diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2016-08-24 14:31:29 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2016-08-24 14:31:29 +0100 |
| commit | c073a880c0be19c1366c50ed7879a9dc5757f792 (patch) | |
| tree | 76cb5bc0d3c3b1d7ce56d215858d6aa78b097931 /src/wx | |
| parent | 1a693725f9a8cc6ba58f65b2f1ef03255d295f23 (diff) | |
Updated cs_CZ translation from Tomáš Begeni.
Diffstat (limited to 'src/wx')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/cs_CZ.po | 108 |
1 files changed, 52 insertions, 56 deletions
diff --git a/src/wx/po/cs_CZ.po b/src/wx/po/cs_CZ.po index 40a33b2db..d873c6cb0 100644 --- a/src/wx/po/cs_CZ.po +++ b/src/wx/po/cs_CZ.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-01 09:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-24 14:07+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" "Language: cs_CZ\n" @@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "-6dB" #: src/wx/wx_util.cc:377 msgid "12 - 7.1/HI/VI" -msgstr "" +msgstr "12 - 7.1/HI/VI" #: src/wx/wx_util.cc:369 msgid "2 - stereo" -msgstr "" +msgstr "2 - stereo" #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 msgid "255" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "3D horní/dolní (Pod sebou)" #: src/wx/wx_util.cc:371 msgid "4 - L/C/R/Lfe" -msgstr "" +msgstr "4 - L/C/R/Lfe" #: src/wx/dcp_panel.cc:713 msgid "4K" @@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "4K" #: src/wx/wx_util.cc:373 msgid "6 - 5.1" -msgstr "" +msgstr "6 - 5.1" #: src/wx/wx_util.cc:375 msgid "8 - 5.1/HI/VI" -msgstr "" +msgstr "8 - 5.1/HI/VI" #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41 msgid "<b>New colour</b>" @@ -130,11 +130,11 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. #: src/wx/timing_panel.cc:132 -#, fuzzy msgid "" "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</" "i>" -msgstr "<i>Změňte jen v případě, pokud byl frame rate špatně načtený.</i>" +msgstr "" +"<i>Změňte jen v případě, pokud byla snímková rychlost špatně načtena.</i>" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "A" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Alpha 0" #: src/wx/kdm_dialog.cc:166 msgid "An unknown exception occurred." -msgstr "" +msgstr "Došlo k neznámé výjimce." #: src/wx/subtitle_panel.cc:135 msgid "Appearance..." @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Vzhled…" #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Atmos" -msgstr "" +msgstr "Atmos" #: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "CPL anotace textu" #: src/wx/kdm_dialog.cc:162 msgid "CPL's content is not encrypted." -msgstr "" +msgstr "CPL obsah není šifrovaný." #: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Calculate..." @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "DCP" #: src/wx/config_dialog.cc:1452 msgid "DCP asset filename format" -msgstr "" +msgstr "Formát názvu souboru DCP" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "DCP directory" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "DCP adresář" #: src/wx/config_dialog.cc:1440 msgid "DCP metadata filename format" -msgstr "" +msgstr "Formát názvu souboru DCP metadat" #: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102 #: src/wx/wx_util.cc:110 @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Dešifruji DCP" #: src/wx/config_dialog.cc:437 msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "" +msgstr "Výchozí DCP zvukové kanály" #: src/wx/config_dialog.cc:425 msgid "Default ISDCF name details" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Dolby / Doremi" #: src/wx/hints_dialog.cc:45 msgid "Don't show hints again" -msgstr "" +msgstr "Již příště nezobrazovat tipy." #: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Down" @@ -632,18 +632,20 @@ msgid "Export" msgstr "Exportovat" #: src/wx/config_dialog.cc:1044 -#, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" "certificate..." -msgstr "Exportovat DCP dešifrovací certifikát..." +msgstr "" +"Exportovat DCP dešifrovací\n" +"certifikát..." #: src/wx/config_dialog.cc:1046 -#, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" "chain..." -msgstr "Exportovat DCP dešifrovací certifikát..." +msgstr "" +"Exportovat DCP dešifrovací\n" +"chain…" #: src/wx/config_dialog.cc:732 msgid "Export..." @@ -662,23 +664,20 @@ msgid "Fade in" msgstr "Postupný náběh (Fade in)" #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:53 -#, fuzzy msgid "Fade in time" -msgstr "Postupný náběh (Fade in)" +msgstr "Postupný náběh v čase (Fade in)" #: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Fade out" -msgstr "Postupné ztišení (Fade out)" +msgstr "Postupné zeslabení (Fade out)" #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:57 -#, fuzzy msgid "Fade out time" -msgstr "Postupné ztišení (Fade out)" +msgstr "Postupné zeslabení v čase (Fade out)" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:50 -#, fuzzy msgid "Filename format" -msgstr "Název souboru" +msgstr "Formát nazvu souboru" #: src/wx/new_film_dialog.cc:38 msgid "Film name" @@ -763,20 +762,20 @@ msgstr "Získat ze souboru…" #: src/wx/hints_dialog.cc:56 msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Jdi zpět" #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30 msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Přejdi na" #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27 msgid "Go to frame" -msgstr "" +msgstr "Přejdi na snímek" #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 msgid "Go to timecode" -msgstr "" +msgstr "Přejdi na časový kód" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "Green chromaticity" @@ -815,9 +814,8 @@ msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF název" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61 -#, fuzzy msgid "Image X position" -msgstr "Oříznout po aktuální pozici" +msgstr "Pozice obrázku X" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 msgid "Input gamma" @@ -861,11 +859,12 @@ msgid "Italic font" msgstr "Kurzíva (typ písma)" #: src/wx/dcp_panel.cc:680 -#, fuzzy msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" -msgstr "JPEG2000 bandwidth (šířka pásma)" +msgstr "" +"JPEG2000 bandwidth (šířka pásma)\n" +"pro nově kódovaná data" #: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Join" @@ -922,11 +921,11 @@ msgstr "Levé oko" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Délka" #: src/wx/subtitle_panel.cc:109 msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Mezera mezi řádky" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 msgid "Linearise input gamma curve for small values" @@ -959,7 +958,7 @@ msgstr "Přihlašovací jméno k emailu" #: src/wx/hints_dialog.cc:55 msgid "Make DCP anyway" -msgstr "" +msgstr "Přesto vytvořit DCP" #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" @@ -991,9 +990,8 @@ msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" #: src/wx/move_to_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Move content" -msgstr "Orámovat obsah" +msgstr "Přesunout obsah" #: src/wx/content_panel.cc:94 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." @@ -1005,7 +1003,7 @@ msgstr "Přesunou vybrané části obsahu později ve filmu." #: src/wx/timing_panel.cc:93 msgid "Move to start of reel" -msgstr "" +msgstr "Přesunout na začátek reelu" #: src/wx/video_panel.cc:375 msgid "Multiple content selected" @@ -1029,7 +1027,7 @@ msgstr "POTŘEBNÉ KDM:" #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Name" -msgstr "Názov" +msgstr "Název" #: src/wx/new_film_dialog.cc:36 msgid "New Film" @@ -1054,7 +1052,7 @@ msgstr "Žádný obsah nebyl ve složce nalezen." #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 msgid "No effect" -msgstr "" +msgstr "Bez efektu" #: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:304 @@ -1110,9 +1108,8 @@ msgid "Outline" msgstr "Orámovaní" #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 -#, fuzzy msgid "Outline / shadow colour" -msgstr "Barva orámování" +msgstr "Obrys / barva stínu" #: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Outline content" @@ -1204,11 +1201,12 @@ msgid "Re-examine..." msgstr "Znovu analyzovat…" #: src/wx/config_dialog.cc:737 -#, fuzzy msgid "" "Re-make certificates\n" "and key..." -msgstr "Znovuvytvořit klíče a certifikáty..." +msgstr "" +"Znovuvytvořit certifikáty\n" +"a klíče…" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 msgid "Rec. 601" @@ -1333,7 +1331,7 @@ msgstr "Nejvyšší vrchol hlasitosti zvuku (sample peak) je %.2fdB na %s" #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 msgid "Save to KDM Creator tool's list" -msgstr "" +msgstr "Uložit do seznamu KDM tool’s listu" #: src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Scale to" @@ -1357,9 +1355,8 @@ msgid "Select Certificate File" msgstr "Vybrat soubor s certifikátem" #: src/wx/config_dialog.cc:1076 -#, fuzzy msgid "Select Chain File" -msgstr "Vybrat soubor s klíčem" +msgstr "Vybrat Chain soubor" #: src/wx/content_menu.cc:321 msgid "Select KDM" @@ -1415,7 +1412,7 @@ msgstr "Nastavit jazyk" #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:45 msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Stín" #: src/wx/dcp_panel.cc:759 msgid "Show audio..." @@ -1463,7 +1460,7 @@ msgstr "Start" #: src/wx/move_to_dialog.cc:34 msgid "Start of reel" -msgstr "" +msgstr "Start od reelu" #: src/wx/subtitle_panel.cc:123 msgid "Stream" @@ -1500,7 +1497,7 @@ msgstr "Titulky" #: src/wx/about_dialog.cc:268 msgid "Supported by" -msgstr "Podporované(ý)" +msgstr "Podporovatelé" #: src/wx/config_dialog.cc:1114 msgid "TMS" @@ -1524,7 +1521,7 @@ msgstr "Testovací verze" #: src/wx/about_dialog.cc:323 msgid "Tested by" -msgstr "Testované" +msgstr "Testeři" #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." @@ -1829,9 +1826,8 @@ msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV na RGP matrix" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:65 -#, fuzzy msgid "component value" -msgstr "Součást" +msgstr "hodnota komponenty" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "dB" @@ -1840,7 +1836,7 @@ msgstr "dB" #: src/wx/name_format_editor.cc:67 #, c-format msgid "e.g. %s" -msgstr "" +msgstr "např. %s" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" #: src/wx/timing_panel.cc:82 |
