diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2015-08-31 14:11:13 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2015-08-31 14:11:13 +0100 |
| commit | 695c407ce0f469fb462db3de9d715d86a1ae6af5 (patch) | |
| tree | 6a641efb2b22f29f2da14102e888e53da7758794 /src/wx | |
| parent | 933f03c2cbce84f2b822f544806fcef6a69a28ae (diff) | |
Updated es_ES translation from Manuel AC.
Diffstat (limited to 'src/wx')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/es_ES.po | 188 |
1 files changed, 98 insertions, 90 deletions
diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index bf5b55e47..4bc0d7ca2 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-08-27 16:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-30 15:57-0400\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72 #: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90 @@ -27,6 +27,8 @@ msgid "" "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" +"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen, Brecht Sanders" #: src/wx/config_dialog.cc:173 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" @@ -81,10 +83,12 @@ msgid "" "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." "</i>" msgstr "" +"<i>Cambiar sólo si la velocidad del contenido no se ha detectado " +"correctamente.</i>" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: src/wx/hints_dialog.cc:144 msgid "" @@ -92,6 +96,9 @@ msgid "" "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" +"Algunos proyectores tienen problemas reproduciendo DCPs con un ancho de " +"banda muy alto. Es buena idea bajar el ancho de bajada JPEG2000 a unos 200 " +"Mbits/segundo, esto no debería afectar a la calidad de la imagen." #: src/wx/update_dialog.cc:35 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." @@ -118,6 +125,8 @@ msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a DCP." msgstr "" +"Añadir una carpeta de imágenes que se utilizarán como secuencia de imágenes, " +"o un DCP." #: src/wx/content_panel.cc:75 msgid "Add file(s)..." @@ -129,11 +138,11 @@ msgstr "Añadir carpeta..." #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 msgid "Add image sequence" -msgstr "" +msgstr "Añadir secuencia de imágenes" #: src/wx/content_panel.cc:76 msgid "Add video, image or sound files to the film." -msgstr "" +msgstr "Añadir ficheros de video, imagen o sonido a la película." #: src/wx/config_dialog.cc:637 src/wx/editable_list.h:62 msgid "Add..." @@ -141,7 +150,7 @@ msgstr "Añadir..." #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159 msgid "Adjust white point to" -msgstr "" +msgstr "Ajustar el punto de blanco a" #: src/wx/hints_dialog.cc:132 msgid "" @@ -194,7 +203,7 @@ msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB." #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: src/wx/config_dialog.cc:1076 msgid "BCC address" @@ -202,11 +211,11 @@ msgstr "Dirección CCO" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "Blue chromaticity" -msgstr "" +msgstr "Cromaticidad azul" #: src/wx/video_panel.cc:128 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Abajo" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:135 msgid "Browse..." @@ -286,13 +295,12 @@ msgid "Choose a folder" msgstr "Elige una carpeta" #: src/wx/system_font_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Choose a font" -msgstr "Elige una carpeta" +msgstr "Elige una fuente" #: src/wx/fonts_dialog.cc:133 msgid "Choose a font file" -msgstr "" +msgstr "Elegir un fichero de fuente" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43 msgid "Cinema" @@ -305,7 +313,7 @@ msgstr "Conversión de color" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:41 msgid "Component" -msgstr "" +msgstr "Componente" #: src/wx/config_dialog.cc:1241 msgid "Config|Timing" @@ -313,7 +321,7 @@ msgstr "Configuración|Tiempo" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:64 msgid "Contact email" -msgstr "" +msgstr "Email de contacto" #: src/wx/dcp_panel.cc:568 msgid "Container" @@ -325,7 +333,7 @@ msgstr "Contenido" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36 msgid "Content Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades del contenido" #: src/wx/dcp_panel.cc:99 msgid "Content Type" @@ -336,13 +344,12 @@ msgid "Content version" msgstr "Versión del contenido" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:44 -#, fuzzy msgid "Contrast" -msgstr "Contenido" +msgstr "Contraste" #: src/wx/dcp_panel.cc:82 msgid "Copy as name" -msgstr "" +msgstr "Copiar como nombre" #: src/wx/editable_list.h:64 msgid "Copy..." @@ -355,12 +362,12 @@ msgstr "No se pudo analizar el audio." #: src/wx/film_viewer.cc:181 #, c-format msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "" +msgstr "No se pudo obtener el vídeo para mostrarlo (%s)" #: src/wx/content_menu.cc:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" -msgstr "No se pudo crear el DCP: %s" +msgstr "No se pudo cargar la KDM %s" #: src/wx/config_dialog.cc:701 src/wx/config_dialog.cc:815 #: src/wx/screen_dialog.cc:95 @@ -382,13 +389,12 @@ msgid "Create in folder" msgstr "Crear en carpeta" #: src/wx/config_dialog.cc:201 -#, fuzzy msgid "Creator" -msgstr "Crear en carpeta" +msgstr "Creador" #: src/wx/video_panel.cc:91 msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Recortar" #: src/wx/video_panel.cc:190 msgid "Custom" @@ -408,20 +414,19 @@ msgstr "DCP-o-matic" #: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "" +msgstr "Audio DCP-o-matic" #: src/wx/config_dialog.cc:1243 msgid "Debug: decode" -msgstr "" +msgstr "Depurar: descodificación" #: src/wx/config_dialog.cc:1245 msgid "Debug: encode" -msgstr "" +msgstr "Depurar: codificación" #: src/wx/config_dialog.cc:869 -#, fuzzy msgid "Decrypting DCPs" -msgstr "Certificado para desencriptar DCPs" +msgstr "Desencriptando DCPs" #: src/wx/config_dialog.cc:386 msgid "Default ISDCF name details" @@ -490,9 +495,8 @@ msgid "Download certificate" msgstr "Descargar certificado" #: src/wx/screen_dialog.cc:47 -#, fuzzy msgid "Download..." -msgstr "Descargar" +msgstr "Descargar…" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55 @@ -539,7 +543,7 @@ msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de DCP..." #: src/wx/config_dialog.cc:960 msgid "FTP (for Dolby)" -msgstr "" +msgstr "FTP (para Dolby)" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51 msgid "Facility (e.g. DLA)" @@ -553,15 +557,14 @@ msgstr "Fundido de entrada" msgid "Fade out" msgstr "Fundido de salida" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123 msgid "Fetching..." msgstr "Recuperando..." #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Nombre de fichero" #: src/wx/new_film_dialog.cc:37 msgid "Film name" @@ -577,15 +580,15 @@ msgstr "Buscar ausentes..." #: src/wx/fonts_dialog.cc:51 msgid "Font file" -msgstr "" +msgstr "Fichero de fuente" #: src/wx/fonts_dialog.cc:34 msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Fuentes" #: src/wx/subtitle_panel.cc:106 msgid "Fonts..." -msgstr "" +msgstr "Fuentes…" #: src/wx/dcp_panel.cc:579 msgid "Frame Rate" @@ -593,11 +596,12 @@ msgstr "Velocidad" #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 msgid "Frame rate" -msgstr "" +msgstr "Velocidad de imagen" #: src/wx/about_dialog.cc:65 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" +"Generación de DCP a partir de casi cualquier cosa, libre y de código abierto." #: src/wx/kdm_dialog.cc:105 msgid "From" @@ -634,7 +638,7 @@ msgstr "General" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Green chromaticity" -msgstr "" +msgstr "Cromaticidad verde" #: src/wx/hints_dialog.cc:34 msgid "Hints" @@ -654,7 +658,7 @@ msgstr "Quiero reproducir con el fader a" #: src/wx/fonts_dialog.cc:43 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: src/wx/config_dialog.cc:943 msgid "IP address" @@ -674,11 +678,11 @@ msgstr "Gamma de entrada" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 msgid "Input gamma correction" -msgstr "" +msgstr "Correción de gamma de entrada" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 msgid "Input power" -msgstr "" +msgstr "Potencia de entrada" #: src/wx/config_dialog.cc:740 msgid "Intermediate" @@ -722,7 +726,7 @@ msgstr "Mantener el video secuencia" #: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Llave" #: src/wx/config_dialog.cc:846 msgid "Keys" @@ -730,7 +734,7 @@ msgstr "Llaves" #: src/wx/subtitle_panel.cc:94 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Idioma" #: src/wx/config_dialog.cc:738 msgid "Leaf" @@ -742,11 +746,11 @@ msgstr "Nombre común de hoja" #: src/wx/config_dialog.cc:648 msgid "Leaf private key" -msgstr "" +msgstr "Llave privada para certificado hoja" #: src/wx/video_panel.cc:96 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Izquierda" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 msgid "Linearise input gamma curve for small values" @@ -807,11 +811,11 @@ msgstr "Mbit/s" #: src/wx/content_panel.cc:88 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." -msgstr "" +msgstr "Avanzar la selección en la película." #: src/wx/content_panel.cc:92 msgid "Move the selected piece of content later in the film." -msgstr "" +msgstr "Retroceder la selección en la película." #: src/wx/video_panel.cc:345 msgid "Multiple content selected" @@ -823,7 +827,7 @@ msgstr "Mis documentos" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:47 msgid "My problem is" -msgstr "" +msgstr "Mi problema es" #: src/wx/content_panel.cc:479 msgid "NEEDS KDM: " @@ -858,7 +862,7 @@ msgstr "Off" #: src/wx/config_dialog.cc:1221 msgid "Only servers encode" -msgstr "" +msgstr "Sólo los servidores codifican" #: src/wx/config_dialog.cc:1251 msgid "Open console window" @@ -911,7 +915,7 @@ msgstr "Pico" #: src/wx/audio_dialog.cc:271 #, c-format msgid "Peak is %.2fdB at %s" -msgstr "" +msgstr "El pico es %.2fdB en %s" #: src/wx/film_viewer.cc:68 msgid "Play" @@ -926,6 +930,8 @@ msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." msgstr "" +"Por favor introduzca un email para que podamos contactarle si tenemos " +"preguntas sobre su problema." #: src/wx/audio_plot.cc:87 msgid "Please wait; audio is being analysed..." @@ -941,19 +947,19 @@ msgstr "Prelanzamiento" #: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Processor" -msgstr "" +msgstr "Procesador" #: src/wx/content_menu.cc:62 msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Propiedades…" #: src/wx/config_dialog.cc:939 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105 msgid "RGB to XYZ conversion" -msgstr "" +msgstr "Conversión RGB a XYZ" #: src/wx/audio_dialog.cc:81 msgid "RMS" @@ -961,7 +967,7 @@ msgstr "RMS" #: src/wx/key_dialog.cc:48 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Aleatorio" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45 msgid "Rating (e.g. 15)" @@ -972,17 +978,16 @@ msgid "Re-examine..." msgstr "Reexaminar..." #: src/wx/config_dialog.cc:659 -#, fuzzy msgid "Re-make certificates and key..." -msgstr "Recrear certificados..." +msgstr "Recrear certificados y llave…" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98 msgid "Rec. 601" -msgstr "" +msgstr "Rec. 601" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 msgid "Rec. 709" -msgstr "" +msgstr "Rec. 709" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 msgid "Red band" @@ -990,7 +995,7 @@ msgstr "Banda roja" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "Red chromaticity" -msgstr "" +msgstr "Cromaticidad roja" #: src/wx/config_dialog.cc:639 src/wx/content_menu.cc:66 #: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68 @@ -1023,7 +1028,7 @@ msgstr "Repetir..." #: src/wx/report_problem_dialog.cc:31 msgid "Report A Problem" -msgstr "" +msgstr "Comunicar un problema" #: src/wx/config_dialog.cc:1083 msgid "Reset to default text" @@ -1039,7 +1044,7 @@ msgstr "Continuar" #: src/wx/video_panel.cc:106 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Derecha" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 msgid "Right click to change gain." @@ -1055,7 +1060,7 @@ msgstr "Nombre común raiz" #: src/wx/config_dialog.cc:959 msgid "SCP (for AAM)" -msgstr "" +msgstr "SCP (para AAM)" #: src/wx/dcp_panel.cc:153 msgid "SMPTE" @@ -1092,7 +1097,7 @@ msgstr "Enviar por email" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:59 msgid "Send logs" -msgstr "" +msgstr "Enviar registros" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47 msgid "Serial number" @@ -1119,13 +1124,12 @@ msgid "Set" msgstr "Seleccionar" #: src/wx/fonts_dialog.cc:61 -#, fuzzy msgid "Set from .ttf file..." -msgstr "Cargar de fichero..." +msgstr "Usar del fichero .ttf" #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 msgid "Set from system font..." -msgstr "" +msgstr "Usar la fuente del sistema…" #: src/wx/config_dialog.cc:156 msgid "Set language" @@ -1133,20 +1137,19 @@ msgstr "Seleccionar idioma" #: src/wx/dcp_panel.cc:693 msgid "Show audio..." -msgstr "" +msgstr "Mostrar audio…" #: src/wx/audio_panel.cc:51 msgid "Show graph of audio levels..." -msgstr "" +msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…" #: src/wx/dcp_panel.cc:110 msgid "Signed" msgstr "Firmado" #: src/wx/config_dialog.cc:861 -#, fuzzy msgid "Signing DCPs and KDMs" -msgstr "Cadena de certificados para firmar DCPs y KDMs:" +msgstr "Firmand DCPs y KDMs" #: src/wx/audio_dialog.cc:91 msgid "Smoothing" @@ -1271,7 +1274,7 @@ msgstr "Tiempo|Tiempo" #: src/wx/video_panel.cc:118 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Arriba" #: src/wx/about_dialog.cc:115 msgid "Translated by" @@ -1279,7 +1282,7 @@ msgstr "Traducido por" #: src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "Trim after current position" -msgstr "" +msgstr "Recortar desde la posición actual" #: src/wx/timing_panel.cc:91 msgid "Trim from end" @@ -1291,7 +1294,7 @@ msgstr "Recortar del inicio" #: src/wx/timing_panel.cc:88 msgid "Trim up to current position" -msgstr "" +msgstr "Recortar hasta la posición actual" #: src/wx/audio_dialog.cc:74 src/wx/config_dialog.cc:615 #: src/wx/video_panel.cc:78 @@ -1347,9 +1350,8 @@ msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:30 -#, fuzzy msgid "Video Waveform" -msgstr "Velocidad de imagen" +msgstr "Forma de de onda del vídeo" #: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Video frame rate" @@ -1365,15 +1367,15 @@ msgstr "Alertas" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "White point" -msgstr "" +msgstr "Punto de blanco" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157 msgid "White point adjustment" -msgstr "" +msgstr "Ajuste del punto de blanco" #: src/wx/about_dialog.cc:121 msgid "With help from" -msgstr "" +msgstr "Con ayuda de" #: src/wx/kdm_dialog.cc:173 msgid "Write to" @@ -1401,17 +1403,19 @@ msgstr "Redimensión Y" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 msgid "YUV to RGB conversion" -msgstr "" +msgstr "Conversión YUV a RGB" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 msgid "YUV to RGB matrix" -msgstr "" +msgstr "Matriz YUV a RGB" #: src/wx/hints_dialog.cc:171 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "" +"Estás usando contenido 3D pero el DCP es 2D. Cambia el DCP a 3D si quieres " +"que funcione en un sistema 3D (ej.: Real-D, MasterImage, etc.)" #: src/wx/hints_dialog.cc:157 #, c-format @@ -1427,6 +1431,8 @@ msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." msgstr "" +"Has seleccionado una fuente de más de 640 Kb. Es muy posible que cause " +"problemas en la reproducción." #: src/wx/hints_dialog.cc:138 #, c-format @@ -1459,6 +1465,8 @@ msgid "" "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " "playback." msgstr "" +"Tu DCP no tiene canales de audio. Es probable que cause problemas de " +"reproducción." #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37 msgid "audio" @@ -1471,17 +1479,17 @@ msgstr "dB" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" #: src/wx/timing_panel.cc:71 msgid "f" -msgstr "" +msgstr "i" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" #: src/wx/timing_panel.cc:49 msgid "h" -msgstr "" +msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" #: src/wx/timing_panel.cc:57 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:412 @@ -1490,7 +1498,7 @@ msgstr "ms" #: src/wx/config_dialog.cc:1049 msgid "port" -msgstr "" +msgstr "puerto" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" #: src/wx/config_dialog.cc:374 src/wx/timing_panel.cc:64 @@ -1507,7 +1515,7 @@ msgstr "subtítulos" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 msgid "threshold" -msgstr "" +msgstr "umbral" #: src/wx/repeat_dialog.cc:28 msgid "times" @@ -1519,11 +1527,11 @@ msgstr "vídeo" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107 msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" #~ msgid "Default creator" #~ msgstr "Creador por defecto" |
