#: src/wx/screen_dialog.cc:299
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Selecionar arquivo de certificado"
@@ -2721,7 +2753,7 @@ msgstr "Selecionar arquivo para exportar"
msgid "Select File To Import"
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: src/wx/content_menu.cc:383
+#: src/wx/content_menu.cc:382
msgid "Select KDM"
msgstr "Selecionar KDM"
@@ -2729,11 +2761,11 @@ msgstr "Selecionar KDM"
msgid "Select Key File"
msgstr "Selecionar arquivo de chave"
-#: src/wx/content_menu.cc:435
+#: src/wx/content_menu.cc:434
msgid "Select OV"
msgstr "Selecionar OV"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
#, fuzzy
msgid "Select and move content"
msgstr "Dividir por arquivo de vídeo"
@@ -2782,7 +2814,7 @@ msgstr "Enviar por email"
msgid "Send translations"
msgstr "Organização"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Sequence"
msgstr ""
@@ -2798,7 +2830,7 @@ msgstr "Servidor"
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:91 src/wx/timecode.cc:68
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:90 src/wx/timecode.cc:68
msgid "Set"
msgstr "Definir"
@@ -2811,19 +2843,19 @@ msgstr ""
msgid "Set from current position"
msgstr "Cortar após posição atual"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:73
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:72
msgid "Set from file..."
msgstr "Definir de um arquivo..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:77
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:76
msgid "Set from system font..."
msgstr "Definir de uma fonte do sistema..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:120
msgid "Set language"
msgstr "Definir idioma"
-#: src/wx/content_menu.cc:109
+#: src/wx/content_menu.cc:108
msgid "Set project DCP settings from this DCP"
msgstr ""
@@ -2852,11 +2884,11 @@ msgstr "Sombra"
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
+#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Mostrar gráfico de níveis de áudio..."
@@ -2865,7 +2897,7 @@ msgstr "Mostrar gráfico de níveis de áudio..."
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Usar legendas"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:254
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:259
msgid "Sign language video language"
msgstr ""
@@ -2873,7 +2905,7 @@ msgstr ""
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Assinando DCPs e KDMs"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1771 src/wx/player_config_dialog.cc:112
#, fuzzy
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Gama simples"
@@ -2899,7 +2931,7 @@ msgstr "Tamanho: %dx%d"
msgid "Smoothing"
msgstr "Amenizar curva"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
msgid "Snap"
msgstr "Snap"
@@ -2910,13 +2942,13 @@ msgid ""
"not be created."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
@@ -2925,6 +2957,10 @@ msgstr ""
msgid "Sound"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414
+msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
+msgstr ""
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
#, fuzzy
msgid "Sound processor"
@@ -2938,7 +2974,7 @@ msgstr "Dividir por arquivo de vídeo"
msgid "Stable version "
msgstr "Versão estável "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78
#: src/wx/rating_dialog.cc:50
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
@@ -2959,7 +2995,7 @@ msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/wx/playlist_controls.cc:59
+#: src/wx/playlist_controls.cc:60
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -2967,7 +3003,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
#, fuzzy
msgid "Studio"
msgstr "Áudio"
@@ -2976,12 +3012,12 @@ msgstr "Áudio"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+#: src/wx/screen_dialog.cc:189
#, fuzzy
msgid "Subject common name"
msgstr "Nome comum da raiz"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+#: src/wx/screen_dialog.cc:190
#, fuzzy
msgid "Subject organization name"
msgstr "Selecionar arquivo de configuração"
@@ -2995,7 +3031,7 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Aparência da legenda"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
@@ -3058,7 +3094,7 @@ msgstr "Modelos"
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:278
#, fuzzy
msgid "Temporary version"
msgstr "Versão temporária"
@@ -3085,7 +3121,12 @@ msgstr "Testado por"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "O tempo 'Até' deve vir depois do tempo 'De'."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#, c-format
+msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
@@ -3111,92 +3152,92 @@ msgid ""
"into the box below, then click OK."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
#, c-format
msgid ""
"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
#, c-format
msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
@@ -3204,7 +3245,7 @@ msgstr ""
#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
-"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
@@ -3214,83 +3255,99 @@ msgid ""
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402
#, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#, c-format
+msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
"256KB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
"invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435
+#, c-format
+msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
@@ -3327,40 +3384,47 @@ msgstr ""
"O arquivo %s já existe. Você deseja utilizá-lo como sua configuração, ou "
"deseja sobrescrevê-lo com suas configurações atuais?"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420
+#, c-format
+msgid ""
+"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
+"the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
"limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
#, c-format
msgid ""
"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This "
"probably means that the CPL file is corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
#, c-format
msgid ""
"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This "
"probably means that the asset file is corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142
#, c-format
msgid ""
"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This "
"probably means that the asset file is corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr ""
@@ -3370,110 +3434,110 @@ msgstr ""
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
#, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
"ContainerDuration (%s) of its MXF."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:141
+#: src/wx/hints_dialog.cc:146
#, fuzzy
msgid "There are no hints yet: project check in progress."
msgstr "Não há dicas: tudo parece perfeito!"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+#: src/wx/hints_dialog.cc:144
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Não há dicas: tudo parece perfeito!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
@@ -3497,25 +3561,25 @@ msgstr ""
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
"it is a \"version file\" (VF)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:418
+#: src/wx/content_menu.cc:417
msgid ""
"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
"KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:413
+#: src/wx/content_menu.cc:412
msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
msgstr ""
@@ -3592,11 +3656,11 @@ msgid "Threshold"
msgstr "limite"
#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
-#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180 src/wx/screen_dialog.cc:212
msgid "Thumbprint"
msgstr "Thumbprint"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:49
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:50
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
@@ -3624,11 +3688,11 @@ msgstr "Definir idioma"
msgid "To address"
msgstr "Do endereço"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144
msgid "Top"
msgstr "Topo"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71
msgid "Track"
msgstr ""
@@ -3637,7 +3701,7 @@ msgstr ""
msgid "Translate"
msgstr "Traduzido por"
-#: src/wx/about_dialog.cc:154
+#: src/wx/about_dialog.cc:155
msgid "Translated by"
msgstr "Traduzido por"
@@ -3668,13 +3732,13 @@ msgstr "Pico real é %.2fdB"
msgid "Trusted Device"
msgstr "Outros aparelhos confiáveis"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/screen_dialog.cc:69
#, fuzzy
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Certificado do destinatário"
#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:87
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -3682,7 +3746,7 @@ msgstr "Tipo"
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "UTC offset (time zone)"
@@ -3798,17 +3862,17 @@ msgstr "UTC-9"
msgid "Uncheck all"
msgstr ""
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:257
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Pico: desconhecido"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:251
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:119
msgid "Unspecified"
msgstr ""
@@ -3843,11 +3907,11 @@ msgstr "Usar o melhor"
msgid "Use preset"
msgstr "Usar preset"
-#: src/wx/audio_panel.cc:116
+#: src/wx/audio_panel.cc:117
msgid "Use same fades as video"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:73
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr ""
@@ -3859,7 +3923,7 @@ msgstr ""
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/video_panel.cc:79
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr ""
@@ -3896,11 +3960,11 @@ msgstr "Número de série"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-#: src/wx/video_panel.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:70
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr ""
@@ -3908,22 +3972,22 @@ msgstr ""
msgid "Video Waveform"
msgstr "Waveform de vídeo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr ""
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
#, fuzzy
msgid "Video filters"
msgstr "Taxa de quadros do vídeo"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:86
msgid "Video frame rate that content was prepared for"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
#, fuzzy
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Idioma de legenda (ex. ES)"
@@ -3936,7 +4000,7 @@ msgstr "Exibir..."
msgid "WASAPI"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Alertas"
@@ -4051,28 +4115,28 @@ msgstr "Seu endereço de email"
msgid "Your name"
msgstr "Nome da pasta"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom all"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom in / out"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:303
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:308
msgid "candela per m²"
msgstr ""
@@ -4089,20 +4153,20 @@ msgstr ""
msgid "component value"
msgstr "Valor de componente"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118
+#: src/wx/audio_panel.cc:119
#, fuzzy
msgid "content"
msgstr "Conteúdo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726
msgid "content filename"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:183
+#: src/wx/video_panel.cc:184
msgid "custom"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95
msgid "dB"
msgstr "dB"
@@ -4129,7 +4193,7 @@ msgstr "f"
msgid "film name"
msgstr "Nome do filme"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:304
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:309
msgid "foot lambert"
msgstr ""
@@ -4161,7 +4225,7 @@ msgid "months"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
+#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -4169,7 +4233,7 @@ msgstr "ms"
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725
#, fuzzy
msgid "number of reels"
msgstr "Início do rolo"
@@ -4193,7 +4257,7 @@ msgstr "porta"
msgid "protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724
#, fuzzy
msgid "reel number"
msgstr "Número de série"
@@ -4220,15 +4284,15 @@ msgstr "vezes"
msgid "to date/time"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:183
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1704
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1723
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr ""
@@ -4319,9 +4383,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Facility (e.g. DLA)"
#~ msgstr "Empresa (ex. DLA)"
-#~ msgid "ISDCF name"
-#~ msgstr "Nome ISDCF"
-
#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
#~ msgstr "Luminância de masterização (ex. 14fl)"
diff --git a/src/wx/po/pt_PT.po b/src/wx/po/pt_PT.po
index cd079f70f..42d66739c 100644
--- a/src/wx/po/pt_PT.po
+++ b/src/wx/po/pt_PT.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-05 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
msgid "(None)"
msgstr "Nenhum"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1671 src/wx/player_config_dialog.cc:117
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para ver as alterações de idioma)"
@@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para ver as alterações de idioma)"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para ver as alterações de idioma)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "+3dB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
@@ -117,17 +117,17 @@ msgstr "-6dB"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447
msgid "1 error, "
msgstr ""
@@ -143,11 +143,11 @@ msgstr ""
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:210
+#: src/wx/video_panel.cc:211
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:285
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:290
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
@@ -155,27 +155,27 @@ msgstr ""
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:212
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:214
+#: src/wx/video_panel.cc:215
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternado"
-#: src/wx/video_panel.cc:215
+#: src/wx/video_panel.cc:216
msgid "3D left only"
msgstr "3D apenas esquerda"
-#: src/wx/video_panel.cc:212
+#: src/wx/video_panel.cc:213
msgid "3D left/right"
msgstr "3D esquerda/direita"
-#: src/wx/video_panel.cc:216
+#: src/wx/video_panel.cc:217
msgid "3D right only"
msgstr "3D apenas direita"
-#: src/wx/video_panel.cc:213
+#: src/wx/video_panel.cc:214
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D superior/inferior"
@@ -203,11 +203,16 @@ msgstr ""
msgid "96kHz"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417
+#, c-format
+msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Cor nova</b>"
@@ -226,60 +231,60 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
@@ -287,20 +292,27 @@ msgstr ""
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Nova versão do DCP-o-matic disponível."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
#, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#: src/wx/hints_dialog.cc:183
#, c-format
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429
+#, c-format
+msgid ""
+"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
+"a corresponding <LoadFont> node."
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "ALSA"
msgstr ""
@@ -330,11 +342,11 @@ msgstr ""
msgid "Add DKDM folder"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:105
+#: src/wx/content_menu.cc:104
msgid "Add KDM..."
msgstr "Adicionar KDM..."
-#: src/wx/content_menu.cc:106
+#: src/wx/content_menu.cc:105
msgid "Add OV..."
msgstr ""
@@ -382,7 +394,7 @@ msgstr "Definir Língua"
msgid "Add new..."
msgstr "Adicionar Cinema..."
-#: src/wx/markers_panel.cc:243
+#: src/wx/markers_panel.cc:244
#, fuzzy
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Aparar até à posição actual"
@@ -394,11 +406,11 @@ msgstr "Adicionar Ecrã..."
#: src/wx/content_panel.cc:262
#, fuzzy
-msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)."
msgstr "Adicionar ficheiros de video, imagem ou som ao filme."
#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/editable_list.h:142
+#: src/wx/editable_list.h:141
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
@@ -412,9 +424,9 @@ msgstr ""
msgid "Additional"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:90
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
@@ -422,7 +434,7 @@ msgstr "Endereço"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajustar o ponto de branco para"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/metadata_dialog.cc:79
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
#, fuzzy
msgid "Advanced"
@@ -432,11 +444,11 @@ msgstr "Adicionar..."
msgid "Advanced KDM options"
msgstr ""
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:60
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:59
msgid "Advanced content settings"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:103
+#: src/wx/content_menu.cc:102
#, fuzzy
msgid "Advanced settings..."
msgstr "Adicionar..."
@@ -480,11 +492,11 @@ msgstr "Alfa O"
msgid "Also supported by"
msgstr "Apoiado por "
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
@@ -527,32 +539,32 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr ""
@@ -560,7 +572,7 @@ msgstr ""
msgid "Atmos"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:65
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
msgid "Audio"
@@ -576,13 +588,13 @@ msgstr ""
msgid "Audio language"
msgstr "Definir Língua"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr ""
"O audio será enviado do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d inalterado."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:543
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -599,7 +611,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto crop"
msgstr "Esquerda"
-#: src/wx/content_menu.cc:101
+#: src/wx/content_menu.cc:100
msgid "Auto-crop..."
msgstr ""
@@ -623,12 +635,12 @@ msgstr ""
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Cromaticidade azul"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr "Navegar..."
@@ -665,7 +677,7 @@ msgstr "Texto anotação CPL"
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:95
+#: src/wx/audio_panel.cc:96
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcular..."
@@ -673,12 +685,12 @@ msgstr "Calcular..."
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/wx/audio_panel.cc:389
+#: src/wx/audio_panel.cc:390
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "Não pode referenciar este DCP."
-#: src/wx/audio_panel.cc:391
+#: src/wx/audio_panel.cc:392
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Não pode referenciar este DCP."
@@ -693,12 +705,12 @@ msgstr "Não pode referenciar este DCP."
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Não pode referenciar este DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:598
+#: src/wx/video_panel.cc:599
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Não pode referenciar este DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:600
+#: src/wx/video_panel.cc:601
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Não pode referenciar este DCP."
@@ -718,12 +730,12 @@ msgstr "Criar cadeia de certificados"
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:267
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificado transferido"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
msgid "Chain"
msgstr "Cadeia"
@@ -747,7 +759,7 @@ msgstr "Pesquisar por actualizações de teste no arranque"
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Pesquisar por actualizações no arranque"
-#: src/wx/content_menu.cc:108
+#: src/wx/content_menu.cc:107
msgid "Choose CPL..."
msgstr ""
@@ -755,7 +767,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:350
+#: src/wx/content_menu.cc:349
msgid "Choose a file"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
@@ -763,7 +775,7 @@ msgstr "Seleccionar ficheiro"
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Seleccionar ficheiro(s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
+#: src/wx/content_menu.cc:345 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr "Seleccionar pasta"
@@ -771,7 +783,7 @@ msgstr "Seleccionar pasta"
msgid "Choose a font"
msgstr "Seleccionar tipo de letra"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:188
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:187
msgid "Choose a font file"
msgstr "Seleccionar um ficheiro de tipo de letra"
@@ -788,16 +800,16 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
"Clique no botão para definir o mesmo valor para todo o conteúdo seleccionado."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49
msgid "Closed captions"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Colour"
msgstr "Cor"
@@ -806,7 +818,7 @@ msgid "Colour conversion"
msgstr "Conversão de cor"
#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:195
#, fuzzy
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Cor"
@@ -825,7 +837,7 @@ msgid "Configuration file"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Duração"
@@ -837,7 +849,7 @@ msgstr ""
msgid "Container"
msgstr "Contentor"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
@@ -899,16 +911,21 @@ msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:393
+#: src/wx/content_menu.cc:392
#, fuzzy
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+#: src/wx/screen_dialog.cc:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
+#: src/wx/simple_video_view.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Could not play content"
+msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)"
+
#: src/wx/gl_video_view.cc:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read DCP: %s"
@@ -921,8 +938,8 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)"
msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:291
#, fuzzy
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
@@ -960,7 +977,7 @@ msgstr "Criar na pasta"
msgid "Creator"
msgstr "Criador"
-#: src/wx/video_panel.cc:98
+#: src/wx/video_panel.cc:99
msgid "Crop"
msgstr "Aparar"
@@ -982,7 +999,7 @@ msgstr "Personalizado"
msgid "Custom scale"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:868
#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
@@ -991,7 +1008,7 @@ msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1714
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
@@ -999,7 +1016,7 @@ msgstr ""
msgid "DCP directory"
msgstr "Directório do DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1695
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
@@ -1012,7 +1029,7 @@ msgid "DCP verification"
msgstr ""
#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
-#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
+#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
@@ -1045,30 +1062,30 @@ msgstr "DCP-o-matic"
msgid "Debug log file"
msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1750
#, fuzzy
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Depuração: descodificação"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1760
#, fuzzy
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Atraso de audio padrão"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Depuração: envio de email"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1752
msgid "Debug: encode"
msgstr "Depuração: codificação"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1758
#, fuzzy
msgid "Debug: player"
msgstr "Depuração: descodificação"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:278
#, fuzzy
msgid "Debug: video view"
msgstr "Depuração: codificação"
@@ -1179,11 +1196,11 @@ msgstr "Padrões"
msgid "Define font in output and export font file"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:97
+#: src/wx/audio_panel.cc:98
msgid "Delay"
msgstr "Atraso"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#: src/wx/screen_dialog.cc:138
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Pormenores..."
@@ -1200,7 +1217,7 @@ msgstr ""
msgid "Distributor"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:285
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
@@ -1228,7 +1245,7 @@ msgstr "Transferir"
msgid "Download certificate"
msgstr "Transferir certificado"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/screen_dialog.cc:159
msgid "Download..."
msgstr "Transferir..."
@@ -1276,11 +1293,11 @@ msgstr "Editar ecrã..."
msgid "Edit screen"
msgstr "Editar ecrã..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
-#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
-#: src/wx/editable_list.h:146
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:52
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:53
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/editable_list.h:145
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
@@ -1300,7 +1317,7 @@ msgstr ""
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de oemail"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Endereços de email para envio de chaves KDM"
@@ -1321,7 +1338,7 @@ msgstr "Fim"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1745 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
@@ -1369,11 +1386,11 @@ msgstr "Endereços de email para envio de chaves KDM"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (para Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
msgid "Facility"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
@@ -1382,7 +1399,7 @@ msgstr "Fade in"
msgid "Fade in time"
msgstr "Fade in"
-#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
@@ -1391,7 +1408,7 @@ msgstr "Fade out"
msgid "Fade out time"
msgstr "Fade out"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
msgid "File"
msgstr ""
@@ -1400,7 +1417,7 @@ msgstr ""
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:172
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Nome do filme"
@@ -1429,7 +1446,7 @@ msgstr ""
"Encontrar intensidade sonora integrada, pico real e variação de intensidade "
"sonora durante a análise de áudio"
-#: src/wx/content_menu.cc:99
+#: src/wx/content_menu.cc:98
msgid "Find missing..."
msgstr "A procurar em falta..."
@@ -1463,7 +1480,7 @@ msgstr "Nome do ficheiro"
msgid "Folder name"
msgstr "Nome de utilizador"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
msgid "Fonts"
msgstr "Tipos de letra"
@@ -1490,6 +1507,13 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
+"is %size bytes in size)."
+msgstr ""
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr "Cadência de fotogramas"
@@ -1521,7 +1545,7 @@ msgstr "Endereço de origem"
msgid "From template"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
@@ -1538,7 +1562,7 @@ msgstr "GB"
msgid "GDC"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/audio_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_panel.cc:85
msgid "Gain"
msgstr "Ganho"
@@ -1551,16 +1575,16 @@ msgstr "Calculadora de ganho"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Ganho para o canal de conteúdo %d no canal DCP %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/config_dialog.cc:113 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:158
msgid "Get from file..."
msgstr "Definir a partir de ficheiro..."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:79
msgid "Go back"
msgstr ""
@@ -1613,7 +1637,7 @@ msgstr ""
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Quero reproduzir isto no fader"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -1625,6 +1649,11 @@ msgstr "Endereço IP"
msgid "IP address / host name"
msgstr "Endereço IP / nome de anfitrião"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550
+#, fuzzy
+msgid "ISDCF name part length"
+msgstr "Nome ISDCF"
+
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Identifiers"
msgstr ""
@@ -1667,7 +1696,7 @@ msgid ""
"become useless. Proceed with caution!"
msgstr ""
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:104
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:103
msgid ""
"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
msgstr ""
@@ -1751,16 +1780,16 @@ msgstr "Correcção de gama de entrada"
msgid "Issuer"
msgstr "Emitente"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+#: src/wx/screen_dialog.cc:191
#, fuzzy
msgid "Issuer common name"
msgstr "Nome comum da folha"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+#: src/wx/screen_dialog.cc:192
msgid "Issuer organization name"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:326
+#: src/wx/audio_panel.cc:327
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
@@ -1781,7 +1810,7 @@ msgstr "Largura de banda JPEG2000"
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:98
+#: src/wx/content_menu.cc:97
msgid "Join"
msgstr "Unir"
@@ -1811,7 +1840,7 @@ msgstr "Tipo de KDM"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Janela de tempo"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Manter vídeo legendas em sequência"
@@ -1834,7 +1863,7 @@ msgstr "Língua"
msgid "Language Tag"
msgstr "Língua"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:100
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:99
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr ""
@@ -1842,7 +1871,7 @@ msgstr ""
msgid "Language of these subtitles"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:255
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:260
msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr ""
@@ -1883,7 +1912,7 @@ msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr ""
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
-#: src/wx/video_panel.cc:118
+#: src/wx/video_panel.cc:119
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
@@ -1909,7 +1938,7 @@ msgstr "Transferir certificado"
msgid "Locations"
msgstr "Certificado"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "Registo"
@@ -1922,7 +1951,7 @@ msgstr "Variação de intensidade sonora %.2f LU"
msgid "Lower priority"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:294
msgid "Luminance"
msgstr ""
@@ -1956,7 +1985,7 @@ msgstr ""
msgid "Main"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:77
#, fuzzy
msgid "Make DCP"
msgstr "Criar KDM"
@@ -1978,7 +2007,7 @@ msgstr "Criar KDM"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Criar cadeia de certificados"
-#: src/wx/video_panel.cc:422
+#: src/wx/video_panel.cc:423
msgid "Many"
msgstr ""
@@ -2011,7 +2040,7 @@ msgstr "Matriz"
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Largura de banda JPEG2000 máxima"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr ""
@@ -2024,7 +2053,7 @@ msgstr "Mbit/s"
msgid "Message box"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:53
msgid "Metadata"
msgstr ""
@@ -2036,7 +2065,7 @@ msgstr ""
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_panel.cc:235
+#: src/wx/markers_panel.cc:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "Aparar após a posição actual"
@@ -2066,7 +2095,7 @@ msgstr ""
msgid "Move to start of reel"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:501
+#: src/wx/video_panel.cc:502
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Conteúdo múltiplo seleccionado"
@@ -2074,7 +2103,7 @@ msgstr "Conteúdo múltiplo seleccionado"
msgid "Multiple values"
msgstr "Valores múltiplos"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
msgid "My Documents"
msgstr "Os meus documentos"
@@ -2091,9 +2120,9 @@ msgstr "NECESSITA DE KDM:"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "NECESSITA DE KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:132
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
+#: src/wx/screen_dialog.cc:143
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -2115,7 +2144,7 @@ msgstr "Nome de utilizador"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Novas versões do DCP-o-matic disponíveis."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr ""
@@ -2124,11 +2153,11 @@ msgstr ""
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Nenhum DCP seleccionado."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:526
#, fuzzy, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Não será passado audio do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d."
@@ -2137,11 +2166,11 @@ msgstr "Não será passado audio do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Não foi encontrado conteúdo nesta pasta."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480
msgid "No warnings found."
msgstr ""
@@ -2150,26 +2179,26 @@ msgstr ""
msgid "Non-standard"
msgstr "Norma"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1042
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+#: src/wx/screen_dialog.cc:194
msgid "Not valid after"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
msgid "Not valid before"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -2194,7 +2223,7 @@ msgstr ""
msgid "OSS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
@@ -2203,19 +2232,20 @@ msgstr "Desligado"
msgid "Offset"
msgstr "Alinhamento de X"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1682
msgid "Only servers encode"
msgstr "Apenas os servidores codificam"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1766 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr "Abrir janela da consola"
#: src/wx/content_panel.cc:286
-msgid "Open the timeline for the film."
+#, fuzzy
+msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)."
msgstr "Abrir linha de tempo do filme."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1773 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr ""
@@ -2237,8 +2267,8 @@ msgstr "Organização"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unidade organizacional"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:193
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:202
+#: src/wx/screen_dialog.cc:204
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Outros dispositivos confiáveis"
@@ -2283,7 +2313,7 @@ msgstr "Saída"
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Correcção de gama de entrada"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
#, fuzzy
msgid "Override detected video frame rate"
msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo"
@@ -2292,11 +2322,11 @@ msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2334,7 +2364,7 @@ msgid "Patrons"
msgstr ""
#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
-#: src/wx/playlist_controls.cc:58
+#: src/wx/playlist_controls.cc:59
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@@ -2342,12 +2372,12 @@ msgstr "Pausa"
msgid "Peak"
msgstr "Pico"
-#: src/wx/audio_panel.cc:471
+#: src/wx/audio_panel.cc:472
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Pico: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:473
+#: src/wx/audio_panel.cc:474
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Pico: desconhecido"
@@ -2359,7 +2389,7 @@ msgstr ""
msgid "Plain"
msgstr ""
-#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
@@ -2392,7 +2422,7 @@ msgstr "Aguarde por favor: Audio em análise..."
msgid "Position"
msgstr "Posição"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:277 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:282 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
msgid "Pre-release"
msgstr "Pré-lançamento"
@@ -2410,7 +2440,7 @@ msgstr "Nome de utilizador"
msgid "Product version"
msgstr "Versão do conteúdo"
-#: src/wx/content_menu.cc:102
+#: src/wx/content_menu.cc:101
msgid "Properties..."
msgstr "Propriedades..."
@@ -2438,7 +2468,7 @@ msgstr "Conversão de RGB para XYZ"
msgid "RMS"
msgstr "PMQ"
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "Range"
msgstr ""
@@ -2457,7 +2487,7 @@ msgstr "Avisos"
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:100
+#: src/wx/content_menu.cc:99
msgid "Re-examine..."
msgstr "Reexaminar..."
@@ -2484,12 +2514,12 @@ msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
#, fuzzy
msgid "Recipient"
msgstr "Adicionar Ecrã..."
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:107
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificado do destinatário"
@@ -2497,7 +2527,7 @@ msgstr "Certificado do destinatário"
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:286
msgid "Red band"
msgstr "Banda vermelha"
@@ -2505,7 +2535,7 @@ msgstr "Banda vermelha"
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Cromaticidade vermelho"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:96
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Bobina %d"
@@ -2528,21 +2558,21 @@ msgstr "Personalizado"
msgid "Region"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:185
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:190
msgid "Release territory"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:187
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:192
msgid "Release territory for this DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:110
#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
-#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: src/wx/markers_panel.cc:236
+#: src/wx/markers_panel.cc:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Remover Cinema"
@@ -2556,7 +2586,8 @@ msgid "Remove Screen"
msgstr "Remover Ecrã"
#: src/wx/content_panel.cc:274
-msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)."
msgstr "Remover o fragmento de conteúdo seleccionado do filme."
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
@@ -2581,7 +2612,7 @@ msgstr "Repetir"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Repetir Conteúdo"
-#: src/wx/content_menu.cc:97
+#: src/wx/content_menu.cc:96
msgid "Repeat..."
msgstr "Repetir..."
@@ -2620,11 +2651,11 @@ msgid "Resume"
msgstr "Retomar"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
-#: src/wx/video_panel.cc:132
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Right"
msgstr "Direita"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:552
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Clique direito para alterar o ganho."
@@ -2690,7 +2721,7 @@ msgstr ""
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:182
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Escala de X"
@@ -2703,7 +2734,7 @@ msgstr "Ecrãs"
msgid "Search network for servers"
msgstr "Procurar servidores na rede"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar KDM"
@@ -2713,8 +2744,8 @@ msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Seleccionar ficheiro XML da CPL"
#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
-#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:190
+#: src/wx/screen_dialog.cc:299
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
@@ -2738,7 +2769,7 @@ msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
msgid "Select File To Import"
msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
-#: src/wx/content_menu.cc:383
+#: src/wx/content_menu.cc:382
msgid "Select KDM"
msgstr "Seleccionar KDM"
@@ -2746,12 +2777,12 @@ msgstr "Seleccionar KDM"
msgid "Select Key File"
msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
-#: src/wx/content_menu.cc:435
+#: src/wx/content_menu.cc:434
#, fuzzy
msgid "Select OV"
msgstr "Seleccionar KDM"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
#, fuzzy
msgid "Select and move content"
msgstr "Dividir por conteúdo de vídeo"
@@ -2803,7 +2834,7 @@ msgstr "Enviar por email"
msgid "Send translations"
msgstr "Organização"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Sequence"
msgstr ""
@@ -2819,7 +2850,7 @@ msgstr "Servidor"
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:91 src/wx/timecode.cc:68
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:90 src/wx/timecode.cc:68
msgid "Set"
msgstr "Definir"
@@ -2832,19 +2863,19 @@ msgstr ""
msgid "Set from current position"
msgstr "Aparar após a posição actual"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:73
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:72
msgid "Set from file..."
msgstr "Definir de ficheiro..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:77
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:76
msgid "Set from system font..."
msgstr "Definir de fonte do sistema..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:120
msgid "Set language"
msgstr "Definir Língua"
-#: src/wx/content_menu.cc:109
+#: src/wx/content_menu.cc:108
msgid "Set project DCP settings from this DCP"
msgstr ""
@@ -2873,11 +2904,11 @@ msgstr ""
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
+#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Mostrar gráfico de níveis de audio..."
@@ -2886,7 +2917,7 @@ msgstr "Mostrar gráfico de níveis de audio..."
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Usar legendas"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:254
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:259
msgid "Sign language video language"
msgstr ""
@@ -2894,7 +2925,7 @@ msgstr ""
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Assinar DCP e KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1771 src/wx/player_config_dialog.cc:112
#, fuzzy
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Gama de entrada"
@@ -2922,7 +2953,7 @@ msgstr ""
msgid "Smoothing"
msgstr "Suavização"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
msgid "Snap"
msgstr "Alinhar"
@@ -2933,13 +2964,13 @@ msgid ""
"not be created."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
@@ -2948,6 +2979,10 @@ msgstr ""
msgid "Sound"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414
+msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
+msgstr ""
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
#, fuzzy
msgid "Sound processor"
@@ -2961,7 +2996,7 @@ msgstr "Dividir por conteúdo de vídeo"
msgid "Stable version "
msgstr "Versão estável"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78
#: src/wx/rating_dialog.cc:50
msgid "Standard"
msgstr "Norma"
@@ -2982,7 +3017,7 @@ msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/wx/playlist_controls.cc:59
+#: src/wx/playlist_controls.cc:60
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -2990,7 +3025,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream"
msgstr "Fluxo"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
#, fuzzy
msgid "Studio"
msgstr "Audio"
@@ -2999,12 +3034,12 @@ msgstr "Audio"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+#: src/wx/screen_dialog.cc:189
#, fuzzy
msgid "Subject common name"
msgstr "Nome comum da Raiz"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+#: src/wx/screen_dialog.cc:190
#, fuzzy
msgid "Subject organization name"
msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
@@ -3018,7 +3053,7 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Aparência da legenda"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
@@ -3079,7 +3114,7 @@ msgstr ""
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:278
#, fuzzy
msgid "Temporary version"
msgstr "Versão temporária"
@@ -3106,7 +3141,12 @@ msgstr "Testado por"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#, c-format
+msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
@@ -3132,92 +3172,92 @@ msgid ""
"into the box below, then click OK."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
#, c-format
msgid ""
"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
#, c-format
msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
@@ -3225,7 +3265,7 @@ msgstr ""
#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
-"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
@@ -3235,83 +3275,99 @@ msgid ""
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402
#, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#, c-format
+msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
"256KB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
"invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435
+#, c-format
+msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
@@ -3345,40 +3401,47 @@ msgid ""
"or overwrite it with your current configuration?"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420
+#, c-format
+msgid ""
+"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
+"the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
"limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
#, c-format
msgid ""
"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This "
"probably means that the CPL file is corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
#, c-format
msgid ""
"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This "
"probably means that the asset file is corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142
#, c-format
msgid ""
"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This "
"probably means that the asset file is corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr ""
@@ -3388,110 +3451,110 @@ msgstr ""
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
#, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
"ContainerDuration (%s) of its MXF."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:141
+#: src/wx/hints_dialog.cc:146
#, fuzzy
msgid "There are no hints yet: project check in progress."
msgstr "Não há sugestões: Tudo parece bem!"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+#: src/wx/hints_dialog.cc:144
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Não há sugestões: Tudo parece bem!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
@@ -3514,25 +3577,25 @@ msgstr ""
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
"it is a \"version file\" (VF)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:418
+#: src/wx/content_menu.cc:417
msgid ""
"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
"KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:413
+#: src/wx/content_menu.cc:412
msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
msgstr ""
@@ -3607,11 +3670,11 @@ msgid "Threshold"
msgstr "limite"
#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
-#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180 src/wx/screen_dialog.cc:212
msgid "Thumbprint"
msgstr "Impressão digital"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:49
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:50
msgid "Timeline"
msgstr "Linha de tempo"
@@ -3639,11 +3702,11 @@ msgstr "Definir Língua"
msgid "To address"
msgstr "Endereço de origem"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144
msgid "Top"
msgstr "Superior"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71
msgid "Track"
msgstr ""
@@ -3652,7 +3715,7 @@ msgstr ""
msgid "Translate"
msgstr "Traduzido por"
-#: src/wx/about_dialog.cc:154
+#: src/wx/about_dialog.cc:155
msgid "Translated by"
msgstr "Traduzido por"
@@ -3683,13 +3746,13 @@ msgstr "Pico real é %.2fdB"
msgid "Trusted Device"
msgstr "Outros dispositivos confiáveis"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/screen_dialog.cc:69
#, fuzzy
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Certificado do destinatário"
#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:87
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -3697,7 +3760,7 @@ msgstr "Tipo"
msgid "UTC"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr ""
@@ -3813,17 +3876,17 @@ msgstr ""
msgid "Uncheck all"
msgstr ""
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:257
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:251
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:119
msgid "Unspecified"
msgstr ""
@@ -3858,11 +3921,11 @@ msgstr "Utilizar o melhor"
msgid "Use preset"
msgstr "Utilizar predefinição"
-#: src/wx/audio_panel.cc:116
+#: src/wx/audio_panel.cc:117
msgid "Use same fades as video"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:73
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr ""
@@ -3874,7 +3937,7 @@ msgstr ""
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/video_panel.cc:79
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr ""
@@ -3911,11 +3974,11 @@ msgstr "Número de série"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-#: src/wx/video_panel.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:70
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr ""
@@ -3923,22 +3986,22 @@ msgstr ""
msgid "Video Waveform"
msgstr "Forma de onda de vídeo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr ""
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
#, fuzzy
msgid "Video filters"
msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:86
msgid "Video frame rate that content was prepared for"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
#, fuzzy
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Língua da Legenda (e.g. EN)"
@@ -3951,7 +4014,7 @@ msgstr "Ver..."
msgid "WASAPI"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"
@@ -4059,28 +4122,28 @@ msgstr "Endereço de oemail"
msgid "Your name"
msgstr "Nome de utilizador"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom all"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom in / out"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:303
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:308
msgid "candela per m²"
msgstr ""
@@ -4098,20 +4161,20 @@ msgstr ""
msgid "component value"
msgstr "Componente"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118
+#: src/wx/audio_panel.cc:119
#, fuzzy
msgid "content"
msgstr "Conteúdo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726
msgid "content filename"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:183
+#: src/wx/video_panel.cc:184
msgid "custom"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95
msgid "dB"
msgstr "dB"
@@ -4138,7 +4201,7 @@ msgstr "f"
msgid "film name"
msgstr "Nome do filme"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:304
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:309
msgid "foot lambert"
msgstr ""
@@ -4170,7 +4233,7 @@ msgid "months"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
+#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -4178,7 +4241,7 @@ msgstr "ms"
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725
msgid "number of reels"
msgstr ""
@@ -4201,7 +4264,7 @@ msgstr "porta"
msgid "protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724
#, fuzzy
msgid "reel number"
msgstr "Número de série"
@@ -4228,15 +4291,15 @@ msgstr "vezes"
msgid "to date/time"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:183
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1704
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1723
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr ""
@@ -4339,9 +4402,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Facility (e.g. DLA)"
#~ msgstr "Localização (e.g. DLA)"
-#~ msgid "ISDCF name"
-#~ msgstr "Nome ISDCF"
-
#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
#~ msgstr "Luminância masterizada (e.g. 14fl)"
diff --git a/src/wx/po/ru_RU.po b/src/wx/po/ru_RU.po
index 08070bfb7..14f663dc2 100644
--- a/src/wx/po/ru_RU.po
+++ b/src/wx/po/ru_RU.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-05 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-11 22:17+0500\n"
"Last-Translator: Mikhail Epshteyn <virus-2006@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
msgid "(None)"
msgstr "(Ничего)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1671 src/wx/player_config_dialog.cc:117
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(перезапустите DCP-o-matic, чтобы изменить режим отображения)"
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "(перезапустите DCP-o-matic, чтобы увидеть вс
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(перезапустите DCP-o-matic для изменения языка)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "+3dB"
msgstr "+3 дБ"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "-6dB"
msgstr "-6 дБ"
@@ -113,17 +113,17 @@ msgstr "-6 дБ"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr "0 - лучшее, 51 - худшее"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr "0 дБ (без изменений)"
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr "1 ошибка Bv2.1, "
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447
msgid "1 error, "
msgstr "1 ошибка, "
@@ -139,11 +139,11 @@ msgstr "2 - стерео"
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:210
+#: src/wx/video_panel.cc:211
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:285
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:290
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr "2D версия 3D DCP"
@@ -151,27 +151,27 @@ msgstr "2D версия 3D DCP"
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:212
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:214
+#: src/wx/video_panel.cc:215
msgid "3D alternate"
msgstr "3D альтернатива"
-#: src/wx/video_panel.cc:215
+#: src/wx/video_panel.cc:216
msgid "3D left only"
msgstr "3D только левый"
-#: src/wx/video_panel.cc:212
+#: src/wx/video_panel.cc:213
msgid "3D left/right"
msgstr "3D левый/правый"
-#: src/wx/video_panel.cc:216
+#: src/wx/video_panel.cc:217
msgid "3D right only"
msgstr "3D только правый"
-#: src/wx/video_panel.cc:213
+#: src/wx/video_panel.cc:214
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D верх/низ"
@@ -199,11 +199,16 @@ msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
msgid "96kHz"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417
+#, c-format
+msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Новый цвет</b>"
@@ -224,60 +229,60 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr "2K JPEG2000 фрейм содержит %n части(ей) тайла вместо 3."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr "2K JPEG2000 фрейм содержит %n маркера(ов) POC вместо 3."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr "2K JPEG2000 фрейм содержит %n защитных разряда(ов) вместо 1."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr "4K JPEG2000 фрейм содержит %n части(ей) тайла вместо 6."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr "4K JPEG2000 фрейм содержит %n маркера(ов) POC вместо 3."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr "4K JPEG2000 фрейм содержит %n защитных разряда(ов) вместо 1."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
msgstr "Фрейм JPEG2000 содержит маркер POC в некорректном месте."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr "Фрейм JPEG2000 содержит некорректный маркер POC (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr "Фрейм JPEG2000 имеет высоту кода блока %n вместо 32."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr "Фрейм JPEG2000 имеет ширину кода блока %n вместо 32."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr "Фрейм JPEG2000 не содержит маркер TLM."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr "Размер тайла JPEG2000 не соответствует размеру изображения."
@@ -285,20 +290,27 @@ msgstr "Размер тайла JPEG2000 не соответствует раз
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Доступна новая версия DCP-o-matic."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
#, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
msgstr "Кадр изображения содержит некорректный поток кода (%n)"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#: src/wx/hints_dialog.cc:183
#, c-format
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr "Произошла ошибка при поиске подсказок (%s)"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr "Субтитр длится дольше, чем продолжительность этой части фильма."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429
+#, c-format
+msgid ""
+"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
+"a corresponding <LoadFont> node."
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
@@ -327,11 +339,11 @@ msgstr "Добавить DCP..."
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "Добавить папку DKDM"
-#: src/wx/content_menu.cc:105
+#: src/wx/content_menu.cc:104
msgid "Add KDM..."
msgstr "Добавить KDM..."
-#: src/wx/content_menu.cc:106
+#: src/wx/content_menu.cc:105
msgid "Add OV..."
msgstr "Добавить OV..."
@@ -374,7 +386,7 @@ msgstr "Добавить язык..."
msgid "Add new..."
msgstr "Добавить…"
-#: src/wx/markers_panel.cc:243
+#: src/wx/markers_panel.cc:244
#, fuzzy
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Обрезать до текущей позиции"
@@ -384,11 +396,12 @@ msgid "Add recipient"
msgstr "Добавить получателя"
#: src/wx/content_panel.cc:262
-msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+#, fuzzy
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)."
msgstr "Добавить видео, изображение, звук или субтитры в проект."
#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/editable_list.h:142
+#: src/wx/editable_list.h:141
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
@@ -405,9 +418,9 @@ msgstr ""
msgid "Additional"
msgstr "Дополнительный"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:90
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
@@ -415,7 +428,7 @@ msgstr "Адрес"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Настроить точку белого"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/metadata_dialog.cc:79
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
@@ -424,11 +437,11 @@ msgstr "Дополнительно"
msgid "Advanced KDM options"
msgstr "Дополнительные параметры KDM"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:60
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:59
msgid "Advanced content settings"
msgstr "Дополнительные настройки контента"
-#: src/wx/content_menu.cc:103
+#: src/wx/content_menu.cc:102
msgid "Advanced settings..."
msgstr "Дополнительные настройки…"
@@ -470,11 +483,11 @@ msgstr "Альфа 0"
msgid "Also supported by"
msgstr "Также поддерживали"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr "Ресурс содержит пустой путь в ASSETMAP."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
@@ -519,33 +532,33 @@ msgstr ""
"Вы точно хотите отправить электронные письма на эти адреса?\n"
"\n"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr "Имеется пустой узел <Text> в субтитрах."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr ""
"В части фильма имеется ресурс, длительность которого отлична от остальных."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
msgstr "Видеоресурс %f содержит кадр, близкий к лимиту 250 МБит/с."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
msgstr "Видеоресурс %f содержит кадр, превышающий лимит 250 МБит/с."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr "Имеется пара субтитров, отделённых менее, чем двумя кадрами."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr "Имеется субтитр, длительность которого менее 15 кадров."
@@ -553,7 +566,7 @@ msgstr "Имеется субтитр, длительность которого
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:65
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
msgid "Audio"
@@ -568,12 +581,12 @@ msgstr "Аудио каналы: %d"
msgid "Audio language"
msgstr "Язык аудио"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:534
#, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr "Аудио будет перенесено из %s канала %s в %s канал %s без изменений."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:543
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -589,7 +602,7 @@ msgstr "Авто"
msgid "Auto crop"
msgstr "Обрезка сверху"
-#: src/wx/content_menu.cc:101
+#: src/wx/content_menu.cc:100
msgid "Auto-crop..."
msgstr ""
@@ -613,11 +626,11 @@ msgstr "Barco Alchemy"
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Синяя цветность"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158
msgid "Bottom"
msgstr "Снизу"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr "Выбрать..."
@@ -654,7 +667,7 @@ msgstr "Аннотация к CPL"
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Содержимое CPL-файла не зашифровано."
-#: src/wx/audio_panel.cc:95
+#: src/wx/audio_panel.cc:96
msgid "Calculate..."
msgstr "Просчитать..."
@@ -662,11 +675,11 @@ msgstr "Просчитать..."
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: src/wx/audio_panel.cc:389
+#: src/wx/audio_panel.cc:390
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "Нельзя использовать аудио этого DCP."
-#: src/wx/audio_panel.cc:391
+#: src/wx/audio_panel.cc:392
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Нельзя использовать аудио этого DCP: "
@@ -678,11 +691,11 @@ msgstr "Нельзя использовать субтитры этого DCP."
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Нельзя использовать субтитры этого DCP: "
-#: src/wx/video_panel.cc:598
+#: src/wx/video_panel.cc:599
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Нельзя использовать видео этого DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:600
+#: src/wx/video_panel.cc:601
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Нельзя использовать видео этого DCP: "
@@ -700,12 +713,12 @@ msgstr "Цепочка сертификатов"
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:267
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Сертификат загружен"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
msgid "Chain"
msgstr "Сеть кинотеатров"
@@ -729,7 +742,7 @@ msgstr "Проверять тестовые обновления при запу
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Проверять обновления при запуске"
-#: src/wx/content_menu.cc:108
+#: src/wx/content_menu.cc:107
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Выбрать CPL..."
@@ -737,7 +750,7 @@ msgstr "Выбрать CPL..."
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Выбрать папку DCP"
-#: src/wx/content_menu.cc:350
+#: src/wx/content_menu.cc:349
msgid "Choose a file"
msgstr "Выбрать файл"
@@ -745,7 +758,7 @@ msgstr "Выбрать файл"
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Выбрать файл или файлы"
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
+#: src/wx/content_menu.cc:345 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr "Выбрать папку"
@@ -753,7 +766,7 @@ msgstr "Выбрать папку"
msgid "Choose a font"
msgstr "Выбрать шрифт"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:188
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:187
msgid "Choose a font file"
msgstr "Выбрать файл шрифта"
@@ -771,16 +784,16 @@ msgstr ""
"Нажмите кнопку, чтобы применить одинаковые значения ко всему выделенному "
"контенту."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "Ресурсов скрытых субтитров %n содержит ненулевой тег <EntryPoint>."
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49
msgid "Closed captions"
msgstr "Скрытые субтитры"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Colour"
msgstr "Цвет"
@@ -789,7 +802,7 @@ msgid "Colour conversion"
msgstr "Преобразование цвета"
#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Настроить"
@@ -806,7 +819,7 @@ msgid "Configuration file"
msgstr "Конфигурационный файл"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Тайминг"
@@ -819,7 +832,7 @@ msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
# Main
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61
msgid "Content"
msgstr "Контент"
@@ -878,15 +891,20 @@ msgstr "Не удалось найти серийный номер (%s)"
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Не удалось импортировать сертификат (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:393
+#: src/wx/content_menu.cc:392
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Не удалось загрузить KDM"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+#: src/wx/screen_dialog.cc:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "Не удалось загрузить сертификат (%s)"
+#: src/wx/simple_video_view.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Could not play content"
+msgstr "Не удалось загрузить KDM"
+
#: src/wx/gl_video_view.cc:139
#, c-format
msgid "Could not read DCP: %s"
@@ -898,8 +916,8 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)"
msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата (%1)"
#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:291
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата."
@@ -935,7 +953,7 @@ msgstr "Создать в папке"
msgid "Creator"
msgstr "Создатель"
-#: src/wx/video_panel.cc:98
+#: src/wx/video_panel.cc:99
msgid "Crop"
msgstr "Кадрирование"
@@ -958,7 +976,7 @@ msgid "Custom scale"
msgstr "Пользовательский масштаб"
# Main
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:868
#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
@@ -967,7 +985,7 @@ msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr "Текстовая дорожка DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1714
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Формат именования файлов данных DCP"
@@ -975,7 +993,7 @@ msgstr "Формат именования файлов данных DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "Папка DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1695
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Формат именования файлов метаданных DCP"
@@ -988,7 +1006,7 @@ msgid "DCP verification"
msgstr "Проверка DCP"
#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
-#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
+#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
@@ -1019,27 +1037,27 @@ msgstr "Настройка DCP-o-matic"
msgid "Debug log file"
msgstr "Отладочный лог-файл"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1750
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Отладка: 3D"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1760
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Отладка: анализ аудио"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Отладка: отправка email"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1752
msgid "Debug: encode"
msgstr "Отладка: кодирование"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1758
msgid "Debug: player"
msgstr "Отладка: плеер"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:278
msgid "Debug: video view"
msgstr "Отладка: просмотр видео"
@@ -1143,11 +1161,11 @@ msgstr "Умолчания"
msgid "Define font in output and export font file"
msgstr "Задайте шрифт для файла вывода и экспорта"
-#: src/wx/audio_panel.cc:97
+#: src/wx/audio_panel.cc:98
msgid "Delay"
msgstr "Задержка"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#: src/wx/screen_dialog.cc:138
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Детали..."
@@ -1164,7 +1182,7 @@ msgstr "Direct Sound"
msgid "Distributor"
msgstr "Дистрибьютор контента"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:285
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
@@ -1192,7 +1210,7 @@ msgstr "Скачать"
msgid "Download certificate"
msgstr "Скачать сертификат"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/screen_dialog.cc:159
msgid "Download..."
msgstr "Загрузить..."
@@ -1238,11 +1256,11 @@ msgstr "Изменить получателя"
msgid "Edit screen"
msgstr "Изменить экран"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
-#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
-#: src/wx/editable_list.h:146
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:52
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:53
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/editable_list.h:145
msgid "Edit..."
msgstr "Изменить..."
@@ -1262,7 +1280,7 @@ msgstr "Email"
msgid "Email address"
msgstr "Email адрес"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Email адреса для доставки KDM"
@@ -1283,7 +1301,7 @@ msgstr "Конец"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Введите ваш email для связи, не %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1745 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
@@ -1325,11 +1343,11 @@ msgstr "Email адреса для доставки KDM"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (для Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
msgid "Facility"
msgstr "Создатель DCP-пакета"
-#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169
msgid "Fade in"
msgstr "Нарастание"
@@ -1337,7 +1355,7 @@ msgstr "Нарастание"
msgid "Fade in time"
msgstr "Время плавного нарастания"
-#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172
msgid "Fade out"
msgstr "Затухание"
@@ -1345,7 +1363,7 @@ msgstr "Затухание"
msgid "Fade out time"
msgstr "Время плавного затухания"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -1354,7 +1372,7 @@ msgstr "Файл"
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:172
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Название проекта"
@@ -1382,7 +1400,7 @@ msgstr ""
"Искать интегральную громкость, истинный пик и диапазон громкости при анализе "
"аудио"
-#: src/wx/content_menu.cc:99
+#: src/wx/content_menu.cc:98
msgid "Find missing..."
msgstr "Найти отсутствующее..."
@@ -1414,7 +1432,7 @@ msgstr "Формат имени Папки / ZIP-файла"
msgid "Folder name"
msgstr "Имя папки"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
@@ -1441,6 +1459,13 @@ msgstr "Добавлять метки отслеживания (FMID) в вид
msgid "Format"
msgstr "Формат"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
+"is %size bytes in size)."
+msgstr ""
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr "Частота Кадров"
@@ -1473,7 +1498,7 @@ msgstr "Отправитель"
msgid "From template"
msgstr "Из шаблона"
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr "Полный (JPEG, 0-255)"
@@ -1489,7 +1514,7 @@ msgstr "ГБ"
msgid "GDC"
msgstr "GDC"
-#: src/wx/audio_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_panel.cc:85
msgid "Gain"
msgstr "Усиление"
@@ -1502,16 +1527,16 @@ msgstr "Калькулятор усиления"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Усиление для канала %d контента в канале %d DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/config_dialog.cc:113 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "Основные"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:158
msgid "Get from file..."
msgstr "Выбрать из файла..."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:79
msgid "Go back"
msgstr "Назад"
@@ -1564,7 +1589,7 @@ msgstr ""
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Я хочу воспроизвести это в микшере"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -1576,6 +1601,11 @@ msgstr "IP-адрес"
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-адрес / имя хоста"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550
+#, fuzzy
+msgid "ISDCF name part length"
+msgstr "Имя ISDCF"
+
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Identifiers"
msgstr "Идентификаторы"
@@ -1643,7 +1673,7 @@ msgstr ""
"DKDM, который вы создали ранее. Также, любые KDM, отправленные вам, станут "
"бесполезны. Действуйте с осторожностью!"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:104
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:103
msgid ""
"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
msgstr ""
@@ -1723,16 +1753,16 @@ msgstr "Коррекция инверсии гаммы 2.6 на выходе"
msgid "Issuer"
msgstr "Издатель"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+#: src/wx/screen_dialog.cc:191
#, fuzzy
msgid "Issuer common name"
msgstr "Общее имя (CN) Конечного сертификата"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+#: src/wx/screen_dialog.cc:192
msgid "Issuer organization name"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:326
+#: src/wx/audio_panel.cc:327
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
@@ -1756,7 +1786,7 @@ msgstr ""
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr "Комментарий JPEG2000"
-#: src/wx/content_menu.cc:98
+#: src/wx/content_menu.cc:97
msgid "Join"
msgstr "Присоединить"
@@ -1785,7 +1815,7 @@ msgstr "Тип KDM"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Тайминг"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Хранить видео и субтитры в последовательности"
@@ -1807,7 +1837,7 @@ msgstr "Язык"
msgid "Language Tag"
msgstr "Тег языка"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:100
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:99
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr "Язык вшитых субтитров в этом контенте"
@@ -1815,7 +1845,7 @@ msgstr "Язык вшитых субтитров в этом контенте"
msgid "Language of these subtitles"
msgstr "Язык этих субтитров"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:255
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:260
msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr "Язык для видеодорожек с языком жестов"
@@ -1857,7 +1887,7 @@ msgstr ""
"Приватный ключ Конечного сертификата не соответствует конечному сертификату!"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
-#: src/wx/video_panel.cc:118
+#: src/wx/video_panel.cc:119
msgid "Left"
msgstr "Слева"
@@ -1881,7 +1911,7 @@ msgstr "Загрузить сертификат…"
msgid "Locations"
msgstr "Директории"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "Лог"
@@ -1894,7 +1924,7 @@ msgstr "Диапазон громкости: %.2f LU"
msgid "Lower priority"
msgstr "Уменьшить приоритет"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:294
msgid "Luminance"
msgstr "Яркость"
@@ -1931,7 +1961,7 @@ msgstr "Файлы MP4 (*.mp4)|*.mp4"
msgid "Main"
msgstr "Основной"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:77
msgid "Make DCP"
msgstr "Сделать DCP"
@@ -1951,7 +1981,7 @@ msgstr "Сгенерировать ключи KDM"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Создать цепочку сертификатов"
-#: src/wx/video_panel.cc:422
+#: src/wx/video_panel.cc:423
msgid "Many"
msgstr "Много"
@@ -1983,7 +2013,7 @@ msgstr "Матрица"
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Максимальная пропускная способность JPEG2000"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Максимальное число хранимых кадров на поток"
@@ -1996,7 +2026,7 @@ msgstr "МБит/с"
msgid "Message box"
msgstr "Диалоговое окно"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:53
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"
@@ -2008,7 +2038,7 @@ msgstr "Метаданные..."
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Микшировать аудио в стерео"
-#: src/wx/markers_panel.cc:235
+#: src/wx/markers_panel.cc:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "Текущая позиция"
@@ -2033,7 +2063,7 @@ msgstr "Переместить выбранный контент ниже."
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Передвинуть к началу части фильма"
-#: src/wx/video_panel.cc:501
+#: src/wx/video_panel.cc:502
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Множественное выделение контента"
@@ -2041,7 +2071,7 @@ msgstr "Множественное выделение контента"
msgid "Multiple values"
msgstr "Несколько значений"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
msgid "My Documents"
msgstr "Мои документы"
@@ -2057,9 +2087,9 @@ msgstr "НЕОБХОДИМ KDM: "
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "НЕОБХОДИМ OV: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:132
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
+#: src/wx/screen_dialog.cc:143
msgid "Name"
msgstr "Название"
@@ -2079,7 +2109,7 @@ msgstr "Новое название"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Доступны новые версии DCP-o-matic."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr "Нет ASSETMAP или не найден файл ASSETMAP.xml."
@@ -2087,11 +2117,11 @@ msgstr "Нет ASSETMAP или не найден файл ASSETMAP.xml."
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Нет загруженных DCP."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr "Не найдено ошибок SMPTE Bv2.1."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:526
#, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Аудио не будет перемещено из %s канала '%s' в %s канал '%s' ."
@@ -2100,11 +2130,11 @@ msgstr "Аудио не будет перемещено из %s канала '%s
msgid "No content found in this folder."
msgstr "В данной папке не обнаружен контент."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472
msgid "No errors found."
msgstr "Ошибок не обнаружено."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480
msgid "No warnings found."
msgstr "Замечаний не обнаружено."
@@ -2114,26 +2144,26 @@ msgid "Non-standard"
msgstr "Стандарт"
# +
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1042
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr "Не все файлы ресурсов субтитров содержат одинаковый тег <Language>."
-#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+#: src/wx/screen_dialog.cc:194
msgid "Not valid after"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
msgid "Not valid before"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Notes"
msgstr "Заметки"
@@ -2159,7 +2189,7 @@ msgstr "Количество потоков, которое должен исп
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84
msgid "Off"
msgstr "Отключить"
@@ -2167,19 +2197,20 @@ msgstr "Отключить"
msgid "Offset"
msgstr "Смещение"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1682
msgid "Only servers encode"
msgstr "Кодирование только серверами"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1766 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr "Открыть консольное окно"
#: src/wx/content_panel.cc:286
-msgid "Open the timeline for the film."
+#, fuzzy
+msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)."
msgstr "Открыть шкалу времени проекта."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1773 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr "OpenGL (быстрее)"
@@ -2200,8 +2231,8 @@ msgstr "Организация (O)"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Отдел (OU)"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:193
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:202
+#: src/wx/screen_dialog.cc:204
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Иные доверенные устройства"
@@ -2244,7 +2275,7 @@ msgstr "Папка вывода"
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Коррекция гаммы на выходе"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
msgid "Override detected video frame rate"
msgstr "Игнорировать обнаруженную частоту кадров видео"
@@ -2252,11 +2283,11 @@ msgstr "Игнорировать обнаруженную частоту кад
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Перезаписать этот файл текущей конфиграцией"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr "Часть DCP не может быть проверена, поскольку отсутствует ключ KDM."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2293,7 +2324,7 @@ msgid "Patrons"
msgstr "Спонсоры"
#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
-#: src/wx/playlist_controls.cc:58
+#: src/wx/playlist_controls.cc:59
msgid "Pause"
msgstr "Пазуа"
@@ -2301,12 +2332,12 @@ msgstr "Пазуа"
msgid "Peak"
msgstr "Пик"
-#: src/wx/audio_panel.cc:471
+#: src/wx/audio_panel.cc:472
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Пик: %.2f дБ"
-#: src/wx/audio_panel.cc:473
+#: src/wx/audio_panel.cc:474
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Пик: неизвестно"
@@ -2318,7 +2349,7 @@ msgstr "Производительность"
msgid "Plain"
msgstr "Простой (Plain)"
-#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37
msgid "Play"
msgstr "Вопроизведение"
@@ -2350,7 +2381,7 @@ msgstr "Пожалуйста, подождите, аудио анализиру
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:277 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:282 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
msgid "Pre-release"
msgstr "Пре-релиз"
@@ -2366,7 +2397,7 @@ msgstr "Название ПО"
msgid "Product version"
msgstr "Версия ПО"
-#: src/wx/content_menu.cc:102
+#: src/wx/content_menu.cc:101
msgid "Properties..."
msgstr "Свойства..."
@@ -2395,7 +2426,7 @@ msgid "RMS"
msgstr "RMS"
# +
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "Range"
msgstr "Диапазон RGB"
@@ -2413,7 +2444,7 @@ msgstr "Возрастные ограничения"
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Перекодировать данные JPEG2000 из потока"
-#: src/wx/content_menu.cc:100
+#: src/wx/content_menu.cc:99
msgid "Re-examine..."
msgstr "Перепроверить..."
@@ -2438,12 +2469,12 @@ msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
#, fuzzy
msgid "Recipient"
msgstr "Получатели"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:107
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Сертификат получателя"
@@ -2451,7 +2482,7 @@ msgstr "Сертификат получателя"
msgid "Recipients"
msgstr "Получатели"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:286
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
@@ -2459,7 +2490,7 @@ msgstr "Red band"
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Красная цветность"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:96
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Часть фильма %d"
@@ -2481,22 +2512,22 @@ msgstr "Задать"
msgid "Region"
msgstr "Регион"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:185
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:190
msgid "Release territory"
msgstr "Регион показа"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:187
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:192
#, fuzzy
msgid "Release territory for this DCP"
msgstr "Регион показа"
-#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:110
#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
-#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: src/wx/markers_panel.cc:236
+#: src/wx/markers_panel.cc:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Удалить кинотеатр"
@@ -2510,7 +2541,8 @@ msgid "Remove Screen"
msgstr "Удалить экран"
#: src/wx/content_panel.cc:274
-msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)."
msgstr "Удалить выбранный контент из проекта."
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
@@ -2533,7 +2565,7 @@ msgstr "Повторить"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Повторить контент"
-#: src/wx/content_menu.cc:97
+#: src/wx/content_menu.cc:96
msgid "Repeat..."
msgstr "Повторить..."
@@ -2570,11 +2602,11 @@ msgid "Resume"
msgstr "Продолжить"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
-#: src/wx/video_panel.cc:132
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Right"
msgstr "Справа"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:552
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Правый клик для изменения усиления."
@@ -2642,7 +2674,7 @@ msgstr "Сохранить шаблон"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Сохранить в список инструмента KDM Creator"
-#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
@@ -2654,7 +2686,7 @@ msgstr "Экраны"
msgid "Search network for servers"
msgstr "Искать серверы в сети"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
@@ -2663,8 +2695,8 @@ msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Выберите XML-файл CPL"
#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
-#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:190
+#: src/wx/screen_dialog.cc:299
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Выберите файл сертификата"
@@ -2684,7 +2716,7 @@ msgstr "Выберите файл экспорта"
msgid "Select File To Import"
msgstr "Выберите импортируемый файл"
-#: src/wx/content_menu.cc:383
+#: src/wx/content_menu.cc:382
msgid "Select KDM"
msgstr "Выберите KDM"
@@ -2692,11 +2724,11 @@ msgstr "Выберите KDM"
msgid "Select Key File"
msgstr "Выберите файл ключа"
-#: src/wx/content_menu.cc:435
+#: src/wx/content_menu.cc:434
msgid "Select OV"
msgstr "Выберите OV"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Select and move content"
msgstr "Выберите и переместите контент"
@@ -2742,7 +2774,7 @@ msgstr "Отправить по почте"
msgid "Send translations"
msgstr "Отправить перевод"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Sequence"
msgstr "Последовательность"
@@ -2758,7 +2790,7 @@ msgstr "Сервер"
msgid "Servers"
msgstr "Серверы"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:91 src/wx/timecode.cc:68
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:90 src/wx/timecode.cc:68
msgid "Set"
msgstr "Задать"
@@ -2770,19 +2802,19 @@ msgstr ""
msgid "Set from current position"
msgstr "Текущая позиция"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:73
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:72
msgid "Set from file..."
msgstr "Выбрать из файла..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:77
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:76
msgid "Set from system font..."
msgstr "Выбрать системный шрифт..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:120
msgid "Set language"
msgstr "Выбрать язык"
-#: src/wx/content_menu.cc:109
+#: src/wx/content_menu.cc:108
msgid "Set project DCP settings from this DCP"
msgstr "Задать настройки DCP в проекте как в этом DCP"
@@ -2810,11 +2842,11 @@ msgstr "Тень"
msgid "Show"
msgstr "Показать"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr "Показать экспериментальные обработчики аудио"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
+#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Показать график уровней громкости..."
@@ -2822,7 +2854,7 @@ msgstr "Показать график уровней громкости..."
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Показать область субтитров"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:254
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:259
msgid "Sign language video language"
msgstr "Язык видео с языком жестов"
@@ -2830,7 +2862,7 @@ msgstr "Язык видео с языком жестов"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Подписывание DCP и KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1771 src/wx/player_config_dialog.cc:112
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Простой (безопаснее)"
@@ -2855,7 +2887,7 @@ msgstr "Размер: %dx%d"
msgid "Smoothing"
msgstr "Сглаживание"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
msgid "Snap"
msgstr "Привязка к сетке (захват)"
@@ -2866,7 +2898,7 @@ msgid ""
"not be created."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
@@ -2874,7 +2906,7 @@ msgstr ""
"Некоторые закрытые теги <Text> или <Image> имеют различное выравнивание по "
"вертикали внутри <Subtitle>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
@@ -2885,6 +2917,10 @@ msgstr ""
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414
+msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
+msgstr ""
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "Sound processor"
msgstr "Обработчик звука"
@@ -2897,7 +2933,7 @@ msgstr "Разделять по видеоконтенту"
msgid "Stable version "
msgstr "Стабильная версия "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78
#: src/wx/rating_dialog.cc:50
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
@@ -2918,7 +2954,7 @@ msgstr "Запустить плеер как"
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
-#: src/wx/playlist_controls.cc:59
+#: src/wx/playlist_controls.cc:60
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
@@ -2927,7 +2963,7 @@ msgid "Stream"
msgstr "Поток"
# +
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
msgid "Studio"
msgstr "Создатель контента"
@@ -2936,12 +2972,12 @@ msgid "Subject"
msgstr "Тема"
# +
-#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+#: src/wx/screen_dialog.cc:189
#, fuzzy
msgid "Subject common name"
msgstr "Общее Имя (CN) Корневого сертификата"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+#: src/wx/screen_dialog.cc:190
#, fuzzy
msgid "Subject organization name"
msgstr "Выберите файл конфигурации"
@@ -2954,7 +2990,7 @@ msgstr "Финансовая помощь"
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Внешний вид субтитров"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "Ресурс субтитров %n содержит ненулевой тег <EntryPoint>."
@@ -3012,7 +3048,7 @@ msgstr "Шаблоны"
msgid "Temporary"
msgstr "Временный"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:278
msgid "Temporary version"
msgstr "Временная версия"
@@ -3038,7 +3074,12 @@ msgstr "Тестировщики"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "Время \"до\" должно быть после времени \"от\"."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#, c-format
+msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
@@ -3079,12 +3120,12 @@ msgstr ""
"\n"
"в поле ниже и нажмите ОК."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
@@ -3092,12 +3133,12 @@ msgstr ""
"ID ресурса (asset) в файле субтитров MXF совпадает с ID ресурса (resource) "
"или такового в имеющемся XML."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr "CPL %f содержит некорректный тег \"CPL extension metadata\" (%n)"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
#, c-format
msgid ""
"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
@@ -3106,44 +3147,44 @@ msgstr ""
"CPL %n содержит тег <AnnotationText>, который не совпадает с "
"<ContentTitleText>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
#, c-format
msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr "CPL %n не подписан, но содержит зашифрованный контент."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
msgstr "CPL %n не содержит тег <AnnotationText>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
msgstr "CPL %n не содержит тег \"CPL extension metadata\"."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
msgstr "CPL %n не содержит тег метаданных CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
msgstr "CPL %n не содержит тег версии метаданных CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr "DCP имеет маркер FFOC, равный %n вместо 1."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr ""
"DCP имеет маркер LFOC, равный %n вместо \"продолжительность части фильма "
"минус 1\"."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
@@ -3151,38 +3192,39 @@ msgstr ""
"DCP содержит скрытые субтитры, но не каждая часть фильма имеет такое же "
"количество ресурсов субтитров."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr "DCP содержит зашифрованный контент, но не все данные зашифрованы."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr "DCP не имеет маркера FFOC."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr "DCP не имеет маркера LFOC."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr ""
"DCP содержит субтитры, но имеется часть фильма, в которой нет ресурсов "
"субтитров."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr "DCP помечен как FTR (Полнометражный фильм), но не имеет маркера FFEC."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr "DCP помечен как FTR (Полнометражный фильм), но не имеет маркера FFMC."
#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
+#, fuzzy
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
-"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
"Окончание действия KDM позднее или близко к окончанию срока действия "
@@ -3198,7 +3240,7 @@ msgstr ""
"Начало действия KDM ранее или близко к началу срока действия подписывающих "
"сертификатов. Используйте более поздний начальный срок этого KDM."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
@@ -3207,27 +3249,27 @@ msgstr ""
"PKL %n содержит тег <AnnotationText>, который не соответствует тегу "
"<ContentTitleText> в CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr "PKL %n не подписан, но содержит зашифрованный контент."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402
#, fuzzy, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr "PKL %n не подписан, но содержит зашифрованный контент."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr "Хэши PKL и CPL не согласован с ресурсом изображений %f."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr "Хэши PKL и CPL не согласован с ресурсом звука %f."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
@@ -3235,16 +3277,21 @@ msgstr ""
"ID ресурса (resource) в файле субтитров MXF не совпадает с ID в имеющемся "
"XML."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#, c-format
+msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr "XML в %f содержит ошибку (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr "XML в %f содержит ошибку в строке %l (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
@@ -3253,22 +3300,28 @@ msgstr ""
"XML в файле ресурсов скрытых субтитров %f занимает %n байт, что превышает "
"лимит 256КБ."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr "Ресурс %f является 3D, но его файл MXF помечен как 2D."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr "Ресурс %f отсутствует."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr "Продолжительность ресурса %n менее 1 секунды, что некорректно."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
@@ -3276,12 +3329,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Собственная продолжительность ресурса %n менее 1 секунды, что некорректно."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr "Ресурс %n не содержит тег <Hash> в CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435
+#, c-format
+msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "Ресурс скрытых субтитров %n не содержит тег <EntryPoint>."
@@ -3323,12 +3381,19 @@ msgstr ""
"Файл %s уже существует. Вы хотите использовать его в качестве новой "
"конфигурации или перезаписать его текущей конфигурацией?"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr "Первый субтитр встретился ранее 4-х секунд в первой части фильма."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420
+#, c-format
+msgid ""
+"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
+"the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
@@ -3336,7 +3401,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Шрифты в ресурсе субтитров %f занимают %n байт, что превышает лимит в 10 МБ."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
#, c-format
msgid ""
"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This "
@@ -3345,7 +3410,7 @@ msgstr ""
"Хэш CPL %n в PKL несогласован с CPL-файлом. Возможно это значит, что CPL-"
"файл повреждён.."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
#, c-format
msgid ""
"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This "
@@ -3354,7 +3419,7 @@ msgstr ""
"Хэш изображения %f не согласован с PKL-файлом. Возможно это значит, что "
"файл повреждён."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142
#, c-format
msgid ""
"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This "
@@ -3363,7 +3428,7 @@ msgstr ""
"Хэш ресурса звука %f не согласован с PKL-файлом. Возможно, файл ресурса "
"повреждён."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr "Используется некорректный тег языка %n."
@@ -3373,12 +3438,12 @@ msgstr "Используется некорректный тег языка %n."
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr "Язык в заголовке фильма (\"%s\") - "
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
#, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr "Часть фильма содержит изображение с некорректной частотой кадров %n."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
@@ -3387,97 +3452,97 @@ msgstr ""
"Продолжительность части фильма (%s) для субтитров не совпадает с "
"продолжительность контейнера (%s) в его MXF."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr "Звуковой ресурс %f имеет некорректную частоту кадров %n."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr "Ресурс субтитров %f не содержит тег <Language>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr "Ресурс субтитров %f не содержит тег <StartTime>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr "Ресурс субтитров %f содержит ненулевой тег <StartTime>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
#, fuzzy, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr "Ресурс субтитров %f не содержит тег <StartTime>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "Ресурс субтитров %n не содержит тег <EntryPoint>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr "Ресурс субтитров %f занимает %n байт, что превышает лимит в 115 МБ."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
msgstr "Видеоресурс %f имеет частоту кадров %n, что некорректно для 3D."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
msgstr "Видеоресурс %f имеет частоту кадров %n, что некорректно для 4K."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr "Видеоресурс %f имеет некорректную частоту кадров %n."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr "Видеоресурс %f имеет некорректный размер изображения %n."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr "Найдены скрытые субтитры из более трёх строк."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr "Найдены субтитры из более трёх строк."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr "Найдены скрытые субтитры со строкой из более 32 символов."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr "Найдены скрытые субтитры со строкой из более 52 символов."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr "Найдены скрытые субтитры со строкой из более 79 символов."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:141
+#: src/wx/hints_dialog.cc:146
msgid "There are no hints yet: project check in progress."
msgstr "Подсказок пока нет: проект проверяется."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+#: src/wx/hints_dialog.cc:144
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Нет подсказок: похоже всё хорошо!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
@@ -3502,7 +3567,7 @@ msgstr ""
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Данный CPL не содержит зашифрованных данных."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
@@ -3511,11 +3576,11 @@ msgstr ""
"DCP ссылается на ресурс %n в другом (других) DCP, поэтому это \"файл "
"вариантов\" (VF)"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr "DCP использует стандарт Interop, но должен быть сделан как SMPTE."
-#: src/wx/content_menu.cc:418
+#: src/wx/content_menu.cc:417
msgid ""
"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
@@ -3524,7 +3589,7 @@ msgstr ""
"Этот KDM был сделан для других CPL в этом DCP, но не для текущего. Для "
"воспроизведения текущего CPL вам нужно использовать другой KDM."
-#: src/wx/content_menu.cc:413
+#: src/wx/content_menu.cc:412
msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
msgstr "Этот KDM не подходит к этому DCP. Вам нужно использовать другой KDM."
@@ -3623,11 +3688,11 @@ msgid "Threshold"
msgstr "порог"
#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
-#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180 src/wx/screen_dialog.cc:212
msgid "Thumbprint"
msgstr "Отпечаток"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:49
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:50
msgid "Timeline"
msgstr "Шкала времени"
@@ -3652,11 +3717,11 @@ msgstr "Язык заголовка"
msgid "To address"
msgstr "Кому"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144
msgid "Top"
msgstr "Сверху"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71
msgid "Track"
msgstr "Дорожка"
@@ -3664,7 +3729,7 @@ msgstr "Дорожка"
msgid "Translate"
msgstr "Перевести"
-#: src/wx/about_dialog.cc:154
+#: src/wx/about_dialog.cc:155
msgid "Translated by"
msgstr "Перевод"
@@ -3693,12 +3758,12 @@ msgstr "Истинный пик: %.2f дБ"
msgid "Trusted Device"
msgstr "Доверенные устройства"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/screen_dialog.cc:69
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Сертификат доверенного устройства"
#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:87
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -3706,7 +3771,7 @@ msgstr "Тип"
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "Смещение UTC (часовой пояс)"
@@ -3822,16 +3887,16 @@ msgstr "UTC-9"
msgid "Uncheck all"
msgstr ""
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:257
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:251
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:119
msgid "Unspecified"
msgstr ""
@@ -3864,11 +3929,11 @@ msgstr "Рекомендуется"
msgid "Use preset"
msgstr "Использовать параметры"
-#: src/wx/audio_panel.cc:116
+#: src/wx/audio_panel.cc:117
msgid "Use same fades as video"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:73
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Использовать аудио этого DCP как OV и сделать VF"
@@ -3880,7 +3945,7 @@ msgstr "Использовать скрытые субтитры этого DCP
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Использовать субтитры этого DCP как OV и сделать VF"
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/video_panel.cc:79
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "Использовать видео этого DCP как OV и сделать VF"
@@ -3915,11 +3980,11 @@ msgstr "Номер версии"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-#: src/wx/video_panel.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:70
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr "Видео (MPEG, 16-235)"
@@ -3927,21 +3992,21 @@ msgstr "Видео (MPEG, 16-235)"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Волновой график видео"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr "Режим отображения"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
msgid "Video filters"
msgstr "Фильтры видео"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:86
msgid "Video frame rate that content was prepared for"
msgstr "Частота кадров видео, для которой был подготовлен этот контент"
#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Видео содержит вшитые субтитры в языке"
@@ -3953,7 +4018,7 @@ msgstr "Просмотр..."
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Замечания"
@@ -4066,28 +4131,28 @@ msgstr "Ваш email адрес"
msgid "Your name"
msgstr "Ваше имя"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom"
msgstr "Увеличить"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom all"
msgstr "Увеличить всё"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom in / out"
msgstr "Увеличить/уменьшить"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "Показать весь проект"
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463
msgid "and 1 warning."
msgstr "и 1 замечание."
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:303
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:308
msgid "candela per m²"
msgstr "кандела на m²"
@@ -4103,19 +4168,19 @@ msgstr "скрытые субтитры"
msgid "component value"
msgstr "значение компонента"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118
+#: src/wx/audio_panel.cc:119
msgid "content"
msgstr "контент"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726
msgid "content filename"
msgstr "имя файла контента"
-#: src/wx/video_panel.cc:183
+#: src/wx/video_panel.cc:184
msgid "custom"
msgstr "настроить"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95
msgid "dB"
msgstr "дБ"
@@ -4141,7 +4206,7 @@ msgstr "к"
msgid "film name"
msgstr "название проекта"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:304
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:309
msgid "foot lambert"
msgstr "фут-ламберт"
@@ -4172,7 +4237,7 @@ msgid "months"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
+#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr "мс"
@@ -4180,7 +4245,7 @@ msgstr "мс"
msgid "not enabled"
msgstr "отключено"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725
msgid "number of reels"
msgstr "количество частей фильма"
@@ -4200,7 +4265,7 @@ msgstr "порт"
msgid "protocol"
msgstr "протокол"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724
msgid "reel number"
msgstr "номер части"
@@ -4225,15 +4290,15 @@ msgstr "раз"
msgid "to date/time"
msgstr "до даты/времени"
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:183
msgid "to fit DCP"
msgstr "вписать в DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1704
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr "тип (cpl/pkl)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1723
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "тип (j2c/pcm/sub)"
@@ -4348,9 +4413,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Facility (e.g. DLA)"
#~ msgstr "Предприятие (напр. DLA)"
-#~ msgid "ISDCF name"
-#~ msgstr "Имя ISDCF"
-
#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
#~ msgstr "Яркость (напр. 14 фут-ламберт)"
diff --git a/src/wx/po/sk_SK.po b/src/wx/po/sk_SK.po
index b1309ded4..6e20f68c0 100644
--- a/src/wx/po/sk_SK.po
+++ b/src/wx/po/sk_SK.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-05 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "(None)"
msgstr "(Žiadny)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1671 src/wx/player_config_dialog.cc:117
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(reštartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)"
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "(reštartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(reštartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "+3dB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
@@ -118,17 +118,17 @@ msgstr "-6dB"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447
msgid "1 error, "
msgstr ""
@@ -144,11 +144,11 @@ msgstr ""
msgid "255"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:210
+#: src/wx/video_panel.cc:211
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:285
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:290
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
@@ -156,27 +156,27 @@ msgstr ""
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:212
msgid "3D"
msgstr "3D DCP"
-#: src/wx/video_panel.cc:214
+#: src/wx/video_panel.cc:215
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternatívne"
-#: src/wx/video_panel.cc:215
+#: src/wx/video_panel.cc:216
msgid "3D left only"
msgstr "3D len ľavé"
-#: src/wx/video_panel.cc:212
+#: src/wx/video_panel.cc:213
msgid "3D left/right"
msgstr "3D ľavé/pravé (Vedľa seba)"
-#: src/wx/video_panel.cc:216
+#: src/wx/video_panel.cc:217
msgid "3D right only"
msgstr "3D len pravé"
-#: src/wx/video_panel.cc:213
+#: src/wx/video_panel.cc:214
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D hore/dole (Pod sebou)"
@@ -204,11 +204,16 @@ msgstr ""
msgid "96kHz"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417
+#, c-format
+msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr ""
@@ -227,60 +232,60 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
@@ -288,20 +293,27 @@ msgstr ""
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Je k dispozícií nová verzia DCP-o-matic."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
#, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#: src/wx/hints_dialog.cc:183
#, c-format
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429
+#, c-format
+msgid ""
+"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
+"a corresponding <LoadFont> node."
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "ALSA"
msgstr ""
@@ -333,11 +345,11 @@ msgstr "Pridať KDM..."
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "Pridať priečinok..."
-#: src/wx/content_menu.cc:105
+#: src/wx/content_menu.cc:104
msgid "Add KDM..."
msgstr "Pridať KDM..."
-#: src/wx/content_menu.cc:106
+#: src/wx/content_menu.cc:105
#, fuzzy
msgid "Add OV..."
msgstr "Pridať KDM..."
@@ -387,7 +399,7 @@ msgstr "Nastaviť jazyk"
msgid "Add new..."
msgstr "Pridať kino..."
-#: src/wx/markers_panel.cc:243
+#: src/wx/markers_panel.cc:244
#, fuzzy
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Orezať až do súčasnej pozície"
@@ -399,11 +411,11 @@ msgstr "Pridať sálu..."
#: src/wx/content_panel.cc:262
#, fuzzy
-msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)."
msgstr "Pridať video, obrázok alebo zvukový súbor do filmu."
#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/editable_list.h:142
+#: src/wx/editable_list.h:141
msgid "Add..."
msgstr "Pridať..."
@@ -417,9 +429,9 @@ msgstr ""
msgid "Additional"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:90
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -427,7 +439,7 @@ msgstr "Adresa"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Nastaviť biely bod na"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/metadata_dialog.cc:79
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
#, fuzzy
msgid "Advanced"
@@ -437,11 +449,11 @@ msgstr "Pridať..."
msgid "Advanced KDM options"
msgstr ""
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:60
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:59
msgid "Advanced content settings"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:103
+#: src/wx/content_menu.cc:102
#, fuzzy
msgid "Advanced settings..."
msgstr "Pridať..."
@@ -485,11 +497,11 @@ msgstr ""
msgid "Also supported by"
msgstr "Podporované(ý)"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
@@ -532,32 +544,32 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr ""
@@ -565,7 +577,7 @@ msgstr ""
msgid "Atmos"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:65
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
msgid "Audio"
@@ -581,12 +593,12 @@ msgstr ""
msgid "Audio language"
msgstr "Nastaviť jazyk"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d neznemené. "
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:543
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -601,7 +613,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto crop"
msgstr "Oben beschneiden"
-#: src/wx/content_menu.cc:101
+#: src/wx/content_menu.cc:100
msgid "Auto-crop..."
msgstr ""
@@ -625,12 +637,12 @@ msgstr ""
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Modrá farebnosť"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Spodok"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr "Prezerať..."
@@ -668,7 +680,7 @@ msgstr "CPL anotácia textu"
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:95
+#: src/wx/audio_panel.cc:96
msgid "Calculate..."
msgstr "Vypočítať..."
@@ -676,12 +688,12 @@ msgstr "Vypočítať..."
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: src/wx/audio_panel.cc:389
+#: src/wx/audio_panel.cc:390
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
-#: src/wx/audio_panel.cc:391
+#: src/wx/audio_panel.cc:392
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
@@ -696,12 +708,12 @@ msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:598
+#: src/wx/video_panel.cc:599
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:600
+#: src/wx/video_panel.cc:601
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
@@ -721,12 +733,12 @@ msgstr "Urobiť reťaz certifikátov"
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:267
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikát stiahnutý"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
msgid "Chain"
msgstr "Reťaz"
@@ -750,7 +762,7 @@ msgstr "Skontrolovať testing aktualizácie pri spustení programu"
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Skontrolovať aktualizácie pri spustení programu "
-#: src/wx/content_menu.cc:108
+#: src/wx/content_menu.cc:107
msgid "Choose CPL..."
msgstr ""
@@ -759,7 +771,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Vyberte priečinok"
-#: src/wx/content_menu.cc:350
+#: src/wx/content_menu.cc:349
msgid "Choose a file"
msgstr "Vyberte súbor"
@@ -767,7 +779,7 @@ msgstr "Vyberte súbor"
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Vyberte súbor alebo súbory"
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
+#: src/wx/content_menu.cc:345 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr "Vyberte priečinok"
@@ -775,7 +787,7 @@ msgstr "Vyberte priečinok"
msgid "Choose a font"
msgstr "Vyberte písmo"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:188
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:187
msgid "Choose a font file"
msgstr "Vyberte súbor s písmom"
@@ -791,16 +803,16 @@ msgstr ""
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49
msgid "Closed captions"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Colour"
msgstr "Farba"
@@ -809,7 +821,7 @@ msgid "Colour conversion"
msgstr "Konverzia farieb"
#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:195
#, fuzzy
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Farba"
@@ -828,7 +840,7 @@ msgid "Configuration file"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Časovanie"
@@ -841,7 +853,7 @@ msgstr "KDM Email"
msgid "Container"
msgstr "Kontajner"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
@@ -904,16 +916,21 @@ msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:393
+#: src/wx/content_menu.cc:392
#, fuzzy
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+#: src/wx/screen_dialog.cc:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
+#: src/wx/simple_video_view.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Could not play content"
+msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)"
+
#: src/wx/gl_video_view.cc:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read DCP: %s"
@@ -926,8 +943,8 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)"
msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:291
#, fuzzy
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
@@ -965,7 +982,7 @@ msgstr "Vytvoriť v priečinku"
msgid "Creator"
msgstr "Tvorca"
-#: src/wx/video_panel.cc:98
+#: src/wx/video_panel.cc:99
msgid "Crop"
msgstr "Orezať"
@@ -987,7 +1004,7 @@ msgstr "Vlastný"
msgid "Custom scale"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:868
#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
@@ -996,7 +1013,7 @@ msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1714
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
@@ -1004,7 +1021,7 @@ msgstr ""
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP adresár"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1695
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
@@ -1018,7 +1035,7 @@ msgid "DCP verification"
msgstr "Zertifikat"
#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
-#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
+#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
@@ -1053,30 +1070,30 @@ msgstr "DCP-o-matic"
msgid "Debug log file"
msgstr "Select Certificate File"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1750
#, fuzzy
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Ladenie: dekódovanie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1760
#, fuzzy
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Predvolené oneskorenie zvuku"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Ladenie: odosielanie emailu"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1752
msgid "Debug: encode"
msgstr "Ladenie: enkódovanie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1758
#, fuzzy
msgid "Debug: player"
msgstr "Ladenie: dekódovanie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:278
#, fuzzy
msgid "Debug: video view"
msgstr "Ladenie: enkódovanie"
@@ -1187,11 +1204,11 @@ msgstr "Predvolené"
msgid "Define font in output and export font file"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:97
+#: src/wx/audio_panel.cc:98
msgid "Delay"
msgstr "Oneskorenie"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#: src/wx/screen_dialog.cc:138
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Detaily..."
@@ -1208,7 +1225,7 @@ msgstr ""
msgid "Distributor"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:285
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
@@ -1237,7 +1254,7 @@ msgstr "Stiahnuť"
msgid "Download certificate"
msgstr "Stiahnuť certifikát"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/screen_dialog.cc:159
msgid "Download..."
msgstr "Stiahnuť..."
@@ -1285,11 +1302,11 @@ msgstr "Upraviť sálu..."
msgid "Edit screen"
msgstr "Upraviť sálu..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
-#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
-#: src/wx/editable_list.h:146
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:52
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:53
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/editable_list.h:145
msgid "Edit..."
msgstr "Upraviť..."
@@ -1310,7 +1327,7 @@ msgstr "KDM Email"
msgid "Email address"
msgstr "Emailová adresa"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Emailová adresa pre odoslanie KDM"
@@ -1331,7 +1348,7 @@ msgstr "Koniec"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1745 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
@@ -1379,11 +1396,11 @@ msgstr "Emailová adresa pre odoslanie KDM"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (pre Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
msgid "Facility"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169
msgid "Fade in"
msgstr "Postupný nábeh (Fade in)"
@@ -1392,7 +1409,7 @@ msgstr "Postupný nábeh (Fade in)"
msgid "Fade in time"
msgstr "Postupný nábeh (Fade in)"
-#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172
msgid "Fade out"
msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)"
@@ -1401,7 +1418,7 @@ msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)"
msgid "Fade out time"
msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
msgid "File"
msgstr ""
@@ -1410,7 +1427,7 @@ msgstr ""
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:172
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Názov filmu"
@@ -1437,7 +1454,7 @@ msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:99
+#: src/wx/content_menu.cc:98
msgid "Find missing..."
msgstr "Nájsť chýbajúce..."
@@ -1471,7 +1488,7 @@ msgstr "Názov súboru"
msgid "Folder name"
msgstr "Používateľské meno"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
@@ -1498,6 +1515,13 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
+"is %size bytes in size)."
+msgstr ""
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frekvencia snímok (frame rate)"
@@ -1528,7 +1552,7 @@ msgstr "Z adresy"
msgid "From template"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
@@ -1545,7 +1569,7 @@ msgstr "GB"
msgid "GDC"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/audio_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_panel.cc:85
msgid "Gain"
msgstr "Hlasitosť"
@@ -1558,16 +1582,16 @@ msgstr "Vypočítanie hlasitosti"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Zosilniť kanál %d in DCP kanály %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/config_dialog.cc:113 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:158
msgid "Get from file..."
msgstr "Získať zo súboru..."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:79
msgid "Go back"
msgstr ""
@@ -1620,7 +1644,7 @@ msgstr ""
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Chcem prehrávať na faderi na úrovni"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -1632,6 +1656,11 @@ msgstr "IP adresa"
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP adresa / host name"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550
+#, fuzzy
+msgid "ISDCF name part length"
+msgstr "ISDCF názov"
+
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Identifiers"
msgstr ""
@@ -1674,7 +1703,7 @@ msgid ""
"become useless. Proceed with caution!"
msgstr ""
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:104
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:103
msgid ""
"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
msgstr ""
@@ -1758,16 +1787,16 @@ msgstr "Korekcia vstupnej gamy"
msgid "Issuer"
msgstr "Poskytovateľ"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+#: src/wx/screen_dialog.cc:191
#, fuzzy
msgid "Issuer common name"
msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+#: src/wx/screen_dialog.cc:192
msgid "Issuer organization name"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:326
+#: src/wx/audio_panel.cc:327
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
@@ -1788,7 +1817,7 @@ msgstr "JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)"
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:98
+#: src/wx/content_menu.cc:97
msgid "Join"
msgstr "Spojiť"
@@ -1818,7 +1847,7 @@ msgstr "KDM Typ"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Trvanie"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
#, fuzzy
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Nechať video v sekvencií"
@@ -1842,7 +1871,7 @@ msgstr "Jazyk"
msgid "Language Tag"
msgstr "Jazyk"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:100
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:99
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr ""
@@ -1850,7 +1879,7 @@ msgstr ""
msgid "Language of these subtitles"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:255
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:260
msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr ""
@@ -1891,7 +1920,7 @@ msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr ""
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
-#: src/wx/video_panel.cc:118
+#: src/wx/video_panel.cc:119
msgid "Left"
msgstr "Ľavý"
@@ -1917,7 +1946,7 @@ msgstr "Stiahnuť certifikát"
msgid "Locations"
msgstr "Zertifikat"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "Log"
@@ -1930,7 +1959,7 @@ msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU"
msgid "Lower priority"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:294
msgid "Luminance"
msgstr ""
@@ -1964,7 +1993,7 @@ msgstr ""
msgid "Main"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:77
#, fuzzy
msgid "Make DCP"
msgstr "Vytvoriť KDM"
@@ -1986,7 +2015,7 @@ msgstr "Vytvoriť KDM"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Urobiť reťaz certifikátov"
-#: src/wx/video_panel.cc:422
+#: src/wx/video_panel.cc:423
msgid "Many"
msgstr ""
@@ -2019,7 +2048,7 @@ msgstr "Matrix"
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximálna JPEG2000 šírka pásma (bandwidth)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr ""
@@ -2032,7 +2061,7 @@ msgstr "Mbit/s"
msgid "Message box"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:53
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
@@ -2045,7 +2074,7 @@ msgstr "Metadata"
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_panel.cc:235
+#: src/wx/markers_panel.cc:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "Odseknúť po aktuálnej pozície"
@@ -2072,7 +2101,7 @@ msgstr "Presunúť vybrané časti obsahu neskôr vo filme."
msgid "Move to start of reel"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:501
+#: src/wx/video_panel.cc:502
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Viacnásobný výber obsahu "
@@ -2080,7 +2109,7 @@ msgstr "Viacnásobný výber obsahu "
msgid "Multiple values"
msgstr ""
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
msgid "My Documents"
msgstr "Moje dokumenty"
@@ -2097,9 +2126,9 @@ msgstr "POTREBNÉ KDM:"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "POTREBNÉ KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:132
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
+#: src/wx/screen_dialog.cc:143
msgid "Name"
msgstr "Názov"
@@ -2121,7 +2150,7 @@ msgstr "Používateľské meno"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Je k dispozícií nová verzia DCP-o-matic."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr ""
@@ -2129,11 +2158,11 @@ msgstr ""
msgid "No DCP loaded."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:526
#, fuzzy, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Žiadne audio nebude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d."
@@ -2142,11 +2171,11 @@ msgstr "Žiadne audio nebude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Žiadny obsah v priečinku nebol nájdený."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480
msgid "No warnings found."
msgstr ""
@@ -2155,26 +2184,26 @@ msgstr ""
msgid "Non-standard"
msgstr "Štandard"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1042
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189
msgid "None"
msgstr "Žiadny(e)"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+#: src/wx/screen_dialog.cc:194
msgid "Not valid after"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
msgid "Not valid before"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -2199,7 +2228,7 @@ msgstr ""
msgid "OSS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
@@ -2208,19 +2237,20 @@ msgstr "Vypnuté"
msgid "Offset"
msgstr "X Offset"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1682
msgid "Only servers encode"
msgstr "Iba enkódovanie cez servery"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1766 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr "Tvoriť okno s konzolou"
#: src/wx/content_panel.cc:286
-msgid "Open the timeline for the film."
+#, fuzzy
+msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)."
msgstr "Otvoriť časovú os pre film."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1773 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr ""
@@ -2242,8 +2272,8 @@ msgstr "Organizácia"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organizačná jednotka"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:193
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:202
+#: src/wx/screen_dialog.cc:204
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Iné dôveryhodné zariadenia"
@@ -2287,7 +2317,7 @@ msgstr "Výstup"
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Ziel-Gamma Anpassung"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
#, fuzzy
msgid "Override detected video frame rate"
msgstr "Počet snímok za sekundu (frame rate)"
@@ -2296,11 +2326,11 @@ msgstr "Počet snímok za sekundu (frame rate)"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2338,7 +2368,7 @@ msgid "Patrons"
msgstr ""
#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
-#: src/wx/playlist_controls.cc:58
+#: src/wx/playlist_controls.cc:59
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
@@ -2346,12 +2376,12 @@ msgstr "Pauza"
msgid "Peak"
msgstr "Maximum"
-#: src/wx/audio_panel.cc:471
+#: src/wx/audio_panel.cc:472
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Maximum: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:473
+#: src/wx/audio_panel.cc:474
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Maximum: neznámy"
@@ -2363,7 +2393,7 @@ msgstr ""
msgid "Plain"
msgstr ""
-#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37
msgid "Play"
msgstr "Prehrať"
@@ -2396,7 +2426,7 @@ msgstr "Prosím čakajte; zvuk sa analyzuje"
msgid "Position"
msgstr "Pozícia"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:277 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:282 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
msgid "Pre-release"
msgstr "Predbežné vydanie"
@@ -2414,7 +2444,7 @@ msgstr "Používateľské meno"
msgid "Product version"
msgstr "Verzia obsahu"
-#: src/wx/content_menu.cc:102
+#: src/wx/content_menu.cc:101
msgid "Properties..."
msgstr "Nastavenia..."
@@ -2442,7 +2472,7 @@ msgstr "Konverzia RGB na XYZ"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "Range"
msgstr ""
@@ -2461,7 +2491,7 @@ msgstr "Varovania"
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:100
+#: src/wx/content_menu.cc:99
msgid "Re-examine..."
msgstr "Znovu analyzovať..."
@@ -2488,12 +2518,12 @@ msgstr "Rec. 601 (SD)"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
#, fuzzy
msgid "Recipient"
msgstr "Pridať sálu..."
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:107
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Príjemca certifikátu"
@@ -2501,7 +2531,7 @@ msgstr "Príjemca certifikátu"
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:286
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
@@ -2509,7 +2539,7 @@ msgstr "Red band"
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Červená farebnosť"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:96
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Reel %d"
@@ -2532,21 +2562,21 @@ msgstr "Vlastný"
msgid "Region"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:185
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:190
msgid "Release territory"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:187
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:192
msgid "Release territory for this DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:110
#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
-#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
-#: src/wx/markers_panel.cc:236
+#: src/wx/markers_panel.cc:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Odstrániť kino"
@@ -2560,7 +2590,8 @@ msgid "Remove Screen"
msgstr "Odstrániť sálu"
#: src/wx/content_panel.cc:274
-msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)."
msgstr "Odstrániť vybranú časť obsahu z filmu."
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
@@ -2585,7 +2616,7 @@ msgstr "Opakovať"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Opakovať obsah"
-#: src/wx/content_menu.cc:97
+#: src/wx/content_menu.cc:96
msgid "Repeat..."
msgstr "Opakovať..."
@@ -2624,11 +2655,11 @@ msgid "Resume"
msgstr "Pokračovať"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
-#: src/wx/video_panel.cc:132
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Right"
msgstr "Pravý"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:552
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Kliknite prvým tlačidlom aby ste zmenili hlasitosť."
@@ -2694,7 +2725,7 @@ msgstr ""
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:182
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Skalierverfahren"
@@ -2707,7 +2738,7 @@ msgstr "Sály"
msgid "Search network for servers"
msgstr "Prehľadať sieť kvôli serverom"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Vybrať KDM"
@@ -2717,8 +2748,8 @@ msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Vybrať CPL XML súbor"
#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
-#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:190
+#: src/wx/screen_dialog.cc:299
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Vybrať súbor s certifikátom"
@@ -2742,7 +2773,7 @@ msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
msgid "Select File To Import"
msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
-#: src/wx/content_menu.cc:383
+#: src/wx/content_menu.cc:382
msgid "Select KDM"
msgstr "Vybrať KDM"
@@ -2750,12 +2781,12 @@ msgstr "Vybrať KDM"
msgid "Select Key File"
msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
-#: src/wx/content_menu.cc:435
+#: src/wx/content_menu.cc:434
#, fuzzy
msgid "Select OV"
msgstr "Vybrať KDM"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
#, fuzzy
msgid "Select and move content"
msgstr "Rozdelenie podľa obsahu videa"
@@ -2807,7 +2838,7 @@ msgstr "Odoslať emailom"
msgid "Send translations"
msgstr "Organizácia"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Sequence"
msgstr ""
@@ -2823,7 +2854,7 @@ msgstr "Server"
msgid "Servers"
msgstr "Servery"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:91 src/wx/timecode.cc:68
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:90 src/wx/timecode.cc:68
msgid "Set"
msgstr "Nastaviť"
@@ -2836,19 +2867,19 @@ msgstr ""
msgid "Set from current position"
msgstr "Odseknúť po aktuálnej pozície"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:73
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:72
msgid "Set from file..."
msgstr "Nastaviť zo súboru..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:77
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:76
msgid "Set from system font..."
msgstr "Nastaviť zo systémového písma..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:120
msgid "Set language"
msgstr "Nastaviť jazyk"
-#: src/wx/content_menu.cc:109
+#: src/wx/content_menu.cc:108
msgid "Set project DCP settings from this DCP"
msgstr ""
@@ -2878,11 +2909,11 @@ msgstr ""
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
+#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Zobraziť graf zvukových hladín..."
@@ -2891,7 +2922,7 @@ msgstr "Zobraziť graf zvukových hladín..."
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Untertitel Spur"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:254
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:259
msgid "Sign language video language"
msgstr ""
@@ -2899,7 +2930,7 @@ msgstr ""
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podpisovanie DCP a KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1771 src/wx/player_config_dialog.cc:112
#, fuzzy
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Vstupné gama"
@@ -2927,7 +2958,7 @@ msgstr ""
msgid "Smoothing"
msgstr "Vyhladzovanie"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
msgid "Snap"
msgstr "Prichytenie k objektom"
@@ -2938,13 +2969,13 @@ msgid ""
"not be created."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
@@ -2953,6 +2984,10 @@ msgstr ""
msgid "Sound"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414
+msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
+msgstr ""
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
#, fuzzy
msgid "Sound processor"
@@ -2966,7 +3001,7 @@ msgstr "Rozdelenie podľa obsahu videa"
msgid "Stable version "
msgstr "Stabilná verzia"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78
#: src/wx/rating_dialog.cc:50
msgid "Standard"
msgstr "Štandard"
@@ -2987,7 +3022,7 @@ msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/wx/playlist_controls.cc:59
+#: src/wx/playlist_controls.cc:60
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -2995,7 +3030,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
#, fuzzy
msgid "Studio"
msgstr "Zvuk"
@@ -3004,12 +3039,12 @@ msgstr "Zvuk"
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+#: src/wx/screen_dialog.cc:189
#, fuzzy
msgid "Subject common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+#: src/wx/screen_dialog.cc:190
#, fuzzy
msgid "Subject organization name"
msgstr "Select Certificate File"
@@ -3023,7 +3058,7 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Vzhľad titulkov"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
@@ -3084,7 +3119,7 @@ msgstr ""
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:278
#, fuzzy
msgid "Temporary version"
msgstr "Temp verzia"
@@ -3111,7 +3146,12 @@ msgstr "Testované"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#, c-format
+msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
@@ -3137,92 +3177,92 @@ msgid ""
"into the box below, then click OK."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
#, c-format
msgid ""
"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
#, c-format
msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
@@ -3230,7 +3270,7 @@ msgstr ""
#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
-"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
@@ -3240,83 +3280,99 @@ msgid ""
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402
#, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#, c-format
+msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
"256KB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
"invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435
+#, c-format
+msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
@@ -3350,40 +3406,47 @@ msgid ""
"or overwrite it with your current configuration?"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420
+#, c-format
+msgid ""
+"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
+"the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
"limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
#, c-format
msgid ""
"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This "
"probably means that the CPL file is corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
#, c-format
msgid ""
"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This "
"probably means that the asset file is corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142
#, c-format
msgid ""
"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This "
"probably means that the asset file is corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr ""
@@ -3393,110 +3456,110 @@ msgstr ""
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
#, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
"ContainerDuration (%s) of its MXF."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:141
+#: src/wx/hints_dialog.cc:146
#, fuzzy
msgid "There are no hints yet: project check in progress."
msgstr "Žiadne upozornenie; všetko vyzerá dobre !"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+#: src/wx/hints_dialog.cc:144
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Žiadne upozornenie; všetko vyzerá dobre !"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
@@ -3519,25 +3582,25 @@ msgstr ""
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
"it is a \"version file\" (VF)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:418
+#: src/wx/content_menu.cc:417
msgid ""
"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
"KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:413
+#: src/wx/content_menu.cc:412
msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
msgstr ""
@@ -3612,11 +3675,11 @@ msgid "Threshold"
msgstr "threshold"
#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
-#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180 src/wx/screen_dialog.cc:212
msgid "Thumbprint"
msgstr "Odtlačok (Thumbprint)"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:49
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:50
msgid "Timeline"
msgstr "Časová os"
@@ -3644,11 +3707,11 @@ msgstr "Nastaviť jazyk"
msgid "To address"
msgstr "Z adresy"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144
msgid "Top"
msgstr "Vrch"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71
msgid "Track"
msgstr ""
@@ -3657,7 +3720,7 @@ msgstr ""
msgid "Translate"
msgstr "Preložil"
-#: src/wx/about_dialog.cc:154
+#: src/wx/about_dialog.cc:155
msgid "Translated by"
msgstr "Preložil"
@@ -3688,13 +3751,13 @@ msgstr "Skutočné maximum je %.2fdB"
msgid "Trusted Device"
msgstr "Iné dôveryhodné zariadenia"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/screen_dialog.cc:69
#, fuzzy
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Príjemca certifikátu"
#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:87
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -3702,7 +3765,7 @@ msgstr "Typ"
msgid "UTC"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr ""
@@ -3818,17 +3881,17 @@ msgstr ""
msgid "Uncheck all"
msgstr ""
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:257
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:251
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:119
msgid "Unspecified"
msgstr ""
@@ -3862,11 +3925,11 @@ msgstr "Použiť najlepšie"
msgid "Use preset"
msgstr "Použiť prednastavené"
-#: src/wx/audio_panel.cc:116
+#: src/wx/audio_panel.cc:117
msgid "Use same fades as video"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:73
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr ""
@@ -3878,7 +3941,7 @@ msgstr ""
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/video_panel.cc:79
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr ""
@@ -3915,11 +3978,11 @@ msgstr "Seriennummer"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-#: src/wx/video_panel.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:70
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr ""
@@ -3927,22 +3990,22 @@ msgstr ""
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video Waveform"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr ""
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
#, fuzzy
msgid "Video filters"
msgstr "Gesamtlänge"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:86
msgid "Video frame rate that content was prepared for"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
#, fuzzy
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Jazyk titulkov (napr. EN)"
@@ -3955,7 +4018,7 @@ msgstr "Zobraziť..."
msgid "WASAPI"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Varovania"
@@ -4063,28 +4126,28 @@ msgstr "Emailová adresa"
msgid "Your name"
msgstr "Používateľské meno"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom all"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom in / out"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:303
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:308
msgid "candela per m²"
msgstr ""
@@ -4102,20 +4165,20 @@ msgstr ""
msgid "component value"
msgstr "Súčasť"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118
+#: src/wx/audio_panel.cc:119
#, fuzzy
msgid "content"
msgstr "Obsah"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726
msgid "content filename"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:183
+#: src/wx/video_panel.cc:184
msgid "custom"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95
msgid "dB"
msgstr "dB"
@@ -4142,7 +4205,7 @@ msgstr "f"
msgid "film name"
msgstr "Názov filmu"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:304
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:309
msgid "foot lambert"
msgstr ""
@@ -4174,7 +4237,7 @@ msgid "months"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
+#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -4182,7 +4245,7 @@ msgstr "ms"
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725
msgid "number of reels"
msgstr ""
@@ -4205,7 +4268,7 @@ msgstr "port"
msgid "protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724
#, fuzzy
msgid "reel number"
msgstr "Seriennummer"
@@ -4232,15 +4295,15 @@ msgstr "krát"
msgid "to date/time"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:183
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1704
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1723
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr ""
@@ -4342,9 +4405,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Facility (e.g. DLA)"
#~ msgstr "Štúdio (napr. DLA)"
-#~ msgid "ISDCF name"
-#~ msgstr "ISDCF názov"
-
#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
#~ msgstr "Konečný jas (napr. 14fl)"
diff --git a/src/wx/po/sl_SI.po b/src/wx/po/sl_SI.po
index c4c60c026..68d67fb93 100644
--- a/src/wx/po/sl_SI.po
+++ b/src/wx/po/sl_SI.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-05 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-30 18:53+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
msgid "(None)"
msgstr "(brez)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1671 src/wx/player_config_dialog.cc:117
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(ponovno zaženite DCP-o-matic, da spremenite način prikaza)"
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "(ponovno zaženite DCP-o-matic, da vidite vsa razmerja stranic)"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(ponovno zaženite DCP-o-matic, da vidite vse jezikovne spremembe)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "+3dB"
msgstr "+3 dB"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "-6dB"
msgstr "-6 dB"
@@ -113,17 +113,17 @@ msgstr "-6 dB"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr "0 je najboljše, 51 je najslabše"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr "0 dB (nespremenjeno)"
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr "1 napaka Bv2.1, "
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447
msgid "1 error, "
msgstr "1 napaka, "
@@ -139,11 +139,11 @@ msgstr "2 – stereo"
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:210
+#: src/wx/video_panel.cc:211
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:285
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:290
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr "2D-različica 3D-DCP"
@@ -151,27 +151,27 @@ msgstr "2D-različica 3D-DCP"
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:212
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:214
+#: src/wx/video_panel.cc:215
msgid "3D alternate"
msgstr "3D – izmenično"
-#: src/wx/video_panel.cc:215
+#: src/wx/video_panel.cc:216
msgid "3D left only"
msgstr "3D – samo levo"
-#: src/wx/video_panel.cc:212
+#: src/wx/video_panel.cc:213
msgid "3D left/right"
msgstr "3D – levo/desno"
-#: src/wx/video_panel.cc:216
+#: src/wx/video_panel.cc:217
msgid "3D right only"
msgstr "3D – samo desno"
-#: src/wx/video_panel.cc:213
+#: src/wx/video_panel.cc:214
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D – zgoraj/spodaj"
@@ -199,11 +199,16 @@ msgstr "8 – 5.1/HI/VI"
msgid "96kHz"
msgstr "96 kHz"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417
+#, c-format
+msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nova barva</b>"
@@ -224,60 +229,60 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr "Sličica 2K JPEG2000 vsebuje %n delov tlakovcev namesto 3."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr "Sličica 2K JPEG2000 ima %n oznak POC namesto 0."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr "Sličica 2K JPEG2000 ima %n varovalnih bitov namesto 1."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr "Sličica 4K JPEG2000 vsebuje %n delov tlakovcev namesto 6."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr "Sličica 4K JPEG2000 ima %n oznak POC namesto 1."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr "Sličica 4K JPEG2000 ima %n varovalnih bitov namesto 2."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje oznako POC na neveljavnem mestu."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje neveljavno oznako POC (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr "Sličica JPEG2000 ima višino kodnega bloka %n namesto 32."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr "Sličica JPEG2000 ima širino kodnega bloka %n namesto 32."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr "Sličica JPEG2000 nima oznake TLM."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr "Velikost tlakovcev JPEG2000 se ne ujema z velikostjo slike."
@@ -285,20 +290,27 @@ msgstr "Velikost tlakovcev JPEG2000 se ne ujema z velikostjo slike."
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Na voljo je nova različica programa DCP-o-matic."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
#, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
msgstr "Sličica ima neveljaven kodni tok JPEG2000 (%n)"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#: src/wx/hints_dialog.cc:183
#, c-format
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr "Med iskanjem namigov je prišlo do težave (%s)"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr "Podnaslov traja dlje, kot je dolg kolut, na katerem se nahaja."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429
+#, c-format
+msgid ""
+"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
+"a corresponding <LoadFont> node."
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
@@ -327,11 +339,11 @@ msgstr "Dodaj DCP ..."
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "Dodaj mapo DKDM"
-#: src/wx/content_menu.cc:105
+#: src/wx/content_menu.cc:104
msgid "Add KDM..."
msgstr "Dodaj KDM ..."
-#: src/wx/content_menu.cc:106
+#: src/wx/content_menu.cc:105
msgid "Add OV..."
msgstr "Dodaj OV ..."
@@ -375,7 +387,7 @@ msgstr "Dodaj jezik ..."
msgid "Add new..."
msgstr "Dodaj novo …"
-#: src/wx/markers_panel.cc:243
+#: src/wx/markers_panel.cc:244
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Dodajte ali premaknite oznako na trenutni položaj"
@@ -384,11 +396,12 @@ msgid "Add recipient"
msgstr "Dodaj prejemnika"
#: src/wx/content_panel.cc:262
-msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+#, fuzzy
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)."
msgstr "V film dodajte datoteke videa, slik, zvoka ali podnaslovov."
#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/editable_list.h:142
+#: src/wx/editable_list.h:141
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj ..."
@@ -405,9 +418,9 @@ msgstr ""
msgid "Additional"
msgstr "Dodatno"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:90
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
@@ -415,7 +428,7 @@ msgstr "Naslov"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Prilagodi belo točko na"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/metadata_dialog.cc:79
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
@@ -424,11 +437,11 @@ msgstr "Napredno"
msgid "Advanced KDM options"
msgstr "Napredne možnosti KDM"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:60
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:59
msgid "Advanced content settings"
msgstr "Dodatne nastavitve vsebine"
-#: src/wx/content_menu.cc:103
+#: src/wx/content_menu.cc:102
msgid "Advanced settings..."
msgstr "Napredne nastavitve ..."
@@ -469,11 +482,11 @@ msgstr "Alfa 0"
msgid "Also supported by"
msgstr "Podpirajo ga tudi"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr "Sredstvo ima prazno pot v ASSETMAP."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr "Uporabljen je bil neveljaven <ContentKind> %n."
@@ -518,32 +531,32 @@ msgstr ""
"Ali ste prepričani, da želite pošiljati e-poštna sporočila na te naslove?\n"
"\n"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr "Vsaj eno vozlišče <Text> v podnapisu ali zaprtem napisu je prazno."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr "Vsaj eno sredstvo v kolutu nima enakega trajanja kot ostala."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
msgstr "Vsaj ena sličica video vsebine %f je blizu omejitve 250 MBit/s."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
msgstr "Vsaj ena sličica video vsebine %f je preko meje 250 Mbit/s."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr "Vsaj en par podnaslovov je ločen za manj kot 2 sličici."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr "Vsaj en podnaslov traja manj kot 15 sličic."
@@ -551,7 +564,7 @@ msgstr "Vsaj en podnaslov traja manj kot 15 sličic."
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:65
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
msgid "Audio"
@@ -566,12 +579,12 @@ msgstr "Zvokovni kanali: %d"
msgid "Audio language"
msgstr "Jezik zvoka"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:534
#, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr "Zvok se bo prenašal iz %s kanala %s v %s kanal %s nespremenjen."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:543
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -585,7 +598,7 @@ msgstr "Samodejno"
msgid "Auto crop"
msgstr "Samodejno obreži"
-#: src/wx/content_menu.cc:101
+#: src/wx/content_menu.cc:100
msgid "Auto-crop..."
msgstr "Samodejno obreži …"
@@ -609,11 +622,11 @@ msgstr "Barco Alchemy"
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Modra kromatičnost"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr "Prebrskaj ..."
@@ -650,7 +663,7 @@ msgstr "Besedilo pripombe CPL"
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Vsebina CPL ni šifrirana."
-#: src/wx/audio_panel.cc:95
+#: src/wx/audio_panel.cc:96
msgid "Calculate..."
msgstr "Izračunaj …"
@@ -658,11 +671,11 @@ msgstr "Izračunaj …"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: src/wx/audio_panel.cc:389
+#: src/wx/audio_panel.cc:390
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "Sklicevanje na zvok tega DCP-ja ni možno."
-#: src/wx/audio_panel.cc:391
+#: src/wx/audio_panel.cc:392
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Sklicevanje na zvok tega DCP-ja ni možno: "
@@ -674,11 +687,11 @@ msgstr "Sklicevanje na podnaslove ali napise tega DCP-ja ni možno."
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Sklicevanje na podnaslove ali napise tega DCP-ja ni možno: "
-#: src/wx/video_panel.cc:598
+#: src/wx/video_panel.cc:599
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Sklicevanje na videoposnetek tega DCP-ja ni možno."
-#: src/wx/video_panel.cc:600
+#: src/wx/video_panel.cc:601
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Sklicevanje na videoposnetek tega DCP-ja ni možno: "
@@ -696,12 +709,12 @@ msgstr "Veriga potrdil"
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:267
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Preneseno potrdilo"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
msgid "Chain"
msgstr "Veriga"
@@ -725,7 +738,7 @@ msgstr "Preveri posodobitve preizkušanja ob zagonu"
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Preveri obstoj posodobitev ob zagonu"
-#: src/wx/content_menu.cc:108
+#: src/wx/content_menu.cc:107
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Izberi CPL ..."
@@ -733,7 +746,7 @@ msgstr "Izberi CPL ..."
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Izberite mapo DCP"
-#: src/wx/content_menu.cc:350
+#: src/wx/content_menu.cc:349
msgid "Choose a file"
msgstr "Izberite datoteko"
@@ -741,7 +754,7 @@ msgstr "Izberite datoteko"
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Izberite datoteko ali datoteke"
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
+#: src/wx/content_menu.cc:345 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr "Izberite mapo"
@@ -749,7 +762,7 @@ msgstr "Izberite mapo"
msgid "Choose a font"
msgstr "Izberite pisavo"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:188
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:187
msgid "Choose a font file"
msgstr "Izberite datoteko pisave"
@@ -765,17 +778,17 @@ msgstr "Datoteka zbirke podatkov kinodvoran in platen"
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Kliknite gumb, da nastavite vse izbrane vsebine na isto vrednost."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
"Sredstvo zaprtega napisa z %n ima ne-ničelno vstopno točko <EntryPoint>."
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49
msgid "Closed captions"
msgstr "Zaprti napisi"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Colour"
msgstr "Barva"
@@ -784,7 +797,7 @@ msgid "Colour conversion"
msgstr "Pretvorba barv"
#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Barva|Po meri"
@@ -801,7 +814,7 @@ msgid "Configuration file"
msgstr "Prilagoditvena datoteka"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Prilagoditev|Časovna usklajenost"
@@ -813,7 +826,7 @@ msgstr "Potrdite e-sporočilo za KDM"
msgid "Container"
msgstr "Vsebnik"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61
msgid "Content"
msgstr "Vsebina"
@@ -872,15 +885,20 @@ msgstr "Ni bilo mogoče najti serijske številke %s"
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Potrdila ni bilo mogoče uvoziti (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:393
+#: src/wx/content_menu.cc:392
msgid "Could not load KDM"
msgstr "KDM-ja ni bilo mogoče naložiti"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+#: src/wx/screen_dialog.cc:79
#, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "Potrdila ni bilo mogoče naložiti (%s)"
+#: src/wx/simple_video_view.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Could not play content"
+msgstr "KDM-ja ni bilo mogoče naložiti"
+
#: src/wx/gl_video_view.cc:139
#, c-format
msgid "Could not read DCP: %s"
@@ -892,8 +910,8 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)"
msgstr "Datoteke potrdila (%1) ni bilo mogoče prebrati"
#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:291
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Datoteke potrdila ni mogoče prebrati."
@@ -931,7 +949,7 @@ msgstr "Ustvari v mapi"
msgid "Creator"
msgstr "Ustvarjalec"
-#: src/wx/video_panel.cc:98
+#: src/wx/video_panel.cc:99
msgid "Crop"
msgstr "Obreži"
@@ -952,7 +970,7 @@ msgstr "Po meri"
msgid "Custom scale"
msgstr "Merilo po meri"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:868
#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
@@ -961,7 +979,7 @@ msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr "Besedilna steza DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1714
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Oblika imena datoteke sredstva DCP"
@@ -969,7 +987,7 @@ msgstr "Oblika imena datoteke sredstva DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "Mapa DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1695
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Oblika imena datoteke metapodatkov DCP"
@@ -982,7 +1000,7 @@ msgid "DCP verification"
msgstr "Preverjanje DCP"
#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
-#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
+#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
@@ -1012,27 +1030,27 @@ msgstr "Poskusno sporočilo DCP-o-matic"
msgid "Debug log file"
msgstr "Datoteka dnevnika odpravljanja napak"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1750
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Odpravljanje napak: 3D"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1760
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Odpravljanje napak: zvočna analiza"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Odpravljanje napak: pošiljanje e-pošte"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1752
msgid "Debug: encode"
msgstr "Odpravljanje napak: kodiranje"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1758
msgid "Debug: player"
msgstr "Odpravljanje napak: predvajalnik"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:278
msgid "Debug: video view"
msgstr "Odpravljanje napak: pogled videoposnetka"
@@ -1129,11 +1147,11 @@ msgstr "Privzete vrednosti"
msgid "Define font in output and export font file"
msgstr "Določi pisavo v izhodu in izvozi datoteko pisave"
-#: src/wx/audio_panel.cc:97
+#: src/wx/audio_panel.cc:98
msgid "Delay"
msgstr "Zakasnitev"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#: src/wx/screen_dialog.cc:138
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti ..."
@@ -1150,7 +1168,7 @@ msgstr "Direct Sound"
msgid "Distributor"
msgstr "Distributer"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:285
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
@@ -1178,7 +1196,7 @@ msgstr "Prenesi"
msgid "Download certificate"
msgstr "Prenesi potrdilo"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/screen_dialog.cc:159
msgid "Download..."
msgstr "Prenesi …"
@@ -1223,11 +1241,11 @@ msgstr "Uredi prejemnika"
msgid "Edit screen"
msgstr "Uredi platno"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
-#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
-#: src/wx/editable_list.h:146
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:52
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:53
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/editable_list.h:145
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi ..."
@@ -1247,7 +1265,7 @@ msgstr "E-pošta"
msgid "Email address"
msgstr "E-poštni naslov"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "E-poštni naslovi za dostavo KDM"
@@ -1268,7 +1286,7 @@ msgstr "Konec"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Vnesite svoj e-poštni naslov za stik, ne %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1745 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Napake"
@@ -1309,11 +1327,11 @@ msgstr "Dodatni naslovi za dostavo KDM"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (za Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
msgid "Facility"
msgstr "Obrat"
-#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169
msgid "Fade in"
msgstr "Odtemnitev"
@@ -1321,7 +1339,7 @@ msgstr "Odtemnitev"
msgid "Fade in time"
msgstr "Čas odtemnitve"
-#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172
msgid "Fade out"
msgstr "Zatemnitev"
@@ -1329,7 +1347,7 @@ msgstr "Zatemnitev"
msgid "Fade out time"
msgstr "Čas zatemnitve"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -1338,7 +1356,7 @@ msgstr "Datoteka"
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Datoteka %s že obstaja. Ali jo resnično želite prepisati?"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:172
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
@@ -1365,7 +1383,7 @@ msgstr ""
"Pri analizi zvoka poiščite integrirano glasnost, resnični vrh in razpon "
"glasnosti"
-#: src/wx/content_menu.cc:99
+#: src/wx/content_menu.cc:98
msgid "Find missing..."
msgstr "Poišči manjkajoče ..."
@@ -1397,7 +1415,7 @@ msgstr "Oblika imena mape / ZIP"
msgid "Folder name"
msgstr "Ime mape"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
msgid "Fonts"
msgstr "Pisave"
@@ -1424,6 +1442,13 @@ msgstr "Forenzično označi video"
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
+"is %size bytes in size)."
+msgstr ""
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr "Hitrost sličic"
@@ -1454,7 +1479,7 @@ msgstr "Naslov pošiljatelja"
msgid "From template"
msgstr "Iz predloge"
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr "Polno (JPEG, 0-255)"
@@ -1470,7 +1495,7 @@ msgstr "GB"
msgid "GDC"
msgstr "GDC"
-#: src/wx/audio_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_panel.cc:85
msgid "Gain"
msgstr "Ojačitev"
@@ -1483,16 +1508,16 @@ msgstr "Kalkulator ojačitve"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Ojačitev za vsebino kanala %d v kanalu DCP %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/config_dialog.cc:113 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "Splošno"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:158
msgid "Get from file..."
msgstr "Pridobi iz datoteke ..."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:79
msgid "Go back"
msgstr "Pojdi nazaj"
@@ -1545,7 +1570,7 @@ msgstr "Prepričan_a sem"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Želim predvajanje tega z drsnikom"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -1557,6 +1582,10 @@ msgstr "Naslov IP"
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-naslov / ime gostitelja"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550
+msgid "ISDCF name part length"
+msgstr ""
+
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Identifiers"
msgstr "Identifikatorji"
@@ -1624,7 +1653,7 @@ msgstr ""
"ste jih ustvarili. Prav tako bodo vsi KDM-ji, ki so vam bili poslani, "
"postali neuporabni. Nadaljujte previdno!"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:104
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:103
msgid ""
"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
msgstr ""
@@ -1705,16 +1734,16 @@ msgstr "Inverzni popravek game 2,6 na izhodu"
msgid "Issuer"
msgstr "Izdajatelj"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+#: src/wx/screen_dialog.cc:191
#, fuzzy
msgid "Issuer common name"
msgstr "Skupno ime za list"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+#: src/wx/screen_dialog.cc:192
msgid "Issuer organization name"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:326
+#: src/wx/audio_panel.cc:327
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
@@ -1738,7 +1767,7 @@ msgstr ""
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr "Komentar JPEG2000"
-#: src/wx/content_menu.cc:98
+#: src/wx/content_menu.cc:97
msgid "Join"
msgstr "Pridružite se"
@@ -1767,7 +1796,7 @@ msgstr "Vrsta KDM"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Časovna usklajenost"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Ohranite video in podnaslove v zaporedju"
@@ -1789,7 +1818,7 @@ msgstr "Jezik"
msgid "Language Tag"
msgstr "Oznaka jezika"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:100
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:99
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr "Jezik vžganih podnaslovov v tej vsebini"
@@ -1797,7 +1826,7 @@ msgstr "Jezik vžganih podnaslovov v tej vsebini"
msgid "Language of these subtitles"
msgstr "Jezik teh podnaslovov"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:255
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:260
msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr "Jezik, uporabljen za poljubno video stezo v znakovnem jeziku"
@@ -1838,7 +1867,7 @@ msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "Zasebni ključ lista se ne ujema s potrdilom o listu!"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
-#: src/wx/video_panel.cc:118
+#: src/wx/video_panel.cc:119
msgid "Left"
msgstr "Levo"
@@ -1862,7 +1891,7 @@ msgstr "Naloži potrdilo ..."
msgid "Locations"
msgstr "Lokacije"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "Zapisnik"
@@ -1875,7 +1904,7 @@ msgstr "Razpon glasnosti %.2f LU"
msgid "Lower priority"
msgstr "Nižja prednost"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:294
msgid "Luminance"
msgstr "Svetilnost"
@@ -1909,7 +1938,7 @@ msgstr "Datoteke MP4 (*.mp4)|*.mp4"
msgid "Main"
msgstr "Glavno"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:77
msgid "Make DCP"
msgstr "Naredi DCP"
@@ -1929,7 +1958,7 @@ msgstr "Naredi KDM-je"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Naredi verigo potrdil"
-#: src/wx/video_panel.cc:422
+#: src/wx/video_panel.cc:423
msgid "Many"
msgstr "Številni"
@@ -1961,7 +1990,7 @@ msgstr "Matrika"
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Največja pasovna širina JPEG2000"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Največje število sličic za shranjevanje na nit"
@@ -1974,7 +2003,7 @@ msgstr "Mbit/s"
msgid "Message box"
msgstr "Okno s sporočilom"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:53
msgid "Metadata"
msgstr "Metapodatki"
@@ -1986,7 +2015,7 @@ msgstr "Metapodatki ..."
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Zmešaj zvok na manj kanalov v stereo"
-#: src/wx/markers_panel.cc:235
+#: src/wx/markers_panel.cc:236
#, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "Premakni oznako %s na trenutni položaj"
@@ -2011,7 +2040,7 @@ msgstr "Izbrani del vsebine premaknite kasneje v filmu."
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Premakni se na začetek koluta"
-#: src/wx/video_panel.cc:501
+#: src/wx/video_panel.cc:502
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Izbrano več vsebin"
@@ -2019,7 +2048,7 @@ msgstr "Izbrano več vsebin"
msgid "Multiple values"
msgstr "Več vrednosti"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
msgid "My Documents"
msgstr "Moji dokumenti"
@@ -2035,9 +2064,9 @@ msgstr "POTREBUJE KDM: "
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "POTREBE OV: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:132
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
+#: src/wx/screen_dialog.cc:143
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -2057,7 +2086,7 @@ msgstr "Novo ime"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Na voljo so nove različice DCP-o-matic."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr "Datoteke ASSETMAP ali ASSETMAP.xml ni mogoče najti."
@@ -2065,11 +2094,11 @@ msgstr "Datoteke ASSETMAP ali ASSETMAP.xml ni mogoče najti."
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Noben DCP ni naložen."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr "Napak SMPTE Bv2.1 ni mogoče najti."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:526
#, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Noben zvok ne po preusmerjen s %s kanala »%s« na %s kanal »%s«."
@@ -2078,11 +2107,11 @@ msgstr "Noben zvok ne po preusmerjen s %s kanala »%s« na %s kanal »%s«."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "V tej mapi ni najdene vsebine."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472
msgid "No errors found."
msgstr "Napak ni bilo mogoče zaznati."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480
msgid "No warnings found."
msgstr "Opozorila niso bila najdena."
@@ -2091,26 +2120,26 @@ msgstr "Opozorila niso bila najdena."
msgid "Non-standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1042
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr "Vsa podnaslovna sredstva ne določajo iste oznake <Language>."
-#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+#: src/wx/screen_dialog.cc:194
msgid "Not valid after"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
msgid "Not valid before"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
@@ -2134,7 +2163,7 @@ msgstr "Število niti, ki naj jih uporablja DCP-o-matic"
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84
msgid "Off"
msgstr "Izklopljeno"
@@ -2142,19 +2171,20 @@ msgstr "Izklopljeno"
msgid "Offset"
msgstr "Zamik"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1682
msgid "Only servers encode"
msgstr "Samo kodiranje strežnikov"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1766 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr "Odpri okno konzole"
#: src/wx/content_panel.cc:286
-msgid "Open the timeline for the film."
+#, fuzzy
+msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)."
msgstr "Odprite časovnico filma."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1773 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr "OpenGL (hitreje)"
@@ -2175,8 +2205,8 @@ msgstr "Organizacija"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organizacijska enota"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:193
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:202
+#: src/wx/screen_dialog.cc:204
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Druge zaupanja vredne naprave"
@@ -2218,7 +2248,7 @@ msgstr "Izhodna mapa"
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Popravek izhodne game"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
msgid "Override detected video frame rate"
msgstr "Preglasi zaznano hitrost video sličic"
@@ -2226,11 +2256,11 @@ msgstr "Preglasi zaznano hitrost video sličic"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Prepiši to datoteko s trenutno prilagoditvijo"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr "Dela DCP-ja ni bilo mogoče preveriti, ker KDM ni bil na voljo."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2268,7 +2298,7 @@ msgid "Patrons"
msgstr "Pokrovitelji"
#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
-#: src/wx/playlist_controls.cc:58
+#: src/wx/playlist_controls.cc:59
msgid "Pause"
msgstr "Premor"
@@ -2276,12 +2306,12 @@ msgstr "Premor"
msgid "Peak"
msgstr "Vrh"
-#: src/wx/audio_panel.cc:471
+#: src/wx/audio_panel.cc:472
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Vrh: %.2f dB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:473
+#: src/wx/audio_panel.cc:474
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Vrh: neznan"
@@ -2293,7 +2323,7 @@ msgstr "Hitrost delovanja"
msgid "Plain"
msgstr "Preprosto"
-#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"
@@ -2325,7 +2355,7 @@ msgstr "Prosimo, počakajte; analiza zvočnega zapisa je v teku …"
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:277 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:282 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
msgid "Pre-release"
msgstr "Pred-izdaja"
@@ -2341,7 +2371,7 @@ msgstr "Naziv izdelka"
msgid "Product version"
msgstr "Različica izdelka"
-#: src/wx/content_menu.cc:102
+#: src/wx/content_menu.cc:101
msgid "Properties..."
msgstr "Lastnosti ..."
@@ -2369,7 +2399,7 @@ msgstr "Pretvorba RGB v XYZ"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "Range"
msgstr "Obseg"
@@ -2386,7 +2416,7 @@ msgstr "Ocene"
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Ponovno kodiraj podatke JPEG2000 iz vhoda"
-#: src/wx/content_menu.cc:100
+#: src/wx/content_menu.cc:99
msgid "Re-examine..."
msgstr "Ponovno preuči ..."
@@ -2410,12 +2440,12 @@ msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
#, fuzzy
msgid "Recipient"
msgstr "Prejemniki"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:107
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Potrdilo prejemnika"
@@ -2423,7 +2453,7 @@ msgstr "Potrdilo prejemnika"
msgid "Recipients"
msgstr "Prejemniki"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:286
msgid "Red band"
msgstr "Rdeči pas"
@@ -2431,7 +2461,7 @@ msgstr "Rdeči pas"
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Rdeča kromatičnost"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:96
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Kolut %d"
@@ -2453,21 +2483,21 @@ msgstr "Kolut|Po meri"
msgid "Region"
msgstr "Območje"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:185
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:190
msgid "Release territory"
msgstr "Ozemlje objave"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:187
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:192
msgid "Release territory for this DCP"
msgstr "Ozemlje objave za ta DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:110
#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
-#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
-#: src/wx/markers_panel.cc:236
+#: src/wx/markers_panel.cc:237
#, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Odstrani oznako %s"
@@ -2481,7 +2511,8 @@ msgid "Remove Screen"
msgstr "Odstrani zaslon"
#: src/wx/content_panel.cc:274
-msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)."
msgstr "Odstrani izbrani del vsebine iz filma."
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
@@ -2504,7 +2535,7 @@ msgstr "Ponovi"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Ponovi vsebino"
-#: src/wx/content_menu.cc:97
+#: src/wx/content_menu.cc:96
msgid "Repeat..."
msgstr "Ponovi …"
@@ -2541,11 +2572,11 @@ msgid "Resume"
msgstr "Nadaljuj"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
-#: src/wx/video_panel.cc:132
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:552
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Z desno tipko miške kliknite za spremembo ojačitve."
@@ -2611,7 +2642,7 @@ msgstr "Shrani predlogo"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Shrani na seznam orodja KDM Creator"
-#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Scale"
msgstr "Umeri"
@@ -2623,7 +2654,7 @@ msgstr "Platna"
msgid "Search network for servers"
msgstr "Poišči strežnike v omrežju"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Select"
msgstr "Izberite"
@@ -2632,8 +2663,8 @@ msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Izberite datoteko CPL XML"
#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
-#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:190
+#: src/wx/screen_dialog.cc:299
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Izberite datoteko potrdila"
@@ -2653,7 +2684,7 @@ msgstr "Izberite izvozno datoteko"
msgid "Select File To Import"
msgstr "Izberite datoteko za uvoz"
-#: src/wx/content_menu.cc:383
+#: src/wx/content_menu.cc:382
msgid "Select KDM"
msgstr "Izberite KDM"
@@ -2661,11 +2692,11 @@ msgstr "Izberite KDM"
msgid "Select Key File"
msgstr "Izberite datoteko ključa"
-#: src/wx/content_menu.cc:435
+#: src/wx/content_menu.cc:434
msgid "Select OV"
msgstr "Izberite OV"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Select and move content"
msgstr "Izberite in premaknite vsebino"
@@ -2709,7 +2740,7 @@ msgstr "Pošlji poskusno e-sporočilo ..."
msgid "Send translations"
msgstr "Pošlji prevode"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Sequence"
msgstr "Sekvenca"
@@ -2725,7 +2756,7 @@ msgstr "Strežnik"
msgid "Servers"
msgstr "Strežniki"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:91 src/wx/timecode.cc:68
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:90 src/wx/timecode.cc:68
msgid "Set"
msgstr "Določi"
@@ -2737,19 +2768,19 @@ msgstr "Nastavi dodatne e-poštne naslove ..."
msgid "Set from current position"
msgstr "Določi s trenutnega položaja"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:73
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:72
msgid "Set from file..."
msgstr "Določi iz datoteke ..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:77
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:76
msgid "Set from system font..."
msgstr "Določi iz sistemske pisave ..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:120
msgid "Set language"
msgstr "Nastavitev jezika"
-#: src/wx/content_menu.cc:109
+#: src/wx/content_menu.cc:108
msgid "Set project DCP settings from this DCP"
msgstr "Nastavi DCP-nastavitve projekta iz tega DCP"
@@ -2777,11 +2808,11 @@ msgstr "Senca"
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr "Pokaži poskusne zvočne procesorje"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
+#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Pokaži grafikon ravni zvoka ..."
@@ -2789,7 +2820,7 @@ msgstr "Pokaži grafikon ravni zvoka ..."
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Pokaži področje podnaslovov"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:254
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:259
msgid "Sign language video language"
msgstr "Jezik znakovnega jezika v videoposnetku"
@@ -2797,7 +2828,7 @@ msgstr "Jezik znakovnega jezika v videoposnetku"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podpisovanje DCP-jev in KDM-jev"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1771 src/wx/player_config_dialog.cc:112
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Preprosto (varnejše)"
@@ -2822,7 +2853,7 @@ msgstr "Velikost: %dx%d"
msgid "Smoothing"
msgstr "Glajenje"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
msgid "Snap"
msgstr "Pripni"
@@ -2833,7 +2864,7 @@ msgid ""
"not be created."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
@@ -2841,7 +2872,7 @@ msgstr ""
"Nekatera zaprta vozlišča <Text> ali <Image> imajo različne navpične "
"poravnave v <Subtitle>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
@@ -2852,6 +2883,10 @@ msgstr ""
msgid "Sound"
msgstr "Zvok"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414
+msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
+msgstr ""
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "Sound processor"
msgstr "Zvočni procesor"
@@ -2864,7 +2899,7 @@ msgstr "Razdeli po video vsebini"
msgid "Stable version "
msgstr "Stabilna različica "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78
#: src/wx/rating_dialog.cc:50
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@@ -2885,7 +2920,7 @@ msgstr "Zaženi predvajalnik kot"
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: src/wx/playlist_controls.cc:59
+#: src/wx/playlist_controls.cc:60
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"
@@ -2893,7 +2928,7 @@ msgstr "Ustavi"
msgid "Stream"
msgstr "Tok"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
msgid "Studio"
msgstr "Studio"
@@ -2901,12 +2936,12 @@ msgstr "Studio"
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+#: src/wx/screen_dialog.cc:189
#, fuzzy
msgid "Subject common name"
msgstr "Splošno korensko ime"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+#: src/wx/screen_dialog.cc:190
#, fuzzy
msgid "Subject organization name"
msgstr "Izberite prilagoditveno datoteko"
@@ -2919,7 +2954,7 @@ msgstr "Naročniki"
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Videz podnaslovov"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "Enota podnaslova %n ima ne-ničelno točko vstopa <EntryPoint>."
@@ -2977,7 +3012,7 @@ msgstr "Predloge"
msgid "Temporary"
msgstr "Začasno"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:278
msgid "Temporary version"
msgstr "Začasna različica"
@@ -3001,7 +3036,12 @@ msgstr "Preizkuševalci"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "Čas »do« mora slediti času »od«."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#, c-format
+msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
@@ -3042,12 +3082,12 @@ msgstr ""
"\n"
"v spodnje polje in kliknite V redu."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr "ASSETMAP %n ima več kot eno sredstvo z istim ID-jem."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
@@ -3055,54 +3095,54 @@ msgstr ""
"ID sredstva v časovno opredeljenem besedilu MXF je enak ID-ju vira ali ID-ju "
"vsebovanega XML."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr "CPL %f ima neveljavno oznako metapodatkov CPL razširitve (%n)"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
#, c-format
msgid ""
"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
"<ContentTitleText>."
msgstr "CPL %n ima <AnnotationText>, ki ni enak kot njegov <ContentTitleText>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
#, c-format
msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr "CPL %n ima šifrirano vsebino, vendar ni podpisan."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
msgstr "CPL %n nima oznake <AnnotationText>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
msgstr "CPL %n nima oznake metapodatkov razširitve CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
msgstr "CPL %n nima oznake metapodatkov CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
msgstr "CPL %n nima oznake številke različice metapodatkov CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr "DCP ima FFOC %n namesto 1."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr "DCP ima LFOC %n namesto trajanja koluta manj 1."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
@@ -3110,38 +3150,39 @@ msgstr ""
"DCP ima zaprte napise, vendar nima vsak kolut enako število sredstev zaprtih "
"napisov."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr "DCP ima šifrirano vsebino, vendar vsa sredstva niso šifrirana."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr "DCP nima oznake FFOC (prva sličica vsebine)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr "DCP nima oznake LFOC (zadnja sličica vsebine)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr "DCP ima podnaslove, vendar vsaj en kolut nima sredstva podnaslovov."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
"DCP je celovečerec, vendar nima oznake FFEC (prva sličica končnih napisov)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
"DCP je celovečerec, vendar nima oznake FFMC (prva sličica gibljivih napisov)."
#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
+#, fuzzy
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
-"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
"Konec obdobja KDM je po (ali blizu) koncu veljavnosti potrdil podpisa. "
@@ -3156,7 +3197,7 @@ msgstr ""
"Začetek obdobja KDM je pred (ali blizu) začetkom veljavnosti potrdila o "
"podpisovanju. Uporabite kasnejši začetni čas za ta KDM."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
@@ -3164,27 +3205,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"PKL %n ima <AnnotationText>, ki se ne ujema s CPL-jevim <ContentTitleText>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr "PKL %n ima šifrirano vsebino, vendar ni podpisan."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402
#, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr "PKL %n ima več kot eno sredstvo z istim ID."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr "Kontrolni vsoti PKL in CPL se ne ujemata za slikovno sredstvo %f."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr "Kontrolni vsoti PKL in CPL se ne ujemata za zvokovno sredstvo %f."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
@@ -3192,16 +3233,21 @@ msgstr ""
"ID vira v časovno opredeljenem besedilu MXF se ne ujema z ID-jem vsebovanega "
"XML."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#, c-format
+msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr "XML v %f je nepravilno oblikovan (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr "XML v %f je nepravilno oblikovan v vrstici %l (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
@@ -3209,22 +3255,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"XML v sredstvu zaprtih napisov %f zavzema %n bajtov, kar je nad mejo 256 KB."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr "Sredstvo %f je 3D, vendar je njegov MXF označen kot 2D."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr "Manjka sredstvo %f."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr "Sredstvo %n ima trajanje manj kot 1 sekundo, kar je neveljavno."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
@@ -3232,12 +3284,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sredstvo %n ima imanentno trajanje manj kot 1 sekundo, kar je neveljavno."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr "Sredstvo %n nima kontrolne vsote <Hash> v CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435
+#, c-format
+msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "Sredstvo zaprtega napisa %n nima oznake vstopne točke <EntryPoint>."
@@ -3281,13 +3338,20 @@ msgstr ""
"Datoteka %s že obstaja. Ali jo želite uporabiti kot novo prilagoditev ali "
"jo prepisati s trenutno prilagoditvijo?"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr ""
"Prvi podnapis ali zaprt napis se pojavi pred 4 sekundami na prvem kolutu."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420
+#, c-format
+msgid ""
+"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
+"the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
@@ -3296,7 +3360,7 @@ msgstr ""
"Pisave v sredstvu časovno opredeljenega besedila %f zaseda %n bajtov, kar "
"presega omejitev 10 MB."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
#, c-format
msgid ""
"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This "
@@ -3305,7 +3369,7 @@ msgstr ""
"Kontrolna vsota CPL %n v PKL se ne ujema z datoteko CPL. To verjetno "
"pomeni, da je datoteka CPL poškodovana."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
#, c-format
msgid ""
"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This "
@@ -3314,7 +3378,7 @@ msgstr ""
"Kontrolna vsota slikovnega sredstva %f se ne ujema z datoteko PKL. To "
"verjetno pomeni, da je datoteka sredstva poškodovana."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142
#, c-format
msgid ""
"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This "
@@ -3323,7 +3387,7 @@ msgstr ""
"Kontrolna vsota zvočnega sredstva %f se ne ujema z datoteko PKL. To "
"verjetno pomeni, da je datoteka sredstva poškodovana."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr "Uporabljena je neveljavna jezikovna oznaka %n."
@@ -3333,12 +3397,12 @@ msgstr "Uporabljena je neveljavna jezikovna oznaka %n."
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr "Jezik, v katerem je naslov filma (»%s«)"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
#, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr "Slika v kolutu ima hitrost sličic %n, ki ni veljavna."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
@@ -3347,38 +3411,38 @@ msgstr ""
"Trajanje koluta (%s) nekega časovno opredeljenega besedila ni enako trajanju "
"vsebnika (%s) njegovega MXF."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr "Zvočno sredstvo %f nima veveljavne hitrosti sličic %n."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr "Sredstvo podnaslovov %f ne vsebuje oznake jezika <Language>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr "Sredstvo podnaslovov %f ne vsebuje oznake časa pričetka <StartTime>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr ""
"Sredstvo podnaslovov %f ima ne-ničelno vrednost začetnega časa <StartTime>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
#, fuzzy, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr "Sredstvo podnaslovov %f ne vsebuje oznake časa pričetka <StartTime>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "Sredstvo podnaslovov %n nima oznake vstopne točke <EntryPoint>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
@@ -3386,63 +3450,63 @@ msgstr ""
"Sredstvo časovno opredeljenega besedila %f zavzema %n bajtov, kar presega "
"omejitev 115 MB."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
msgstr ""
"Sredstvo videa %f uporablja hitrost sličic %n, ki ni veljavna za 3D-video."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
msgstr ""
"Sredstvo videa %f uporablja hitrost sličic %n, ki ni veljavna za 4K-video."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr "Sredstvo videa %f uporablja neveljavno hitrost sličic %n."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr "Sredstvo videa %f uporablja neveljavno velikost slike %n."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr "Na vsaj enem mestu so v zaprtih napisih več kot 3 vrstice."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr "Na vsaj enem mestu so v podnapisih več kot 3 vrstice."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr "V vsaj eni vrstici zaprtih napisov je več kot 32 znakov."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr "V vsaj eni vrstici podnaslovov je več kot 52 znakov."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr "V vsaj eni vrstici podnaslovov je več kot 79 znakov."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:141
+#: src/wx/hints_dialog.cc:146
msgid "There are no hints yet: project check in progress."
msgstr "Namigov še ni: preverjanje projekta je v teku."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+#: src/wx/hints_dialog.cc:144
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Ni namigov: vse je videti dobro!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr "V oznaki <MainMarkers> je oznaka <Duration>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr "V oznaki <MainMarkers> je oznaka <EntryPoint>."
@@ -3467,7 +3531,7 @@ msgstr ""
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Ta CPL ne vsebuje šifriranih sredstev."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
@@ -3476,13 +3540,13 @@ msgstr ""
"Ta DCP se sklicuje na sredstvo %n v drugem DCP-ju (in morda drugih), tako da "
"je »različica datoteke« (VF)"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
"Ta DCP uporablja standard Interop, vendar bi ga bilo potrebno izdelati s "
"standardom SMPTE."
-#: src/wx/content_menu.cc:418
+#: src/wx/content_menu.cc:417
msgid ""
"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
@@ -3492,7 +3556,7 @@ msgstr ""
"izbranega. Če želite predvajati trenutno izbrani CPL, boste potrebovali "
"drug KDM."
-#: src/wx/content_menu.cc:413
+#: src/wx/content_menu.cc:412
msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
msgstr "Ta KDM ni bil narejen za ta DCP. Potrebovali boste drugega."
@@ -3583,11 +3647,11 @@ msgid "Threshold"
msgstr "Prag"
#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
-#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180 src/wx/screen_dialog.cc:212
msgid "Thumbprint"
msgstr "Prstni odtis"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:49
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:50
msgid "Timeline"
msgstr "Časovnica"
@@ -3612,11 +3676,11 @@ msgstr "Jezik naslova"
msgid "To address"
msgstr "Na naslov"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71
msgid "Track"
msgstr "Steza"
@@ -3624,7 +3688,7 @@ msgstr "Steza"
msgid "Translate"
msgstr "Prevedi"
-#: src/wx/about_dialog.cc:154
+#: src/wx/about_dialog.cc:155
msgid "Translated by"
msgstr "Prevajalci"
@@ -3653,12 +3717,12 @@ msgstr "Pravi vrh je %.2f dB"
msgid "Trusted Device"
msgstr "Zaupanja vredna naprava"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/screen_dialog.cc:69
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Potrdilo zaupanja vredne naprave"
#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:87
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
@@ -3666,7 +3730,7 @@ msgstr "Vrsta"
msgid "UTC"
msgstr "UTC/UČ"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "Odmik UTC (časovni pas)"
@@ -3782,17 +3846,17 @@ msgstr "UTC-9"
msgid "Uncheck all"
msgstr "Počisti vse"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:257
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:251
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr ""
"Neprepoznana oblika serijske številke (ne začne se s številko, H ali F)"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:119
msgid "Unspecified"
msgstr "Nedoločeno"
@@ -3824,11 +3888,11 @@ msgstr "Uporabi najboljše"
msgid "Use preset"
msgstr "Uporabi prednastavitev"
-#: src/wx/audio_panel.cc:116
+#: src/wx/audio_panel.cc:117
msgid "Use same fades as video"
msgstr "Uporabi enake odtemnitve/zatemnitve kot video"
-#: src/wx/audio_panel.cc:73
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Uporabite zvok tega DCP-ja kot OV in naredi VF"
@@ -3840,7 +3904,7 @@ msgstr "Uporabi zaprte napise DCP-ja kot OV in naredi VF"
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Uporabi podnaslove DCP-ja kot OV in naredi VF"
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/video_panel.cc:79
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "Uporabite videoposnetek DCP-ja kot OV in naredi VF"
@@ -3875,11 +3939,11 @@ msgstr "Številka različice"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-#: src/wx/video_panel.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:70
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr "Video (MPEG, 16-235)"
@@ -3887,21 +3951,21 @@ msgstr "Video (MPEG, 16-235)"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Signalna oblika videa"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr "Način prikaza videa"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
msgid "Video filters"
msgstr "Video filtri"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:86
msgid "Video frame rate that content was prepared for"
msgstr "Hitrost video sličic, s katero je bila pripravljena vsebina"
#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Video ima vžgane podnapise v jeziku"
@@ -3913,7 +3977,7 @@ msgstr "Pogled …"
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Opozorila"
@@ -4026,28 +4090,28 @@ msgstr "Vpišite svoj e-poštni naslov"
msgid "Your name"
msgstr "Vaše ime"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom"
msgstr "Povečaj"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom all"
msgstr "Pokaži vse"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom in / out"
msgstr "Približaj/oddalji"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "Pomanjšaj na celoten film"
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463
msgid "and 1 warning."
msgstr "in 1 opozorilo."
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:303
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:308
msgid "candela per m²"
msgstr "kandel na m²"
@@ -4063,19 +4127,19 @@ msgstr "zaprti podnapisi"
msgid "component value"
msgstr "vrednost komponente"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118
+#: src/wx/audio_panel.cc:119
msgid "content"
msgstr "vsebina"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726
msgid "content filename"
msgstr "ime datoteke vsebine"
-#: src/wx/video_panel.cc:183
+#: src/wx/video_panel.cc:184
msgid "custom"
msgstr "po meri"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95
msgid "dB"
msgstr "dB"
@@ -4101,7 +4165,7 @@ msgstr "sl"
msgid "film name"
msgstr "naslov filma"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:304
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:309
msgid "foot lambert"
msgstr "čevelj-lambert(ov)"
@@ -4132,7 +4196,7 @@ msgid "months"
msgstr "mesecev"
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
+#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -4140,7 +4204,7 @@ msgstr "ms"
msgid "not enabled"
msgstr "ni omogočeno"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725
msgid "number of reels"
msgstr "število kolutov"
@@ -4160,7 +4224,7 @@ msgstr "vrata"
msgid "protocol"
msgstr "protokol"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724
msgid "reel number"
msgstr "število kolutov"
@@ -4185,15 +4249,15 @@ msgstr "krat"
msgid "to date/time"
msgstr "v datum/čas"
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:183
msgid "to fit DCP"
msgstr "umeri po velikosti DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1704
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr "vrsta (cpl/pkl)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1723
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "vrsta (j2c/pcm/sub)"
diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po
index 37875c371..d57c24050 100644
--- a/src/wx/po/sv_SE.po
+++ b/src/wx/po/sv_SE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-05 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-28 14:46+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Mattsson <vitplister@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "(None)"
msgstr "(Inget)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1671 src/wx/player_config_dialog.cc:117
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(starta om DCP-o-matic för att ändra visningsläge)"
@@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se alla bildformat)"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(starta om DCP-o-matic för att ändra språk)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "+3dB"
msgstr "+3 dB"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "-6dB"
msgstr "-6 dB"
@@ -116,17 +116,17 @@ msgstr "-6 dB"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr "0 är bäst, 51 är sämst"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr "0 dB (oförändrat)"
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr "1 Bv2.1 fel, "
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447
msgid "1 error, "
msgstr "1 fel, "
@@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "2 - stereo"
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:210
+#: src/wx/video_panel.cc:211
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:285
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:290
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr "2D-version av 3D-DCP"
@@ -154,27 +154,27 @@ msgstr "2D-version av 3D-DCP"
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:212
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:214
+#: src/wx/video_panel.cc:215
msgid "3D alternate"
msgstr "3D-alternativ"
-#: src/wx/video_panel.cc:215
+#: src/wx/video_panel.cc:216
msgid "3D left only"
msgstr "3D endast vänster öga"
-#: src/wx/video_panel.cc:212
+#: src/wx/video_panel.cc:213
msgid "3D left/right"
msgstr "3D vänster/höger öga"
-#: src/wx/video_panel.cc:216
+#: src/wx/video_panel.cc:217
msgid "3D right only"
msgstr "3D endast höger öga"
-#: src/wx/video_panel.cc:213
+#: src/wx/video_panel.cc:214
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D över/under"
@@ -202,11 +202,16 @@ msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
msgid "96kHz"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417
+#, c-format
+msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Ny färg</b>"
@@ -228,63 +233,63 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %n bildsegment istället för 3."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %n POC-markeing(ar) istället för 0."
# Svengelska
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr "En 2K JPEG2000-bild innehåller %n guard bits istället för 1."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr "En 4K JPEG2000-bild innehåller %n bildsegment istället för 6."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr "En 4K JPEG2000-bild innehåller %n POC-markeing(ar) istället för 1."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr "En 4K JPEG2000-bild innehåller %n guard bits istället för 2."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
msgstr "En JPEG2000-bild innehåller POC-markering på ett felaktigt ställe."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en felaktig POC-markering (%n)."
# Svengelska
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en kodblockshöjd på %n istället för 32."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr "En JPEG2000-bild innehåller en kodblocksbredd på %n istället för 32."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr "En JPEG2000-bild saknar TLM-markeing."
# Svengelska
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr "En JPEG2000 tile-storlek stämmer inte med bildstorleken."
@@ -292,20 +297,27 @@ msgstr "En JPEG2000 tile-storlek stämmer inte med bildstorleken."
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Det finns en nyare version av DCP-o-matic."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
#, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
msgstr "En bild har en trasig JPEG2000-ström (%n)"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#: src/wx/hints_dialog.cc:183
#, c-format
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr "Problem uppstod när vi letade efter tips (%s)"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr "En undertext är längre än akten den ligger i."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429
+#, c-format
+msgid ""
+"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
+"a corresponding <LoadFont> node."
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
@@ -334,11 +346,11 @@ msgstr "Lägg till DCP..."
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "Lägg till DKDM-mapp"
-#: src/wx/content_menu.cc:105
+#: src/wx/content_menu.cc:104
msgid "Add KDM..."
msgstr "Lägg till KDM..."
-#: src/wx/content_menu.cc:106
+#: src/wx/content_menu.cc:105
msgid "Add OV..."
msgstr "Lägg till OV..."
@@ -382,7 +394,7 @@ msgstr "Lägg till språk..."
msgid "Add new..."
msgstr "Lägg till ny..."
-#: src/wx/markers_panel.cc:243
+#: src/wx/markers_panel.cc:244
#, fuzzy
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Trimma till nuvarande position från start"
@@ -392,11 +404,12 @@ msgid "Add recipient"
msgstr "Lägg till mottagare"
#: src/wx/content_panel.cc:262
-msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+#, fuzzy
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)."
msgstr "Lägg till video-, bild-, ljud- eller undertextfiler till filmen."
#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/editable_list.h:142
+#: src/wx/editable_list.h:141
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
@@ -413,9 +426,9 @@ msgstr ""
msgid "Additional"
msgstr "Ytterligare"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:90
msgid "Address"
msgstr "Adress"
@@ -423,7 +436,7 @@ msgstr "Adress"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Justera vitpunkt till"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/metadata_dialog.cc:79
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
@@ -432,11 +445,11 @@ msgstr "Avancerat"
msgid "Advanced KDM options"
msgstr "Avancerade KDM-alternativ"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:60
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:59
msgid "Advanced content settings"
msgstr "Avancerade källmaterials-alternativ"
-#: src/wx/content_menu.cc:103
+#: src/wx/content_menu.cc:102
msgid "Advanced settings..."
msgstr "Avancerade inställningar..."
@@ -478,11 +491,11 @@ msgstr "Alpha 0"
msgid "Also supported by"
msgstr "Också med stöd från"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr "En komponent har tom sökväg i ASSETMAP."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
@@ -527,16 +540,16 @@ msgstr ""
"Är du säker på att du vill skicka epost till följande adresser?\n"
"\n"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr "Minst en <Text> node i en subtitel är tom."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr "Åtminstone en komponent i akten är inte lika lång som de andra."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
@@ -544,7 +557,7 @@ msgstr ""
"Minst en bildruta i videokomponenten %f har en bitrate nära gränsen 250MBit/"
"s."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
@@ -552,11 +565,11 @@ msgstr ""
"Minst en bildruta i videokomponenten %f har en bitrate över gränsen 250MBit/"
"s."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr "Åtminstone ett par undertexter ligger närmare än 2 bilder."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr "Åtminstone en undertext är kortare än 15 bilder."
@@ -564,7 +577,7 @@ msgstr "Åtminstone en undertext är kortare än 15 bilder."
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:65
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
msgid "Audio"
@@ -579,14 +592,14 @@ msgstr "Ljudkanaler: %d"
msgid "Audio language"
msgstr "Dialogspråk"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:534
#, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr ""
"Ljud kommer oförändrat överföras från källkanal %s (%s) till DCP-kanal %s "
"(%s)."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:543
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -603,7 +616,7 @@ msgstr "Auto"
msgid "Auto crop"
msgstr "Övre beskärning"
-#: src/wx/content_menu.cc:101
+#: src/wx/content_menu.cc:100
msgid "Auto-crop..."
msgstr ""
@@ -627,11 +640,11 @@ msgstr "Barco Alchemy"
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blå kromaticitet"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158
msgid "Bottom"
msgstr "Underkant"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
@@ -668,7 +681,7 @@ msgstr "CPL annotation text"
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat."
-#: src/wx/audio_panel.cc:95
+#: src/wx/audio_panel.cc:96
msgid "Calculate..."
msgstr "Beräkna..."
@@ -676,11 +689,11 @@ msgstr "Beräkna..."
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: src/wx/audio_panel.cc:389
+#: src/wx/audio_panel.cc:390
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "Kan inte referera denna DCP:s ljudspår."
-#: src/wx/audio_panel.cc:391
+#: src/wx/audio_panel.cc:392
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Kan inte referera denna DCP:s ljudspår: "
@@ -692,11 +705,11 @@ msgstr "Kan inte referera denna DCP:s undertextspår."
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Kan inte referera denna DCP:s undertextspår: "
-#: src/wx/video_panel.cc:598
+#: src/wx/video_panel.cc:599
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Kan inte referera denna DCP:s bildspår."
-#: src/wx/video_panel.cc:600
+#: src/wx/video_panel.cc:601
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Kan inte referera denna DCP:s bildspår: "
@@ -714,12 +727,12 @@ msgstr "Certifikatkedja"
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:267
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikat nedladdat"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
msgid "Chain"
msgstr "Biografkedja"
@@ -743,7 +756,7 @@ msgstr "Leta efter nya testversioner vid start"
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Leta efter uppdateringar vid start"
-#: src/wx/content_menu.cc:108
+#: src/wx/content_menu.cc:107
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Välj CPL..."
@@ -751,7 +764,7 @@ msgstr "Välj CPL..."
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Välj en DCP-mapp"
-#: src/wx/content_menu.cc:350
+#: src/wx/content_menu.cc:349
msgid "Choose a file"
msgstr "Välj en fil"
@@ -759,7 +772,7 @@ msgstr "Välj en fil"
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Välj en fil eller filer"
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
+#: src/wx/content_menu.cc:345 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr "Välj en mapp"
@@ -767,7 +780,7 @@ msgstr "Välj en mapp"
msgid "Choose a font"
msgstr "Välj ett typsnitt"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:188
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:187
msgid "Choose a font file"
msgstr "Välj en typsnittsfil"
@@ -784,16 +797,16 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
"Klicka på knappen för att ange samma värde för det valda källmaterialet."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "Undertexten %n har en icke-tom <EntryPoint>."
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49
msgid "Closed captions"
msgstr "Dold undertext"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Colour"
msgstr "Färg"
@@ -802,7 +815,7 @@ msgid "Colour conversion"
msgstr "Färgrymd"
#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Anpassad"
@@ -820,7 +833,7 @@ msgstr "Inställningsfil"
# Svengelska
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
@@ -832,7 +845,7 @@ msgstr "Bekräfta epostadress för KDM:er"
msgid "Container"
msgstr "Behållare"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61
msgid "Content"
msgstr "Källmaterial"
@@ -891,15 +904,20 @@ msgstr "Hittade ej serienummer %s"
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Kunde inte importera certifikat (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:393
+#: src/wx/content_menu.cc:392
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Kunde inte ladda KDM"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+#: src/wx/screen_dialog.cc:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "Kunde inte ladda in certifikat (%s)"
+#: src/wx/simple_video_view.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Could not play content"
+msgstr "Kunde inte ladda KDM"
+
#: src/wx/gl_video_view.cc:139
#, c-format
msgid "Could not read DCP: %s"
@@ -911,8 +929,8 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)"
msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%1)"
#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:291
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil."
@@ -948,7 +966,7 @@ msgstr "Skapa i mapp"
msgid "Creator"
msgstr "Creator"
-#: src/wx/video_panel.cc:98
+#: src/wx/video_panel.cc:99
msgid "Crop"
msgstr "Beskär"
@@ -970,7 +988,7 @@ msgstr "anpassad"
msgid "Custom scale"
msgstr "Anpassad skalning"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:868
#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
@@ -979,7 +997,7 @@ msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr "DCP undertextspår"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1714
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "DCP-komponenters filnamnsformat"
@@ -987,7 +1005,7 @@ msgstr "DCP-komponenters filnamnsformat"
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP-mapp"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1695
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "DCP-metadata filnamnsformat"
@@ -1000,7 +1018,7 @@ msgid "DCP verification"
msgstr "DCP-verifiering"
#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
-#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
+#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
@@ -1031,27 +1049,27 @@ msgstr "DCP-o-matic"
msgid "Debug log file"
msgstr "Debug-loggfil"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1750
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Debug: 3D"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1760
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Debug: ljudanalys"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: epost skickas"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1752
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: kodar"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1758
msgid "Debug: player"
msgstr "Debug: spelar"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:278
msgid "Debug: video view"
msgstr "Debug: videouppspelning"
@@ -1155,11 +1173,11 @@ msgstr "Standardval"
msgid "Define font in output and export font file"
msgstr "Ange typsnitt i utfil och exportera typsnittsfil"
-#: src/wx/audio_panel.cc:97
+#: src/wx/audio_panel.cc:98
msgid "Delay"
msgstr "Fördröjning"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#: src/wx/screen_dialog.cc:138
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Detaljer..."
@@ -1176,7 +1194,7 @@ msgstr "Direct Sound"
msgid "Distributor"
msgstr "Distributör"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:285
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
@@ -1204,7 +1222,7 @@ msgstr "Ladda ner"
msgid "Download certificate"
msgstr "Ladda ner certifikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/screen_dialog.cc:159
msgid "Download..."
msgstr "Ladda ner..."
@@ -1249,11 +1267,11 @@ msgstr "Redigera mottagare"
msgid "Edit screen"
msgstr "Redigera salong"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
-#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
-#: src/wx/editable_list.h:146
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:52
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:53
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/editable_list.h:145
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
@@ -1273,7 +1291,7 @@ msgstr "Epost"
msgid "Email address"
msgstr "Epostadress"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Epostadresser för KDM-leverans"
@@ -1294,7 +1312,7 @@ msgstr "Slut"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Mata in din mejladress för kontakten, inte %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1745 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Fel"
@@ -1337,11 +1355,11 @@ msgstr "Epostadresser för KDM-leverans"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (för Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
msgid "Facility"
msgstr "Labb"
-#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169
msgid "Fade in"
msgstr "Tona in"
@@ -1349,7 +1367,7 @@ msgstr "Tona in"
msgid "Fade in time"
msgstr "Tona in-tidkod"
-#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172
msgid "Fade out"
msgstr "Tona ut"
@@ -1357,7 +1375,7 @@ msgstr "Tona ut"
msgid "Fade out time"
msgstr "Tona ut-tidkod"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
msgid "File"
msgstr "Fil"
@@ -1366,7 +1384,7 @@ msgstr "Fil"
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:172
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Filmnamn"
@@ -1394,7 +1412,7 @@ msgstr ""
"Beräkna integrerad ljudstyrka, verkligt toppvärde och ljudstyrkeomfång vid "
"ljudanalys"
-#: src/wx/content_menu.cc:99
+#: src/wx/content_menu.cc:98
msgid "Find missing..."
msgstr "Hitta saknade..."
@@ -1426,7 +1444,7 @@ msgstr "Mapp- / ZIP-namnsformat"
msgid "Folder name"
msgstr "Mappnamn"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
msgid "Fonts"
msgstr "Typsnitt"
@@ -1453,6 +1471,13 @@ msgstr "Märk bildspår forensiskt"
msgid "Format"
msgstr "Format"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
+"is %size bytes in size)."
+msgstr ""
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr "Bildhastighet"
@@ -1483,7 +1508,7 @@ msgstr "Avsändaradress"
msgid "From template"
msgstr "Från mall"
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr "Komplett (JPEG, 0-255)"
@@ -1499,7 +1524,7 @@ msgstr "GB"
msgid "GDC"
msgstr "GDC"
-#: src/wx/audio_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_panel.cc:85
msgid "Gain"
msgstr "Förstärkning"
@@ -1512,16 +1537,16 @@ msgstr "Volymberäknare"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Förstärkning för källkanal %d i DCP-kanal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/config_dialog.cc:113 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:158
msgid "Get from file..."
msgstr "Hämta från fil..."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:79
msgid "Go back"
msgstr "Gå tillbaka"
@@ -1574,7 +1599,7 @@ msgstr ""
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Jag vill spela upp i volym"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -1586,6 +1611,11 @@ msgstr "IP-adress"
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-adress / datornamn"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550
+#, fuzzy
+msgid "ISDCF name part length"
+msgstr "DCNC-namn"
+
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Identifiers"
msgstr "Identifierare"
@@ -1653,7 +1683,7 @@ msgstr ""
"några DKDM:er som du har skapat. Dessutom kommer alla KDM:er som skickats "
"till dig att bli värdelösa. Fortsätt med försiktighet!"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:104
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:103
msgid ""
"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
msgstr ""
@@ -1734,16 +1764,16 @@ msgstr "Invertera 2,6-gammakorrigering på utdata"
msgid "Issuer"
msgstr "Issuer"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+#: src/wx/screen_dialog.cc:191
#, fuzzy
msgid "Issuer common name"
msgstr "Löv common name"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+#: src/wx/screen_dialog.cc:192
msgid "Issuer organization name"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:326
+#: src/wx/audio_panel.cc:327
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
@@ -1767,7 +1797,7 @@ msgstr ""
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr "JPEG2000 kommentar"
-#: src/wx/content_menu.cc:98
+#: src/wx/content_menu.cc:97
msgid "Join"
msgstr "Sammanfoga"
@@ -1797,7 +1827,7 @@ msgstr "KDM-typ"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Behåll bild och undertext i sekvens"
@@ -1819,7 +1849,7 @@ msgstr "Språk"
msgid "Language Tag"
msgstr "Språktagg"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:100
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:99
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr "Språket på inbränd undertitel för detta innehåll"
@@ -1827,7 +1857,7 @@ msgstr "Språket på inbränd undertitel för detta innehåll"
msgid "Language of these subtitles"
msgstr "Språk för dessa undertexter"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:255
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:260
msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr "Språk som används för videospår med teckenspråk"
@@ -1868,7 +1898,7 @@ msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "Lövets privata nyckel matchar inte lövets certifikat!"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
-#: src/wx/video_panel.cc:118
+#: src/wx/video_panel.cc:119
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
@@ -1892,7 +1922,7 @@ msgstr "Ladda certifikat..."
msgid "Locations"
msgstr "Locations"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "Logg"
@@ -1905,7 +1935,7 @@ msgstr "Ljudstyrkeomfång %.2f LU"
msgid "Lower priority"
msgstr "Lägre prioritet"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:294
msgid "Luminance"
msgstr "Luminans"
@@ -1941,7 +1971,7 @@ msgstr "MP4-filer (*.mp4)|*.mp4"
msgid "Main"
msgstr "Huvudsakligt"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:77
msgid "Make DCP"
msgstr "Gör DCP"
@@ -1961,7 +1991,7 @@ msgstr "Gör KDM:er"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Skapa certifikatkedja"
-#: src/wx/video_panel.cc:422
+#: src/wx/video_panel.cc:423
msgid "Many"
msgstr "Flera"
@@ -1993,7 +2023,7 @@ msgstr "Matris"
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximal JPEG2000-bitrate"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Maximalt antal bildrutor att lagra per tråd"
@@ -2006,7 +2036,7 @@ msgstr "Mbit/s"
msgid "Message box"
msgstr "Meddelanderuta"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:53
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
@@ -2018,7 +2048,7 @@ msgstr "Metadata..."
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Mixa ner ljudspår till stereo"
-#: src/wx/markers_panel.cc:235
+#: src/wx/markers_panel.cc:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "Ange nuvarande position"
@@ -2043,7 +2073,7 @@ msgstr "Flytta markerat källmaterial så att det ligger senare."
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Flytta till början av akt"
-#: src/wx/video_panel.cc:501
+#: src/wx/video_panel.cc:502
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Flera källmaterials-komponenter valda"
@@ -2051,7 +2081,7 @@ msgstr "Flera källmaterials-komponenter valda"
msgid "Multiple values"
msgstr "Flera värden"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
msgid "My Documents"
msgstr "Mina Dokument"
@@ -2067,9 +2097,9 @@ msgstr "BEHÖVER KDM: "
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "BEHÖVER OV: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:132
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
+#: src/wx/screen_dialog.cc:143
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@@ -2089,7 +2119,7 @@ msgstr "Nytt namn"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängliga."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr "Ingen ASSETMAP eller ASSETMAP.xml-fil hittades."
@@ -2097,11 +2127,11 @@ msgstr "Ingen ASSETMAP eller ASSETMAP.xml-fil hittades."
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Ingen DCP laddad."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr "Inga SMPTE Bv2.1 fel hittade."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:526
#, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Inget ljud kommer överföras från kanal %s '%s' till kanal %s '%s'."
@@ -2110,11 +2140,11 @@ msgstr "Inget ljud kommer överföras från kanal %s '%s' till kanal %s '%s'."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Inget innehåll hittades i denna mapp."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472
msgid "No errors found."
msgstr "Inga fel hittade."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480
msgid "No warnings found."
msgstr "Inga varningar hittade."
@@ -2123,26 +2153,26 @@ msgstr "Inga varningar hittade."
msgid "Non-standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1042
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr "Inte alla undertextinnehåll använder samma <Language> tagg."
-#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+#: src/wx/screen_dialog.cc:194
msgid "Not valid after"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
msgid "Not valid before"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
@@ -2166,7 +2196,7 @@ msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matic ska använda"
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84
msgid "Off"
msgstr "Av"
@@ -2174,19 +2204,20 @@ msgstr "Av"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1682
msgid "Only servers encode"
msgstr "Endast servrar kodar"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1766 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr "Öppna konsolfönster"
#: src/wx/content_panel.cc:286
-msgid "Open the timeline for the film."
+#, fuzzy
+msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)."
msgstr "Öppna tidslinjen för filmen."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1773 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr "OpenGL (snabbare)"
@@ -2207,8 +2238,8 @@ msgstr "Organisation"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisational unit"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:193
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:202
+#: src/wx/screen_dialog.cc:204
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Andra pålitliga enheter"
@@ -2249,7 +2280,7 @@ msgstr "Utdata-mapp"
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Gammakorrigering av utdata"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
msgid "Override detected video frame rate"
msgstr "Forcera bildhastighet"
@@ -2257,11 +2288,11 @@ msgstr "Forcera bildhastighet"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Skriv över denna fil med nuvarande inställningar"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr "Del av DCPn kunde inte checkas eftersom ingen KDM fanns tillgänglig."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2298,7 +2329,7 @@ msgid "Patrons"
msgstr "Patreoner"
#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
-#: src/wx/playlist_controls.cc:58
+#: src/wx/playlist_controls.cc:59
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@@ -2306,12 +2337,12 @@ msgstr "Pausa"
msgid "Peak"
msgstr "Toppvärde"
-#: src/wx/audio_panel.cc:471
+#: src/wx/audio_panel.cc:472
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Toppvärde: %.2f dB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:473
+#: src/wx/audio_panel.cc:474
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Maxvärde: okänt"
@@ -2323,7 +2354,7 @@ msgstr "Prestanda"
msgid "Plain"
msgstr "Plain"
-#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37
msgid "Play"
msgstr "Play"
@@ -2355,7 +2386,7 @@ msgstr "Vänligen vänta; ljudet analyseras..."
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:277 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:282 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-release"
@@ -2371,7 +2402,7 @@ msgstr "Product name"
msgid "Product version"
msgstr "Product version"
-#: src/wx/content_menu.cc:102
+#: src/wx/content_menu.cc:101
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper..."
@@ -2399,7 +2430,7 @@ msgstr "RGB till XYZ-konvertering"
msgid "RMS"
msgstr "Kvadratiskt medelvärde (RMS)"
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "Range"
msgstr "Omfång"
@@ -2417,7 +2448,7 @@ msgstr "Åldersgränser"
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Koda källmaterial i JPEG200 på nytt"
-#: src/wx/content_menu.cc:100
+#: src/wx/content_menu.cc:99
msgid "Re-examine..."
msgstr "Undersök på nytt..."
@@ -2442,12 +2473,12 @@ msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
#, fuzzy
msgid "Recipient"
msgstr "Mottagare"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:107
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Mottagares certifikat"
@@ -2455,7 +2486,7 @@ msgstr "Mottagares certifikat"
msgid "Recipients"
msgstr "Mottagare"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:286
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
@@ -2463,7 +2494,7 @@ msgstr "Red band"
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Röd kromacitet"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:96
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Akt %d"
@@ -2485,22 +2516,22 @@ msgstr "Anpassad"
msgid "Region"
msgstr "Region"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:185
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:190
msgid "Release territory"
msgstr "Territorium"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:187
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:192
#, fuzzy
msgid "Release territory for this DCP"
msgstr "Territorium"
-#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:110
#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
-#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: src/wx/markers_panel.cc:236
+#: src/wx/markers_panel.cc:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Ta bort biograf"
@@ -2514,7 +2545,8 @@ msgid "Remove Screen"
msgstr "Ta bort salong"
#: src/wx/content_panel.cc:274
-msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)."
msgstr "Ta bort det markerade källmaterialet från projektet."
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
@@ -2537,7 +2569,7 @@ msgstr "Upprepa"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Repetera källmaterial"
-#: src/wx/content_menu.cc:97
+#: src/wx/content_menu.cc:96
msgid "Repeat..."
msgstr "Upprepa..."
@@ -2574,11 +2606,11 @@ msgid "Resume"
msgstr "Fortsätt"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
-#: src/wx/video_panel.cc:132
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:552
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
@@ -2645,7 +2677,7 @@ msgstr "Spara mall"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Spara till KDM-skaparens verktygslista"
-#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
@@ -2657,7 +2689,7 @@ msgstr "Salonger"
msgid "Search network for servers"
msgstr "Sök automatiskt efter kodningsservrar på nätverket"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Select"
msgstr "Välj"
@@ -2666,8 +2698,8 @@ msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Välj CPL XML-fil"
#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
-#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:190
+#: src/wx/screen_dialog.cc:299
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Välj certifikatfil"
@@ -2687,7 +2719,7 @@ msgstr "Välj exportfil"
msgid "Select File To Import"
msgstr "Välj fil att importera"
-#: src/wx/content_menu.cc:383
+#: src/wx/content_menu.cc:382
msgid "Select KDM"
msgstr "Välj KDM"
@@ -2695,11 +2727,11 @@ msgstr "Välj KDM"
msgid "Select Key File"
msgstr "Välj nyckelfil"
-#: src/wx/content_menu.cc:435
+#: src/wx/content_menu.cc:434
msgid "Select OV"
msgstr "Välj OV"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Select and move content"
msgstr "Välj och flytta källmaterial"
@@ -2745,7 +2777,7 @@ msgstr "Skicka med epost"
msgid "Send translations"
msgstr "Skicka översättningar"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Sequence"
msgstr "Sekvens"
@@ -2761,7 +2793,7 @@ msgstr "Kodningsserver"
msgid "Servers"
msgstr "Kodningsservrar"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:91 src/wx/timecode.cc:68
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:90 src/wx/timecode.cc:68
msgid "Set"
msgstr "Ange"
@@ -2773,19 +2805,19 @@ msgstr ""
msgid "Set from current position"
msgstr "Ange nuvarande position"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:73
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:72
msgid "Set from file..."
msgstr "Sätt från fil..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:77
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:76
msgid "Set from system font..."
msgstr "Sätt från systemtypsnitt..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:120
msgid "Set language"
msgstr "Välj språk"
-#: src/wx/content_menu.cc:109
+#: src/wx/content_menu.cc:108
msgid "Set project DCP settings from this DCP"
msgstr "Ange projektets DCP-inställningar från denna DCP"
@@ -2813,11 +2845,11 @@ msgstr "Skugga"
msgid "Show"
msgstr "Visa"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr "Visa experimentella ljudfilter"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
+#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Visa graf av ljudnivåer..."
@@ -2825,7 +2857,7 @@ msgstr "Visa graf av ljudnivåer..."
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Visa undertext-area"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:254
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:259
msgid "Sign language video language"
msgstr "Teckenspråksvideo språk"
@@ -2833,7 +2865,7 @@ msgstr "Teckenspråksvideo språk"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1771 src/wx/player_config_dialog.cc:112
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Enkel (säkrare)"
@@ -2858,7 +2890,7 @@ msgstr "Storlek: %dx%d"
msgid "Smoothing"
msgstr "Utjämning"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
msgid "Snap"
msgstr "Snap"
@@ -2869,7 +2901,7 @@ msgid ""
"not be created."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
@@ -2877,7 +2909,7 @@ msgstr ""
"Några stängda <Text> eller <Image> noder har olika vertikala början inom en "
"<Subtitle>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr "Någar undertexter är inte listade i ordning enligt vertikal position."
@@ -2886,6 +2918,10 @@ msgstr "Någar undertexter är inte listade i ordning enligt vertikal position."
msgid "Sound"
msgstr "Ljud"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414
+msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
+msgstr ""
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "Sound processor"
msgstr "Ljudprocessor"
@@ -2898,7 +2934,7 @@ msgstr "Dela i akter baserat på källmaterial för bild"
msgid "Stable version "
msgstr "Stabil version "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78
#: src/wx/rating_dialog.cc:50
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@@ -2919,7 +2955,7 @@ msgstr "Starta spelare som"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/wx/playlist_controls.cc:59
+#: src/wx/playlist_controls.cc:60
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
@@ -2927,7 +2963,7 @@ msgstr "Stopp"
msgid "Stream"
msgstr "Ström"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
msgid "Studio"
msgstr "Studio"
@@ -2935,12 +2971,12 @@ msgstr "Studio"
msgid "Subject"
msgstr "Ämnesrad"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+#: src/wx/screen_dialog.cc:189
#, fuzzy
msgid "Subject common name"
msgstr "Rot common name"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+#: src/wx/screen_dialog.cc:190
#, fuzzy
msgid "Subject organization name"
msgstr "Välj inställnings-fil"
@@ -2953,7 +2989,7 @@ msgstr "Prenumeranter"
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Undertext-utseende"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "Undertexttillgången %n har en icke-tom <EntryPoint>."
@@ -3011,7 +3047,7 @@ msgstr "Mallar"
msgid "Temporary"
msgstr "Temporary"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:278
msgid "Temporary version"
msgstr "Temporär version"
@@ -3037,7 +3073,12 @@ msgstr "Testat av"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "'tills'-tiden måste vara efter 'från'-tiden."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#, c-format
+msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
@@ -3078,12 +3119,12 @@ msgstr ""
"\n"
"i textrutan nedan, klicka sedan OK."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
@@ -3091,12 +3132,12 @@ msgstr ""
"Tillgångs-ID i en tajmad-text MXF är samma som Resurs-ID eller ID i den "
"inbäddade XML:en."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr "CPL:en %f har en felaktig CPL-utöknings metadata tagg (%n)"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
#, c-format
msgid ""
"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
@@ -3105,72 +3146,72 @@ msgstr ""
"CPL:en %n har en <AnnotationText> som inte är samma som dess "
"<ContentTitleText>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
#, c-format
msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr "CPL:en %n har krypterat innehåll men är inte signerat."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
msgstr "CPL:en %n har ingen <AnnotationText> tagg."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
msgstr "CPL:en %n har ingen CPL utökad metadata tagg."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
msgstr "CPL:en %n har ingen CPL metadata tagg."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
msgstr "CPL:en %n har ingen CPL metadata versionsnummer tagg."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr "DCP:n har en FFOC av %n istället för 1."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr "DCP:n har en LFOC av %n istället för rullens längd minus ett."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
msgstr ""
"DCP:n har undertexter men inte varje rulle har samma antal undertexter."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr "DCP:n har krypterat innehåll, men inte allt innehåll är krypterat."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr "DCP:n har ingen FFOC (first frame of content) markering."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr "DCP:n har ingen LFOC (last frame of content) markering."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr "DCP:n har undertexter men åtminstone en rulle saknar undertext."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
"DCP:n är en feature men har ingen FFEC ( first frame of end credit) "
"markering."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
@@ -3178,9 +3219,10 @@ msgstr ""
"markering."
#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
+#, fuzzy
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
-"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
"KDM:ens slut-tidpunkt ligger efter (eller nära) tidpunkten då "
@@ -3196,7 +3238,7 @@ msgstr ""
"signeringscertifikatet börjar att gälla. Ange en senare start-tidpunkt för "
"KDM:en."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
@@ -3205,44 +3247,49 @@ msgstr ""
"PKL:en %n har en <AnnotationText> som inte stämmer med CPL:ens "
"<ContentTitleText>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr "PKL:en %n har krypterat innehåll men är inte signerat."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402
#, fuzzy, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr "PKL:en %n har krypterat innehåll men är inte signerat."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr "Hashsummorna i PKL och CPL stämmer inte överens för bildkompenten %f."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr ""
"Hashsummorna i PKL och CPL stämmer inte överens för ljudkomponenten %f."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
msgstr ""
"Resurs-ID i en tajmad text MXF stämmer inte med ID i den inbäddade XML:en."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#, c-format
+msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr "XML-koden i %f är felaktig (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr "XML-koden i %f är felaktig på rad %l (%n)"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
@@ -3251,22 +3298,28 @@ msgstr ""
"XML:en i undertexttillgången %f tar %n byte vilket är mer än gränsen på "
"256KB."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr "Tillgången %f är 3D men dess MXF är markerat som 2D."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr "Komponenten %f saknas."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr "Komponenten %n har en speltid under 1 sekund, vilket inte är tillåtet."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
@@ -3275,12 +3328,17 @@ msgstr ""
"Komponenten %n har en faktisk speltid under 1 sekund, vilket inte är "
"tillåtet."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr "Komponenten %n har ingen <Hash> i CPL:en."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435
+#, c-format
+msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "Undertexttillgången %n har ingen <EntryPoint> tagg."
@@ -3323,12 +3381,19 @@ msgstr ""
"Filen %s finns redan. Vill du använda den som din nya inställningsfil eller "
"skriva över den med dina nuvarande inställningar?"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr "Den första undertexten startar innan 4 sekunder på första rullen."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420
+#, c-format
+msgid ""
+"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
+"the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
@@ -3337,7 +3402,7 @@ msgstr ""
"Typsnittet i den tajmade texten %f tar %n byte vilket är mer än gränsen på "
"10MB."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
#, c-format
msgid ""
"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This "
@@ -3346,7 +3411,7 @@ msgstr ""
"Hashsumman för CPL %n i PKL-filen stämmer inte överens med CPL-filen. "
"Förmodligen är CPL-filen korrupt."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
#, c-format
msgid ""
"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This "
@@ -3355,7 +3420,7 @@ msgstr ""
"Hashsumman för bildkomponent %f stämmer inte överens med PKL-filen. "
"Bildkomponentfilen är förmodligen korrupt."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142
#, c-format
msgid ""
"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This "
@@ -3364,7 +3429,7 @@ msgstr ""
"Hashsumman för ljudkompononenten %f stämmer inte överens med PKL-filen. "
"Ljudkomponentfilen är förmodligen korrupt."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr "Den felaktiga språktaggen %n används."
@@ -3374,12 +3439,12 @@ msgstr "Den felaktiga språktaggen %n används."
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr "Språket för filmens titel (\"%s\")"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
#, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr "Bildspåret i en akt har en bildhastighet %n, vilket inte är giltigt."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
@@ -3388,44 +3453,44 @@ msgstr ""
"Rullens längd (%s) för någon tajmad text är inte samma som ContainerDuration "
"(%s) för dess MXF."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr "Ljudspåret %f har ogiltlig bildhastighet %n."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr "Undertexttillgången %f innehåller inte någon <Language> tagg."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr "Undertexttillgången %f innehåller inte någon <StartTime> tagg."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr "Undertexttillgången %f har en <StartTime> som inte är noll."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
#, fuzzy, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr "Undertexttillgången %f innehåller inte någon <StartTime> tagg."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "Undertexttillgången %n har ingen <EntryPoint> tagg."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr ""
"Den tajmade texttillgången %f tar %n byte vilket är över grånsen 115MB."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
@@ -3433,7 +3498,7 @@ msgstr ""
"Videotillgången %f använder bildhastigheten %n vilket inte är korrekt för 3D-"
"video."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
@@ -3441,51 +3506,51 @@ msgstr ""
"Videotillgången %f använder bildhastigheten %n vilket inte är korrekt för 4K-"
"video."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr "Bildspåret %f använder en ogiltig bildhastighet %n."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr "Videotillgången %f använder den felaktiga bildstorleken %n."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr "Det finns mer än 3 undertextrader på åtminstone ett ställe."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr "Det finns mer än 3 undertextrader på åtminstone ett ställe."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr "Det finns mer än 32 tecken i åtminstone en undertextrad."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr "Det finns mer än 52 tecken i åtminstone en undertextrad."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
"Det finns mer än 79\n"
" tecken i åtminstone en undertextrad."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:141
+#: src/wx/hints_dialog.cc:146
msgid "There are no hints yet: project check in progress."
msgstr "Det finns inga tips: Projektet kontrolleras."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+#: src/wx/hints_dialog.cc:144
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Det finns inga tips: allt ser bra ut!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
@@ -3510,7 +3575,7 @@ msgstr ""
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Den här CPL:en innehåller inga krypterade komponenter."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
@@ -3519,11 +3584,11 @@ msgstr ""
"Den här DCP:n refererar till komponenten %n i en annan DCP (och möjligen "
"andra), så den är en \"versionfil\" (VF)"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr "Denna DCP använder Interop-standarden, men den borde skapas med SMPTE."
-#: src/wx/content_menu.cc:418
+#: src/wx/content_menu.cc:417
msgid ""
"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
@@ -3532,7 +3597,7 @@ msgstr ""
"Den här KDM:en passar till en CPL i den här DCP:n men inte till den "
"markerade. För att spela den valda CPL:en behövs en annan KDM."
-#: src/wx/content_menu.cc:413
+#: src/wx/content_menu.cc:412
msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
msgstr "Den här KDM:en passar inte till denna DCP:n. Du behöver en annan KDM."
@@ -3631,11 +3696,11 @@ msgid "Threshold"
msgstr "tröskelvärde"
#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
-#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180 src/wx/screen_dialog.cc:212
msgid "Thumbprint"
msgstr "Tumavtryck"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:49
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:50
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
@@ -3662,11 +3727,11 @@ msgstr "Filmtitelns språk"
msgid "To address"
msgstr "Till-adress"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144
msgid "Top"
msgstr "Överkant"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71
msgid "Track"
msgstr "Spår"
@@ -3674,7 +3739,7 @@ msgstr "Spår"
msgid "Translate"
msgstr "Översätt"
-#: src/wx/about_dialog.cc:154
+#: src/wx/about_dialog.cc:155
msgid "Translated by"
msgstr "Översatt av"
@@ -3703,12 +3768,12 @@ msgstr "Verkligt toppvärde är %.2f dB"
msgid "Trusted Device"
msgstr "Trusted Device"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/screen_dialog.cc:69
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Trusted Device certificate"
#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:87
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -3716,7 +3781,7 @@ msgstr "Typ"
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "UTC-offset (tidszon)"
@@ -3832,16 +3897,16 @@ msgstr "UTC-9"
msgid "Uncheck all"
msgstr ""
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:257
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:251
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:119
msgid "Unspecified"
msgstr ""
@@ -3874,11 +3939,11 @@ msgstr "Använd bästa"
msgid "Use preset"
msgstr "Använd förval"
-#: src/wx/audio_panel.cc:116
+#: src/wx/audio_panel.cc:117
msgid "Use same fades as video"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:73
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Använd ljudspåret i denna DCP som OV och gör en VF"
@@ -3890,7 +3955,7 @@ msgstr "Använd de dolda undertexterna i denna DCP som OV och gör en VF"
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Använd undertexterna i denna DCP som OV och gör en VF"
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/video_panel.cc:79
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "Använd bildspåret i denna DCP som OV och gör en VF"
@@ -3925,11 +3990,11 @@ msgstr "Versionsnummer"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-#: src/wx/video_panel.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:70
msgid "Video"
msgstr "Bild"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr "Video (MPEG, 16-235)"
@@ -3937,21 +4002,21 @@ msgstr "Video (MPEG, 16-235)"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video-vågform"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr "Metod för videouppspelning"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
msgid "Video filters"
msgstr "Videofilter"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:86
msgid "Video frame rate that content was prepared for"
msgstr "Källmaterialets tänkta bildhastighet"
#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Video har inbrända undertexter på språket"
@@ -3963,7 +4028,7 @@ msgstr "Visa..."
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Varningar"
@@ -4075,28 +4140,28 @@ msgstr "Din epostadress"
msgid "Your name"
msgstr "Ditt namn"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom"
msgstr "Zooma"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom all"
msgstr "Zooma alla"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom in / out"
msgstr "Zooma in / ut"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "Zooma ut till hela filmen"
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463
msgid "and 1 warning."
msgstr "och 1 varning."
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:303
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:308
msgid "candela per m²"
msgstr "candela per kvadratmeter"
@@ -4112,19 +4177,19 @@ msgstr "dolda undertexter"
msgid "component value"
msgstr "komponentvärde"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118
+#: src/wx/audio_panel.cc:119
msgid "content"
msgstr "källmaterial"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726
msgid "content filename"
msgstr "källfilnamn"
-#: src/wx/video_panel.cc:183
+#: src/wx/video_panel.cc:184
msgid "custom"
msgstr "anpassad"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95
msgid "dB"
msgstr "dB"
@@ -4150,7 +4215,7 @@ msgstr "ruta"
msgid "film name"
msgstr "filmnamn"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:304
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:309
msgid "foot lambert"
msgstr "foot-lambert"
@@ -4181,7 +4246,7 @@ msgid "months"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
+#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -4189,7 +4254,7 @@ msgstr "ms"
msgid "not enabled"
msgstr "ej aktiverat"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725
msgid "number of reels"
msgstr "antal akter"
@@ -4209,7 +4274,7 @@ msgstr "port"
msgid "protocol"
msgstr "protokoll"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724
msgid "reel number"
msgstr "aktnummer"
@@ -4235,15 +4300,15 @@ msgstr "gånger"
msgid "to date/time"
msgstr "t.o.m. datum/tid"
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:183
msgid "to fit DCP"
msgstr "för att passa DCP-behållare"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1704
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr "typ (cpl/pkl)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1723
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "typ (j2c/pcm/sub)"
@@ -4382,9 +4447,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Facility (e.g. DLA)"
#~ msgstr "Labb (t.ex. DLA)"
-#~ msgid "ISDCF name"
-#~ msgstr "DCNC-namn"
-
#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
#~ msgstr "Mastrad för luminans (t.ex. 14 fL)"
diff --git a/src/wx/po/tr_TR.po b/src/wx/po/tr_TR.po
index 146dc2488..701f33d07 100644
--- a/src/wx/po/tr_TR.po
+++ b/src/wx/po/tr_TR.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-05 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
msgid "(None)"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1671 src/wx/player_config_dialog.cc:117
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr ""
@@ -99,11 +99,11 @@ msgstr ""
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "+3dB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "-6dB"
msgstr ""
@@ -111,17 +111,17 @@ msgstr ""
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447
msgid "1 error, "
msgstr ""
@@ -137,11 +137,11 @@ msgstr ""
msgid "255"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:210
+#: src/wx/video_panel.cc:211
msgid "2D"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:285
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:290
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
@@ -149,27 +149,27 @@ msgstr ""
msgid "2K"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:212
msgid "3D"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:214
+#: src/wx/video_panel.cc:215
msgid "3D alternate"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:215
+#: src/wx/video_panel.cc:216
msgid "3D left only"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:212
+#: src/wx/video_panel.cc:213
msgid "3D left/right"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:216
+#: src/wx/video_panel.cc:217
msgid "3D right only"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:213
+#: src/wx/video_panel.cc:214
msgid "3D top/bottom"
msgstr ""
@@ -197,11 +197,16 @@ msgstr ""
msgid "96kHz"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417
+#, c-format
+msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr ""
@@ -220,60 +225,60 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
@@ -281,20 +286,27 @@ msgstr ""
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
#, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#: src/wx/hints_dialog.cc:183
#, c-format
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429
+#, c-format
+msgid ""
+"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
+"a corresponding <LoadFont> node."
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "ALSA"
msgstr ""
@@ -323,11 +335,11 @@ msgstr ""
msgid "Add DKDM folder"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:105
+#: src/wx/content_menu.cc:104
msgid "Add KDM..."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:106
+#: src/wx/content_menu.cc:105
msgid "Add OV..."
msgstr ""
@@ -369,7 +381,7 @@ msgstr ""
msgid "Add new..."
msgstr ""
-#: src/wx/markers_panel.cc:243
+#: src/wx/markers_panel.cc:244
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr ""
@@ -378,11 +390,11 @@ msgid "Add recipient"
msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:262
-msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)."
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/editable_list.h:142
+#: src/wx/editable_list.h:141
msgid "Add..."
msgstr ""
@@ -396,9 +408,9 @@ msgstr ""
msgid "Additional"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:90
msgid "Address"
msgstr ""
@@ -406,7 +418,7 @@ msgstr ""
msgid "Adjust white point to"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/metadata_dialog.cc:79
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
msgid "Advanced"
msgstr ""
@@ -415,11 +427,11 @@ msgstr ""
msgid "Advanced KDM options"
msgstr ""
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:60
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:59
msgid "Advanced content settings"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:103
+#: src/wx/content_menu.cc:102
msgid "Advanced settings..."
msgstr ""
@@ -460,11 +472,11 @@ msgstr ""
msgid "Also supported by"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
@@ -507,32 +519,32 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr ""
@@ -540,7 +552,7 @@ msgstr ""
msgid "Atmos"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:65
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
msgid "Audio"
@@ -555,12 +567,12 @@ msgstr ""
msgid "Audio language"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:534
#, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:543
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -574,7 +586,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto crop"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:101
+#: src/wx/content_menu.cc:100
msgid "Auto-crop..."
msgstr ""
@@ -598,11 +610,11 @@ msgstr ""
msgid "Blue chromaticity"
msgstr ""
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr ""
@@ -639,7 +651,7 @@ msgstr ""
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:95
+#: src/wx/audio_panel.cc:96
msgid "Calculate..."
msgstr ""
@@ -647,11 +659,11 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:389
+#: src/wx/audio_panel.cc:390
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:391
+#: src/wx/audio_panel.cc:392
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr ""
@@ -663,11 +675,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:598
+#: src/wx/video_panel.cc:599
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:600
+#: src/wx/video_panel.cc:601
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr ""
@@ -685,12 +697,12 @@ msgstr ""
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:267
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
msgid "Chain"
msgstr ""
@@ -714,7 +726,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for updates on startup"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:108
+#: src/wx/content_menu.cc:107
msgid "Choose CPL..."
msgstr ""
@@ -722,7 +734,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:350
+#: src/wx/content_menu.cc:349
msgid "Choose a file"
msgstr ""
@@ -730,7 +742,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a file or files"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
+#: src/wx/content_menu.cc:345 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr ""
@@ -738,7 +750,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a font"
msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:188
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:187
msgid "Choose a font file"
msgstr ""
@@ -754,16 +766,16 @@ msgstr ""
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49
msgid "Closed captions"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Colour"
msgstr ""
@@ -772,7 +784,7 @@ msgid "Colour conversion"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour|Custom"
msgstr ""
@@ -789,7 +801,7 @@ msgid "Configuration file"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr ""
@@ -801,7 +813,7 @@ msgstr ""
msgid "Container"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61
msgid "Content"
msgstr ""
@@ -860,15 +872,19 @@ msgstr ""
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:393
+#: src/wx/content_menu.cc:392
msgid "Could not load KDM"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+#: src/wx/screen_dialog.cc:79
#, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr ""
+#: src/wx/simple_video_view.cc:176
+msgid "Could not play content"
+msgstr ""
+
#: src/wx/gl_video_view.cc:139
#, c-format
msgid "Could not read DCP: %s"
@@ -880,8 +896,8 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:291
msgid "Could not read certificate file."
msgstr ""
@@ -917,7 +933,7 @@ msgstr ""
msgid "Creator"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:98
+#: src/wx/video_panel.cc:99
msgid "Crop"
msgstr ""
@@ -938,7 +954,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom scale"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:868
#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
msgid "DCP"
msgstr ""
@@ -947,7 +963,7 @@ msgstr ""
msgid "DCP Text Track"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1714
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
@@ -955,7 +971,7 @@ msgstr ""
msgid "DCP directory"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1695
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
@@ -968,7 +984,7 @@ msgid "DCP verification"
msgstr ""
#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
-#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
+#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgstr ""
@@ -998,27 +1014,27 @@ msgstr ""
msgid "Debug log file"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1750
msgid "Debug: 3D"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1760
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754
msgid "Debug: email sending"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1752
msgid "Debug: encode"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1758
msgid "Debug: player"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:278
msgid "Debug: video view"
msgstr ""
@@ -1115,11 +1131,11 @@ msgstr ""
msgid "Define font in output and export font file"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:97
+#: src/wx/audio_panel.cc:98
msgid "Delay"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#: src/wx/screen_dialog.cc:138
msgid "Details"
msgstr ""
@@ -1135,7 +1151,7 @@ msgstr ""
msgid "Distributor"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:285
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr ""
@@ -1163,7 +1179,7 @@ msgstr ""
msgid "Download certificate"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/screen_dialog.cc:159
msgid "Download..."
msgstr ""
@@ -1208,11 +1224,11 @@ msgstr ""
msgid "Edit screen"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
-#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
-#: src/wx/editable_list.h:146
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:52
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:53
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/editable_list.h:145
msgid "Edit..."
msgstr ""
@@ -1232,7 +1248,7 @@ msgstr ""
msgid "Email address"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr ""
@@ -1253,7 +1269,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1745 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr ""
@@ -1294,11 +1310,11 @@ msgstr ""
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
msgid "Facility"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169
msgid "Fade in"
msgstr ""
@@ -1306,7 +1322,7 @@ msgstr ""
msgid "Fade in time"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172
msgid "Fade out"
msgstr ""
@@ -1314,7 +1330,7 @@ msgstr ""
msgid "Fade out time"
msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
msgid "File"
msgstr ""
@@ -1323,7 +1339,7 @@ msgstr ""
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:172
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
msgid "Filename"
msgstr ""
@@ -1348,7 +1364,7 @@ msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:99
+#: src/wx/content_menu.cc:98
msgid "Find missing..."
msgstr ""
@@ -1380,7 +1396,7 @@ msgstr ""
msgid "Folder name"
msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
msgid "Fonts"
msgstr ""
@@ -1407,6 +1423,13 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
+"is %size bytes in size)."
+msgstr ""
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
@@ -1437,7 +1460,7 @@ msgstr ""
msgid "From template"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
@@ -1453,7 +1476,7 @@ msgstr ""
msgid "GDC"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_panel.cc:85
msgid "Gain"
msgstr ""
@@ -1466,16 +1489,16 @@ msgstr ""
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/config_dialog.cc:113 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:158
msgid "Get from file..."
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:79
msgid "Go back"
msgstr ""
@@ -1528,7 +1551,7 @@ msgstr ""
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
msgid "ID"
msgstr ""
@@ -1540,6 +1563,10 @@ msgstr ""
msgid "IP address / host name"
msgstr ""
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550
+msgid "ISDCF name part length"
+msgstr ""
+
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Identifiers"
msgstr ""
@@ -1582,7 +1609,7 @@ msgid ""
"become useless. Proceed with caution!"
msgstr ""
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:104
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:103
msgid ""
"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
msgstr ""
@@ -1661,15 +1688,15 @@ msgstr ""
msgid "Issuer"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+#: src/wx/screen_dialog.cc:191
msgid "Issuer common name"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+#: src/wx/screen_dialog.cc:192
msgid "Issuer organization name"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:326
+#: src/wx/audio_panel.cc:327
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
@@ -1689,7 +1716,7 @@ msgstr ""
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:98
+#: src/wx/content_menu.cc:97
msgid "Join"
msgstr ""
@@ -1718,7 +1745,7 @@ msgstr ""
msgid "KDM|Timing"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr ""
@@ -1740,7 +1767,7 @@ msgstr ""
msgid "Language Tag"
msgstr ""
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:100
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:99
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr ""
@@ -1748,7 +1775,7 @@ msgstr ""
msgid "Language of these subtitles"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:255
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:260
msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr ""
@@ -1789,7 +1816,7 @@ msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr ""
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
-#: src/wx/video_panel.cc:118
+#: src/wx/video_panel.cc:119
msgid "Left"
msgstr ""
@@ -1813,7 +1840,7 @@ msgstr ""
msgid "Locations"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr ""
@@ -1826,7 +1853,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower priority"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:294
msgid "Luminance"
msgstr ""
@@ -1860,7 +1887,7 @@ msgstr ""
msgid "Main"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:77
msgid "Make DCP"
msgstr ""
@@ -1880,7 +1907,7 @@ msgstr ""
msgid "Make certificate chain"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:422
+#: src/wx/video_panel.cc:423
msgid "Many"
msgstr ""
@@ -1912,7 +1939,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr ""
@@ -1925,7 +1952,7 @@ msgstr ""
msgid "Message box"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:53
msgid "Metadata"
msgstr ""
@@ -1937,7 +1964,7 @@ msgstr ""
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_panel.cc:235
+#: src/wx/markers_panel.cc:236
#, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr ""
@@ -1962,7 +1989,7 @@ msgstr ""
msgid "Move to start of reel"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:501
+#: src/wx/video_panel.cc:502
msgid "Multiple content selected"
msgstr ""
@@ -1970,7 +1997,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple values"
msgstr ""
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
msgid "My Documents"
msgstr ""
@@ -1986,9 +2013,9 @@ msgstr ""
msgid "NEEDS OV: "
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:132
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
+#: src/wx/screen_dialog.cc:143
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -2008,7 +2035,7 @@ msgstr ""
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr ""
@@ -2016,11 +2043,11 @@ msgstr ""
msgid "No DCP loaded."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:526
#, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr ""
@@ -2029,11 +2056,11 @@ msgstr ""
msgid "No content found in this folder."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480
msgid "No warnings found."
msgstr ""
@@ -2041,26 +2068,26 @@ msgstr ""
msgid "Non-standard"
msgstr ""
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1042
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+#: src/wx/screen_dialog.cc:194
msgid "Not valid after"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
msgid "Not valid before"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -2084,7 +2111,7 @@ msgstr ""
msgid "OSS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84
msgid "Off"
msgstr ""
@@ -2092,19 +2119,19 @@ msgstr ""
msgid "Offset"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1682
msgid "Only servers encode"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1766 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:286
-msgid "Open the timeline for the film."
+msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1773 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr ""
@@ -2125,8 +2152,8 @@ msgstr ""
msgid "Organisational unit"
msgstr ""
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:193
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:202
+#: src/wx/screen_dialog.cc:204
msgid "Other trusted devices"
msgstr ""
@@ -2167,7 +2194,7 @@ msgstr ""
msgid "Output gamma correction"
msgstr ""
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
msgid "Override detected video frame rate"
msgstr ""
@@ -2175,11 +2202,11 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2215,7 +2242,7 @@ msgid "Patrons"
msgstr ""
#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
-#: src/wx/playlist_controls.cc:58
+#: src/wx/playlist_controls.cc:59
msgid "Pause"
msgstr ""
@@ -2223,12 +2250,12 @@ msgstr ""
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:471
+#: src/wx/audio_panel.cc:472
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:473
+#: src/wx/audio_panel.cc:474
msgid "Peak: unknown"
msgstr ""
@@ -2240,7 +2267,7 @@ msgstr ""
msgid "Plain"
msgstr ""
-#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37
msgid "Play"
msgstr ""
@@ -2270,7 +2297,7 @@ msgstr ""
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:277 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:282 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
msgid "Pre-release"
msgstr ""
@@ -2286,7 +2313,7 @@ msgstr ""
msgid "Product version"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:102
+#: src/wx/content_menu.cc:101
msgid "Properties..."
msgstr ""
@@ -2314,7 +2341,7 @@ msgstr ""
msgid "RMS"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "Range"
msgstr ""
@@ -2331,7 +2358,7 @@ msgstr ""
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:100
+#: src/wx/content_menu.cc:99
msgid "Re-examine..."
msgstr ""
@@ -2355,11 +2382,11 @@ msgstr ""
msgid "Rec. 709"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
msgid "Recipient"
msgstr ""
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:107
msgid "Recipient certificate"
msgstr ""
@@ -2367,7 +2394,7 @@ msgstr ""
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:286
msgid "Red band"
msgstr ""
@@ -2375,7 +2402,7 @@ msgstr ""
msgid "Red chromaticity"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:96
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr ""
@@ -2397,21 +2424,21 @@ msgstr ""
msgid "Region"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:185
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:190
msgid "Release territory"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:187
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:192
msgid "Release territory for this DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:110
#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
-#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: src/wx/markers_panel.cc:236
+#: src/wx/markers_panel.cc:237
#, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr ""
@@ -2425,7 +2452,7 @@ msgid "Remove Screen"
msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:274
-msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)."
msgstr ""
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
@@ -2448,7 +2475,7 @@ msgstr ""
msgid "Repeat Content"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:97
+#: src/wx/content_menu.cc:96
msgid "Repeat..."
msgstr ""
@@ -2485,11 +2512,11 @@ msgid "Resume"
msgstr ""
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
-#: src/wx/video_panel.cc:132
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Right"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:552
msgid "Right click to change gain."
msgstr ""
@@ -2554,7 +2581,7 @@ msgstr ""
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Scale"
msgstr ""
@@ -2566,7 +2593,7 @@ msgstr ""
msgid "Search network for servers"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Select"
msgstr ""
@@ -2575,8 +2602,8 @@ msgid "Select CPL XML file"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
-#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:190
+#: src/wx/screen_dialog.cc:299
msgid "Select Certificate File"
msgstr ""
@@ -2596,7 +2623,7 @@ msgstr ""
msgid "Select File To Import"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:383
+#: src/wx/content_menu.cc:382
msgid "Select KDM"
msgstr ""
@@ -2604,11 +2631,11 @@ msgstr ""
msgid "Select Key File"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:435
+#: src/wx/content_menu.cc:434
msgid "Select OV"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Select and move content"
msgstr ""
@@ -2652,7 +2679,7 @@ msgstr ""
msgid "Send translations"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Sequence"
msgstr ""
@@ -2668,7 +2695,7 @@ msgstr ""
msgid "Servers"
msgstr ""
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:91 src/wx/timecode.cc:68
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:90 src/wx/timecode.cc:68
msgid "Set"
msgstr ""
@@ -2680,19 +2707,19 @@ msgstr ""
msgid "Set from current position"
msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:73
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:72
msgid "Set from file..."
msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:77
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:76
msgid "Set from system font..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:120
msgid "Set language"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:109
+#: src/wx/content_menu.cc:108
msgid "Set project DCP settings from this DCP"
msgstr ""
@@ -2720,11 +2747,11 @@ msgstr ""
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
+#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr ""
@@ -2732,7 +2759,7 @@ msgstr ""
msgid "Show subtitle area"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:254
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:259
msgid "Sign language video language"
msgstr ""
@@ -2740,7 +2767,7 @@ msgstr ""
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1771 src/wx/player_config_dialog.cc:112
msgid "Simple (safer)"
msgstr ""
@@ -2765,7 +2792,7 @@ msgstr ""
msgid "Smoothing"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
msgid "Snap"
msgstr ""
@@ -2776,13 +2803,13 @@ msgid ""
"not be created."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
@@ -2791,6 +2818,10 @@ msgstr ""
msgid "Sound"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414
+msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
+msgstr ""
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "Sound processor"
msgstr ""
@@ -2803,7 +2834,7 @@ msgstr ""
msgid "Stable version "
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78
#: src/wx/rating_dialog.cc:50
msgid "Standard"
msgstr ""
@@ -2824,7 +2855,7 @@ msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/wx/playlist_controls.cc:59
+#: src/wx/playlist_controls.cc:60
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -2832,7 +2863,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
msgid "Studio"
msgstr ""
@@ -2840,11 +2871,11 @@ msgstr ""
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+#: src/wx/screen_dialog.cc:189
msgid "Subject common name"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+#: src/wx/screen_dialog.cc:190
msgid "Subject organization name"
msgstr ""
@@ -2856,7 +2887,7 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle appearance"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
@@ -2914,7 +2945,7 @@ msgstr ""
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:278
msgid "Temporary version"
msgstr ""
@@ -2938,7 +2969,12 @@ msgstr ""
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#, c-format
+msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
@@ -2964,92 +3000,92 @@ msgid ""
"into the box below, then click OK."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
#, c-format
msgid ""
"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
#, c-format
msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
@@ -3057,7 +3093,7 @@ msgstr ""
#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
-"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
@@ -3067,83 +3103,99 @@ msgid ""
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402
#, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#, c-format
+msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
"256KB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
"invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435
+#, c-format
+msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
@@ -3177,40 +3229,47 @@ msgid ""
"or overwrite it with your current configuration?"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420
+#, c-format
+msgid ""
+"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
+"the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
"limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
#, c-format
msgid ""
"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This "
"probably means that the CPL file is corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
#, c-format
msgid ""
"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This "
"probably means that the asset file is corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142
#, c-format
msgid ""
"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This "
"probably means that the asset file is corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr ""
@@ -3220,109 +3279,109 @@ msgstr ""
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
#, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
"ContainerDuration (%s) of its MXF."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:141
+#: src/wx/hints_dialog.cc:146
msgid "There are no hints yet: project check in progress."
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+#: src/wx/hints_dialog.cc:144
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
@@ -3345,25 +3404,25 @@ msgstr ""
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
"it is a \"version file\" (VF)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:418
+#: src/wx/content_menu.cc:417
msgid ""
"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
"KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:413
+#: src/wx/content_menu.cc:412
msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
msgstr ""
@@ -3437,11 +3496,11 @@ msgid "Threshold"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
-#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180 src/wx/screen_dialog.cc:212
msgid "Thumbprint"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:49
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:50
msgid "Timeline"
msgstr ""
@@ -3466,11 +3525,11 @@ msgstr ""
msgid "To address"
msgstr ""
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144
msgid "Top"
msgstr ""
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71
msgid "Track"
msgstr ""
@@ -3478,7 +3537,7 @@ msgstr ""
msgid "Translate"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:154
+#: src/wx/about_dialog.cc:155
msgid "Translated by"
msgstr ""
@@ -3507,12 +3566,12 @@ msgstr ""
msgid "Trusted Device"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/screen_dialog.cc:69
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr ""
#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:87
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -3520,7 +3579,7 @@ msgstr ""
msgid "UTC"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr ""
@@ -3636,16 +3695,16 @@ msgstr ""
msgid "Uncheck all"
msgstr ""
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:257
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:251
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:119
msgid "Unspecified"
msgstr ""
@@ -3677,11 +3736,11 @@ msgstr ""
msgid "Use preset"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:116
+#: src/wx/audio_panel.cc:117
msgid "Use same fades as video"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:73
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr ""
@@ -3693,7 +3752,7 @@ msgstr ""
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/video_panel.cc:79
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr ""
@@ -3728,11 +3787,11 @@ msgstr ""
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-#: src/wx/video_panel.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:70
msgid "Video"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr ""
@@ -3740,21 +3799,21 @@ msgstr ""
msgid "Video Waveform"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr ""
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
msgid "Video filters"
msgstr ""
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:86
msgid "Video frame rate that content was prepared for"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr ""
@@ -3766,7 +3825,7 @@ msgstr ""
msgid "WASAPI"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr ""
@@ -3871,28 +3930,28 @@ msgstr ""
msgid "Your name"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom all"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom in / out"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:303
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:308
msgid "candela per m²"
msgstr ""
@@ -3908,19 +3967,19 @@ msgstr ""
msgid "component value"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:118
+#: src/wx/audio_panel.cc:119
msgid "content"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726
msgid "content filename"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:183
+#: src/wx/video_panel.cc:184
msgid "custom"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95
msgid "dB"
msgstr ""
@@ -3946,7 +4005,7 @@ msgstr ""
msgid "film name"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:304
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:309
msgid "foot lambert"
msgstr ""
@@ -3977,7 +4036,7 @@ msgid "months"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
+#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr ""
@@ -3985,7 +4044,7 @@ msgstr ""
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725
msgid "number of reels"
msgstr ""
@@ -4005,7 +4064,7 @@ msgstr ""
msgid "protocol"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724
msgid "reel number"
msgstr ""
@@ -4030,15 +4089,15 @@ msgstr ""
msgid "to date/time"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:183
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1704
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1723
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr ""
diff --git a/src/wx/po/uk_UA.po b/src/wx/po/uk_UA.po
index 490c1bb43..77b2e5e0d 100644
--- a/src/wx/po/uk_UA.po
+++ b/src/wx/po/uk_UA.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-05 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-20 20:35+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
msgid "(None)"
msgstr "(Нічого)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1671 src/wx/player_config_dialog.cc:117
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(перезапустіть програму для зміни мови)"
@@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "(перезапустіть програму для зміни мови)
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(перезапустіть програму для зміни мови)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "+3dB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "-6dB"
msgstr "-6 дБ"
@@ -115,17 +115,17 @@ msgstr "-6 дБ"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447
msgid "1 error, "
msgstr ""
@@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "2 - стерео"
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:210
+#: src/wx/video_panel.cc:211
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:285
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:290
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
@@ -153,27 +153,27 @@ msgstr ""
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:212
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:214
+#: src/wx/video_panel.cc:215
msgid "3D alternate"
msgstr "3D альтернатива"
-#: src/wx/video_panel.cc:215
+#: src/wx/video_panel.cc:216
msgid "3D left only"
msgstr "3D тільки лівий"
-#: src/wx/video_panel.cc:212
+#: src/wx/video_panel.cc:213
msgid "3D left/right"
msgstr "3D лівий/правий"
-#: src/wx/video_panel.cc:216
+#: src/wx/video_panel.cc:217
msgid "3D right only"
msgstr "3D тільки правий"
-#: src/wx/video_panel.cc:213
+#: src/wx/video_panel.cc:214
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D верх/низ"
@@ -201,11 +201,16 @@ msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
msgid "96kHz"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417
+#, c-format
+msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Новий колір</b>"
@@ -226,60 +231,60 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
@@ -287,20 +292,27 @@ msgstr ""
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Доступна нова версія DCP-o-matic."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
#, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#: src/wx/hints_dialog.cc:183
#, c-format
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429
+#, c-format
+msgid ""
+"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
+"a corresponding <LoadFont> node."
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "ALSA"
msgstr ""
@@ -329,11 +341,11 @@ msgstr "Додати DCP…"
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "Додати папку DKDM"
-#: src/wx/content_menu.cc:105
+#: src/wx/content_menu.cc:104
msgid "Add KDM..."
msgstr "Додати KDM..."
-#: src/wx/content_menu.cc:106
+#: src/wx/content_menu.cc:105
msgid "Add OV..."
msgstr "Додати OV..."
@@ -379,7 +391,7 @@ msgstr "Оберіть мову"
msgid "Add new..."
msgstr "Додати кінотеатр..."
-#: src/wx/markers_panel.cc:243
+#: src/wx/markers_panel.cc:244
#, fuzzy
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Обрізати до поточної позиції"
@@ -390,11 +402,12 @@ msgid "Add recipient"
msgstr "Додати экран"
#: src/wx/content_panel.cc:262
-msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+#, fuzzy
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)."
msgstr "Додати відео, зображення, звук або субтитри у проект."
#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/editable_list.h:142
+#: src/wx/editable_list.h:141
msgid "Add..."
msgstr "Додати..."
@@ -411,9 +424,9 @@ msgstr ""
msgid "Additional"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:90
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
@@ -421,7 +434,7 @@ msgstr "Адрес"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Відрегулювати білу точку за"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/metadata_dialog.cc:79
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
#, fuzzy
msgid "Advanced"
@@ -431,11 +444,11 @@ msgstr "Просунуті…"
msgid "Advanced KDM options"
msgstr ""
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:60
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:59
msgid "Advanced content settings"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:103
+#: src/wx/content_menu.cc:102
#, fuzzy
msgid "Advanced settings..."
msgstr "Просунуті…"
@@ -480,11 +493,11 @@ msgstr "Альфа 0"
msgid "Also supported by"
msgstr "Фінансова підтримка"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
@@ -529,32 +542,32 @@ msgstr ""
"Ви точно хочете відправити електронні листи на ці адреси?\n"
"\n"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr ""
@@ -562,7 +575,7 @@ msgstr ""
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:65
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
msgid "Audio"
@@ -578,12 +591,12 @@ msgstr "Аудіо канали: %d"
msgid "Audio language"
msgstr "Оберіть мову"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr "Аудіо буде переведено з каналу %d контента у канал %d DCP без змін."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:543
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -600,7 +613,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto crop"
msgstr "Зліва"
-#: src/wx/content_menu.cc:101
+#: src/wx/content_menu.cc:100
msgid "Auto-crop..."
msgstr ""
@@ -624,12 +637,12 @@ msgstr ""
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Cиня кольоровість"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Знизу"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr "Обрати...."
@@ -666,7 +679,7 @@ msgstr "CPL анотація"
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Зміст CPL-файлу не зашифрований."
-#: src/wx/audio_panel.cc:95
+#: src/wx/audio_panel.cc:96
msgid "Calculate..."
msgstr "Прорахувати..."
@@ -674,12 +687,12 @@ msgstr "Прорахувати..."
msgid "Cancel"
msgstr "Відміна"
-#: src/wx/audio_panel.cc:389
+#: src/wx/audio_panel.cc:390
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "Не можна посилатися на цей DCP."
-#: src/wx/audio_panel.cc:391
+#: src/wx/audio_panel.cc:392
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:"
@@ -694,12 +707,12 @@ msgstr "Не можна посилатися на цей DCP."
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:"
-#: src/wx/video_panel.cc:598
+#: src/wx/video_panel.cc:599
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Не можна посилатися на цей DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:600
+#: src/wx/video_panel.cc:601
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:"
@@ -718,12 +731,12 @@ msgstr "Ланцюг сертифікатів"
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:267
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Сертифікат завантажений"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
msgid "Chain"
msgstr "Ланцюг"
@@ -747,7 +760,7 @@ msgstr "Перевіряти тестові оновлення при запус
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Перевіряти оновлення при запуску"
-#: src/wx/content_menu.cc:108
+#: src/wx/content_menu.cc:107
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Выберіть CPL..."
@@ -755,7 +768,7 @@ msgstr "Выберіть CPL..."
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Обрати папку DCP"
-#: src/wx/content_menu.cc:350
+#: src/wx/content_menu.cc:349
msgid "Choose a file"
msgstr "Обрати файл"
@@ -763,7 +776,7 @@ msgstr "Обрати файл"
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Обрати файл або файли"
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
+#: src/wx/content_menu.cc:345 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr "Обрати папку"
@@ -771,7 +784,7 @@ msgstr "Обрати папку"
msgid "Choose a font"
msgstr "Обрати шрифт"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:188
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:187
msgid "Choose a font file"
msgstr "Обрати файл шрифту"
@@ -789,16 +802,16 @@ msgstr ""
"Натисніть кнопку, щоб встановити однакові значення для всього обраного "
"контенту."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49
msgid "Closed captions"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Colour"
msgstr "Колір"
@@ -807,7 +820,7 @@ msgid "Colour conversion"
msgstr "Конвертація кольору"
#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Користувацьке"
@@ -825,7 +838,7 @@ msgid "Configuration file"
msgstr "Конфігураційний файл"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Таймінг"
@@ -837,7 +850,7 @@ msgstr "Підтвердження email KDM"
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61
msgid "Content"
msgstr "Контент"
@@ -900,16 +913,21 @@ msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)"
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:393
+#: src/wx/content_menu.cc:392
#, fuzzy
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Не вдалося завантажити KDM."
-#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+#: src/wx/screen_dialog.cc:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)"
+#: src/wx/simple_video_view.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Could not play content"
+msgstr "Не вдалося завантажити KDM."
+
#: src/wx/gl_video_view.cc:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read DCP: %s"
@@ -922,8 +940,8 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)"
msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату."
#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:291
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату."
@@ -961,7 +979,7 @@ msgstr "Створити у папці"
msgid "Creator"
msgstr "Творець"
-#: src/wx/video_panel.cc:98
+#: src/wx/video_panel.cc:99
msgid "Crop"
msgstr "Кадрування"
@@ -983,7 +1001,7 @@ msgstr "Користувацьке"
msgid "Custom scale"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:868
#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
@@ -992,7 +1010,7 @@ msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1714
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Формат найменування данних DCP"
@@ -1000,7 +1018,7 @@ msgstr "Формат найменування данних DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "Папка DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1695
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Формат найменування метаданних DCP"
@@ -1013,7 +1031,7 @@ msgid "DCP verification"
msgstr "Перевірка DCP"
#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
-#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
+#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
@@ -1046,30 +1064,30 @@ msgstr "DCP-o-matic"
msgid "Debug log file"
msgstr "Оберіть вихідний файл"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1750
#, fuzzy
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Відладка: декодування"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1760
#, fuzzy
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Стандартна затримка аудіо"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Відладка: відправка email"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1752
msgid "Debug: encode"
msgstr "Відладка: кодування"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1758
#, fuzzy
msgid "Debug: player"
msgstr "Відладка: декодування"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:278
#, fuzzy
msgid "Debug: video view"
msgstr "Відладка: кодування"
@@ -1178,11 +1196,11 @@ msgstr "Стандартні"
msgid "Define font in output and export font file"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:97
+#: src/wx/audio_panel.cc:98
msgid "Delay"
msgstr "Затримка"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#: src/wx/screen_dialog.cc:138
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Деталі..."
@@ -1199,7 +1217,7 @@ msgstr ""
msgid "Distributor"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:285
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
@@ -1227,7 +1245,7 @@ msgstr "Скачати"
msgid "Download certificate"
msgstr "Скачати сертифікат"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/screen_dialog.cc:159
msgid "Download..."
msgstr "Завантаження..."
@@ -1273,11 +1291,11 @@ msgstr "Редагувати екран"
msgid "Edit screen"
msgstr "Редагувати екран"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
-#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
-#: src/wx/editable_list.h:146
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:52
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:53
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/editable_list.h:145
msgid "Edit..."
msgstr "Редагувати..."
@@ -1297,7 +1315,7 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Email address"
msgstr "E-mail адрес"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Email адреси для доставки ключів (KDM)"
@@ -1318,7 +1336,7 @@ msgstr "Кінець"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Введіть ваш email для зв'язку, не %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1745 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Помилки"
@@ -1365,11 +1383,11 @@ msgstr "Email адреси для доставки ключів (KDM)"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (для Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
msgid "Facility"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169
msgid "Fade in"
msgstr "Поступова поява"
@@ -1377,7 +1395,7 @@ msgstr "Поступова поява"
msgid "Fade in time"
msgstr "Час поступової появи"
-#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172
msgid "Fade out"
msgstr "Поступове згасання"
@@ -1385,7 +1403,7 @@ msgstr "Поступове згасання"
msgid "Fade out time"
msgstr "Час поступового згасання"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
msgid "File"
msgstr ""
@@ -1394,7 +1412,7 @@ msgstr ""
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписати його?"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:172
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Назва проекту"
@@ -1422,7 +1440,7 @@ msgstr ""
"Шукати інтегровану гучність, істинний пік і діапазон гучності при аналізі "
"аудіо"
-#: src/wx/content_menu.cc:99
+#: src/wx/content_menu.cc:98
msgid "Find missing..."
msgstr "Знайти відсутнє..."
@@ -1454,7 +1472,7 @@ msgstr "Формат іменування Папки / ZIP-файлу"
msgid "Folder name"
msgstr "Ім'я папки"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифти"
@@ -1481,6 +1499,13 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr "Формат"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
+"is %size bytes in size)."
+msgstr ""
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr "Частота Кадрів"
@@ -1513,7 +1538,7 @@ msgstr "Відправник"
msgid "From template"
msgstr "З шаблону"
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
@@ -1530,7 +1555,7 @@ msgstr "ГБ"
msgid "GDC"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/audio_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_panel.cc:85
msgid "Gain"
msgstr "Посилення"
@@ -1543,16 +1568,16 @@ msgstr "Калькулятор посилення"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Посилення для каналу %d контенту у каналі %d DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/config_dialog.cc:113 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "Основні"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:158
msgid "Get from file..."
msgstr "Вибрати з файлу..."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:79
msgid "Go back"
msgstr "Назад"
@@ -1605,7 +1630,7 @@ msgstr ""
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Я хочу відтворити це у микшері"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -1617,6 +1642,11 @@ msgstr "IP-адреса"
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-адреса / ім'я хоста"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550
+#, fuzzy
+msgid "ISDCF name part length"
+msgstr "Ім'я ISDCF"
+
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Identifiers"
msgstr ""
@@ -1666,7 +1696,7 @@ msgstr ""
"DKDM, який ви створили раніше. Також, будь-які KDM, відправлені вам, стануть "
"марними. Дійте із обережністю!"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:104
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:103
msgid ""
"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
msgstr ""
@@ -1745,16 +1775,16 @@ msgstr "Корекція інверсії 2.6 гаммі на виході"
msgid "Issuer"
msgstr "Видавець"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+#: src/wx/screen_dialog.cc:191
#, fuzzy
msgid "Issuer common name"
msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+#: src/wx/screen_dialog.cc:192
msgid "Issuer organization name"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:326
+#: src/wx/audio_panel.cc:327
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
@@ -1776,7 +1806,7 @@ msgstr ""
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:98
+#: src/wx/content_menu.cc:97
msgid "Join"
msgstr "Під'єднати"
@@ -1806,7 +1836,7 @@ msgstr "Тип KDM"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Таймінг"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Зберігати відео у послідовності"
@@ -1829,7 +1859,7 @@ msgstr "Мова"
msgid "Language Tag"
msgstr "Мова"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:100
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:99
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr ""
@@ -1837,7 +1867,7 @@ msgstr ""
msgid "Language of these subtitles"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:255
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:260
msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr ""
@@ -1878,7 +1908,7 @@ msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "Приватний leaf-ключ не відповідає leaf-сертифікату!"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
-#: src/wx/video_panel.cc:118
+#: src/wx/video_panel.cc:119
msgid "Left"
msgstr "Зліва"
@@ -1904,7 +1934,7 @@ msgstr "Скачати сертифікат"
msgid "Locations"
msgstr "Повідомлення"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "Лог"
@@ -1917,7 +1947,7 @@ msgstr "Діапазон гучності %.2f LU"
msgid "Lower priority"
msgstr "Більш низький пріорітет"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:294
msgid "Luminance"
msgstr ""
@@ -1953,7 +1983,7 @@ msgstr "MP4 файли (*.mp4)|*.mp4"
msgid "Main"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:77
#, fuzzy
msgid "Make DCP"
msgstr "Сгенерувати ключі KDM"
@@ -1975,7 +2005,7 @@ msgstr "Сгенерувати ключі KDM"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Створити ланцюг сертифікатів"
-#: src/wx/video_panel.cc:422
+#: src/wx/video_panel.cc:423
msgid "Many"
msgstr ""
@@ -2009,7 +2039,7 @@ msgstr "Матриця"
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Максимальна пропускна здатність JPEG2000"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Максимальне число збережених кадрів на потік"
@@ -2022,7 +2052,7 @@ msgstr "МБит/с"
msgid "Message box"
msgstr "Діалогове вікно"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:53
msgid "Metadata"
msgstr ""
@@ -2034,7 +2064,7 @@ msgstr ""
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Змікшувати аудіо у стерео"
-#: src/wx/markers_panel.cc:235
+#: src/wx/markers_panel.cc:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "Обрізати з поточної позиції"
@@ -2059,7 +2089,7 @@ msgstr "Перемістити обраний елемент контенту п
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Перемістити до початку катушки"
-#: src/wx/video_panel.cc:501
+#: src/wx/video_panel.cc:502
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Множинне виділення контенту"
@@ -2067,7 +2097,7 @@ msgstr "Множинне виділення контенту"
msgid "Multiple values"
msgstr "Кілька значень"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
msgid "My Documents"
msgstr "Мої документи"
@@ -2083,9 +2113,9 @@ msgstr "НЕОБХІДНИЙ KDM:"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "НЕОБХІДНИЙ OV:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:132
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
+#: src/wx/screen_dialog.cc:143
msgid "Name"
msgstr "Назва"
@@ -2105,7 +2135,7 @@ msgstr "Нова назва"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Доступні нові версії DCP-o-matic."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr ""
@@ -2113,11 +2143,11 @@ msgstr ""
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Жоден DCP не завантажений."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:526
#, fuzzy, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Аудіо не буде переміщено з каналу %d контенту в канал %d DCP."
@@ -2126,11 +2156,11 @@ msgstr "Аудіо не буде переміщено з каналу %d кон
msgid "No content found in this folder."
msgstr "У даній папці не знайдено контент."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480
msgid "No warnings found."
msgstr ""
@@ -2139,26 +2169,26 @@ msgstr ""
msgid "Non-standard"
msgstr "Стандарт"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1042
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189
msgid "None"
msgstr "Нічого"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+#: src/wx/screen_dialog.cc:194
msgid "Not valid after"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
msgid "Not valid before"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Notes"
msgstr "Примітки"
@@ -2183,7 +2213,7 @@ msgstr "Кількість потоків, які має використову
msgid "OSS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84
msgid "Off"
msgstr "Вимкнений"
@@ -2192,19 +2222,20 @@ msgstr "Вимкнений"
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення X"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1682
msgid "Only servers encode"
msgstr "Кодування тільки серверами"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1766 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr "Відкрити консольне вікно"
#: src/wx/content_panel.cc:286
-msgid "Open the timeline for the film."
+#, fuzzy
+msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)."
msgstr "Відкрити таймлайн проекту."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1773 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr ""
@@ -2226,8 +2257,8 @@ msgstr "Organisation"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisational unit"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:193
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:202
+#: src/wx/screen_dialog.cc:204
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Інші довірені пристрої"
@@ -2270,7 +2301,7 @@ msgstr "Вихідний файл"
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Корекція вихідної гамми"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
#, fuzzy
msgid "Override detected video frame rate"
msgstr "Частота кадрів відео"
@@ -2279,11 +2310,11 @@ msgstr "Частота кадрів відео"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Перезаписати цей файл поточною конфігураціею"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2321,7 +2352,7 @@ msgid "Patrons"
msgstr ""
#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
-#: src/wx/playlist_controls.cc:58
+#: src/wx/playlist_controls.cc:59
msgid "Pause"
msgstr "Пазуа"
@@ -2329,12 +2360,12 @@ msgstr "Пазуа"
msgid "Peak"
msgstr "Вершина"
-#: src/wx/audio_panel.cc:471
+#: src/wx/audio_panel.cc:472
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Пікова гучність %.2fдБ"
-#: src/wx/audio_panel.cc:473
+#: src/wx/audio_panel.cc:474
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Пікова гучність: невідома"
@@ -2346,7 +2377,7 @@ msgstr "Продуктивність"
msgid "Plain"
msgstr ""
-#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37
msgid "Play"
msgstr "Відтворення"
@@ -2379,7 +2410,7 @@ msgstr "Зачекайте будь ласка - аудіо аналізуєть
msgid "Position"
msgstr "Позиція"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:277 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:282 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
msgid "Pre-release"
msgstr "Пре-реліз"
@@ -2397,7 +2428,7 @@ msgstr "Ім'я папки"
msgid "Product version"
msgstr "Некоректна версія"
-#: src/wx/content_menu.cc:102
+#: src/wx/content_menu.cc:101
msgid "Properties..."
msgstr "Властивості..."
@@ -2425,7 +2456,7 @@ msgstr "Перетворення RGB в XYZ"
msgid "RMS"
msgstr "Rated Maximum Sinusoidal"
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "Range"
msgstr ""
@@ -2444,7 +2475,7 @@ msgstr "Попередження"
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:100
+#: src/wx/content_menu.cc:99
msgid "Re-examine..."
msgstr "Перевірити ще раз..."
@@ -2470,12 +2501,12 @@ msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
#, fuzzy
msgid "Recipient"
msgstr "Додати экран"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:107
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Сертифікат отримувача"
@@ -2483,7 +2514,7 @@ msgstr "Сертифікат отримувача"
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:286
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
@@ -2491,7 +2522,7 @@ msgstr "Red band"
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Червона кольоровість"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:96
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Бобіна %d"
@@ -2513,21 +2544,21 @@ msgstr "Користувацьке"
msgid "Region"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:185
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:190
msgid "Release territory"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:187
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:192
msgid "Release territory for this DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:110
#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
-#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149
msgid "Remove"
msgstr "Прибрати"
-#: src/wx/markers_panel.cc:236
+#: src/wx/markers_panel.cc:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Прибрати кінотеатр"
@@ -2541,7 +2572,8 @@ msgid "Remove Screen"
msgstr "Прибрати екран"
#: src/wx/content_panel.cc:274
-msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)."
msgstr "Прибрати обраний елемент контенту з проекту."
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
@@ -2564,7 +2596,7 @@ msgstr "Повторити"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Повторити контент"
-#: src/wx/content_menu.cc:97
+#: src/wx/content_menu.cc:96
msgid "Repeat..."
msgstr "Повторити..."
@@ -2602,11 +2634,11 @@ msgid "Resume"
msgstr "Продовжити"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
-#: src/wx/video_panel.cc:132
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Right"
msgstr "Зправа"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:552
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Правий клік для змінення посилення"
@@ -2672,7 +2704,7 @@ msgstr "Зберегти шаблон"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Зберегти у список інструменту генерації KDM"
-#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:182
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Розмір X"
@@ -2685,7 +2717,7 @@ msgstr "Екрани"
msgid "Search network for servers"
msgstr "Шукати сервери у мережі"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Оберіть OV"
@@ -2695,8 +2727,8 @@ msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Оберіть XML-файл CPL"
#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
-#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:190
+#: src/wx/screen_dialog.cc:299
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Оберіть Файл Сертификату"
@@ -2717,7 +2749,7 @@ msgstr "Оберіть файл експорту"
msgid "Select File To Import"
msgstr "Оберіть Файл для Імпорту"
-#: src/wx/content_menu.cc:383
+#: src/wx/content_menu.cc:382
msgid "Select KDM"
msgstr "Оберіть KDM"
@@ -2725,11 +2757,11 @@ msgstr "Оберіть KDM"
msgid "Select Key File"
msgstr "Оберіть файл ключа"
-#: src/wx/content_menu.cc:435
+#: src/wx/content_menu.cc:434
msgid "Select OV"
msgstr "Оберіть OV"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
#, fuzzy
msgid "Select and move content"
msgstr "Розділяти по відео-контенту"
@@ -2778,7 +2810,7 @@ msgstr "Відправити по email"
msgid "Send translations"
msgstr "Organisation"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Sequence"
msgstr ""
@@ -2794,7 +2826,7 @@ msgstr "Сервер"
msgid "Servers"
msgstr "Сервери"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:91 src/wx/timecode.cc:68
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:90 src/wx/timecode.cc:68
msgid "Set"
msgstr "Назначити"
@@ -2807,19 +2839,19 @@ msgstr ""
msgid "Set from current position"
msgstr "Обрізати з поточної позиції"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:73
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:72
msgid "Set from file..."
msgstr "Оберіть з файла..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:77
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:76
msgid "Set from system font..."
msgstr "Оберіть системний шрифт"
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:120
msgid "Set language"
msgstr "Оберіть мову"
-#: src/wx/content_menu.cc:109
+#: src/wx/content_menu.cc:108
msgid "Set project DCP settings from this DCP"
msgstr ""
@@ -2848,11 +2880,11 @@ msgstr "Тінь"
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
+#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Показати графік та рівні аудіо..."
@@ -2861,7 +2893,7 @@ msgstr "Показати графік та рівні аудіо..."
msgid "Show subtitle area"
msgstr "заготовку субтитри"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:254
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:259
msgid "Sign language video language"
msgstr ""
@@ -2869,7 +2901,7 @@ msgstr ""
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Підпис DCP та KDM:"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1771 src/wx/player_config_dialog.cc:112
#, fuzzy
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Проста гамма"
@@ -2895,7 +2927,7 @@ msgstr "Розмір: %dx%d"
msgid "Smoothing"
msgstr "Зглажування"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
msgid "Snap"
msgstr "Приєднати"
@@ -2906,13 +2938,13 @@ msgid ""
"not be created."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
@@ -2921,6 +2953,10 @@ msgstr ""
msgid "Sound"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414
+msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
+msgstr ""
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
#, fuzzy
msgid "Sound processor"
@@ -2934,7 +2970,7 @@ msgstr "Розділяти по відео-контенту"
msgid "Stable version "
msgstr "Стабільна версія"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78
#: src/wx/rating_dialog.cc:50
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
@@ -2955,7 +2991,7 @@ msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/wx/playlist_controls.cc:59
+#: src/wx/playlist_controls.cc:60
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -2963,7 +2999,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream"
msgstr "Потік"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
#, fuzzy
msgid "Studio"
msgstr "Аудіо"
@@ -2972,12 +3008,12 @@ msgstr "Аудіо"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+#: src/wx/screen_dialog.cc:189
#, fuzzy
msgid "Subject common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+#: src/wx/screen_dialog.cc:190
#, fuzzy
msgid "Subject organization name"
msgstr "Оберіть файл конфігурації"
@@ -2991,7 +3027,7 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Зовнішній вигляд субтитрів"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
@@ -3052,7 +3088,7 @@ msgstr "Шаблони"
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:278
#, fuzzy
msgid "Temporary version"
msgstr "Тимчасова версія"
@@ -3079,7 +3115,12 @@ msgstr "Тестування"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "Час \"до\" має бути після часу \"від\"."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#, c-format
+msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
@@ -3105,92 +3146,92 @@ msgid ""
"into the box below, then click OK."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
#, c-format
msgid ""
"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
#, c-format
msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
@@ -3198,7 +3239,7 @@ msgstr ""
#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
-"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
@@ -3208,83 +3249,99 @@ msgid ""
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402
#, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#, c-format
+msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
"256KB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
"invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435
+#, c-format
+msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
@@ -3320,40 +3377,47 @@ msgstr ""
"Файл %s вже існує. Ви хочете використовувати його у якості нової "
"конфігурації або перезаписати його поточною конфігураціею?"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420
+#, c-format
+msgid ""
+"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
+"the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
"limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
#, c-format
msgid ""
"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This "
"probably means that the CPL file is corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
#, c-format
msgid ""
"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This "
"probably means that the asset file is corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142
#, c-format
msgid ""
"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This "
"probably means that the asset file is corrupt."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr ""
@@ -3363,110 +3427,110 @@ msgstr ""
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
#, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
"ContainerDuration (%s) of its MXF."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:141
+#: src/wx/hints_dialog.cc:146
#, fuzzy
msgid "There are no hints yet: project check in progress."
msgstr "Немає підказок: схоже, що все добре!"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+#: src/wx/hints_dialog.cc:144
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Немає підказок: схоже, що все добре!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
@@ -3490,25 +3554,25 @@ msgstr ""
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Зміст CPL-файлу не зашифрований."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
"it is a \"version file\" (VF)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:418
+#: src/wx/content_menu.cc:417
msgid ""
"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
"KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:413
+#: src/wx/content_menu.cc:412
msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
msgstr ""
@@ -3585,11 +3649,11 @@ msgid "Threshold"
msgstr "поріг"
#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
-#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180 src/wx/screen_dialog.cc:212
msgid "Thumbprint"
msgstr "Відбиток"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:49
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:50
msgid "Timeline"
msgstr "Лінійка"
@@ -3616,11 +3680,11 @@ msgstr "Оберіть мову"
msgid "To address"
msgstr "Кому адрес"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144
msgid "Top"
msgstr "Верх"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71
msgid "Track"
msgstr ""
@@ -3629,7 +3693,7 @@ msgstr ""
msgid "Translate"
msgstr "Переклад"
-#: src/wx/about_dialog.cc:154
+#: src/wx/about_dialog.cc:155
msgid "Translated by"
msgstr "Переклад"
@@ -3660,13 +3724,13 @@ msgstr "Пікова гучність %.2fдБ"
msgid "Trusted Device"
msgstr "Інші довірені пристрої"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/screen_dialog.cc:69
#, fuzzy
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Сертифікат отримувача"
#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:87
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -3674,7 +3738,7 @@ msgstr "Тип"
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "UTC зміщення (часовий пояс)"
@@ -3790,17 +3854,17 @@ msgstr "UTC-9"
msgid "Uncheck all"
msgstr ""
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:257
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:251
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:119
msgid "Unspecified"
msgstr ""
@@ -3835,11 +3899,11 @@ msgstr "Використовувати найкраще"
msgid "Use preset"
msgstr "Використовувати заготовку"
-#: src/wx/audio_panel.cc:116
+#: src/wx/audio_panel.cc:117
msgid "Use same fades as video"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:73
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Використовувати аудіо цього DCP як OV і зробити VF"
@@ -3852,7 +3916,7 @@ msgstr "Використовувати аудіо цього DCP як OV і зр
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Використовувати субтитри цього DCP як OV і зробити VF"
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/video_panel.cc:79
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "Використовувати відео цього DCP як OV і зробити VF"
@@ -3889,11 +3953,11 @@ msgstr "Серійний номер"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-#: src/wx/video_panel.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:70
msgid "Video"
msgstr "Відео"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr ""
@@ -3901,22 +3965,22 @@ msgstr ""
msgid "Video Waveform"
msgstr "Графік відео"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr ""
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
#, fuzzy
msgid "Video filters"
msgstr "Частота кадрів відео"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:86
msgid "Video frame rate that content was prepared for"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
#, fuzzy
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Мова субтитрів (напр. FR)"
@@ -3929,7 +3993,7 @@ msgstr "Перегляд..."
msgid "WASAPI"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Попередження"
@@ -4044,28 +4108,28 @@ msgstr "Ваша e-mail адреса"
msgid "Your name"
msgstr "Ім'я папки"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom all"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom in / out"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:303
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:308
msgid "candela per m²"
msgstr ""
@@ -4082,20 +4146,20 @@ msgstr ""
msgid "component value"
msgstr "значення компонента"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118
+#: src/wx/audio_panel.cc:119
#, fuzzy
msgid "content"
msgstr "Контент"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726
msgid "content filename"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:183
+#: src/wx/video_panel.cc:184
msgid "custom"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95
msgid "dB"
msgstr "дБ"
@@ -4122,7 +4186,7 @@ msgstr "к"
msgid "film name"
msgstr "Назва проекту"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:304
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:309
msgid "foot lambert"
msgstr ""
@@ -4154,7 +4218,7 @@ msgid "months"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
+#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr "мс"
@@ -4162,7 +4226,7 @@ msgstr "мс"
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725
#, fuzzy
msgid "number of reels"
msgstr "Початок катушки"
@@ -4186,7 +4250,7 @@ msgstr "порт"
msgid "protocol"
msgstr "Протокол"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724
#, fuzzy
msgid "reel number"
msgstr "Серійний номер"
@@ -4213,15 +4277,15 @@ msgstr "раз"
msgid "to date/time"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:183
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1704
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1723
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr ""
@@ -4323,9 +4387,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Facility (e.g. DLA)"
#~ msgstr "Організація (напр. DLA)"
-#~ msgid "ISDCF name"
-#~ msgstr "Ім'я ISDCF"
-
#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
#~ msgstr "Яскравість (напр. 14 фут-ламберт)"
diff --git a/src/wx/po/zh_CN.po b/src/wx/po/zh_CN.po
index 7f1bb7c3c..f0cb120c5 100644
--- a/src/wx/po/zh_CN.po
+++ b/src/wx/po/zh_CN.po
@@ -8,11 +8,12 @@
# kahn <bnm14744@gmail.com>, 2021
# Dian Li <xslidian@gmail.com>, 2022
#
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-05 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-14 23:54+0800\n"
"Last-Translator: Dian Li <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified (Rov8 branch)\n"
@@ -101,7 +102,7 @@ msgstr ""
msgid "(None)"
msgstr "(无)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1671 src/wx/player_config_dialog.cc:117
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(重启 DCP-o-matic 可更改显示模式)"
@@ -113,11 +114,11 @@ msgstr "(重启DCP-o-matic查看变化)"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(重启DCP-O-MATIC查看语言变化)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "+3dB"
msgstr "+3dB"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
@@ -125,17 +126,17 @@ msgstr "-6dB"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr "0 为最好,51 为最差"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr "0dB(不变)"
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr "1 Bv2.1 错误, "
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447
msgid "1 error, "
msgstr "1 错误, "
@@ -151,11 +152,11 @@ msgstr "2声道—立体声"
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:210
+#: src/wx/video_panel.cc:211
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:285
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:290
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr "3D DCP的2D版本"
@@ -163,27 +164,27 @@ msgstr "3D DCP的2D版本"
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:212
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:214
+#: src/wx/video_panel.cc:215
msgid "3D alternate"
msgstr "左右交叉(3D)"
-#: src/wx/video_panel.cc:215
+#: src/wx/video_panel.cc:216
msgid "3D left only"
msgstr "仅左眼(3D)"
-#: src/wx/video_panel.cc:212
+#: src/wx/video_panel.cc:213
msgid "3D left/right"
msgstr "左右眼(3D)"
-#: src/wx/video_panel.cc:216
+#: src/wx/video_panel.cc:217
msgid "3D right only"
msgstr "仅右眼(3D)"
-#: src/wx/video_panel.cc:213
+#: src/wx/video_panel.cc:214
msgid "3D top/bottom"
msgstr "上下眼(3D)"
@@ -211,11 +212,16 @@ msgstr "8声道—5.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
msgid "96kHz"
msgstr "96kHz"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr "<IssueDate> 具有无效值 %n"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417
+#, c-format
+msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>新色彩空间</b>"
@@ -234,60 +240,60 @@ msgstr "<i>请输入一个有效的邮箱地址,否则我们将无法解决您
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr "2K JPEG2000帧包含%n个图块部分,而不是3个。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr "2K JPEG2000帧具有 %n POC标记而不是0。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr "2K JPEG2000帧具有 %n 保护位而不是1。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr "4K JPEG2000帧包含 %n 个图块部分,而不是6个。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr "4K JPEG2000帧具有 %n POC标记而不是1。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr "4K JPEG2000帧具有 %n 保护位 而不是2。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
msgstr "JPEG2000帧在无效位置包含POC标记。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr "JPEG2000帧包含无效的POC标记 (%n)。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr "JPEG2000帧的代码块高度为 %n ,而不是32。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr "JPEG2000帧的代码块宽度为 %n ,而不是32。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr "JPEG2000帧没有TLM标记。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr "JPEG2000图块大小与图像大小不匹配。"
@@ -295,20 +301,27 @@ msgstr "JPEG2000图块大小与图像大小不匹配。"
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "发现新版本的DCP-o-matic可用。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
#, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
msgstr "图片帧包含无效的JPEG2000码流(%n)"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#: src/wx/hints_dialog.cc:183
#, c-format
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr "查找提示时出现问题 (%s)"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr "字幕的持续时间比卷轴长。"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429
+#, c-format
+msgid ""
+"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
+"a corresponding <LoadFont> node."
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
@@ -337,11 +350,11 @@ msgstr "添加 DCP…"
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "添加DKDM文件夹"
-#: src/wx/content_menu.cc:105
+#: src/wx/content_menu.cc:104
msgid "Add KDM..."
msgstr "添加 KDM..."
-#: src/wx/content_menu.cc:106
+#: src/wx/content_menu.cc:105
msgid "Add OV..."
msgstr "添加 OV..."
@@ -383,7 +396,7 @@ msgstr "添加语言..."
msgid "Add new..."
msgstr "添加新的..."
-#: src/wx/markers_panel.cc:243
+#: src/wx/markers_panel.cc:244
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "添加/移动标记到当前位置"
@@ -392,11 +405,12 @@ msgid "Add recipient"
msgstr "添加接收者"
#: src/wx/content_panel.cc:262
-msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+#, fuzzy
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)."
msgstr "添加视频、图片、音频或字幕文件。"
#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/editable_list.h:142
+#: src/wx/editable_list.h:141
msgid "Add..."
msgstr "添加..."
@@ -412,9 +426,9 @@ msgstr ""
msgid "Additional"
msgstr "附加内容"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:90
msgid "Address"
msgstr "地址"
@@ -422,7 +436,7 @@ msgstr "地址"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "调整白点到"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/metadata_dialog.cc:79
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
@@ -431,11 +445,11 @@ msgstr "高级"
msgid "Advanced KDM options"
msgstr "高级KDM选项"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:60
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:59
msgid "Advanced content settings"
msgstr "高级内容设置"
-#: src/wx/content_menu.cc:103
+#: src/wx/content_menu.cc:102
msgid "Advanced settings..."
msgstr "高级设置..."
@@ -476,11 +490,11 @@ msgstr "透明度 0"
msgid "Also supported by"
msgstr "同时提供支持"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr "有资产在 ASSETMAP 中具有空路径。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr "一个无效的 <ContentKind> %n 被使用。"
@@ -525,32 +539,32 @@ msgstr ""
"你确定要发送邮件到以下地址?\n"
"\n"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr "字幕或隐藏字幕中至少有一条 <Text> 为空。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr "卷轴中至少一个资产的持续时间与其他资产的持续时间不同。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
msgstr "视频资产 %f 的至少一个帧接近250MBit/s的极限。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
msgstr "视频资产 %f 至少一个帧超过250Mbit/s的限制。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr "至少一组字幕相隔少于2帧。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr "至少有一个字幕持续时间少于15帧。"
@@ -558,7 +572,7 @@ msgstr "至少有一个字幕持续时间少于15帧。"
msgid "Atmos"
msgstr "全景声"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:65
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
msgid "Audio"
@@ -573,12 +587,12 @@ msgstr "音频通道: %d"
msgid "Audio language"
msgstr "音频语言"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:534
#, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr "音频将从 %s 通道 %s 传递到 %s 通道, %s 不变。"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:543
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -592,7 +606,7 @@ msgstr "自动"
msgid "Auto crop"
msgstr "自动裁切"
-#: src/wx/content_menu.cc:101
+#: src/wx/content_menu.cc:100
msgid "Auto-crop..."
msgstr "自动裁切..."
@@ -616,11 +630,11 @@ msgstr "巴可Alchemy"
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "蓝色色度"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr "浏览..."
@@ -657,7 +671,7 @@ msgstr "CPL注释文本"
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "该CPL内容没有加密。"
-#: src/wx/audio_panel.cc:95
+#: src/wx/audio_panel.cc:96
msgid "Calculate..."
msgstr "计算..."
@@ -665,11 +679,11 @@ msgstr "计算..."
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: src/wx/audio_panel.cc:389
+#: src/wx/audio_panel.cc:390
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "无法引用此 DCP 的音频。"
-#: src/wx/audio_panel.cc:391
+#: src/wx/audio_panel.cc:392
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "无法引用此 DCP 的音频: "
@@ -681,11 +695,11 @@ msgstr "无法引用此DCP的字幕或标题。"
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "无法引用此DCP的字幕或标题: "
-#: src/wx/video_panel.cc:598
+#: src/wx/video_panel.cc:599
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "无法引用此DCP的视频。"
-#: src/wx/video_panel.cc:600
+#: src/wx/video_panel.cc:601
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "无法引用此DCP的视频: "
@@ -703,12 +717,12 @@ msgstr "证书链"
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:267
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "证书已下载"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
msgid "Chain"
msgstr "链"
@@ -732,7 +746,7 @@ msgstr "启动时检查测试版软件更新"
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "启动时检查软件更新"
-#: src/wx/content_menu.cc:108
+#: src/wx/content_menu.cc:107
msgid "Choose CPL..."
msgstr "选择CPL…"
@@ -740,7 +754,7 @@ msgstr "选择CPL…"
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "选择一个DCP文件夹"
-#: src/wx/content_menu.cc:350
+#: src/wx/content_menu.cc:349
msgid "Choose a file"
msgstr "选择一个文件"
@@ -748,7 +762,7 @@ msgstr "选择一个文件"
msgid "Choose a file or files"
msgstr "选择一个或多个文件"
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
+#: src/wx/content_menu.cc:345 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr "选择一个文件夹"
@@ -756,7 +770,7 @@ msgstr "选择一个文件夹"
msgid "Choose a font"
msgstr "选择字体"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:188
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:187
msgid "Choose a font file"
msgstr "选择一个字体文件"
@@ -772,16 +786,16 @@ msgstr "影院和影厅数据库文件"
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "隐藏式字幕资源 %n 具有非零 <EntryPoint>。"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49
msgid "Closed captions"
msgstr "隐藏式字幕"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Colour"
msgstr "色彩"
@@ -790,7 +804,7 @@ msgid "Colour conversion"
msgstr "色彩转换"
#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour|Custom"
msgstr "色彩|自定义"
@@ -807,7 +821,7 @@ msgid "Configuration file"
msgstr "配置文件"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "设置|时间"
@@ -819,7 +833,7 @@ msgstr "确认接收KDM的电子邮件地址"
msgid "Container"
msgstr "封装格式"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61
msgid "Content"
msgstr "内容"
@@ -878,15 +892,20 @@ msgstr "无法找到序列号 %s"
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "无法导入证书文件 (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:393
+#: src/wx/content_menu.cc:392
msgid "Could not load KDM"
msgstr "无法加载 KDM"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+#: src/wx/screen_dialog.cc:79
#, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "无法载入证书 (%s)"
+#: src/wx/simple_video_view.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Could not play content"
+msgstr "无法加载 KDM"
+
#: src/wx/gl_video_view.cc:139
#, c-format
msgid "Could not read DCP: %s"
@@ -898,8 +917,8 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)"
msgstr "无法读取证书文件 (%1)"
#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:291
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "无法读取证书文件。"
@@ -937,7 +956,7 @@ msgstr "创建文件夹"
msgid "Creator"
msgstr "创建者"
-#: src/wx/video_panel.cc:98
+#: src/wx/video_panel.cc:99
msgid "Crop"
msgstr "裁剪"
@@ -958,7 +977,7 @@ msgstr "自定义"
msgid "Custom scale"
msgstr "自定义比例"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:868
#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
@@ -967,7 +986,7 @@ msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr "DCP文字轨道"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1714
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "DCP资产的文件名格式"
@@ -975,7 +994,7 @@ msgstr "DCP资产的文件名格式"
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP目录"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1695
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "DCP元数据的文件名格式"
@@ -988,7 +1007,7 @@ msgid "DCP verification"
msgstr "DCP验证"
#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
-#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
+#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
@@ -1018,27 +1037,27 @@ msgstr "DCP-o-matic 测试邮件"
msgid "Debug log file"
msgstr "Debug日志文件"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1750
msgid "Debug: 3D"
msgstr "调试: 3D"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1760
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "调试: 音频分析"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754
msgid "Debug: email sending"
msgstr "调试: 发送到邮箱"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1752
msgid "Debug: encode"
msgstr "调试: 编码"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1758
msgid "Debug: player"
msgstr "调试: 播放器"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:278
msgid "Debug: video view"
msgstr "调试: 视频视图"
@@ -1135,11 +1154,11 @@ msgstr "默认"
msgid "Define font in output and export font file"
msgstr "定义输出和导出字体文件的字体"
-#: src/wx/audio_panel.cc:97
+#: src/wx/audio_panel.cc:98
msgid "Delay"
msgstr "延迟"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#: src/wx/screen_dialog.cc:138
msgid "Details"
msgstr "详情"
@@ -1155,7 +1174,7 @@ msgstr "直通声音"
msgid "Distributor"
msgstr "经销商"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:285
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "杜比 / 哆来咪"
@@ -1183,7 +1202,7 @@ msgstr "下载"
msgid "Download certificate"
msgstr "下载证书"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/screen_dialog.cc:159
msgid "Download..."
msgstr "下载..."
@@ -1228,11 +1247,11 @@ msgstr "编辑接收者"
msgid "Edit screen"
msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
-#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
-#: src/wx/editable_list.h:146
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:52
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:53
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/editable_list.h:145
msgid "Edit..."
msgstr "编辑..."
@@ -1252,7 +1271,7 @@ msgstr "邮件"
msgid "Email address"
msgstr "发件人地址"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "发送KDM到邮箱"
@@ -1273,7 +1292,7 @@ msgstr "结束"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "请输入您的电子邮件地址,而不是 %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1745 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "错误"
@@ -1314,11 +1333,11 @@ msgstr "KDM 交付具有额外地址"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (用于杜比服务器)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
msgid "Facility"
msgstr "机构"
-#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169
msgid "Fade in"
msgstr "淡入"
@@ -1326,7 +1345,7 @@ msgstr "淡入"
msgid "Fade in time"
msgstr "淡入时间"
-#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172
msgid "Fade out"
msgstr "淡出"
@@ -1334,7 +1353,7 @@ msgstr "淡出"
msgid "Fade out time"
msgstr "淡出时间"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
msgid "File"
msgstr "文件"
@@ -1343,7 +1362,7 @@ msgstr "文件"
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:172
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
msgid "Filename"
msgstr "文件名称"
@@ -1368,7 +1387,7 @@ msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr "发现响度,峰值和响度范围不合标准"
-#: src/wx/content_menu.cc:99
+#: src/wx/content_menu.cc:98
msgid "Find missing..."
msgstr "查找遗失的内容..."
@@ -1400,7 +1419,7 @@ msgstr "文件夹/ZIP名称格式"
msgid "Folder name"
msgstr "文件夹名称"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
msgid "Fonts"
msgstr "字体"
@@ -1428,6 +1447,13 @@ msgstr "视频标记"
msgid "Format"
msgstr "格式"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
+"is %size bytes in size)."
+msgstr ""
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr "帧率"
@@ -1458,7 +1484,7 @@ msgstr "发件人地址"
msgid "From template"
msgstr "从模板"
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr "完整 (JPEG, 0-255)"
@@ -1474,7 +1500,7 @@ msgstr "GB"
msgid "GDC"
msgstr "GDC"
-#: src/wx/audio_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_panel.cc:85
msgid "Gain"
msgstr "增益(+/-)"
@@ -1487,16 +1513,16 @@ msgstr "增益计算"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/config_dialog.cc:113 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "普通"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:158
msgid "Get from file..."
msgstr "从文件获取…"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:79
msgid "Go back"
msgstr "返回"
@@ -1549,7 +1575,7 @@ msgstr "我确定"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "我想使用推子回放"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -1561,6 +1587,11 @@ msgstr "IP地址"
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP地址/服务器地址"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550
+#, fuzzy
+msgid "ISDCF name part length"
+msgstr "ISDCF名称"
+
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Identifiers"
msgstr "身份标识"
@@ -1624,7 +1655,7 @@ msgstr ""
"如果继续执行此操作,您将无法再使用已创建的任何DKDM。此外,发送给您的任何KDM都"
"将失效。小心操作!"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:104
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:103
msgid ""
"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
msgstr "忽略此内容的视频,仅使用音频,字幕和隐藏字幕"
@@ -1703,15 +1734,15 @@ msgstr "输出时添加反转的2.6伽马值"
msgid "Issuer"
msgstr "发行"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+#: src/wx/screen_dialog.cc:191
msgid "Issuer common name"
msgstr "发行人通用名称"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+#: src/wx/screen_dialog.cc:192
msgid "Issuer organization name"
msgstr "发行机构名称"
-#: src/wx/audio_panel.cc:326
+#: src/wx/audio_panel.cc:327
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
@@ -1731,7 +1762,7 @@ msgstr "JPEG2000码率 (对于新编码的数据)"
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr "JPEG2000注释"
-#: src/wx/content_menu.cc:98
+#: src/wx/content_menu.cc:97
msgid "Join"
msgstr "创建"
@@ -1760,7 +1791,7 @@ msgstr "KDM类型"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "有效期"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "保持视频序列和字幕序列"
@@ -1782,7 +1813,7 @@ msgstr "语言"
msgid "Language Tag"
msgstr "语言标签"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:100
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:99
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr "此内容的内置字幕语言"
@@ -1790,7 +1821,7 @@ msgstr "此内容的内置字幕语言"
msgid "Language of these subtitles"
msgstr "这些字幕的语言"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:255
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:260
msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr "用于手语视频轨道的语言"
@@ -1831,7 +1862,7 @@ msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "叶私钥与提供的叶证书不匹配!"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
-#: src/wx/video_panel.cc:118
+#: src/wx/video_panel.cc:119
msgid "Left"
msgstr "左边"
@@ -1855,7 +1886,7 @@ msgstr "载入证书..."
msgid "Locations"
msgstr "位置"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "日志"
@@ -1868,7 +1899,7 @@ msgstr "响度范围 %.2f LU"
msgid "Lower priority"
msgstr "低场优先"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:294
msgid "Luminance"
msgstr "亮度"
@@ -1902,7 +1933,7 @@ msgstr "MP4 文件 (*.mp4)|*.mp4"
msgid "Main"
msgstr "主要"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:77
msgid "Make DCP"
msgstr "创建DCP"
@@ -1922,7 +1953,7 @@ msgstr "创建KDM"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "创建证书"
-#: src/wx/video_panel.cc:422
+#: src/wx/video_panel.cc:423
msgid "Many"
msgstr "很多"
@@ -1954,7 +1985,7 @@ msgstr "矩阵"
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "最大JPEG2000码率"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "设置每个线程处理的最大帧数"
@@ -1967,7 +1998,7 @@ msgstr "Mbit/s"
msgid "Message box"
msgstr "信箱"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:53
msgid "Metadata"
msgstr "元数据"
@@ -1979,7 +2010,7 @@ msgstr "元数据……"
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "将所有音频轨混到一个双声道轨"
-#: src/wx/markers_panel.cc:235
+#: src/wx/markers_panel.cc:236
#, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "移动 %s 标记到当前位置"
@@ -2004,7 +2035,7 @@ msgstr "后移选择内容。"
msgid "Move to start of reel"
msgstr "移动到分卷的起始处"
-#: src/wx/video_panel.cc:501
+#: src/wx/video_panel.cc:502
msgid "Multiple content selected"
msgstr "已选择多个文件"
@@ -2012,7 +2043,7 @@ msgstr "已选择多个文件"
msgid "Multiple values"
msgstr "多值"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
msgid "My Documents"
msgstr "我的文档"
@@ -2028,9 +2059,9 @@ msgstr "需要KDM: "
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "需要OV: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:132
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
+#: src/wx/screen_dialog.cc:143
msgid "Name"
msgstr "名称"
@@ -2050,7 +2081,7 @@ msgstr "新名称"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "有新版本的DCP-o-matic可用。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr "找不到ASSETMAP或ASSETMAP.xml文件。"
@@ -2058,11 +2089,11 @@ msgstr "找不到ASSETMAP或ASSETMAP.xml文件。"
msgid "No DCP loaded."
msgstr "没有加载DCP。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr "未发现SMPTE Bv2.1错误。"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:526
#, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "没有音频将从 %s 通道“%s”传递到 %s 通道“%s”。"
@@ -2071,11 +2102,11 @@ msgstr "没有音频将从 %s 通道“%s”传递到 %s 通道“%s”。"
msgid "No content found in this folder."
msgstr "文件夹中没有找到文件。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472
msgid "No errors found."
msgstr "没有发现错误。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480
msgid "No warnings found."
msgstr "没有发现任何警告。"
@@ -2083,26 +2114,26 @@ msgstr "没有发现任何警告。"
msgid "Non-standard"
msgstr "非标准设置(高级)"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1042
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189
msgid "None"
msgstr "无"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr "不是所有字幕资源都指定相同的 <Language> 标签。"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+#: src/wx/screen_dialog.cc:194
msgid "Not valid after"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
msgid "Not valid before"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Notes"
msgstr "记录"
@@ -2126,7 +2157,7 @@ msgstr "将被使用的 DCP-o-matic 进程数量"
msgid "OSS"
msgstr "开源软件"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84
msgid "Off"
msgstr "关闭"
@@ -2134,19 +2165,20 @@ msgstr "关闭"
msgid "Offset"
msgstr "偏移"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1682
msgid "Only servers encode"
msgstr "仅在编码服务器编码"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1766 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr "打开控制台窗口"
#: src/wx/content_panel.cc:286
-msgid "Open the timeline for the film."
+#, fuzzy
+msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)."
msgstr "打开工程时间线。"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1773 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr "OpenGL (加速)"
@@ -2167,8 +2199,8 @@ msgstr "团队"
msgid "Organisational unit"
msgstr "组织"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:193
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:202
+#: src/wx/screen_dialog.cc:204
msgid "Other trusted devices"
msgstr "其它可信设备(服务器设备)"
@@ -2209,7 +2241,7 @@ msgstr "输出文件夹"
msgid "Output gamma correction"
msgstr "输出伽玛校正"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
msgid "Override detected video frame rate"
msgstr "覆盖已侦测到的视频帧率"
@@ -2217,11 +2249,11 @@ msgstr "覆盖已侦测到的视频帧率"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "使用当前设置改写这个文件"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr "由于没有可用的KDM,因此无法检查DCP。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2257,7 +2289,7 @@ msgid "Patrons"
msgstr "赞助人"
#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
-#: src/wx/playlist_controls.cc:58
+#: src/wx/playlist_controls.cc:59
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
@@ -2265,12 +2297,12 @@ msgstr "暂停"
msgid "Peak"
msgstr "最佳"
-#: src/wx/audio_panel.cc:471
+#: src/wx/audio_panel.cc:472
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "最佳值 %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:473
+#: src/wx/audio_panel.cc:474
msgid "Peak: unknown"
msgstr "最佳值: 未知"
@@ -2282,7 +2314,7 @@ msgstr "状态"
msgid "Plain"
msgstr "简单"
-#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37
msgid "Play"
msgstr "播放"
@@ -2312,7 +2344,7 @@ msgstr "请稍等,正在解析音频..."
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:277 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:282 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
msgid "Pre-release"
msgstr "预发布(点映版)"
@@ -2328,7 +2360,7 @@ msgstr "产品名称"
msgid "Product version"
msgstr "产品版本"
-#: src/wx/content_menu.cc:102
+#: src/wx/content_menu.cc:101
msgid "Properties..."
msgstr "属性..."
@@ -2356,7 +2388,7 @@ msgstr "RGB转换到XYZ(色彩空间)"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "Range"
msgstr "范围"
@@ -2373,7 +2405,7 @@ msgstr "分级"
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "对输入内容重新进行JPEG2000编码"
-#: src/wx/content_menu.cc:100
+#: src/wx/content_menu.cc:99
msgid "Re-examine..."
msgstr "重新检查..."
@@ -2397,11 +2429,11 @@ msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
msgid "Recipient"
msgstr "接受者"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:107
msgid "Recipient certificate"
msgstr "接受证书(设备)"
@@ -2409,7 +2441,7 @@ msgstr "接受证书(设备)"
msgid "Recipients"
msgstr "收件人"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:286
msgid "Red band"
msgstr "红色色带"
@@ -2417,7 +2449,7 @@ msgstr "红色色带"
msgid "Red chromaticity"
msgstr "红色色度"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:96
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "卷 %d"
@@ -2439,21 +2471,21 @@ msgstr "分卷|自定义"
msgid "Region"
msgstr "地区"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:185
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:190
msgid "Release territory"
msgstr "发布区域"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:187
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:192
msgid "Release territory for this DCP"
msgstr "此DCP的发布区域"
-#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:110
#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
-#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: src/wx/markers_panel.cc:236
+#: src/wx/markers_panel.cc:237
#, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "移除 %s 标记"
@@ -2467,7 +2499,8 @@ msgid "Remove Screen"
msgstr "移除厅放映服务器(证书)"
#: src/wx/content_panel.cc:274
-msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)."
msgstr "从工程中删除所选项目。"
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
@@ -2490,7 +2523,7 @@ msgstr "重复"
msgid "Repeat Content"
msgstr "重复内容"
-#: src/wx/content_menu.cc:97
+#: src/wx/content_menu.cc:96
msgid "Repeat..."
msgstr "重复..."
@@ -2527,11 +2560,11 @@ msgid "Resume"
msgstr "恢复"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
-#: src/wx/video_panel.cc:132
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Right"
msgstr "右边"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:552
msgid "Right click to change gain."
msgstr "右键单击以更改增益。"
@@ -2596,7 +2629,7 @@ msgstr "保存模板"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "保存到KDM创建器的列表中"
-#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Scale"
msgstr "缩放"
@@ -2608,7 +2641,7 @@ msgstr "服务器"
msgid "Search network for servers"
msgstr "搜索网络服务器(局域网)"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Select"
msgstr "选择"
@@ -2617,8 +2650,8 @@ msgid "Select CPL XML file"
msgstr "选择CPL文件"
#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
-#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:190
+#: src/wx/screen_dialog.cc:299
msgid "Select Certificate File"
msgstr "选择证书文件"
@@ -2638,7 +2671,7 @@ msgstr "选择文件以输出"
msgid "Select File To Import"
msgstr "选择文件以导入"
-#: src/wx/content_menu.cc:383
+#: src/wx/content_menu.cc:382
msgid "Select KDM"
msgstr "选择KDM"
@@ -2646,11 +2679,11 @@ msgstr "选择KDM"
msgid "Select Key File"
msgstr "选择密钥文件"
-#: src/wx/content_menu.cc:435
+#: src/wx/content_menu.cc:434
msgid "Select OV"
msgstr "选择OV"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Select and move content"
msgstr "选择并移动内容"
@@ -2694,7 +2727,7 @@ msgstr "发送测试邮件..."
msgid "Send translations"
msgstr "发送翻译"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Sequence"
msgstr "序列"
@@ -2710,7 +2743,7 @@ msgstr "服务器"
msgid "Servers"
msgstr "服务器"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:91 src/wx/timecode.cc:68
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:90 src/wx/timecode.cc:68
msgid "Set"
msgstr "设置"
@@ -2722,19 +2755,19 @@ msgstr "设置额外的电子邮件地址..."
msgid "Set from current position"
msgstr "根据当前位置设置"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:73
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:72
msgid "Set from file..."
msgstr "从文件中获取设置…"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:77
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:76
msgid "Set from system font..."
msgstr "使用系统字体…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:120
msgid "Set language"
msgstr "设置语言"
-#: src/wx/content_menu.cc:109
+#: src/wx/content_menu.cc:108
msgid "Set project DCP settings from this DCP"
msgstr "根据这个DCP的设置配置项目DCP"
@@ -2762,11 +2795,11 @@ msgstr "字幕阴影"
msgid "Show"
msgstr "显示"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr "显示实验音频配置"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
+#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "显示音频电平图…"
@@ -2774,7 +2807,7 @@ msgstr "显示音频电平图…"
msgid "Show subtitle area"
msgstr "显示字幕区域"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:254
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:259
msgid "Sign language video language"
msgstr "手语视频语言"
@@ -2782,7 +2815,7 @@ msgstr "手语视频语言"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "签名DCP和KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1771 src/wx/player_config_dialog.cc:112
msgid "Simple (safer)"
msgstr "简单模式 (更安全)"
@@ -2807,7 +2840,7 @@ msgstr "大小: %dx%d"
msgid "Smoothing"
msgstr "平滑"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
msgid "Snap"
msgstr "临时"
@@ -2820,14 +2853,14 @@ msgstr ""
"某些 KDM 的有效期完全超出了接收者证书的有效期。 此类 KDM 不太可能发挥作用,因"
"此不会创建。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
msgstr ""
"部分隐藏式 <Text> 或 <Image> 节点在 <Subtitle> 内的垂直方向排列位置有变化。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr "部分隐藏式字幕未按其垂直方向位置列出。"
@@ -2836,6 +2869,10 @@ msgstr "部分隐藏式字幕未按其垂直方向位置列出。"
msgid "Sound"
msgstr "声音"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414
+msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
+msgstr ""
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "Sound processor"
msgstr "声音处理器"
@@ -2848,7 +2885,7 @@ msgstr "根据视频内容进行分割"
msgid "Stable version "
msgstr "稳定版 "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78
#: src/wx/rating_dialog.cc:50
msgid "Standard"
msgstr "标准"
@@ -2869,7 +2906,7 @@ msgstr "启动播放器为"
msgid "Status"
msgstr "状态"
-#: src/wx/playlist_controls.cc:59
+#: src/wx/playlist_controls.cc:60
msgid "Stop"
msgstr "停止"
@@ -2877,7 +2914,7 @@ msgstr "停止"
msgid "Stream"
msgstr "流"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
msgid "Studio"
msgstr "片厂"
@@ -2885,11 +2922,11 @@ msgstr "片厂"
msgid "Subject"
msgstr "主题"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+#: src/wx/screen_dialog.cc:189
msgid "Subject common name"
msgstr "主题通用名称"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+#: src/wx/screen_dialog.cc:190
msgid "Subject organization name"
msgstr "主体组织名称"
@@ -2901,7 +2938,7 @@ msgstr "订阅者"
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "字幕外观"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "字幕文件 %n有非零 <EntryPoint>。"
@@ -2959,7 +2996,7 @@ msgstr "模板"
msgid "Temporary"
msgstr "临时"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:278
msgid "Temporary version"
msgstr "临时版本"
@@ -2983,7 +3020,12 @@ msgstr "测试"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "结束时间必须大于开始时间。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#, c-format
+msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
@@ -3022,100 +3064,101 @@ msgstr ""
"\n"
"然后单击确定。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr "ASSETMAP %n 中有一个以上的资产具有相同的ID。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
msgstr "时间文本 MXF 中的资产 ID 与资源 ID 或包含的 XML 的资源 ID 相同。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr "CPL %f具有无效的CPL扩展元数据标记(%n)"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
#, c-format
msgid ""
"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
"<ContentTitleText>."
msgstr "CPL %n 的 <AnnotationText> 与其 <ContentTitleText> 不同。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
#, c-format
msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr "CPL %n已加密内容,但未签名。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
msgstr "CPL %n没有 <AnnotationText> 标记。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
msgstr "CPL %n 没有CPL扩展元数据标记。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
msgstr "CPL %n 没有CPL元数据标记。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
msgstr "CPL %n 没有CPL元数据版本号标记。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr "DCP的FFOC为%n,而不是1。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr "DCP的LFOC为%n,而不是卷轴持续时间减1。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
msgstr "DCP有隐藏字幕,但不是每一卷都有相同数量的隐藏字幕资产。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr "DCP具有已加密内容,但并非所有资产都已加密。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr "DCP没有FFOC(内容的第一帧)标记。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr "DCP没有LFOC(内容的最后一帧)标记。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr "DCP有字幕,但至少有一个卷没有字幕资产。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr "此DCP被标记为影片的正片,但没有FFEC(片尾字幕的第一帧)标记。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr "此DCP被标记为影片的正片,但没有FFMC(动态字幕的第一帧)标记。"
#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
+#, fuzzy
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
-"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
"KDM终止时间在签署证书有效期结束之后 (或接近结束)。为此KDM设置较早的终止时间,"
@@ -3127,83 +3170,99 @@ msgid ""
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgstr "KDM起始时间在签署证书生效之前 (或接近)。为此KDM设置较晚的起始时间。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
"<ContentTitleText>."
msgstr "PKL%n具有与其CPL的 <ContentTitleText> 不匹配的 <AnnotationText> 。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr "PKL %n包含已加密内容,但未签名。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402
#, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr "PKL %n 包含一个以上的资产具有相同的ID。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr "图片资产 %f 的 PKL 和 CPL 哈希值同该资产不一致。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr "音频资产 %f 的 PKL 和 CPL 哈希值同该资产不一致。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
msgstr "时间文本 MXF 中的资源 ID 与所包含的 XML 的 ID 不匹配。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#, c-format
+msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr "%f中的XML格式不正确(%n)。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr "%f 中的XML在第 %l 行格式不正确(%n)。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
"256KB limit."
msgstr "隐藏式字幕资产 %f 中的XML占用了 %n 字节,超过了256KB的限制。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr "此资产 %f 是3D的,但其MXF被标记为2D。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr "缺少资产 %f。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr "此资产 %n 的持续时间少于1秒,这是无效的。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
"invalid."
msgstr "此资产 %n 的持续时间小于1秒,这是无效的。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr "此资产 %n 在CPL中没有<Hash>。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435
+#, c-format
+msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "隐藏式字幕资产 %n 没有 <EntryPoint> 标记。"
@@ -3241,40 +3300,47 @@ msgid ""
"or overwrite it with your current configuration?"
msgstr "文件 %s 已经存在。您希望将它作为新设置或是用现有设置覆盖他?"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr "第一个字幕或隐藏式字幕出现在第一卷4秒之前。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420
+#, c-format
+msgid ""
+"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
+"the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
"limit."
msgstr "字幕资产 %f 中的字体占用了 %n 字节,超过了10MB的限制。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
#, c-format
msgid ""
"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This "
"probably means that the CPL file is corrupt."
msgstr "PKL中CPL%n的哈希与CPL文件不一致。这可能意味着CPL文件已损坏。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
#, c-format
msgid ""
"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This "
"probably means that the asset file is corrupt."
msgstr "图片资产%f的哈希与PKL文件不一致。这可能意味着资产文件已损坏。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142
#, c-format
msgid ""
"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This "
"probably means that the asset file is corrupt."
msgstr "声音资产%f的哈希与PKL文件不一致。这可能意味着资产文件已损坏。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr "使用了无效的语言标记%n。"
@@ -3284,109 +3350,109 @@ msgstr "使用了无效的语言标记%n。"
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr "电影标题(“%s”)使用的语言"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
#, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr "分卷包含的图像内容帧速率 %n 非法。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
"ContainerDuration (%s) of its MXF."
msgstr "某些字幕文本的分卷持续时间 (%s) 与其MXF的容器持续时间 (%s) 不同。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr "声音资产 %f 的帧率 %n 非法。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr "字幕资产 %f 不包含<Language>标记。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr "字幕资产 %f 不包含<StartTime>标记。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr "字幕资产 %f 的<StartTime>不是零。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr "字幕资源 %n 不包含字幕。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "字幕资产 %n 没有<EntryPoint>标记。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr "字幕文本资产 %f 占用了%n字节,超出了115MB的限制。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
msgstr "视频资产 %f 使用的帧速率 %n 对于3D视频无效。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
msgstr "视频资产 %f 使用的帧速率 %n 对4K视频无效。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr "视频资产 %f 的帧率 %n 非法。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr "视频资产 %f 使用了无效的图像大小 %n。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr "至少有一处有3条以上的隐藏式字幕行。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr "至少一处有超过 3 行字幕。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr "至少有一个隐藏字幕行中的字符超过32个。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr "至少有一个字幕行中的字符超过52个。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr "至少有一个字幕行中的字符超过79个。"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:141
+#: src/wx/hints_dialog.cc:146
msgid "There are no hints yet: project check in progress."
msgstr "尚无任何提示:检查工程中。"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+#: src/wx/hints_dialog.cc:144
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "尚无任何提示:一切正常!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr "在一个 <MainMarkers> 中有一个 <Duration> 标签。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr "在一个 <MainMarkers> 中有一个 <EntryPoint> 标签。"
@@ -3409,7 +3475,7 @@ msgstr "开始播放音频时出现问题。请在首选项中尝试其他音频
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "该CPL没有包含加密内容。"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
@@ -3418,11 +3484,11 @@ msgstr ""
"此DCP引用了另一个DCP(可能还有其他DCP)中的资产 %n,因此它是一个“版本文"
"件”(VF)"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr "此DCP使用Interop标准,但应使用SMPTE制作。"
-#: src/wx/content_menu.cc:418
+#: src/wx/content_menu.cc:417
msgid ""
"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
@@ -3431,7 +3497,7 @@ msgstr ""
"此KDM是为此DCP中的一个CPL制作的,但不是当前选择的这一个。要播放当前选择的"
"CPL,您将需要对应的KDM。"
-#: src/wx/content_menu.cc:413
+#: src/wx/content_menu.cc:412
msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
msgstr "这个KDM不是为这个DCP制作的。请更换KDM。"
@@ -3519,11 +3585,11 @@ msgid "Threshold"
msgstr "阈"
#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
-#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180 src/wx/screen_dialog.cc:212
msgid "Thumbprint"
msgstr "指纹"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:49
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:50
msgid "Timeline"
msgstr "时间线"
@@ -3548,11 +3614,11 @@ msgstr "标题语言"
msgid "To address"
msgstr "发送到地址"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144
msgid "Top"
msgstr "顶部"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71
msgid "Track"
msgstr "轨道"
@@ -3560,7 +3626,7 @@ msgstr "轨道"
msgid "Translate"
msgstr "翻译"
-#: src/wx/about_dialog.cc:154
+#: src/wx/about_dialog.cc:155
msgid "Translated by"
msgstr "翻译"
@@ -3589,12 +3655,12 @@ msgstr "真峰值为 %.2fdB"
msgid "Trusted Device"
msgstr "信任的设备"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/screen_dialog.cc:69
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "信任的设备证书"
#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:87
msgid "Type"
msgstr "类型"
@@ -3602,7 +3668,7 @@ msgstr "类型"
msgid "UTC"
msgstr "零时区"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "UTC偏差(时区)"
@@ -3718,16 +3784,16 @@ msgstr "西9区"
msgid "Uncheck all"
msgstr "取消勾选全部"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:257
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:251
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr "不能被识别的序列号格式。(不要以数字,H或F开头)"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:119
msgid "Unspecified"
msgstr "未指定"
@@ -3759,11 +3825,11 @@ msgstr "使用最佳"
msgid "Use preset"
msgstr "使用预设"
-#: src/wx/audio_panel.cc:116
+#: src/wx/audio_panel.cc:117
msgid "Use same fades as video"
msgstr "为视频使用相同的推子"
-#: src/wx/audio_panel.cc:73
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "将此DCP中的音频作为OV然后制作VF"
@@ -3775,7 +3841,7 @@ msgstr "将此DCP中的隐藏式字幕作为OV然后制作VF"
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "将此DCP中的字幕作为OV然后制作VF"
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/video_panel.cc:79
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "将此DCP中的视频作为OV然后制作VF"
@@ -3810,11 +3876,11 @@ msgstr "版本号"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-#: src/wx/video_panel.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:70
msgid "Video"
msgstr "视频"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr "视频 (MPEG, 16-235)"
@@ -3822,21 +3888,21 @@ msgstr "视频 (MPEG, 16-235)"
msgid "Video Waveform"
msgstr "视频波形"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr "视频显示模式"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
msgid "Video filters"
msgstr "视频滤镜"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:86
msgid "Video frame rate that content was prepared for"
msgstr "为其准备内容的视频帧率"
#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "视频内嵌的字幕语言是"
@@ -3848,7 +3914,7 @@ msgstr "视图窗口…"
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "警告"
@@ -3955,28 +4021,28 @@ msgstr "您的邮箱地址"
msgid "Your name"
msgstr "您的名字"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom"
msgstr "缩放"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom all"
msgstr "缩放所有"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom in / out"
msgstr "放大/缩小"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "缩放以适应"
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463
msgid "and 1 warning."
msgstr "和1个警告。"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:303
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:308
msgid "candela per m²"
msgstr "坎德拉每平方米"
@@ -3992,19 +4058,19 @@ msgstr "隐藏式字幕"
msgid "component value"
msgstr "结构"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118
+#: src/wx/audio_panel.cc:119
msgid "content"
msgstr "内容"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726
msgid "content filename"
msgstr "内容文件名"
-#: src/wx/video_panel.cc:183
+#: src/wx/video_panel.cc:184
msgid "custom"
msgstr "自定义"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95
msgid "dB"
msgstr "dB"
@@ -4030,7 +4096,7 @@ msgstr "帧"
msgid "film name"
msgstr "项目名称"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:304
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:309
msgid "foot lambert"
msgstr "朗伯(亮度单位)"
@@ -4061,7 +4127,7 @@ msgid "months"
msgstr "月"
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
+#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr "毫秒"
@@ -4069,7 +4135,7 @@ msgstr "毫秒"
msgid "not enabled"
msgstr "未启用"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725
msgid "number of reels"
msgstr "分卷数量"
@@ -4089,7 +4155,7 @@ msgstr "端口"
msgid "protocol"
msgstr "协议"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724
msgid "reel number"
msgstr "卷号"
@@ -4114,15 +4180,15 @@ msgstr "时间"
msgid "to date/time"
msgstr "到 日期/时间"
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:183
msgid "to fit DCP"
msgstr "适合 DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1704
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr "类型(cpl/pkl)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1723
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "类型(j2c/pcm/sub)"
@@ -4235,9 +4301,6 @@ msgstr "是"
#~ msgid "Facility (e.g. DLA)"
#~ msgstr "设备(例如:DLA)"
-#~ msgid "ISDCF name"
-#~ msgstr "ISDCF名称"
-
#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
#~ msgstr "要求亮度(例如:14FL)"