summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2013-03-20 10:07:07 +0000
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2013-03-20 10:07:07 +0000
commit8dcf4f4b9a8eb2642cb8bc6b68f228d4e8f982c7 (patch)
treec54a9b116895f254b0296f4f19882dff90b36fbe /src/wx
parent581ff020c77d8b24eb5521e137871ebf7061c74a (diff)
Updated French translation.
Diffstat (limited to 'src/wx')
-rw-r--r--src/wx/po/fr_FR.po130
1 files changed, 64 insertions, 66 deletions
diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po
index 91bec71e8..55732911c 100644
--- a/src/wx/po/fr_FR.po
+++ b/src/wx/po/fr_FR.po
@@ -8,15 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DVD-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-05 13:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-13 00:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-20 00:34+0100\n"
"Last-Translator: FreeDCP.net <freedcp.net@gmail.com>\n"
-"Language-Team: FreeDCP.net <freedcp.net@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: French\n"
-"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
#: src/wx/film_editor.cc:441
msgid "%"
@@ -37,36 +35,36 @@ msgstr "Ajouter"
#: src/wx/audio_dialog.cc:32
#: src/wx/film_editor.cc:78
msgid "Audio"
-msgstr "Son"
+msgstr "Audio"
#: src/wx/film_editor.cc:382
msgid "Audio Delay"
-msgstr "Délai du Son"
+msgstr "D??lai audio"
#: src/wx/film_editor.cc:370
msgid "Audio Gain"
-msgstr "Gain du Volume"
+msgstr "Gain audio"
#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:33
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "Langage Audio (ex. FR)"
+msgstr "Langue audio (ex. FR)"
#: src/wx/job_wrapper.cc:38
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Mauvais réglage pour %s (%s)"
+msgstr "Mauvais param??tre pour %s (%s)"
#: src/wx/film_editor.cc:297
msgid "Bottom crop"
-msgstr "Découpe bas"
+msgstr "D??coupe bas"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38
msgid "Browse..."
-msgstr "Naviguer..."
+msgstr "Parcourir..."
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:36
msgid "But I have to use fader"
-msgstr "Mais je dois utiliser ce volume"
+msgstr "Je souhaite utiliser ce volume"
#: src/wx/film_editor.cc:375
msgid "Calculate..."
@@ -74,11 +72,11 @@ msgstr "Calcul..."
#: src/wx/audio_dialog.cc:43
msgid "Channels"
-msgstr "C anaux"
+msgstr "Canaux"
#: src/wx/film_editor.cc:326
msgid "Colour look-up table"
-msgstr ""
+msgstr "Espace colorim??trique"
#: src/wx/film_editor.cc:121
msgid "Content"
@@ -91,26 +89,26 @@ msgstr "Type de Contenu"
#: src/wx/film_viewer.cc:414
#, c-format
msgid "Could not decode video for view (%s)"
-msgstr "Ne peux pas décoder la vidéo pour affichage (%s)"
+msgstr "D??codage de la vid??o pour visualisation impossible (%s)"
#: src/wx/job_wrapper.cc:40
#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr "Impossible de créer le DCP: %s"
+msgstr "Impossible de cr??er le DCP : %s"
#: src/wx/film_viewer.cc:108
#, c-format
msgid "Could not open content file (%s)"
-msgstr "Ne peux pas ouvrir le contenu (%s)"
+msgstr "Ouverture du contenu impossible (%s)"
#: src/wx/film_editor.cc:505
#, c-format
msgid "Could not set content: %s"
-msgstr "Ne peux pas sélectionner le contenu: %s"
+msgstr "S??lectionner du contenu impossible : %s"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:46
msgid "Create in folder"
-msgstr "Créer dans le dossier"
+msgstr "Cr??er dans le dossier"
#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:28
msgid "DCI name"
@@ -118,7 +116,7 @@ msgstr "Nom DCI"
#: src/wx/film_editor.cc:142
msgid "DCP Frame Rate"
-msgstr "Fréquence d'images du DCP"
+msgstr "Cadence image du DCP"
#: src/wx/film_editor.cc:110
msgid "DCP Name"
@@ -130,7 +128,7 @@ msgstr "DVD-o-matic"
#: src/wx/config_dialog.cc:44
msgid "DVD-o-matic Preferences"
-msgstr "Préférences DVD-o-matic"
+msgstr "Pr??f??rences DVD-o-matic"
#: src/wx/audio_dialog.cc:101
msgid "DVD-o-matic audio - %1"
@@ -138,16 +136,16 @@ msgstr "Son DVD-o-matic - %1"
#: src/wx/config_dialog.cc:83
msgid "Default DCI name details"
-msgstr "Détails du nom DCI par défaut"
+msgstr "D??tails du nom DCI par d??faut"
#: src/wx/config_dialog.cc:74
msgid "Default directory for new films"
-msgstr "Dossier par défaut des nouveaux films"
+msgstr "Dossier par d??faut des nouveaux films"
#: src/wx/film_editor.cc:117
#: src/wx/job_manager_view.cc:88
msgid "Details..."
-msgstr "Détails..."
+msgstr "D??tails..."
#: src/wx/properties_dialog.cc:45
msgid "Disk space required"
@@ -155,21 +153,21 @@ msgstr "Espace disque requis"
#: src/wx/film_editor.cc:192
msgid "Duration"
-msgstr "Durée"
+msgstr "Dur??e"
#: src/wx/config_dialog.cc:126
msgid "Edit"
-msgstr "Édition"
+msgstr "??dition"
#: src/wx/config_dialog.cc:84
#: src/wx/config_dialog.cc:103
#: src/wx/film_editor.cc:309
msgid "Edit..."
-msgstr "Éditer..."
+msgstr "??diter..."
#: src/wx/config_dialog.cc:109
msgid "Encoding Servers"
-msgstr "Serveurs d'Encodage"
+msgstr "Serveurs d'encodage"
#: src/wx/film_editor.cc:177
msgid "End"
@@ -185,11 +183,11 @@ msgstr "Film"
#: src/wx/properties_dialog.cc:36
msgid "Film Properties"
-msgstr "Propriétés du film"
+msgstr "Propri??t??s du film"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:42
msgid "Film name"
-msgstr "Nom du fichier"
+msgstr "Nom du Film"
#: src/wx/film_editor.cc:304
#: src/wx/filter_dialog.cc:32
@@ -206,11 +204,11 @@ msgstr "Images"
#: src/wx/properties_dialog.cc:49
msgid "Frames already encoded"
-msgstr "Images déjà encodées"
+msgstr "Images d??j?? encod??es"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
msgid "Gain Calculator"
-msgstr "Calcul du Gain"
+msgstr "Calculateur de gain"
#: src/wx/properties_dialog.cc:59
msgid "Gb"
@@ -218,7 +216,7 @@ msgstr "Gb"
#: src/wx/server_dialog.cc:36
msgid "Host name or IP address"
-msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP"
+msgstr "Nom de l'h??te ou adresse IP"
#: src/wx/film_editor.cc:1230
msgid "Hz"
@@ -226,7 +224,7 @@ msgstr "Hz"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "I want to play this back at fader"
-msgstr "Je veux le jouer à ce volume"
+msgstr "Je veux le jouer ?? ce volume"
#: src/wx/config_dialog.cc:113
msgid "IP address"
@@ -234,11 +232,11 @@ msgstr "Adresse IP"
#: src/wx/film_editor.cc:336
msgid "JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Qualité JPEG2000"
+msgstr "Qualit?? JPEG2000"
#: src/wx/film_editor.cc:282
msgid "Left crop"
-msgstr "Découpe gauche"
+msgstr "D??coupe gauche"
#: src/wx/film_editor.cc:165
msgid "Length"
@@ -275,19 +273,19 @@ msgstr "Taille Originale"
#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:57
msgid "Package Type (e.g. OV)"
-msgstr "Type de Version (ex. OV)"
+msgstr "Type de paquet (ex. OV)"
#: src/wx/audio_dialog.cc:60
msgid "Peak"
-msgstr "Pointe"
+msgstr "Cr??te"
#: src/wx/film_viewer.cc:54
msgid "Play"
-msgstr "Jouer"
+msgstr "Lecture"
#: src/wx/audio_plot.cc:109
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
-msgstr "Merci de patienter; la piste son est analysée..."
+msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..."
#: src/wx/audio_dialog.cc:61
msgid "RMS"
@@ -299,11 +297,11 @@ msgstr "Rating (ex. 15)"
#: src/wx/config_dialog.cc:99
msgid "Reference filters for A/B"
-msgstr "Filtres de référence pour A/B"
+msgstr "Filtres de r??f??rence pour A/B"
#: src/wx/config_dialog.cc:88
msgid "Reference scaler for A/B"
-msgstr "Échelle de référence pour A7B"
+msgstr "??chelle de r??f??rence pour A7B"
#: src/wx/config_dialog.cc:128
msgid "Remove"
@@ -311,7 +309,7 @@ msgstr "Supprimer"
#: src/wx/film_editor.cc:287
msgid "Right crop"
-msgstr "Découpe droite"
+msgstr "D??coupe droite"
#: src/wx/job_manager_view.cc:104
msgid "Running"
@@ -319,15 +317,15 @@ msgstr "Progression"
#: src/wx/film_editor.cc:316
msgid "Scaler"
-msgstr "Mise à l'échelle"
+msgstr "Mise ?? l'??chelle"
#: src/wx/film_editor.cc:408
msgid "Select Audio File"
-msgstr "Sélectionner le Fichier Son"
+msgstr "S??lectionner le fichier son"
#: src/wx/film_editor.cc:122
msgid "Select Content File"
-msgstr "Sélectionner le fichier de Contenu"
+msgstr "S??lectionner le fichier vid??o"
#: src/wx/server_dialog.cc:25
msgid "Server"
@@ -339,11 +337,11 @@ msgstr "Montrer le son..."
#: src/wx/audio_dialog.cc:71
msgid "Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Lissage"
#: src/wx/film_editor.cc:174
msgid "Start"
-msgstr "Début"
+msgstr "D??but"
#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:49
msgid "Studio (e.g. TCF)"
@@ -351,19 +349,19 @@ msgstr "Studio (ex. TCF)"
#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:37
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Langue de Sous-titres (ex. FR)"
+msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
#: src/wx/film_editor.cc:432
msgid "Subtitle Offset"
-msgstr ""
+msgstr "D??calage du sous-titre"
#: src/wx/film_editor.cc:437
msgid "Subtitle Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Taille du sous-titre"
#: src/wx/film_editor.cc:80
msgid "Subtitles"
-msgstr "Sous-Titres"
+msgstr "Sous-titres"
#: src/wx/config_dialog.cc:49
msgid "TMS IP address"
@@ -371,11 +369,11 @@ msgstr "Adresse IP du TMS"
#: src/wx/config_dialog.cc:64
msgid "TMS password"
-msgstr "Mot de Passe du TMS"
+msgstr "Mot de passe du TMS"
#: src/wx/config_dialog.cc:54
msgid "TMS target path"
-msgstr "Chemin d'accès du TMS"
+msgstr "Chemin d'acc??s du TMS"
#: src/wx/config_dialog.cc:59
msgid "TMS user name"
@@ -387,31 +385,31 @@ msgstr "Territoire (ex. FR)"
#: src/wx/config_dialog.cc:117
msgid "Threads"
-msgstr "Processeurs"
+msgstr "Processus"
#: src/wx/server_dialog.cc:40
msgid "Threads to use"
-msgstr "Nombre de processeurs à utiliser"
+msgstr "Nombre de processus ?? utiliser"
#: src/wx/config_dialog.cc:69
msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr "Nombre de processeurs à utiliser sur cet hôte"
+msgstr "Nombre de processus ?? utiliser sur cet h??te"
#: src/wx/audio_plot.cc:139
msgid "Time"
-msgstr "Durée"
+msgstr "Dur??e"
#: src/wx/film_editor.cc:292
msgid "Top crop"
-msgstr "Découpe haut"
+msgstr "D??coupe haut"
#: src/wx/film_editor.cc:172
msgid "Trim frames"
-msgstr ""
+msgstr "Images coup??es"
#: src/wx/film_editor.cc:126
msgid "Trust content's header"
-msgstr "Faire confiance au contenu"
+msgstr "Faire confiance ?? l'en-t??te"
#: src/wx/audio_dialog.cc:55
msgid "Type"
@@ -423,11 +421,11 @@ msgstr "Utiliser le nom DCI"
#: src/wx/film_editor.cc:146
msgid "Use best"
-msgstr "Utiliser le meilleur"
+msgstr "Automatique"
#: src/wx/film_editor.cc:392
msgid "Use content's audio"
-msgstr "Utiliser la piste audio du contenu"
+msgstr "Utiliser le son int??gr??"
#: src/wx/film_editor.cc:402
msgid "Use external audio"
@@ -435,11 +433,11 @@ msgstr "Utiliser une source audio externe"
#: src/wx/film_editor.cc:76
msgid "Video"
-msgstr "Vidéo"
+msgstr "Vid??o"
#: src/wx/film_editor.cc:425
msgid "With Subtitles"
-msgstr "Avec Sous-titres"
+msgstr "Avec sous-titres"
#: src/wx/film_editor.cc:1228
msgid "channels"
@@ -447,7 +445,7 @@ msgstr "canaux"
#: src/wx/properties_dialog.cc:50
msgid "counting..."
-msgstr "compte..."
+msgstr "calcul..."
#: src/wx/film_editor.cc:374
msgid "dB"