summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2016-06-03 21:09:35 +0100
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2016-06-03 21:09:35 +0100
commitc29625215629ca246c1da2cca59e50399c43513d (patch)
tree51ea45988b3d61a35113a246e08c7a12691b1d93 /src/wx
parent0962f6d176f4de6b9b9c3431fb539c0d9a0c016f (diff)
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/wx')
-rw-r--r--src/wx/po/cs_CZ.po905
-rw-r--r--src/wx/po/da_DK.po905
-rw-r--r--src/wx/po/de_DE.po905
-rw-r--r--src/wx/po/es_ES.po908
-rw-r--r--src/wx/po/fr_FR.po905
-rw-r--r--src/wx/po/it_IT.po908
-rw-r--r--src/wx/po/nl_NL.po905
-rw-r--r--src/wx/po/pl_PL.po905
-rw-r--r--src/wx/po/pt_BR.po902
-rw-r--r--src/wx/po/pt_PT.po905
-rw-r--r--src/wx/po/ru_RU.po905
-rw-r--r--src/wx/po/sk_SK.po905
-rw-r--r--src/wx/po/sv_SE.po908
-rw-r--r--src/wx/po/uk_UA.po905
-rw-r--r--src/wx/po/zh_CN.po905
15 files changed, 6942 insertions, 6639 deletions
diff --git a/src/wx/po/cs_CZ.po b/src/wx/po/cs_CZ.po
index c39a68429..33b9bfd53 100644
--- a/src/wx/po/cs_CZ.po
+++ b/src/wx/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-01 09:02+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,369,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/about_dialog.cc:82
+#: src/wx/about_dialog.cc:83
msgid ""
"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
@@ -32,73 +32,73 @@ msgstr ""
"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
msgid "(None)"
msgstr "(Žádný)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:186
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(restartujte DCP-o-matic, aby se změnil jazyk)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:233
+#: src/wx/video_panel.cc:234
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D verze obsahu je dostupná ve 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:703
+#: src/wx/dcp_panel.cc:704
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:661
+#: src/wx/dcp_panel.cc:662
msgid "3D"
msgstr "3D DCP"
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:237
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternativní"
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:238
msgid "3D left only"
msgstr "3D jen levé"
-#: src/wx/video_panel.cc:234
+#: src/wx/video_panel.cc:235
msgid "3D left/right"
msgstr "3D levé/pravé (Vedle sebe)"
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:239
msgid "3D right only"
msgstr "3D jen pravé"
-#: src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/video_panel.cc:236
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D horní/dolní (Pod sebou)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:704
+#: src/wx/dcp_panel.cc:705
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nová barva</b>"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Původní barva</b>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
@@ -108,17 +108,17 @@ msgstr ""
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:126
+#: src/wx/timing_panel.cc:127
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
msgstr "<i>Změňte jen v případě, pokud byl frame rate špatně načtený.</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:138
+#: src/wx/hints_dialog.cc:141
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -128,70 +128,70 @@ msgstr ""
"jste nastavili JPEG2000 bandwidth na okolo 200Mbit/s; nebude to mít žádný "
"viditelný vliv na obraz. "
-#: src/wx/update_dialog.cc:35
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Je k dispozici nová verze DCP-o-matic."
-#: src/wx/about_dialog.cc:34
+#: src/wx/about_dialog.cc:35
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "O DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:149
+#: src/wx/screens_panel.cc:150
msgid "Add Cinema"
msgstr "Přidat kino…"
-#: src/wx/screens_panel.cc:56
+#: src/wx/screens_panel.cc:57
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Přidat kino…"
-#: src/wx/content_menu.cc:67
+#: src/wx/content_menu.cc:68
msgid "Add KDM..."
msgstr "Přidat KDM..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:205
+#: src/wx/screens_panel.cc:206
msgid "Add Screen"
msgstr "Přidat obraz…"
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Add Screen..."
msgstr "Přidat obraz…"
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/content_panel.cc:86
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a DCP."
msgstr ""
"Přidat složku s obrázky (která bude použita jako video sekvence) čili DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:81
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Přidat soubor(y)…"
-#: src/wx/content_panel.cc:84
+#: src/wx/content_panel.cc:85
msgid "Add folder..."
msgstr "Přidat složku…"
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26
msgid "Add image sequence"
msgstr "Přidat sekvenci obrázků"
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:82
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Přidat video, obrázek nebo zvukový soubor do filmu."
-#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
+#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/editable_list.h:82
msgid "Add..."
msgstr "Přidat…"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1226
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Nastavit bílý bod na"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:126
+#: src/wx/hints_dialog.cc:129
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"(2.39:1). Toto upraví váš obsah na Flat (1.85:1). Měli byste nastavit DCP "
"kontajner na Flat (1.85:1) v záložce \"DCP\"."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:120
+#: src/wx/hints_dialog.cc:123
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@ -213,858 +213,863 @@ msgstr ""
"Toto upraví váš obsah na Flat (1.85:1). Měli byste nastavit DCP kontejner na "
"Scope (2:39:1) v záložce \"DCP\"."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1374
+#: src/wx/config_dialog.cc:1375
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Povolit všechny DCP frame rate"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:125
msgid "Appearance..."
msgstr "Vzhled…"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:46 src/wx/dcp_panel.cc:113
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+msgid "Atmos"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Jazyk zvuku (napr. CZ)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr "Zvuk bude přenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d nezměněný. "
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"%.1fdB."
msgstr "Zvuk bude přenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d s hlasitostí %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:209
+#: src/wx/config_dialog.cc:210
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automaticky analyzovat zvuk"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1237
+#: src/wx/config_dialog.cc:1238
msgid "BCC address"
msgstr "BCC adresa"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Modrá barevnost"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:69
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
msgid "Bold file"
msgstr "Bold soubor"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
msgid "Bold font"
msgstr "Tučné písmo"
-#: src/wx/video_panel.cc:139
+#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Bottom"
msgstr "Spodek"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
msgid "Browse..."
msgstr "Procházet…"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Vypálit titulky do filmu"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ale musím používat fader"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/config_dialog.cc:1227
msgid "CC addresses"
msgstr "CC adresa"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:72
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:53
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL anotace textu"
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "Calculate..."
msgstr "Vypočítat…"
-#: src/wx/job_view.cc:46
+#: src/wx/job_view.cc:47
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:49
msgid "Cannot reference this DCP. "
msgstr "Není možné odkazovat na toto DCP."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikát stažen"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Chain"
msgstr "Řetěz"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
msgid "Channel gain"
msgstr "Síla kanálu"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:746
+#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:747
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
-#: src/wx/config_dialog.cc:217
+#: src/wx/config_dialog.cc:218
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Zkontrolovat testovací aktualizace při startu programu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:214
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Zkontrolovat aktualizace při startu programu "
-#: src/wx/content_menu.cc:252
+#: src/wx/content_menu.cc:253
msgid "Choose a file"
msgstr "Vyberte soubor"
-#: src/wx/content_panel.cc:275
+#: src/wx/content_panel.cc:276
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Vyberte soubor nebo soubory"
-#: src/wx/content_menu.cc:247 src/wx/content_panel.cc:303
+#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304
msgid "Choose a folder"
msgstr "Vyberte složku"
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
msgid "Choose a font"
msgstr "Vyberte písmo"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
msgid "Choose a font file"
msgstr "Vyberte soubor s písmem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:198
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Soubor databáze filmu a obrazovky"
-#: src/wx/content_widget.h:75
+#: src/wx/content_widget.h:76
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Kliknutím na tlačítko nastavíte veškerý obsah na stejné hodnoty."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:32
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33
msgid "Colour"
msgstr "Barva"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour conversion"
msgstr "Konverze barev"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:205
+#: src/wx/video_panel.cc:206
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Vlastní"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50
msgid "Component"
msgstr "Součást"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1399
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
msgid "Config|Timing"
msgstr "Časování"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Kontaktní email"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:636
+#: src/wx/dcp_panel.cc:637
msgid "Container"
msgstr "Kontejner"
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:411 src/wx/audio_mapping_view.cc:413
+#: src/wx/film_editor.cc:52
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
msgid "Content Properties"
msgstr "Nastavení obsahu"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:104
+#: src/wx/dcp_panel.cc:105
msgid "Content Type"
msgstr "Typ obsahu"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
msgid "Content version"
msgstr "Verze obsahu"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopírovat jako název"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:219
+#: src/wx/audio_dialog.cc:227
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Nemůžu analyzovat zvuk."
-#: src/wx/film_viewer.cc:198
+#: src/wx/film_viewer.cc:199
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr "Nemůžu získat náhled z videa (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:328
+#: src/wx/content_menu.cc:329
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Nemůžu načíst KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:155
+#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:935
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Nemůžu načíst soubor s certifikátem (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:925
+#: src/wx/config_dialog.cc:926
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Nemůžu přečíst soubor s klíčem; soubor je příliš dlouhý (%s)"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:41
msgid "Create in folder"
msgstr "Vytvořit v adresáři"
-#: src/wx/config_dialog.cc:228
+#: src/wx/config_dialog.cc:229
msgid "Creator"
msgstr "Tvůrce"
-#: src/wx/video_panel.cc:99
+#: src/wx/video_panel.cc:100
msgid "Crop"
msgstr "Ořezat"
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:442 src/wx/audio_mapping_view.cc:444
+#: src/wx/film_editor.cc:54
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP adresář"
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
-#: src/wx/wx_util.cc:107
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100
+#: src/wx/wx_util.cc:108
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:135
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic zvuk"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/config_dialog.cc:1402
msgid "Debug: decode"
msgstr "Ladění: dekódování"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1405
+#: src/wx/config_dialog.cc:1406
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Ladění: odeslání emailu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1403
+#: src/wx/config_dialog.cc:1404
msgid "Debug: encode"
msgstr "Ladění: enkódování"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1015
+#: src/wx/config_dialog.cc:1016
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Dešifruji DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:422
+#: src/wx/config_dialog.cc:423
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Předvolené údaje o názvu ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:435
+#: src/wx/config_dialog.cc:436
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Předvolený JPEG2000 bandwidth (šířka pásma)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:444
+#: src/wx/config_dialog.cc:445
msgid "Default audio delay"
msgstr "Předvolené zpoždění zvuku"
-#: src/wx/config_dialog.cc:426
+#: src/wx/config_dialog.cc:427
msgid "Default container"
msgstr "Předvolený kontejner"
-#: src/wx/config_dialog.cc:430
+#: src/wx/config_dialog.cc:431
msgid "Default content type"
msgstr "Předvolený typ obsahu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:414
+#: src/wx/config_dialog.cc:415
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Předvolený adresář pro nové filmy"
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/config_dialog.cc:407
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Předvolená dálka statických snímků"
-#: src/wx/config_dialog.cc:452
+#: src/wx/config_dialog.cc:453
msgid "Default standard"
msgstr "DCP standard"
-#: src/wx/config_dialog.cc:388
+#: src/wx/config_dialog.cc:389
msgid "Defaults"
msgstr "Předvolené"
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:82
msgid "Delay"
msgstr "Zpoždění"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/job_view.cc:56
+#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57
msgid "Details..."
msgstr "Detaily..."
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Down"
msgstr "Dole"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
msgid "Download certificate"
msgstr "Stáhnout certifikát"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:90
msgid "Download..."
msgstr "Stáhnout…"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Stahuji certifikát"
-#: src/wx/screens_panel.cc:60
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Upravit kino..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:62
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Upravit obraz…"
-#: src/wx/screens_panel.cc:169
+#: src/wx/screens_panel.cc:170
msgid "Edit cinema"
msgstr "Upravit kino"
-#: src/wx/screens_panel.cc:231
+#: src/wx/screens_panel.cc:232
msgid "Edit screen"
msgstr "Upravit obraz"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
-#: src/wx/dcp_panel.cc:132 src/wx/fonts_dialog.cc:77 src/wx/video_panel.cc:187
-#: src/wx/video_panel.cc:208 src/wx/editable_list.h:84
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 src/wx/config_dialog.cc:424
+#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85
msgid "Edit..."
msgstr "Upravit…"
-#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "Emailová adresa"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Emailová adresa pro odeslání KDM"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Enkódovací servery"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:119
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrované"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+#: src/wx/subtitle_view.cc:48
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1396
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
-#: src/wx/config_dialog.cc:693
+#: src/wx/config_dialog.cc:694
msgid "Export"
msgstr "Exportovat"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/config_dialog.cc:1023
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr "Exportovat DCP dešifrovací certifikát..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:710
+#: src/wx/config_dialog.cc:711
msgid "Export..."
msgstr "Exportovat…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1106
+#: src/wx/config_dialog.cc:1107
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (pro Dolby)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Studio (např. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:153
+#: src/wx/video_panel.cc:154
msgid "Fade in"
msgstr "Postupný náběh (Fade in)"
-#: src/wx/video_panel.cc:158
+#: src/wx/video_panel.cc:159
msgid "Fade out"
msgstr "Postupné ztišení (Fade out)"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:41
-msgid "Filename"
-msgstr "Název souboru"
-
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:38
msgid "Film name"
msgstr "Název filmu"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
"Najít integrovanou hlasitost, skutečný vrchol a rozsah hlasitosti při "
"analýze zvuku"
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:65
msgid "Find missing..."
msgstr "Najít chybějící…"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:37 src/wx/font_files_dialog.cc:27
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
msgid "Fonts..."
msgstr "Písma..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:647
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frekvence snímků (frame rate)"
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
msgid "Frame rate"
msgstr "Frekvence snímků (frame rate)"
-#: src/wx/about_dialog.cc:65
+#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pro vytváření DCP téměř z čehokoliv"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:35
msgid "From"
msgstr "Z"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1220
+#: src/wx/config_dialog.cc:1221
msgid "From address"
msgstr "Z adresy"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:155
msgid "Full"
msgstr "Celé"
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
msgid "Full length"
msgstr "Celá délka"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:149
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Gain"
msgstr "Hlasitost"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Vypočítání hlasitosti"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Zesílit kanál %d in DCP kanály %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1392
+#: src/wx/config_dialog.cc:1393 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:88
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
msgid "Get from file..."
msgstr "Získat ze souboru…"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Zelená barevnost (Green chromaticity)"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:36
+#: src/wx/hints_dialog.cc:39
msgid "Hints"
msgstr "Nápoveda"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: src/wx/server_dialog.cc:38
+#: src/wx/server_dialog.cc:39
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Host name nebo IP adresa"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Chci přehrávat na faderu na úrovni"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1089
+#: src/wx/config_dialog.cc:1090
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
-#: src/wx/config_dialog.cc:599
+#: src/wx/config_dialog.cc:600
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP adresa / host name"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
msgid "ISDCF name"
msgstr "ISDCF název"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
msgid "Input gamma"
msgstr "Vstupní gama"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Korekce výstupní gamy"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
msgid "Input power"
msgstr "Vstupní sila"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:324
+#: src/wx/audio_dialog.cc:332
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Integrovaná hlasitost %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:836
+#: src/wx/config_dialog.cc:837
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
+#: src/wx/config_dialog.cc:485 src/wx/dcp_panel.cc:190
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:224
+#: src/wx/config_dialog.cc:225
msgid "Issuer"
msgstr "Poskytovatel"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
msgid "Italic file"
msgstr "Soubor s kurzívou"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
msgid "Italic font"
msgstr "Kurzíva (typ písma)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:671
+#: src/wx/dcp_panel.cc:672
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000 bandwidth (šířka pásma)"
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:64
msgid "Join"
msgstr "Spojit"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1179
+#: src/wx/config_dialog.cc:1180
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36
msgid "KDM type"
msgstr "KDM Typ"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:65
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Trvaní"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:44
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Nechat video v sekvenci"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:128 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
msgid "Key"
msgstr "Klíč"
-#: src/wx/config_dialog.cc:992
+#: src/wx/config_dialog.cc:993
msgid "Keys"
msgstr "Klíče"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: src/wx/config_dialog.cc:834
+#: src/wx/config_dialog.cc:835
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:702
+#: src/wx/config_dialog.cc:703
msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf private key"
-#: src/wx/video_panel.cc:104
+#: src/wx/video_panel.cc:105
msgid "Left"
msgstr "Levý"
-#: src/wx/film_viewer.cc:67
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
msgid "Left eye"
msgstr "Levé oko"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Linearizovat vstupní gama křivku pro malé hodnoty"
-#: src/wx/config_dialog.cc:708
+#: src/wx/config_dialog.cc:709
msgid "Load..."
msgstr "Načíst…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1386
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1383
+#: src/wx/config_dialog.cc:1384
msgid "Log:"
msgstr "Log:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:333
+#: src/wx/audio_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:502
+#: src/wx/content_panel.cc:503
msgid "MISSING: "
msgstr "CHYBĚJÍCÍ:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1212
+#: src/wx/config_dialog.cc:1213
msgid "Mail password"
msgstr "Heslo k emailu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1208
+#: src/wx/config_dialog.cc:1209
msgid "Mail user name"
msgstr "Přihlašovací jméno k emailu"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:43
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:44
msgid "Make KDMs"
msgstr "Vytvořit KDM"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Udělat řetěz certifikátoů"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Konečný jas (např. 14fl)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1366
+#: src/wx/config_dialog.cc:1367
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximální JPEG2000 šířka pásma (bandwidth)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675
+#: src/wx/config_dialog.cc:440 src/wx/config_dialog.cc:1371
+#: src/wx/dcp_panel.cc:676
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:94
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Přesunout vybrané části obsahu dříve ve filmu."
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:98
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Přesunou vybrané části obsahu později ve filmu."
-#: src/wx/video_panel.cc:372
+#: src/wx/video_panel.cc:373
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Vícenásobný výběr obsahu "
-#: src/wx/content_widget.h:66
+#: src/wx/content_widget.h:67
msgid "Multiple values"
msgstr "Více hodnot"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
msgid "My Documents"
msgstr "Moje dokumenty"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
msgid "My problem is"
msgstr "Můj problém je"
-#: src/wx/content_panel.cc:506
+#: src/wx/content_panel.cc:507
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "POTŘEBNÉ KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:70
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:66
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67
msgid "Name"
msgstr "Názov"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:36
msgid "New Film"
msgstr "Nový film"
-#: src/wx/update_dialog.cc:37
+#: src/wx/update_dialog.cc:38
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Je k dispozici nová verze DCP-o-matic."
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:47
msgid "No DCP selected."
msgstr "Nevybráno žádné DCP"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:326
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Žádné audio nebude přeneseno z kanálu %d do DCP kanálu %d."
-#: src/wx/content_panel.cc:322
+#: src/wx/content_panel.cc:323
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Žádný obsah nebyl ve složce nalezen."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:754 src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:199
-#: src/wx/video_panel.cc:301
+#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:302
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
msgid "Normal file"
msgstr "Normální soubor"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
msgid "Normal font"
msgstr "Normální písmo"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/screen_dialog.cc:71
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:154
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1378
+#: src/wx/config_dialog.cc:1379
msgid "Only servers encode"
msgstr "Jen enkódování přes servery"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/config_dialog.cc:1412
msgid "Open console window"
msgstr "Otevřít okno s konzolou"
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Otevřít časovou osu pro film."
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
msgid "Organisation"
msgstr "Organizace"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organizační jednotka"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:96
+#: src/wx/screen_dialog.cc:97
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Jiné důvěryhodné zařízení"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1196
+#: src/wx/config_dialog.cc:1197
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Server odchozí pošty"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:36
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
msgid "Outline"
msgstr "Orámovaní"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:40
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41
msgid "Outline colour"
msgstr "Barva orámování"
-#: src/wx/film_viewer.cc:66
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
msgid "Outline content"
msgstr "Orámovat obsah"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1101
+#: src/wx/config_dialog.cc:1102
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
+#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:91
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
msgid "Peak"
msgstr "Maximum"
-#: src/wx/audio_panel.cc:305
+#: src/wx/audio_panel.cc:324
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Maximum: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:307 src/wx/audio_panel.cc:310
+#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Maximum: neznámy"
-#: src/wx/film_viewer.cc:74
+#: src/wx/film_viewer.cc:75
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
msgid "Play length"
msgstr "Délka přehrávání"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
@@ -1072,358 +1077,358 @@ msgstr ""
"Prosím, zadej emailovou adresu, abychom vás mohli kontaktovat s v "
"souvislosti s tímto problémem. "
-#: src/wx/audio_plot.cc:92
+#: src/wx/audio_plot.cc:93
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Prosím čekejte; zvuk se analyzuje"
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
msgid "Pre-release"
msgstr "Předběžné vydání"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752
+#: src/wx/dcp_panel.cc:753
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:66
msgid "Properties..."
msgstr "Nastavení…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1085
+#: src/wx/config_dialog.cc:1086
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Konverze RGB na XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:92
+#: src/wx/audio_dialog.cc:100
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/key_dialog.cc:49
+#: src/wx/key_dialog.cc:50
msgid "Random"
msgstr "Náhodné"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Přístupnost (napr. 12)"
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:67
msgid "Re-examine..."
msgstr "Znovu analyzovat…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:715
+#: src/wx/config_dialog.cc:716
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Znovuvytvořit klíče a certifikáty..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601 (SD)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:83
+#: src/wx/screen_dialog.cc:84
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Příjemce certifikátu"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Červená farebnosť"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Reel %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+#: src/wx/dcp_panel.cc:144
msgid "Reel length"
msgstr "Délka reelu"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:138
+#: src/wx/dcp_panel.cc:139
msgid "Reels"
msgstr "Reels"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/dcp_panel.cc:185
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Vlastní"
-#: src/wx/audio_panel.cc:54 src/wx/subtitle_panel.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:81
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/video_panel.cc:82
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Odkázat na existující DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:69
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
+#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/content_menu.cc:70
+#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: src/wx/screens_panel.cc:64
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Odstranit kino"
-#: src/wx/screens_panel.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
msgid "Remove Screen"
msgstr "Odstranit obraz"
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/content_panel.cc:90
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Odstranit vybranou část obsahu z filmu."
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovat"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
msgid "Repeat Content"
msgstr "Opakovat obsah"
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:63
msgid "Repeat..."
msgstr "Opakovat…"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
msgid "Report A Problem"
msgstr "Nahlásit problém"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1244
+#: src/wx/config_dialog.cc:1245
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Obnovit předvolený předmět a text"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:665
+#: src/wx/dcp_panel.cc:666
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení"
-#: src/wx/job_view.cc:134
+#: src/wx/job_view.cc:135
msgid "Resume"
msgstr "Pokračovat"
-#: src/wx/video_panel.cc:115
+#: src/wx/video_panel.cc:116
msgid "Right"
msgstr "Pravý"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:334
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Klikněte pravým tlačítkem, abyste změnili hlasitost."
-#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Right eye"
msgstr "Pravé oko"
-#: src/wx/config_dialog.cc:832
+#: src/wx/config_dialog.cc:833
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1105
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:294
+#: src/wx/audio_dialog.cc:302
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
msgstr "Nejvyšší vrchol hlasitosti zvuku (sample peak) je %.2fdB na %s"
-#: src/wx/video_panel.cc:163
+#: src/wx/video_panel.cc:164
msgid "Scale to"
msgstr "Roztáhnout (scale) na"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:54
msgid "Screens"
msgstr "Obraz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:595
+#: src/wx/config_dialog.cc:596
msgid "Search network for servers"
msgstr "Prohledat síť kvůli serverům"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Vybrat CPL XML soubor"
-#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797
-#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:162
+#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:798
+#: src/wx/config_dialog.cc:1032 src/wx/screen_dialog.cc:163
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Vybrat soubor s certifikátem"
-#: src/wx/content_menu.cc:322
+#: src/wx/content_menu.cc:323
msgid "Select KDM"
msgstr "Vybrat KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951
+#: src/wx/config_dialog.cc:918 src/wx/config_dialog.cc:952
msgid "Select Key File"
msgstr "Vybrat soubor s klíčem"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/screen_dialog.cc:48
msgid "Select certificate file"
msgstr "Vybrat soubor s certifikátem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/config_dialog.cc:200
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Vybrat soubor databáze filmu a obrazovky"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59
msgid "Send by email"
msgstr "Odeslat emailem"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Odeslat logy"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43
msgid "Serial number"
msgstr "Serial number"
-#: src/wx/server_dialog.cc:28
+#: src/wx/server_dialog.cc:29
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/config_dialog.cc:582
+#: src/wx/config_dialog.cc:583
msgid "Servers"
msgstr "Servery"
-#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:114
+#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:115
msgid "Set"
msgstr "Nastavit"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
msgid "Set from file..."
msgstr "Nastavit ze souboru…"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
msgid "Set from system font..."
msgstr "Nastavit ze systémového písma"
-#: src/wx/config_dialog.cc:160
+#: src/wx/config_dialog.cc:161
msgid "Set language"
msgstr "Nastavit jazyk"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:761
+#: src/wx/dcp_panel.cc:762
msgid "Show audio..."
msgstr "Zobrazit zvuk..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:58
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Zobrazit graf zvukových hladin…"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
msgid "Signed"
msgstr "Podepsané"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1007
+#: src/wx/config_dialog.cc:1008
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podepsané DCP a KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:181
+#: src/wx/dcp_panel.cc:182
msgid "Single reel"
msgstr "Jeden reel"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:102
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110
msgid "Smoothing"
msgstr "Vyhlazování"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
msgid "Snap"
msgstr "Přichytit k objektům"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:182
+#: src/wx/dcp_panel.cc:183
msgid "Split by video content"
msgstr "Rozdělení podle obsahu videa"
-#: src/wx/update_dialog.cc:45
+#: src/wx/update_dialog.cc:46
msgid "Stable version "
msgstr "Stabilní verze"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+#: src/wx/dcp_panel.cc:155
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#: src/wx/subtitle_view.cc:40
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (napr. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1216
+#: src/wx/config_dialog.cc:1217
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+#: src/wx/subtitle_view.cc:56
msgid "Subtitle"
msgstr "Titulky"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Jazyk titulků (např. CZ)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:29
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Vyhledat titulky"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
msgid "Subtitle colours"
msgstr "Barva titulků"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"
-#: src/wx/about_dialog.cc:255
+#: src/wx/about_dialog.cc:256
msgid "Supported by"
msgstr "Podporované(ý)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1068
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1093
+#: src/wx/config_dialog.cc:1094
msgid "Target path"
msgstr "Cílová cesta"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
msgid "Temp version"
msgstr "Temp verze"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Území (např. SK)"
-#: src/wx/update_dialog.cc:51
+#: src/wx/update_dialog.cc:52
msgid "Test version "
msgstr "Testovací verze"
-#: src/wx/about_dialog.cc:309
+#: src/wx/about_dialog.cc:310
msgid "Tested by"
msgstr "Testované"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "Čas 'do' musí být po čase 'od’."
-#: src/wx/content_menu.cc:308
+#: src/wx/content_menu.cc:309
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1432,15 +1437,15 @@ msgstr ""
"Soubor(y) s obsahem nejsou stejné jako ty, které chybí. Buď to zkuste znovu "
"se správnými soubory, nebo odstraňte chybějící obsah."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:177
+#: src/wx/hints_dialog.cc:198
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Žádné upozornění; všechno vypadá dobře !"
-#: src/wx/film_viewer.cc:158
+#: src/wx/film_viewer.cc:159
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Nemáte dostatek paměti."
-#: src/wx/config_dialog.cc:758
+#: src/wx/config_dialog.cc:759
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -1448,279 +1453,280 @@ msgstr ""
"Tento soubor obsahuje jiné certifikáty (nebo jiná data) po prvním "
"certifikátu. Bude použit pouze první certifikát."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Nenachází se tu platný CPL soubor."
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:194
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Thready na použití pro enkódovaní na tomto počítači."
-#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:100
+#: src/wx/config_dialog.cc:676 src/wx/screen_dialog.cc:101
msgid "Thumbprint"
msgstr "Otisk (Thumbprint)"
-#: src/wx/audio_plot.cc:171
+#: src/wx/audio_plot.cc:172
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:35
msgid "Timeline"
msgstr "Časová osa"
-#: src/wx/content_panel.cc:100
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Timeline..."
msgstr "Časová osa…"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:47
+#: src/wx/timing_panel.cc:48
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Časování"
-#: src/wx/video_panel.cc:128
+#: src/wx/video_panel.cc:129
msgid "Top"
msgstr "Vrch"
-#: src/wx/about_dialog.cc:125
+#: src/wx/about_dialog.cc:126
msgid "Translated by"
msgstr "Přeložil"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:103
msgid "Trim after current position"
msgstr "Oříznout po aktuální pozici"
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
msgid "Trim from end"
msgstr "Oříznout od konce"
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
msgid "Trim from start"
msgstr "Oříznout od začátku"
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Oříznout až po aktuální pozici"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:310
+#: src/wx/audio_dialog.cc:318
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Skutečné maximum je %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667
-#: src/wx/video_panel.cc:85
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "UTC posun (časové pásmo)"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
msgid "UTC+2"
msgstr "UTC+2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
msgid "UTC+3"
msgstr "UTC+3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
msgid "UTC+4"
msgstr "UTC+4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC+5"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC-1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
msgid "UTC-10"
msgstr "UTC-10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
msgid "UTC-11"
msgstr "UTC-11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
msgid "UTC-2"
msgstr "UTC-2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
msgid "UTC-3"
msgstr "UTC-3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
msgid "UTC-3:30"
msgstr "UTC-3:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
msgid "UTC-4"
msgstr "UTC-4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
msgid "UTC-4:30"
msgstr "UTC-4:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
msgid "UTC-5"
msgstr "UTC-5"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
msgid "UTC-6"
msgstr "UTC-6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
msgid "UTC-7"
msgstr "UTC-7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
msgid "UTC-8"
msgstr "UTC-8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
-#: src/wx/update_dialog.cc:28
+#: src/wx/update_dialog.cc:29
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:159
+#: src/wx/dcp_panel.cc:160
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
msgstr "Nahrát DCP do TMS poté co je vytvořen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80
+#: src/wx/dcp_panel.cc:81
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Použít ISDCF název"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:655
+#: src/wx/dcp_panel.cc:656
msgid "Use best"
msgstr "Použít nejlepší"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
msgid "Use preset"
msgstr "Použít přednastavení"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
msgid "Use subtitles"
msgstr "Použít titulky"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1097
+#: src/wx/config_dialog.cc:1098
msgid "User name"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video Waveform"
-#: src/wx/timing_panel.cc:110
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
msgid "Video frame rate"
msgstr "Počet snímků za sekundu (frame rate)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
msgid "View..."
msgstr "Zobrazit…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1394
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
msgid "Warnings"
msgstr "Varování"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
msgid "White point"
msgstr "Bílý bod"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
msgid "White point adjustment"
msgstr "Nastavení bíleho bodu"
-#: src/wx/about_dialog.cc:131
+#: src/wx/about_dialog.cc:132
msgid "With help from"
msgstr "S pomocí"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46
msgid "Write to"
msgstr "Zapsat"
-#: src/wx/about_dialog.cc:96
+#: src/wx/about_dialog.cc:97
msgid "Written by"
msgstr "Napsal"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:69
msgid "X Offset"
msgstr "X Offset"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
msgid "X Scale"
msgstr "X Scale"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
msgid "Y Offset"
msgstr "Y Offset"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
msgid "Y Scale"
msgstr "Y Scale"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Konverze z YUV na RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV na RGP matrix"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+#: src/wx/hints_dialog.cc:147
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
@@ -1728,7 +1734,7 @@ msgstr ""
"Nastavili jste počet snímků za sekundu (frame rate), které Interop DCP "
"nepodporuje. Prosím, nastavte SMPTE DCP."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:170
+#: src/wx/hints_dialog.cc:173
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1736,7 +1742,7 @@ msgstr ""
"Používáte 3D obsah, ale vaše DCP je nastavené jako 2D. Pokud chcete DCP "
"přehrát na 3D systému (např. Real-D, MasterImage, atd.), nastavte DCP na 3D."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:157
+#: src/wx/hints_dialog.cc:160
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
@@ -1745,7 +1751,7 @@ msgstr ""
"Máte %d souborů, které vypadají jako by byly VOB soubory z DVD. Měli byste "
"je spojit."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+#: src/wx/hints_dialog.cc:99
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@ -1753,7 +1759,7 @@ msgstr ""
"Vybrali jste soubor s písmem, které je větší než 640kB. Může to způsobit "
"problémy při přehrávaní."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#: src/wx/hints_dialog.cc:135
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1763,7 +1769,7 @@ msgstr ""
"může způsobit problémy na (hlavně starých) projektorech. Použijte 24 nebo 48 "
"obrázků za sekundu (frame rate)."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:101
+#: src/wx/hints_dialog.cc:104
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
@@ -1771,59 +1777,74 @@ msgstr ""
"Vaše DCP má méně než 6 audio kanálů. Toto může způsobit problémy při "
"přehrávaní."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:189
+msgid ""
+"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of "
+"your audio content."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:185
+msgid ""
+"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
+"content."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:80
msgid "f"
msgstr "f"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:57
+#: src/wx/timing_panel.cc:58
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:65
+#: src/wx/timing_panel.cc:66
msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/config_dialog.cc:448
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:449
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
msgid "port"
msgstr "port"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:72
+#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:73
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "threshold"
msgstr "threshold"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
msgid "times"
msgstr "doba"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:43
msgid "until"
msgstr "až do"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Název souboru"
+
#~ msgid "Server serial number"
#~ msgstr "Sériové číslo serveru"
diff --git a/src/wx/po/da_DK.po b/src/wx/po/da_DK.po
index 0f3a99c8e..789f54c13 100644
--- a/src/wx/po/da_DK.po
+++ b/src/wx/po/da_DK.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-27 20:35+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;\n"
"Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/about_dialog.cc:82
+#: src/wx/about_dialog.cc:83
#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
@@ -31,74 +31,74 @@ msgstr ""
"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "Ingen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:186
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
msgid "255"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:233
+#: src/wx/video_panel.cc:234
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D-version af 3D-indhold"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:703
+#: src/wx/dcp_panel.cc:704
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:661
+#: src/wx/dcp_panel.cc:662
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:237
msgid "3D alternate"
msgstr "3D, vekslende"
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:238
msgid "3D left only"
msgstr "3D, kun venstre"
-#: src/wx/video_panel.cc:234
+#: src/wx/video_panel.cc:235
msgid "3D left/right"
msgstr "3D, venstre/højre"
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:239
msgid "3D right only"
msgstr "3D, kun højre"
-#: src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/video_panel.cc:236
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D, top/bund"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:704
+#: src/wx/dcp_panel.cc:705
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr ""
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr ""
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
@@ -106,17 +106,17 @@ msgstr ""
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:126
+#: src/wx/timing_panel.cc:127
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "A"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:138
+#: src/wx/hints_dialog.cc:141
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -126,37 +126,37 @@ msgstr ""
"Det vil være en god ide at sænke JPEG2000-båndbredden til omkring 200 Mbit/"
"s; dette vil sandsynligvis ikke give nogen synlig virkning for billedet."
-#: src/wx/update_dialog.cc:35
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "En ny version af DCP-o-matic er tilgængelig."
-#: src/wx/about_dialog.cc:34
+#: src/wx/about_dialog.cc:35
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:149
+#: src/wx/screens_panel.cc:150
#, fuzzy
msgid "Add Cinema"
msgstr "Tilføj biograf..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:56
+#: src/wx/screens_panel.cc:57
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Tilføj biograf..."
-#: src/wx/content_menu.cc:67
+#: src/wx/content_menu.cc:68
msgid "Add KDM..."
msgstr "Tilføj KDM..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:205
+#: src/wx/screens_panel.cc:206
#, fuzzy
msgid "Add Screen"
msgstr "Tilføj sal..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Add Screen..."
msgstr "Tilføj sal..."
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/content_panel.cc:86
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a DCP."
@@ -164,36 +164,36 @@ msgstr ""
"Tilføj folder med billedfiler (der vil blive brugt som sekvens af levende "
"billeder) eller en DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:81
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Tilføj fil(er)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:84
+#: src/wx/content_panel.cc:85
msgid "Add folder..."
msgstr "Tilføj folder..."
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26
msgid "Add image sequence"
msgstr "Tilføj billedsekvens"
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:82
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Tilføj video-, billed- eller lydfiler til filmen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
+#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/editable_list.h:82
msgid "Add..."
msgstr "Tilføj..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1226
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "CC-adresse"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Juster hvidpunkt til "
-#: src/wx/hints_dialog.cc:126
+#: src/wx/hints_dialog.cc:129
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
"billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Flat "
"(1.85:1) i fanen \"DCP\"."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:120
+#: src/wx/hints_dialog.cc:123
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@ -217,34 +217,39 @@ msgstr ""
"billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Scope "
"(2.39:1) i fanen \"DCP\"."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1374
+#: src/wx/config_dialog.cc:1375
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
msgid "Alpha 0"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:125
msgid "Appearance..."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:46 src/wx/dcp_panel.cc:113
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+msgid "Atmos"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Lyd, sprog (f.eks. EN)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d uden ændringer."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -252,839 +257,839 @@ msgid ""
msgstr ""
"Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d med gain %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:209
+#: src/wx/config_dialog.cc:210
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Analyser lydindhold automatisk"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
msgid "B"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1237
+#: src/wx/config_dialog.cc:1238
msgid "BCC address"
msgstr "BCC-adresse"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blå farvetone"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:69
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
#, fuzzy
msgid "Bold file"
msgstr "Skrifttype fil"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
msgid "Bold font"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:139
+#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
msgid "Browse..."
msgstr "Gennemse..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Brænd undertekster ind i billedet"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Men jeg bliver nødt til at bruge fader"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/config_dialog.cc:1227
#, fuzzy
msgid "CC addresses"
msgstr "CC-adresse"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:72
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:53
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL-ID"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL-annotationstekst"
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "Calculate..."
msgstr "Beregn..."
-#: src/wx/job_view.cc:46
+#: src/wx/job_view.cc:47
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:49
msgid "Cannot reference this DCP. "
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikat downloadet"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Chain"
msgstr "Kæde"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanalgain"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:746
+#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:747
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: src/wx/config_dialog.cc:217
+#: src/wx/config_dialog.cc:218
#, fuzzy
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart."
-#: src/wx/config_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:214
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart."
-#: src/wx/content_menu.cc:252
+#: src/wx/content_menu.cc:253
msgid "Choose a file"
msgstr "Vælg en fil"
-#: src/wx/content_panel.cc:275
+#: src/wx/content_panel.cc:276
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Vælg en fil eller filer"
-#: src/wx/content_menu.cc:247 src/wx/content_panel.cc:303
+#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304
msgid "Choose a folder"
msgstr "Vælg en folder"
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
msgid "Choose a font"
msgstr "Vælg en skrifttype"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
msgid "Choose a font file"
msgstr "Vælg fil med skrifttyper"
-#: src/wx/config_dialog.cc:198
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr ""
-#: src/wx/content_widget.h:75
+#: src/wx/content_widget.h:76
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:32
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33
msgid "Colour"
msgstr ""
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour conversion"
msgstr "Farvekonvertering"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:205
+#: src/wx/video_panel.cc:206
#, fuzzy
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50
msgid "Component"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1399
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Kontakt email"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:636
+#: src/wx/dcp_panel.cc:637
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:411 src/wx/audio_mapping_view.cc:413
+#: src/wx/film_editor.cc:52
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
msgid "Content Properties"
msgstr "Egenskaber for indhold"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:104
+#: src/wx/dcp_panel.cc:105
msgid "Content Type"
msgstr "Indholdstype"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
msgid "Content version"
msgstr "Indholdsversion"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopier som navn"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:219
+#: src/wx/audio_dialog.cc:227
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
-#: src/wx/film_viewer.cc:198
+#: src/wx/film_viewer.cc:199
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:328
+#: src/wx/content_menu.cc:329
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Kunne ikke indlæse KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:155
+#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:935
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:925
+#: src/wx/config_dialog.cc:926
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil (%s)"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:41
msgid "Create in folder"
msgstr "Opret i folder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:228
+#: src/wx/config_dialog.cc:229
msgid "Creator"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:99
+#: src/wx/video_panel.cc:100
msgid "Crop"
msgstr "Beskær"
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:442 src/wx/audio_mapping_view.cc:444
+#: src/wx/film_editor.cc:54
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP-folder"
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
-#: src/wx/wx_util.cc:107
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100
+#: src/wx/wx_util.cc:108
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:135
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic lyd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/config_dialog.cc:1402
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decode"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1405
+#: src/wx/config_dialog.cc:1406
#, fuzzy
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: encode"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1403
+#: src/wx/config_dialog.cc:1404
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encode"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1015
+#: src/wx/config_dialog.cc:1016
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Dekrypterer DCPere"
-#: src/wx/config_dialog.cc:422
+#: src/wx/config_dialog.cc:423
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Standard ISDCF-navne-detaljer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:435
+#: src/wx/config_dialog.cc:436
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standard JPEG2000-båndbredde"
-#: src/wx/config_dialog.cc:444
+#: src/wx/config_dialog.cc:445
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standardlydforsinkelse"
-#: src/wx/config_dialog.cc:426
+#: src/wx/config_dialog.cc:427
msgid "Default container"
msgstr "Standardcontainer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:430
+#: src/wx/config_dialog.cc:431
msgid "Default content type"
msgstr "Standardindholdstype"
-#: src/wx/config_dialog.cc:414
+#: src/wx/config_dialog.cc:415
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standardfolder til nye film"
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/config_dialog.cc:407
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standardvarighed af stillbilleder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:452
+#: src/wx/config_dialog.cc:453
msgid "Default standard"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:388
+#: src/wx/config_dialog.cc:389
msgid "Defaults"
msgstr "Standardindstillinger"
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:82
msgid "Delay"
msgstr "Forsinkelse"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/job_view.cc:56
+#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
#, fuzzy
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Doremi"
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
msgid "Download certificate"
msgstr "Download certifikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:90
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Downloader certifikat"
-#: src/wx/screens_panel.cc:60
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Rediger biograf..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:62
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Rediger sal..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:169
+#: src/wx/screens_panel.cc:170
#, fuzzy
msgid "Edit cinema"
msgstr "Rediger biograf..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:231
+#: src/wx/screens_panel.cc:232
#, fuzzy
msgid "Edit screen"
msgstr "Rediger sal..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
-#: src/wx/dcp_panel.cc:132 src/wx/fonts_dialog.cc:77 src/wx/video_panel.cc:187
-#: src/wx/video_panel.cc:208 src/wx/editable_list.h:84
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 src/wx/config_dialog.cc:424
+#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85
msgid "Edit..."
msgstr "Rediger..."
-#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
#, fuzzy
msgid "Email address"
msgstr "Fra adresse"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
#, fuzzy
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "E-mailadresse til KDM-levering"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Encoding Servere"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:119
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypteret"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+#: src/wx/subtitle_view.cc:48
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1396
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
msgid "Errors"
msgstr "Fejl"
-#: src/wx/config_dialog.cc:693
+#: src/wx/config_dialog.cc:694
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/config_dialog.cc:1023
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr "Eksporter DCPens dekrypterings certifikat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:710
+#: src/wx/config_dialog.cc:711
#, fuzzy
msgid "Export..."
msgstr "Eksporter"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1106
+#: src/wx/config_dialog.cc:1107
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Facility (f.eks. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:153
+#: src/wx/video_panel.cc:154
msgid "Fade in"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:158
+#: src/wx/video_panel.cc:159
msgid "Fade out"
msgstr ""
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:41
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnavn"
-
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:38
msgid "Film name"
msgstr "Filmnavn"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:65
msgid "Find missing..."
msgstr "Find manglende..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:37 src/wx/font_files_dialog.cc:27
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
msgid "Fonts..."
msgstr "Skrifttyper..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:647
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
msgid "Frame Rate"
msgstr "Billedhastighed"
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
msgid "Frame rate"
msgstr "Billedhastighed"
-#: src/wx/about_dialog.cc:65
+#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Gratis, open source-oprettelse af DCP fra næsten alt."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:35
msgid "From"
msgstr "Fra"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1220
+#: src/wx/config_dialog.cc:1221
msgid "From address"
msgstr "Fra adresse"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:155
msgid "Full"
msgstr "Fuld"
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
msgid "Full length"
msgstr "Fuld længde"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:149
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
msgid "GB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Gainberegner"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1392
+#: src/wx/config_dialog.cc:1393 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:88
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
#, fuzzy
msgid "Get from file..."
msgstr "Indlæs fra .ttf fil..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Grøn farvetone"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:36
+#: src/wx/hints_dialog.cc:39
msgid "Hints"
msgstr "Tips"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
msgid "Host"
msgstr "Vært"
-#: src/wx/server_dialog.cc:38
+#: src/wx/server_dialog.cc:39
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Værtsnavn eller IP-adresse"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Jeg vil afspille dette på fader-niveau"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1089
+#: src/wx/config_dialog.cc:1090
msgid "IP address"
msgstr "IP-adresse"
-#: src/wx/config_dialog.cc:599
+#: src/wx/config_dialog.cc:600
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-adresse / værtsnavn"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
msgid "ISDCF name"
msgstr "ISDCF-navn"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
msgid "Input gamma"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
msgid "Input gamma correction"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
msgid "Input power"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:324
+#: src/wx/audio_dialog.cc:332
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:836
+#: src/wx/config_dialog.cc:837
msgid "Intermediate"
msgstr ""
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
msgid "Intermediate common name"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
+#: src/wx/config_dialog.cc:485 src/wx/dcp_panel.cc:190
msgid "Interop"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:224
+#: src/wx/config_dialog.cc:225
msgid "Issuer"
msgstr "Udsteder"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
#, fuzzy
msgid "Italic file"
msgstr "Skrifttype fil"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
msgid "Italic font"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:671
+#: src/wx/dcp_panel.cc:672
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000-båndbredde"
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:64
msgid "Join"
msgstr "Sammensæt"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1179
+#: src/wx/config_dialog.cc:1180
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM-e-mail"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36
msgid "KDM type"
msgstr "KDM-type"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:65
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:44
#, fuzzy
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Bevar videosekvens"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:128 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
msgid "Key"
msgstr "Nøgle"
-#: src/wx/config_dialog.cc:992
+#: src/wx/config_dialog.cc:993
msgid "Keys"
msgstr "Nøgler"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
-#: src/wx/config_dialog.cc:834
+#: src/wx/config_dialog.cc:835
msgid "Leaf"
msgstr ""
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
msgid "Leaf common name"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:702
+#: src/wx/config_dialog.cc:703
msgid "Leaf private key"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:104
+#: src/wx/video_panel.cc:105
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: src/wx/film_viewer.cc:67
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
#, fuzzy
msgid "Left eye"
msgstr "Venstre"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:708
+#: src/wx/config_dialog.cc:709
msgid "Load..."
msgstr "Indlæs"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1386
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1383
+#: src/wx/config_dialog.cc:1384
msgid "Log:"
msgstr "Log:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:333
+#: src/wx/audio_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:502
+#: src/wx/content_panel.cc:503
msgid "MISSING: "
msgstr "MANGLER:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1212
+#: src/wx/config_dialog.cc:1213
msgid "Mail password"
msgstr "Mail password"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1208
+#: src/wx/config_dialog.cc:1209
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail brugernavn"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:43
#, fuzzy
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:44
msgid "Make KDMs"
msgstr "Dan KDM'er"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
msgid "Make certificate chain"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1366
+#: src/wx/config_dialog.cc:1367
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde"
-#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675
+#: src/wx/config_dialog.cc:440 src/wx/config_dialog.cc:1371
+#: src/wx/dcp_panel.cc:676
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:94
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Flyt det valgte indhold til tidligere i filmen."
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:98
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen."
-#: src/wx/video_panel.cc:372
+#: src/wx/video_panel.cc:373
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Flere indholdselementer valgt"
-#: src/wx/content_widget.h:66
+#: src/wx/content_widget.h:67
msgid "Multiple values"
msgstr ""
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
msgid "My Documents"
msgstr "Mine dokumenter"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
msgid "My problem is"
msgstr "Mit problem er"
-#: src/wx/content_panel.cc:506
+#: src/wx/content_panel.cc:507
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "HAR BRUG FOR KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:70
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:66
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:36
msgid "New Film"
msgstr "Ny film"
-#: src/wx/update_dialog.cc:37
+#: src/wx/update_dialog.cc:38
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nye versioner af DCP-o-matic er tilgængelige."
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:47
msgid "No DCP selected."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:326
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d."
-#: src/wx/content_panel.cc:322
+#: src/wx/content_panel.cc:323
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Fandt intet indhold i denne folder."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:754 src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:199
-#: src/wx/video_panel.cc:301
+#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:302
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
#, fuzzy
msgid "Normal file"
msgstr "Skrifttype fil"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
msgid "Normal font"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/screen_dialog.cc:71
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:154
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1378
+#: src/wx/config_dialog.cc:1379
msgid "Only servers encode"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/config_dialog.cc:1412
msgid "Open console window"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Åbn filmens tidslinie."
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisations enhed"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:96
+#: src/wx/screen_dialog.cc:97
msgid "Other trusted devices"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1196
+#: src/wx/config_dialog.cc:1197
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Udgående mail server"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:36
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
msgid "Outline"
msgstr ""
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:40
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41
msgid "Outline colour"
msgstr ""
-#: src/wx/film_viewer.cc:66
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
msgid "Outline content"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Output"
msgstr "Output"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1101
+#: src/wx/config_dialog.cc:1102
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
+#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:91
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:305
+#: src/wx/audio_panel.cc:324
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:307 src/wx/audio_panel.cc:310
+#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329
msgid "Peak: unknown"
msgstr ""
-#: src/wx/film_viewer.cc:74
+#: src/wx/film_viewer.cc:75
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
msgid "Play length"
msgstr "Afspil længde"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
@@ -1092,366 +1097,366 @@ msgstr ""
"Indtast venligst en email adresse så vi kan kontakte dig med evt. opfølgende "
"spørgsmål om dette problem."
-#: src/wx/audio_plot.cc:92
+#: src/wx/audio_plot.cc:93
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Vent venligst; lyden analyseres..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-release"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752
+#: src/wx/dcp_panel.cc:753
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:66
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaber..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1085
+#: src/wx/config_dialog.cc:1086
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:92
+#: src/wx/audio_dialog.cc:100
msgid "RMS"
msgstr ""
-#: src/wx/key_dialog.cc:49
+#: src/wx/key_dialog.cc:50
msgid "Random"
msgstr "Tilfældig"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Censur (f.eks. 15)"
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:67
msgid "Re-examine..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:715
+#: src/wx/config_dialog.cc:716
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:83
+#: src/wx/screen_dialog.cc:84
#, fuzzy
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Downloader certifikat"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
msgid "Red band"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Rød farvetone"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+#: src/wx/dcp_panel.cc:144
#, fuzzy
msgid "Reel length"
msgstr "Fuld længde"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:138
+#: src/wx/dcp_panel.cc:139
msgid "Reels"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/dcp_panel.cc:185
#, fuzzy
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: src/wx/audio_panel.cc:54 src/wx/subtitle_panel.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:81
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/video_panel.cc:82
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:69
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
+#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/content_menu.cc:70
+#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: src/wx/screens_panel.cc:64
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Fjern biograf"
-#: src/wx/screens_panel.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
msgid "Remove Screen"
msgstr "Fjern sal"
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/content_panel.cc:90
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen."
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Gentag"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
msgid "Repeat Content"
msgstr "Gentag indhold"
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:63
msgid "Repeat..."
msgstr "Gentag..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
msgid "Report A Problem"
msgstr "Rapporter Et Problem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1244
+#: src/wx/config_dialog.cc:1245
#, fuzzy
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Nulstil til standard tekst"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:665
+#: src/wx/dcp_panel.cc:666
msgid "Resolution"
msgstr "Opløsning"
-#: src/wx/job_view.cc:134
+#: src/wx/job_view.cc:135
msgid "Resume"
msgstr "Genoptag"
-#: src/wx/video_panel.cc:115
+#: src/wx/video_panel.cc:116
msgid "Right"
msgstr "Højre"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:334
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Højreklik for at ændre gain."
-#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#: src/wx/film_viewer.cc:69
#, fuzzy
msgid "Right eye"
msgstr "Højre"
-#: src/wx/config_dialog.cc:832
+#: src/wx/config_dialog.cc:833
msgid "Root"
msgstr ""
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
msgid "Root common name"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1105
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:294
+#: src/wx/audio_dialog.cc:302
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:163
+#: src/wx/video_panel.cc:164
msgid "Scale to"
msgstr "Skaler til"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:54
msgid "Screens"
msgstr "Sale"
-#: src/wx/config_dialog.cc:595
+#: src/wx/config_dialog.cc:596
msgid "Search network for servers"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Vælg CPL XML-fil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797
-#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:162
+#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:798
+#: src/wx/config_dialog.cc:1032 src/wx/screen_dialog.cc:163
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Vælg certifikatfil"
-#: src/wx/content_menu.cc:322
+#: src/wx/content_menu.cc:323
msgid "Select KDM"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951
+#: src/wx/config_dialog.cc:918 src/wx/config_dialog.cc:952
msgid "Select Key File"
msgstr "Vælg Nøglefil"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/screen_dialog.cc:48
#, fuzzy
msgid "Select certificate file"
msgstr "Vælg certifikatfil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/config_dialog.cc:200
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59
msgid "Send by email"
msgstr "Send som e-mail"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Send logfiler"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43
msgid "Serial number"
msgstr "Serienummer"
-#: src/wx/server_dialog.cc:28
+#: src/wx/server_dialog.cc:29
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/config_dialog.cc:582
+#: src/wx/config_dialog.cc:583
msgid "Servers"
msgstr "Servere"
-#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:114
+#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:115
msgid "Set"
msgstr "Indstil"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
#, fuzzy
msgid "Set from file..."
msgstr "Indlæs fra .ttf fil..."
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
msgid "Set from system font..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:160
+#: src/wx/config_dialog.cc:161
msgid "Set language"
msgstr "Indstil sprog"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:761
+#: src/wx/dcp_panel.cc:762
msgid "Show audio..."
msgstr "Vis lyd..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:58
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
msgid "Signed"
msgstr "Signeret"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1007
+#: src/wx/config_dialog.cc:1008
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:181
+#: src/wx/dcp_panel.cc:182
msgid "Single reel"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:102
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110
msgid "Smoothing"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
msgid "Snap"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:182
+#: src/wx/dcp_panel.cc:183
msgid "Split by video content"
msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:45
+#: src/wx/update_dialog.cc:46
msgid "Stable version "
msgstr "Stabil version"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+#: src/wx/dcp_panel.cc:155
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#: src/wx/subtitle_view.cc:40
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
msgid "Stream"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studie (f.eks. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1216
+#: src/wx/config_dialog.cc:1217
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+#: src/wx/subtitle_view.cc:56
msgid "Subtitle"
msgstr "Undertekster"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:29
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30
msgid "Subtitle appearance"
msgstr ""
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
#, fuzzy
msgid "Subtitle colours"
msgstr "Undertekster"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertekster"
-#: src/wx/about_dialog.cc:255
+#: src/wx/about_dialog.cc:256
msgid "Supported by"
msgstr "Støttet af"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1068
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1093
+#: src/wx/config_dialog.cc:1094
msgid "Target path"
msgstr "Destinationsfolder"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
msgid "Temp version"
msgstr "Midlertidig version"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Område (f.eks. UK)"
-#: src/wx/update_dialog.cc:51
+#: src/wx/update_dialog.cc:52
msgid "Test version "
msgstr "Testversion "
-#: src/wx/about_dialog.cc:309
+#: src/wx/about_dialog.cc:310
msgid "Tested by"
msgstr "Testet af"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:308
+#: src/wx/content_menu.cc:309
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1460,305 +1465,306 @@ msgstr ""
"De(n) angivne indholdsfil(er) stemmer ikke med dem, der mangler. Prøv igen "
"med den korrekte indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra filmen."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:177
+#: src/wx/hints_dialog.cc:198
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:158
+#: src/wx/film_viewer.cc:159
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette."
-#: src/wx/config_dialog.cc:758
+#: src/wx/config_dialog.cc:759
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
msgid "Threads"
msgstr "Tråde"
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:194
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Antal tråde der kan bruges til at danne filmen på denne maskine"
-#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:100
+#: src/wx/config_dialog.cc:676 src/wx/screen_dialog.cc:101
msgid "Thumbprint"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_plot.cc:171
+#: src/wx/audio_plot.cc:172
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:35
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
-#: src/wx/content_panel.cc:100
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Timeline..."
msgstr "Tidslinje..."
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:47
+#: src/wx/timing_panel.cc:48
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/video_panel.cc:128
+#: src/wx/video_panel.cc:129
msgid "Top"
msgstr "Top"
-#: src/wx/about_dialog.cc:125
+#: src/wx/about_dialog.cc:126
msgid "Translated by"
msgstr "Oversat af"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:103
msgid "Trim after current position"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
msgid "Trim from end"
msgstr "Trimning fra slut"
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
msgid "Trim from start"
msgstr "Trimning fra begyndelse"
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Trim up to current position"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:310
+#: src/wx/audio_dialog.cc:318
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667
-#: src/wx/video_panel.cc:85
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
msgid "UTC"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
msgid "UTC+1"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
msgid "UTC+10"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
msgid "UTC+11"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
msgid "UTC+12"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
msgid "UTC+2"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
msgid "UTC+3"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
msgid "UTC+4"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
msgid "UTC+5"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgid "UTC+6"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgid "UTC+7"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
msgid "UTC+8"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
msgid "UTC+9"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-1"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
msgid "UTC-10"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
msgid "UTC-11"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
msgid "UTC-2"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
msgid "UTC-3"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
msgid "UTC-3:30"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
msgid "UTC-4"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
msgid "UTC-4:30"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
msgid "UTC-5"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
msgid "UTC-6"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
msgid "UTC-7"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
msgid "UTC-8"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
msgid "UTC-9"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid "Up"
msgstr "Op"
-#: src/wx/update_dialog.cc:28
+#: src/wx/update_dialog.cc:29
msgid "Update"
msgstr "Opdater"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:159
+#: src/wx/dcp_panel.cc:160
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80
+#: src/wx/dcp_panel.cc:81
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Brug ISDCF-navn"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:655
+#: src/wx/dcp_panel.cc:656
msgid "Use best"
msgstr "Brug bedste"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
msgid "Use preset"
msgstr "Brug forudindstillede"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
msgid "Use subtitles"
msgstr "Brug undertekster"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1097
+#: src/wx/config_dialog.cc:1098
msgid "User name"
msgstr "Brugernavn"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35
msgid "Video Waveform"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:110
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
msgid "Video frame rate"
msgstr "Videobilledhastighed"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
msgid "View..."
msgstr "Se..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1394
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
msgid "Warnings"
msgstr "Advarsler"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
msgid "White point"
msgstr "Hvidpunkt"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
msgid "White point adjustment"
msgstr "Hvidpunktsjustering"
-#: src/wx/about_dialog.cc:131
+#: src/wx/about_dialog.cc:132
msgid "With help from"
msgstr "Med hjælp fra"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46
msgid "Write to"
msgstr "Skriv til"
-#: src/wx/about_dialog.cc:96
+#: src/wx/about_dialog.cc:97
msgid "Written by"
msgstr "Skrevet af"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:69
msgid "X Offset"
msgstr "X-Offset"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
msgid "X Scale"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
msgid "Y Offset"
msgstr "Y-Offset"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
msgid "Y Scale"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+#: src/wx/hints_dialog.cc:147
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:170
+#: src/wx/hints_dialog.cc:173
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:157
+#: src/wx/hints_dialog.cc:160
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
@@ -1767,13 +1773,13 @@ msgstr ""
"Du har %d filer der ser ud til at være VOB-filer fra DVD. Du bør splejse dem "
"for at være sikker på bløde overgange mellem filerne."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+#: src/wx/hints_dialog.cc:99
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#: src/wx/hints_dialog.cc:135
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1783,7 +1789,7 @@ msgstr ""
"ældre) projektorer. Brug 24 eller 48 billeder i sekunder for at være på den "
"sikre side."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:101
+#: src/wx/hints_dialog.cc:104
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
@@ -1791,60 +1797,75 @@ msgstr ""
"Din DCP har færre end 6 lydkanaler. Dette kan give problemer på nogle "
"projektorer."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:189
+msgid ""
+"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of "
+"your audio content."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:185
+msgid ""
+"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
+"content."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:80
msgid "f"
msgstr "b"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:57
+#: src/wx/timing_panel.cc:58
msgid "h"
msgstr "t"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:65
+#: src/wx/timing_panel.cc:66
msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/config_dialog.cc:448
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:449
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
msgid "port"
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:72
+#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:73
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "threshold"
msgstr ""
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
msgid "times"
msgstr "gange"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:43
#, fuzzy
msgid "until"
msgstr "Til"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Filnavn"
+
#~ msgid "Server serial number"
#~ msgstr "Servers serienummer"
diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po
index bca8d6e50..5e14a3018 100644
--- a/src/wx/po/de_DE.po
+++ b/src/wx/po/de_DE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:27+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/about_dialog.cc:82
+#: src/wx/about_dialog.cc:83
msgid ""
"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
@@ -31,73 +31,73 @@ msgstr ""
"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
msgid "(None)"
msgstr "Keiner"
-#: src/wx/config_dialog.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:186
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:233
+#: src/wx/video_panel.cc:234
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:703
+#: src/wx/dcp_panel.cc:704
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:661
+#: src/wx/dcp_panel.cc:662
msgid "3D"
msgstr "3D DCP"
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:237
msgid "3D alternate"
msgstr "3D L/R sequentiell"
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:238
msgid "3D left only"
msgstr "3D nur links"
-#: src/wx/video_panel.cc:234
+#: src/wx/video_panel.cc:235
msgid "3D left/right"
msgstr "3D Links/Rechts (SBS)"
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:239
msgid "3D right only"
msgstr "3D nur rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/video_panel.cc:236
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D Oben/Unten (OU)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:704
+#: src/wx/dcp_panel.cc:705
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Neue Farbe</b>"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Originalfarbe</b>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:126
+#: src/wx/timing_panel.cc:127
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
@@ -116,11 +116,11 @@ msgstr ""
"falsch interpretiert wurde. Die effektive DCP Bildrate muss unter dem 'DCP' "
"Tab eingestellt werden!</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:138
+#: src/wx/hints_dialog.cc:141
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -131,71 +131,71 @@ msgstr ""
"Bitrate nicht höher als 200MBit/s einzustellen; Höhere Bitraten zeigen nur "
"in extremen Ausnahmefällen eine sichtbare Verbesserung."
-#: src/wx/update_dialog.cc:35
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Es ist eine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
-#: src/wx/about_dialog.cc:34
+#: src/wx/about_dialog.cc:35
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Über DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:149
+#: src/wx/screens_panel.cc:150
msgid "Add Cinema"
msgstr "Kino hinzufügen..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:56
+#: src/wx/screens_panel.cc:57
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Kino hinzufügen..."
-#: src/wx/content_menu.cc:67
+#: src/wx/content_menu.cc:68
msgid "Add KDM..."
msgstr "KDM hinzufügen..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:205
+#: src/wx/screens_panel.cc:206
msgid "Add Screen"
msgstr "Saal hinzufügen..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Add Screen..."
msgstr "Saal hinzufügen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/content_panel.cc:86
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a DCP."
msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen."
-#: src/wx/content_panel.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:81
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:84
+#: src/wx/content_panel.cc:85
msgid "Add folder..."
msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen..."
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26
msgid "Add image sequence"
msgstr "Einzelbildsequenz hinzufügen"
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:82
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr ""
"Einzelne oder mehrere Video-, (Stand-)Bild-, Ton- oder Untertiteldateien "
"hinzufügen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
+#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/editable_list.h:82
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1226
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Weisspunkt anpassen auf"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:126
+#: src/wx/hints_dialog.cc:129
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
"gewünscht sein, überlegen Sie bitte, das Container-Format in den DCP-"
"Einstellungen auf 'Flat(1.85:1) zu ändern."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:120
+#: src/wx/hints_dialog.cc:123
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@ -223,28 +223,33 @@ msgstr ""
"bitte, das Container-Format in den DCP-Einstellungen auf 'Scope' (2.39:1) zu "
"ändern."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1374
+#: src/wx/config_dialog.cc:1375
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:125
msgid "Appearance..."
msgstr "Darstellung..."
-#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:46 src/wx/dcp_panel.cc:113
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+msgid "Atmos"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
msgstr "Ton"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
@@ -252,7 +257,7 @@ msgstr ""
"Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird ohne Veränderung an den Kanal %d (DCP) "
"weitergegeben."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -261,829 +266,829 @@ msgstr ""
"Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird an den Kanal %d (DCP) mit %.1fdB Pegel "
"weitergegeben."
-#: src/wx/config_dialog.cc:209
+#: src/wx/config_dialog.cc:210
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Audioinhalte beim Import sofort analysieren"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1237
+#: src/wx/config_dialog.cc:1238
msgid "BCC address"
msgstr "BCC: Adresse"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blau Chromatizität"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:69
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
msgid "Bold file"
msgstr "Fett Font-Datei"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
msgid "Bold font"
msgstr "Fetter Zeichensatz"
-#: src/wx/video_panel.cc:139
+#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
msgid "But I have to use fader"
msgstr "...aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/config_dialog.cc:1227
msgid "CC addresses"
msgstr "CC: Adressen"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:72
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:53
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotation text"
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "Calculate..."
msgstr "Berechne CP Fader..."
-#: src/wx/job_view.cc:46
+#: src/wx/job_view.cc:47
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:49
msgid "Cannot reference this DCP. "
msgstr "Das DCP kann nicht eingebunden werden."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Chain"
msgstr "Kinokette"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:746
+#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:747
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: src/wx/config_dialog.cc:217
+#: src/wx/config_dialog.cc:218
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Auch auf neue Testversionen prüfen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:214
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen."
-#: src/wx/content_menu.cc:252
+#: src/wx/content_menu.cc:253
msgid "Choose a file"
msgstr "Datei auswählen"
-#: src/wx/content_panel.cc:275
+#: src/wx/content_panel.cc:276
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
-#: src/wx/content_menu.cc:247 src/wx/content_panel.cc:303
+#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304
msgid "Choose a folder"
msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!"
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
msgid "Choose a font"
msgstr "Zeichensatz wählen"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
msgid "Choose a font file"
msgstr "Eine Zeichensatzdatei wählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:198
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr " Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)"
-#: src/wx/content_widget.h:75
+#: src/wx/content_widget.h:76
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Klicken um alle ausgewählten Inhalte mit demselben Wert zu versehen"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:32
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33
msgid "Colour"
msgstr "Farbe"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour conversion"
msgstr "Farbumwandlung"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:205
+#: src/wx/video_panel.cc:206
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Eigene Einstellungen..."
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50
msgid "Component"
msgstr "Komponente"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1399
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Email-Kontakt"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:636
+#: src/wx/dcp_panel.cc:637
msgid "Container"
msgstr "DCI Containertyp"
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:411 src/wx/audio_mapping_view.cc:413
+#: src/wx/film_editor.cc:52
msgid "Content"
msgstr "Inhalt(e)"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
msgid "Content Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:104
+#: src/wx/dcp_panel.cc:105
msgid "Content Type"
msgstr "Inhalt Typ"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
msgid "Content version"
msgstr "Inhalt Version"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
msgid "Copy as name"
msgstr "ISDCF Name statisch kopieren"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:219
+#: src/wx/audio_dialog.cc:227
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
-#: src/wx/film_viewer.cc:198
+#: src/wx/film_viewer.cc:199
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr "Konnte Video nicht anzeigen (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:328
+#: src/wx/content_menu.cc:329
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Konnte KDM %s nicht laden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:155
+#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:935
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:925
+#: src/wx/config_dialog.cc:926
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Konnte Schlüssel nicht auswerten, Datei zu lang (%s)"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:41
msgid "Create in folder"
msgstr "In Ordner erstellen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:228
+#: src/wx/config_dialog.cc:229
msgid "Creator"
msgstr "Ersteller"
-#: src/wx/video_panel.cc:99
+#: src/wx/video_panel.cc:100
msgid "Crop"
msgstr "Beschneiden"
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:442 src/wx/audio_mapping_view.cc:444
+#: src/wx/film_editor.cc:54
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP Verzeichnis"
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
-#: src/wx/wx_util.cc:107
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100
+#: src/wx/wx_util.cc:108
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:135
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/config_dialog.cc:1402
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decode"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1405
+#: src/wx/config_dialog.cc:1406
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: email sending"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1403
+#: src/wx/config_dialog.cc:1404
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encode"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1015
+#: src/wx/config_dialog.cc:1016
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Entschlüssele DCPs"
-#: src/wx/config_dialog.cc:422
+#: src/wx/config_dialog.cc:423
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Standard ISDCF Name Details"
-#: src/wx/config_dialog.cc:435
+#: src/wx/config_dialog.cc:436
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate"
-#: src/wx/config_dialog.cc:444
+#: src/wx/config_dialog.cc:445
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:426
+#: src/wx/config_dialog.cc:427
msgid "Default container"
msgstr "Standard Container"
-#: src/wx/config_dialog.cc:430
+#: src/wx/config_dialog.cc:431
msgid "Default content type"
msgstr "Standard Inhalt Typ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:414
+#: src/wx/config_dialog.cc:415
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standard Ordner für neue Projekte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/config_dialog.cc:407
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standard Länge für Standbilder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:452
+#: src/wx/config_dialog.cc:453
msgid "Default standard"
msgstr "DCP Standard"
-#: src/wx/config_dialog.cc:388
+#: src/wx/config_dialog.cc:389
msgid "Defaults"
msgstr "DCP Vorgaben"
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:82
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/job_view.cc:56
+#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Down"
msgstr "Nach unten"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
msgid "Download certificate"
msgstr "Lade Zertifikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:90
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:60
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Kino bearbeiten..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:62
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Saal bearbeiten..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:169
+#: src/wx/screens_panel.cc:170
msgid "Edit cinema"
msgstr "Kinostammdaten bearbeiten"
-#: src/wx/screens_panel.cc:231
+#: src/wx/screens_panel.cc:232
msgid "Edit screen"
msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
-#: src/wx/dcp_panel.cc:132 src/wx/fonts_dialog.cc:77 src/wx/video_panel.cc:187
-#: src/wx/video_panel.cc:208 src/wx/editable_list.h:84
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 src/wx/config_dialog.cc:424
+#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
-#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "Empfängeradresse"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "KDM Empfänger Email-Adressen"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Encoding Server"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:119
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120
msgid "Encrypted"
msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+#: src/wx/subtitle_view.cc:48
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1396
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
-#: src/wx/config_dialog.cc:693
+#: src/wx/config_dialog.cc:694
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/config_dialog.cc:1023
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr "Exportiere DCP Schlüsselzertifikat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:710
+#: src/wx/config_dialog.cc:711
msgid "Export..."
msgstr "Exportieren..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1106
+#: src/wx/config_dialog.cc:1107
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (Dolby)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Hersteller (z.B. DXL)"
-#: src/wx/video_panel.cc:153
+#: src/wx/video_panel.cc:154
msgid "Fade in"
msgstr "Einblenden"
-#: src/wx/video_panel.cc:158
+#: src/wx/video_panel.cc:159
msgid "Fade out"
msgstr "Ausblenden"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:41
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
-
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:38
msgid "Film name"
msgstr "Projekt Name"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Filters"
msgstr "Filter (Video)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
"Führe vollständige Audioanalyse durch (LUFS, LU und True Peak aus EBU R128)"
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:65
msgid "Find missing..."
msgstr "Suche fehlende..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:37 src/wx/font_files_dialog.cc:27
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
msgid "Fonts"
msgstr "Zeichensätze"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
msgid "Fonts..."
msgstr "Zeichensätze..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:647
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
msgid "Frame Rate"
msgstr "DCP Bildrate"
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
msgid "Frame rate"
msgstr "Bildrate"
-#: src/wx/about_dialog.cc:65
+#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr ""
"Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen "
"verbreiteten Quellformaten."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:35
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1220
+#: src/wx/config_dialog.cc:1221
msgid "From address"
msgstr "Absenderadresse"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:155
msgid "Full"
msgstr "Voll"
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
msgid "Full length"
msgstr "Gesamtlänge"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:149
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Gain"
msgstr "Verstärkung (+/-)"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Fader Rechner ('Dolby Fader Level')"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1392
+#: src/wx/config_dialog.cc:1393 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:88
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
msgid "Get from file..."
msgstr "Lade aus Datei..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Grün Chromatizität"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:36
+#: src/wx/hints_dialog.cc:39
msgid "Hints"
msgstr "Tipps"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: src/wx/server_dialog.cc:38
+#: src/wx/server_dialog.cc:39
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Host Name oder IP-Adresse"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1089
+#: src/wx/config_dialog.cc:1090
msgid "IP address"
msgstr "IP Adresse"
-#: src/wx/config_dialog.cc:599
+#: src/wx/config_dialog.cc:600
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP Adresse / Host Name"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
msgid "ISDCF name"
msgstr "ISDCF Name - http://isdcf.com/dcnc/"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
msgid "Input gamma"
msgstr "Eingangs Gamma"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Eingangs-Gamma Korrektur:"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
msgid "Input power"
msgstr "Eingangswert"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:324
+#: src/wx/audio_dialog.cc:332
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr ""
"LUFS - FullScale bezogener (absoluter) Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:836
+#: src/wx/config_dialog.cc:837
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
+#: src/wx/config_dialog.cc:485 src/wx/dcp_panel.cc:190
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:224
+#: src/wx/config_dialog.cc:225
msgid "Issuer"
msgstr "DCP Standard 'issuer' (DCI)"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
msgid "Italic file"
msgstr "Kursiv Font-Datei"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
msgid "Italic font"
msgstr "Kursiver Zeichensatz"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:671
+#: src/wx/dcp_panel.cc:672
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000 Datenrate"
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:64
msgid "Join"
msgstr "Nahtlos verbinden (VOB, MTS...)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1179
+#: src/wx/config_dialog.cc:1180
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36
msgid "KDM type"
msgstr "KDM Typ"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:65
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
msgid "KDM|Timing"
msgstr ""
"Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in "
"Kinoeigenschaften)"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:44
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Bild- und Untertitelinhalte hintereinander anordnen "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:128 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:992
+#: src/wx/config_dialog.cc:993
msgid "Keys"
msgstr "Eigenzertifikate"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: src/wx/config_dialog.cc:834
+#: src/wx/config_dialog.cc:835
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:702
+#: src/wx/config_dialog.cc:703
msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf private key"
-#: src/wx/video_panel.cc:104
+#: src/wx/video_panel.cc:105
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: src/wx/film_viewer.cc:67
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
msgid "Left eye"
msgstr "Linkes Auge"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Helligkeitswerte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:708
+#: src/wx/config_dialog.cc:709
msgid "Load..."
msgstr "Lade..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1386
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
msgid "Log"
msgstr "In die Log-Datei schreiben:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1383
+#: src/wx/config_dialog.cc:1384
msgid "Log:"
msgstr "In die Log-Datei schreiben:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:333
+#: src/wx/audio_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "LU - Relativer Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:502
+#: src/wx/content_panel.cc:503
msgid "MISSING: "
msgstr "FEHLT:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1212
+#: src/wx/config_dialog.cc:1213
msgid "Mail password"
msgstr "Mail Passwort"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1208
+#: src/wx/config_dialog.cc:1209
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:43
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Erzeuge DKDM für DCP-o-matic..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:44
msgid "Make KDMs"
msgstr "KDMs erstellen"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Zertifikatskette erzeugen"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
msgid "Matrix"
msgstr "Resultierende Matrix:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1366
+#: src/wx/config_dialog.cc:1367
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>250 - Vorsicht!)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675
+#: src/wx/config_dialog.cc:440 src/wx/config_dialog.cc:1371
+#: src/wx/dcp_panel.cc:676
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:94
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach vorne rücken."
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:98
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken."
-#: src/wx/video_panel.cc:372
+#: src/wx/video_panel.cc:373
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
-#: src/wx/content_widget.h:66
+#: src/wx/content_widget.h:67
msgid "Multiple values"
msgstr "Unterschiedliche Werte"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
msgid "My Documents"
msgstr "Meine Dokumente"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
msgid "My problem is"
msgstr "Ich habe folgendes Problem:"
-#: src/wx/content_panel.cc:506
+#: src/wx/content_panel.cc:507
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "Benötigt KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:70
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:66
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:36
msgid "New Film"
msgstr "Neues Projekt"
-#: src/wx/update_dialog.cc:37
+#: src/wx/update_dialog.cc:38
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar."
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:47
msgid "No DCP selected."
msgstr "Kein DCP ausgewählt."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:326
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr ""
"Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird nicht an Kanal %d (DCP) weitergegeben."
-#: src/wx/content_panel.cc:322
+#: src/wx/content_panel.cc:323
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:754 src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:199
-#: src/wx/video_panel.cc:301
+#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:302
msgid "None"
msgstr "Ohne"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
msgid "Normal file"
msgstr "Standard Font-Datei"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
msgid "Normal font"
msgstr "Standard Zeichensatz"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/screen_dialog.cc:71
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72
msgid "Notes"
msgstr "Anmerkungen"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:154
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1378
+#: src/wx/config_dialog.cc:1379
msgid "Only servers encode"
msgstr "Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung!)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/config_dialog.cc:1412
msgid "Open console window"
msgstr "Konsole öffnen"
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Die Zeitleistendarstellung öffnen."
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisationsuntereinheit"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:96
+#: src/wx/screen_dialog.cc:97
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Andere 'trusted devices'"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1196
+#: src/wx/config_dialog.cc:1197
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:36
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
msgid "Outline"
msgstr "Umrissdarstellung"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:40
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41
msgid "Outline colour"
msgstr "Umrissfarbe"
-#: src/wx/film_viewer.cc:66
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
msgid "Outline content"
msgstr "Inhalt hervorheben"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1101
+#: src/wx/config_dialog.cc:1102
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
+#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:91
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
msgid "Peak"
msgstr "Spitzenwert (Sample)"
-#: src/wx/audio_panel.cc:305
+#: src/wx/audio_panel.cc:324
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Spitzenwert: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:307 src/wx/audio_panel.cc:310
+#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Spitzenwert: Unbekannt"
-#: src/wx/film_viewer.cc:74
+#: src/wx/film_viewer.cc:75
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
msgid "Play length"
msgstr "Abspiellänge"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
@@ -1091,360 +1096,360 @@ msgstr ""
"Bitte geben Sie eine Emailadresse an, unter der wir Sie bei Fragen "
"kontaktieren können!"
-#: src/wx/audio_plot.cc:92
+#: src/wx/audio_plot.cc:93
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
msgid "Position"
msgstr "Startposition im DCP"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
msgid "Pre-release"
msgstr "Vorabversion"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752
+#: src/wx/dcp_panel.cc:753
msgid "Processor"
msgstr "Prozessor"
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:66
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschaften..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1085
+#: src/wx/config_dialog.cc:1086
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:92
+#: src/wx/audio_dialog.cc:100
msgid "RMS"
msgstr "RMS (Mittelwert)"
-#: src/wx/key_dialog.cc:49
+#: src/wx/key_dialog.cc:50
msgid "Random"
msgstr "Zufällig..."
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)"
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:67
msgid "Re-examine..."
msgstr "Analysieren..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:715
+#: src/wx/config_dialog.cc:716
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Zertifikate und Schlüssel neu erzeugen..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601 (SD)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:83
+#: src/wx/screen_dialog.cc:84
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Serverzertifikat"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
msgid "Red band"
msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Rot Chromatizität"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Akt ('Reel') %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+#: src/wx/dcp_panel.cc:144
msgid "Reel length"
msgstr "Aktgröße"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:138
+#: src/wx/dcp_panel.cc:139
msgid "Reels"
msgstr "Aktaufteilung ('Reels')"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/dcp_panel.cc:185
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Nach MXF Dateigröße"
-#: src/wx/audio_panel.cc:54 src/wx/subtitle_panel.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:81
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/video_panel.cc:82
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Aus bestehendem DCP einbinden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:69
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
+#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/content_menu.cc:70
+#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: src/wx/screens_panel.cc:64
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Kino entfernen"
-#: src/wx/screens_panel.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
msgid "Remove Screen"
msgstr "Saal entfernen"
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/content_panel.cc:90
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen."
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholen"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
msgid "Repeat Content"
msgstr "Inhalt wiederholen"
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:63
msgid "Repeat..."
msgstr "Wiederhole..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
msgid "Report A Problem"
msgstr "Problembericht senden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1244
+#: src/wx/config_dialog.cc:1245
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:665
+#: src/wx/dcp_panel.cc:666
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
-#: src/wx/job_view.cc:134
+#: src/wx/job_view.cc:135
msgid "Resume"
msgstr "Weiter"
-#: src/wx/video_panel.cc:115
+#: src/wx/video_panel.cc:116
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:334
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Rechtsklick für Anpassung."
-#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Right eye"
msgstr "Rechtes Auge"
-#: src/wx/config_dialog.cc:832
+#: src/wx/config_dialog.cc:833
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1105
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (AAM und Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:294
+#: src/wx/audio_dialog.cc:302
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
msgstr "Spitzenwert (Sample peak): %.2fdB bei %s"
-#: src/wx/video_panel.cc:163
+#: src/wx/video_panel.cc:164
msgid "Scale to"
msgstr "Skaliere auf"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:54
msgid "Screens"
msgstr "Kino- und Saaldaten:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:595
+#: src/wx/config_dialog.cc:596
msgid "Search network for servers"
msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "CPL XML Datei auswählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797
-#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:162
+#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:798
+#: src/wx/config_dialog.cc:1032 src/wx/screen_dialog.cc:163
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
-#: src/wx/content_menu.cc:322
+#: src/wx/content_menu.cc:323
msgid "Select KDM"
msgstr "KDM auswählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951
+#: src/wx/config_dialog.cc:918 src/wx/config_dialog.cc:952
msgid "Select Key File"
msgstr "Schlüsseldatei auswählen"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/screen_dialog.cc:48
msgid "Select certificate file"
msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/config_dialog.cc:200
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Ort der Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59
msgid "Send by email"
msgstr "Per Email senden"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Logs übermitteln"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43
msgid "Serial number"
msgstr "Seriennummer"
-#: src/wx/server_dialog.cc:28
+#: src/wx/server_dialog.cc:29
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/config_dialog.cc:582
+#: src/wx/config_dialog.cc:583
msgid "Servers"
msgstr "Encoding Server"
-#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:114
+#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:115
msgid "Set"
msgstr "Setzen"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
msgid "Set from file..."
msgstr "Lade aus Datei..."
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
msgid "Set from system font..."
msgstr "Systemzeichensatz auswählen..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:160
+#: src/wx/config_dialog.cc:161
msgid "Set language"
msgstr "Programm-Sprache einstellen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:761
+#: src/wx/dcp_panel.cc:762
msgid "Show audio..."
msgstr "Audiopegel anzeigen..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:58
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Audiopegel anzeigen..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
msgid "Signed"
msgstr "Signiert"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1007
+#: src/wx/config_dialog.cc:1008
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "DCPs und KDMs signieren"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:181
+#: src/wx/dcp_panel.cc:182
msgid "Single reel"
msgstr "Einzelakt (nur eine MXF Datei)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:102
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110
msgid "Smoothing"
msgstr "Glätten"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
msgid "Snap"
msgstr "Auf Objekte einrasten"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:182
+#: src/wx/dcp_panel.cc:183
msgid "Split by video content"
msgstr "An Inhaltsgrenzen aufteilen"
-#: src/wx/update_dialog.cc:45
+#: src/wx/update_dialog.cc:46
msgid "Stable version "
msgstr "Stabile Version"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+#: src/wx/dcp_panel.cc:155
msgid "Standard"
msgstr "DCP Standard"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#: src/wx/subtitle_view.cc:40
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
msgid "Stream"
msgstr "Spur"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (z.B. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1216
+#: src/wx/config_dialog.cc:1217
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+#: src/wx/subtitle_view.cc:56
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:29
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Untertitel Darstellung"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
msgid "Subtitle colours"
msgstr "Untertitelfarbe"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
msgid "Subtitles"
msgstr "Untertitel"
-#: src/wx/about_dialog.cc:255
+#: src/wx/about_dialog.cc:256
msgid "Supported by"
msgstr "Unterstützt durch"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1068
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1093
+#: src/wx/config_dialog.cc:1094
msgid "Target path"
msgstr "Zielpfad"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
msgid "Temp version"
msgstr "Test Version"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Gebiet (z.B. UK)"
-#: src/wx/update_dialog.cc:51
+#: src/wx/update_dialog.cc:52
msgid "Test version "
msgstr "Test Version"
-#: src/wx/about_dialog.cc:309
+#: src/wx/about_dialog.cc:310
msgid "Tested by"
msgstr "Getestet von"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr ""
"Das Ende des Gültigkeitsfensters muss nach dem Start des Gültigkeitsfensters "
"liegen ;-)"
-#: src/wx/content_menu.cc:308
+#: src/wx/content_menu.cc:309
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1453,15 +1458,15 @@ msgstr ""
"Die ausgewählten Dateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. Nochmals "
"die richtigen Inhaltsdateien suchen, oder Fehlende aus Projekt löschen."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:177
+#: src/wx/hints_dialog.cc:198
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:158
+#: src/wx/film_viewer.cc:159
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
-#: src/wx/config_dialog.cc:758
+#: src/wx/config_dialog.cc:759
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -1469,279 +1474,280 @@ msgstr ""
"Diese Zertifikatsdatei enthält weitere Zertifikate oder zusätzliche Daten. "
"Nur das erste gefundene Zertifikat wird verwendet!"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:194
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:100
+#: src/wx/config_dialog.cc:676 src/wx/screen_dialog.cc:101
msgid "Thumbprint"
msgstr "Übersicht"
-#: src/wx/audio_plot.cc:171
+#: src/wx/audio_plot.cc:172
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:35
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste/Aktaufteilung ('Reels')"
-#: src/wx/content_panel.cc:100
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Timeline..."
msgstr "Zeitleiste..."
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:47
+#: src/wx/timing_panel.cc:48
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing/Trimmen"
-#: src/wx/video_panel.cc:128
+#: src/wx/video_panel.cc:129
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: src/wx/about_dialog.cc:125
+#: src/wx/about_dialog.cc:126
msgid "Translated by"
msgstr "Übersetzt von"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:103
msgid "Trim after current position"
msgstr "Beschnitt nach aktueller Vorschauposition (Slider)"
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
msgid "Trim from end"
msgstr "Schnitt vom Ende"
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
msgid "Trim from start"
msgstr "Schnitt vom Anfang"
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:310
+#: src/wx/audio_dialog.cc:318
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Spitzenwert (True peak): %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667
-#: src/wx/video_panel.cc:85
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
msgid "UTC"
msgstr "UTC/GMT"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "UTC/GMT Abweichung (Zeitzone)"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC/GMT+1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC/GMT+10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC/GMT+11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC/GMT+12"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
msgid "UTC+2"
msgstr "UTC/GMT+2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
msgid "UTC+3"
msgstr "UTC/GMT+3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
msgid "UTC+4"
msgstr "UTC/GMT+4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC/GMT+5"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC/GMT+6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC/GMT+7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC/GMT+8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC/GMT+9"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC/GMT-1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
msgid "UTC-10"
msgstr "UTC/GMT-10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
msgid "UTC-11"
msgstr "UTC/GMT-11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
msgid "UTC-2"
msgstr "UTC/GMT-2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
msgid "UTC-3"
msgstr "UTC/GMT-3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
msgid "UTC-3:30"
msgstr "UTC/GMT-3:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
msgid "UTC-4"
msgstr "UTC/GMT-4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
msgid "UTC-4:30"
msgstr "UTC/GMT-4:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
msgid "UTC-5"
msgstr "UTC/GMT-5/"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
msgid "UTC-6"
msgstr "UTC/GMT-6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
msgid "UTC-7"
msgstr "UTC/GMT-7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
msgid "UTC-8"
msgstr "UTC/GMT-8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC/GMT-9"
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid "Up"
msgstr "Nach oben"
-#: src/wx/update_dialog.cc:28
+#: src/wx/update_dialog.cc:29
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:159
+#: src/wx/dcp_panel.cc:160
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
msgstr "Nach Fertigstellung DCP auf TMS kopieren"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80
+#: src/wx/dcp_panel.cc:81
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "ISDCF Name erzeugen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:655
+#: src/wx/dcp_panel.cc:656
msgid "Use best"
msgstr "Beste wählen"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
msgid "Use preset"
msgstr "Preset benutzen"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
msgid "Use subtitles"
msgstr "Untertitel verwenden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1097
+#: src/wx/config_dialog.cc:1098
msgid "User name"
msgstr "Benutzer Name"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Video"
msgstr "Bild"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video Waveform (Vorschau-Slider ändert Auswahl...)"
-#: src/wx/timing_panel.cc:110
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
msgid "Video frame rate"
msgstr "Bildratenbezugswert"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
msgid "View..."
msgstr "Liste..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1394
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
msgid "White point"
msgstr "Weisspunkt"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
msgid "White point adjustment"
msgstr "Weisspunktanpassung:"
-#: src/wx/about_dialog.cc:131
+#: src/wx/about_dialog.cc:132
msgid "With help from"
msgstr "Mit Hilfe von"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46
msgid "Write to"
msgstr "Speichern in:"
-#: src/wx/about_dialog.cc:96
+#: src/wx/about_dialog.cc:97
msgid "Written by"
msgstr "Geschrieben von"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:69
msgid "X Offset"
msgstr "Horizontale Verschiebung"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
msgid "X Scale"
msgstr "X Skalierung"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
msgid "Y Offset"
msgstr "Vertikale Verschiebung"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
msgid "Y Scale"
msgstr "Y Skalierung"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "YUV-RGB Konvertierung:"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV-RGB Matrix"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+#: src/wx/hints_dialog.cc:147
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
@@ -1751,7 +1757,7 @@ msgstr ""
"DCP erstellen! 25fps Interop wird jedoch von den meisten Systemen "
"unterstützt."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:170
+#: src/wx/hints_dialog.cc:173
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1759,7 +1765,7 @@ msgstr ""
"Sie verwenden 3D Quellinhalte, ihr DCP Format ist aber auf 2D gesetzt. "
"Ändern Sie es auf 3D, wenn Sie eine Wiedergabe in 3D beabsichtigen. "
-#: src/wx/hints_dialog.cc:157
+#: src/wx/hints_dialog.cc:160
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
@@ -1770,7 +1776,7 @@ msgstr ""
"und mit <Rechtsclick> -> 'Nahtlos verbinden' ausführen um saubere Übergänge "
"zu gewährleisten!"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+#: src/wx/hints_dialog.cc:99
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@ -1779,7 +1785,7 @@ msgstr ""
"einigen System zu Problemen bei der Wiedergabe der Untertitel kommen. "
"(Google: 'TI Fontcompressor')"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#: src/wx/hints_dialog.cc:135
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1789,7 +1795,7 @@ msgstr ""
"Probleme verursachen. Um auf der sicheren Seite zu sein sollten Sie 24 oder "
"48 Bilder/s (3D) benutzen."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:101
+#: src/wx/hints_dialog.cc:104
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
@@ -1799,59 +1805,74 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic wird die überzähligen Kanäle dann mit Stille füllen. Dies wird "
"ihr DCP üblicherweise nur unwesentlich vergrößern."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:189
+msgid ""
+"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of "
+"your audio content."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:185
+msgid ""
+"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
+"content."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:80
msgid "f"
msgstr "f"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:57
+#: src/wx/timing_panel.cc:58
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:65
+#: src/wx/timing_panel.cc:66
msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/config_dialog.cc:448
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:449
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
msgid "port"
msgstr "Port"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:72
+#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:73
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "threshold"
msgstr "Schwellwert"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
msgid "times"
msgstr "mal"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:43
msgid "until"
msgstr "Bis"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Dateiname"
+
#~ msgid "UTC%d"
#~ msgstr "UTC%d"
diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po
index 971c4baf4..eadab44f8 100644
--- a/src/wx/po/es_ES.po
+++ b/src/wx/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-26 00:21-0400\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/about_dialog.cc:82
+#: src/wx/about_dialog.cc:83
msgid ""
"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
@@ -30,73 +30,73 @@ msgstr ""
"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
msgid "(None)"
msgstr "(Ninguno)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:186
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:233
+#: src/wx/video_panel.cc:234
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "Versión 2D de contenido disponible en 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:703
+#: src/wx/dcp_panel.cc:704
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:661
+#: src/wx/dcp_panel.cc:662
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:237
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alterno"
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:238
msgid "3D left only"
msgstr "3D sólo izquierda"
-#: src/wx/video_panel.cc:234
+#: src/wx/video_panel.cc:235
msgid "3D left/right"
msgstr "3D izquierda/derecha"
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:239
msgid "3D right only"
msgstr "3D sólo derecha"
-#: src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/video_panel.cc:236
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D arriba/abajo"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:704
+#: src/wx/dcp_panel.cc:705
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nuevo color</b>"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Color original</b>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:126
+#: src/wx/timing_panel.cc:127
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
@@ -114,11 +114,11 @@ msgstr ""
"<i>Cambiar sólo si la velocidad del contenido no se ha detectado "
"correctamente.</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:138
+#: src/wx/hints_dialog.cc:141
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -128,35 +128,35 @@ msgstr ""
"banda muy alto. Es buena idea bajar el ancho de bajada JPEG2000 a unos 200 "
"Mbits/segundo, esto no debería afectar a la calidad de la imagen."
-#: src/wx/update_dialog.cc:35
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Una nueva versión de DCP-o-matic está disponible."
-#: src/wx/about_dialog.cc:34
+#: src/wx/about_dialog.cc:35
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Acerca de DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:149
+#: src/wx/screens_panel.cc:150
msgid "Add Cinema"
msgstr "Añadir cine"
-#: src/wx/screens_panel.cc:56
+#: src/wx/screens_panel.cc:57
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Añadir cine..."
-#: src/wx/content_menu.cc:67
+#: src/wx/content_menu.cc:68
msgid "Add KDM..."
msgstr "Añadir KDM..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:205
+#: src/wx/screens_panel.cc:206
msgid "Add Screen"
msgstr "Añadir pantalla"
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Add Screen..."
msgstr "Añadir pantalla..."
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/content_panel.cc:86
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a DCP."
@@ -164,35 +164,35 @@ msgstr ""
"Añadir una carpeta de imágenes que se utilizarán como secuencia de imágenes, "
"o un DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:81
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Añadir fichero(s)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:84
+#: src/wx/content_panel.cc:85
msgid "Add folder..."
msgstr "Añadir carpeta..."
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26
msgid "Add image sequence"
msgstr "Añadir secuencia de imágenes"
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:82
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Añadir ficheros de video, imagen o sonido a la película."
-#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
+#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/editable_list.h:82
msgid "Add..."
msgstr "Añadir..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1226
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajustar el punto de blanco a"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:126
+#: src/wx/hints_dialog.cc:129
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
"Flat (1.85:1). Puede que prefieras seleccionar el contenedor DCP en Flat "
"(1.85:1) en la pestaña \"DCP\"."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:120
+#: src/wx/hints_dialog.cc:123
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@ -216,861 +216,866 @@ msgstr ""
"Scope (2.39:1). Puede que prefieras seleccionar el contenedor DCP en Scope "
"(2.39:1) en la pestaña \"DCP\"."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1374
+#: src/wx/config_dialog.cc:1375
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:125
msgid "Appearance..."
msgstr "Apariencia…"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:46 src/wx/dcp_panel.cc:113
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+msgid "Atmos"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Idioma del audio (ej. ES)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP sin modificar."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"%.1fdB."
msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:209
+#: src/wx/config_dialog.cc:210
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Analizar automáticamente el audio"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1237
+#: src/wx/config_dialog.cc:1238
msgid "BCC address"
msgstr "Dirección CCO"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Cromaticidad azul"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:69
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
msgid "Bold file"
msgstr "Fichero de fuente negrita"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
msgid "Bold font"
msgstr "Fuente negrita"
-#: src/wx/video_panel.cc:139
+#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
msgid "Browse..."
msgstr "Explorar..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Grabar subtítulos en la imagen"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
msgid "But I have to use fader"
msgstr "pero tengo que usar el fader a"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/config_dialog.cc:1227
msgid "CC addresses"
msgstr "Direcciones CC"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:72
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:53
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "CPL ID"
msgstr "Identificador CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Texto de anotación DCP"
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcular..."
-#: src/wx/job_view.cc:46
+#: src/wx/job_view.cc:47
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:49
msgid "Cannot reference this DCP. "
msgstr "No se puede referencia este DCP."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificado descargado"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Chain"
msgstr "Cadena"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
msgid "Channel gain"
msgstr "Ganancia del canal"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:746
+#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:747
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
-#: src/wx/config_dialog.cc:217
+#: src/wx/config_dialog.cc:218
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Buscar actualizaciones experimentales al inicio"
-#: src/wx/config_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:214
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
-#: src/wx/content_menu.cc:252
+#: src/wx/content_menu.cc:253
msgid "Choose a file"
msgstr "Elige un fichero"
-#: src/wx/content_panel.cc:275
+#: src/wx/content_panel.cc:276
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Elegir un fichero o ficheros"
-#: src/wx/content_menu.cc:247 src/wx/content_panel.cc:303
+#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304
msgid "Choose a folder"
msgstr "Elige una carpeta"
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
msgid "Choose a font"
msgstr "Elige una fuente"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
msgid "Choose a font file"
msgstr "Elegir un fichero de fuente"
-#: src/wx/config_dialog.cc:198
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Fichero de cines y pantallas"
-#: src/wx/content_widget.h:75
+#: src/wx/content_widget.h:76
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
"Pulsar el botón para poner todo el contenido seleccionado al mismo valor."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:32
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33
msgid "Colour"
msgstr "Color"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour conversion"
msgstr "Conversión de color"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:205
+#: src/wx/video_panel.cc:206
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50
msgid "Component"
msgstr "Componente"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1399
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
msgid "Config|Timing"
msgstr "Tiempo"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Email de contacto"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:636
+#: src/wx/dcp_panel.cc:637
msgid "Container"
msgstr "Continente"
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:411 src/wx/audio_mapping_view.cc:413
+#: src/wx/film_editor.cc:52
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
msgid "Content Properties"
msgstr "Propiedades del contenido"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:104
+#: src/wx/dcp_panel.cc:105
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de contenido"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
msgid "Content version"
msgstr "Versión del contenido"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
msgid "Copy as name"
msgstr "Copiar como nombre"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:219
+#: src/wx/audio_dialog.cc:227
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "No se pudo analizar el audio."
-#: src/wx/film_viewer.cc:198
+#: src/wx/film_viewer.cc:199
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr "No se pudo obtener el vídeo para mostrarlo (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:328
+#: src/wx/content_menu.cc:329
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "No se pudo cargar la KDM %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:155
+#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:935
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:925
+#: src/wx/config_dialog.cc:926
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr ""
"No se pudo leer el fichero de llave; el fichero es demasiado largo (%s)"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:41
msgid "Create in folder"
msgstr "Crear en carpeta"
-#: src/wx/config_dialog.cc:228
+#: src/wx/config_dialog.cc:229
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
-#: src/wx/video_panel.cc:99
+#: src/wx/video_panel.cc:100
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:442 src/wx/audio_mapping_view.cc:444
+#: src/wx/film_editor.cc:54
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
msgid "DCP directory"
msgstr "Carpeta DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
-#: src/wx/wx_util.cc:107
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100
+#: src/wx/wx_util.cc:108
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:135
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Audio DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/config_dialog.cc:1402
msgid "Debug: decode"
msgstr "Depurar: descodificación"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1405
+#: src/wx/config_dialog.cc:1406
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Depurar: envío de correo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1403
+#: src/wx/config_dialog.cc:1404
msgid "Debug: encode"
msgstr "Depurar: codificación"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1015
+#: src/wx/config_dialog.cc:1016
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Desencriptando DCPs"
-#: src/wx/config_dialog.cc:422
+#: src/wx/config_dialog.cc:423
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Detalles por defecto del nombre ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:435
+#: src/wx/config_dialog.cc:436
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Ancho de banda JPEG2000 por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:444
+#: src/wx/config_dialog.cc:445
msgid "Default audio delay"
msgstr "Retardo de audio por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:426
+#: src/wx/config_dialog.cc:427
msgid "Default container"
msgstr "Contenedor por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:430
+#: src/wx/config_dialog.cc:431
msgid "Default content type"
msgstr "Tipo de contenido por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:414
+#: src/wx/config_dialog.cc:415
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/config_dialog.cc:407
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Duración por defecto de las imágenes fijas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:452
+#: src/wx/config_dialog.cc:453
msgid "Default standard"
msgstr "Estándar por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:388
+#: src/wx/config_dialog.cc:389
msgid "Defaults"
msgstr "Por defecto"
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:82
msgid "Delay"
msgstr "Retardo"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/job_view.cc:56
+#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57
msgid "Details..."
msgstr "Detalles..."
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Down"
msgstr "Bajar"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
msgid "Download certificate"
msgstr "Descargar certificado"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:90
msgid "Download..."
msgstr "Descargar…"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Descargando certificado"
-#: src/wx/screens_panel.cc:60
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Editar cine..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:62
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Editar pantalla..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:169
+#: src/wx/screens_panel.cc:170
msgid "Edit cinema"
msgstr "Editar cine"
-#: src/wx/screens_panel.cc:231
+#: src/wx/screens_panel.cc:232
msgid "Edit screen"
msgstr "Editar pantalla"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
-#: src/wx/dcp_panel.cc:132 src/wx/fonts_dialog.cc:77 src/wx/video_panel.cc:187
-#: src/wx/video_panel.cc:208 src/wx/editable_list.h:84
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 src/wx/config_dialog.cc:424
+#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Direcciones para el envío de KDM"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Servidores de codificación"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:119
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120
msgid "Encrypted"
msgstr "Encriptado"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+#: src/wx/subtitle_view.cc:48
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1396
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
msgid "Errors"
msgstr "Errores"
-#: src/wx/config_dialog.cc:693
+#: src/wx/config_dialog.cc:694
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/config_dialog.cc:1023
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de DCP..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:710
+#: src/wx/config_dialog.cc:711
msgid "Export..."
msgstr "Exportar…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1106
+#: src/wx/config_dialog.cc:1107
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (para Dolby)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Compañía (ej. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:153
+#: src/wx/video_panel.cc:154
msgid "Fade in"
msgstr "Fundido de entrada"
-#: src/wx/video_panel.cc:158
+#: src/wx/video_panel.cc:159
msgid "Fade out"
msgstr "Fundido de salida"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:41
-msgid "Filename"
-msgstr "Nombre de fichero"
-
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:38
msgid "Film name"
msgstr "Nombre de la película"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
"Calcular el volumen integrado, pico real y margen de volumen cuando se "
"analice el sonido"
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:65
msgid "Find missing..."
msgstr "Buscar ausentes..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:37 src/wx/font_files_dialog.cc:27
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
msgid "Fonts..."
msgstr "Fuentes…"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:647
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
msgid "Frame Rate"
msgstr "Velocidad"
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
msgid "Frame rate"
msgstr "Velocidad de imagen"
-#: src/wx/about_dialog.cc:65
+#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr ""
"Generación de DCP a partir de casi cualquier cosa, libre y de código abierto."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:35
msgid "From"
msgstr "De"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1220
+#: src/wx/config_dialog.cc:1221
msgid "From address"
msgstr "De la dirección"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:155
msgid "Full"
msgstr "Completo"
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
msgid "Full length"
msgstr "Duración completa"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:149
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Gain"
msgstr "Ganancia"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Calculadora de ganancia"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1392
+#: src/wx/config_dialog.cc:1393 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:88
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
msgid "Get from file..."
msgstr "Usar del fichero…"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Cromaticidad verde"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:36
+#: src/wx/hints_dialog.cc:39
msgid "Hints"
msgstr "Pistas"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: src/wx/server_dialog.cc:38
+#: src/wx/server_dialog.cc:39
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nombre o dirección IP"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Quiero reproducir con el fader a"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1089
+#: src/wx/config_dialog.cc:1090
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:599
+#: src/wx/config_dialog.cc:600
msgid "IP address / host name"
msgstr "Dirección IP / nombre"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
msgid "ISDCF name"
msgstr "Nombre ISDCF"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
msgid "Input gamma"
msgstr "Gamma de entrada"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Correción de gamma de entrada"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
msgid "Input power"
msgstr "Potencia de entrada"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:324
+#: src/wx/audio_dialog.cc:332
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Volumen integrado %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:836
+#: src/wx/config_dialog.cc:837
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermedio"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nombre común intermedio"
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
+#: src/wx/config_dialog.cc:485 src/wx/dcp_panel.cc:190
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:224
+#: src/wx/config_dialog.cc:225
msgid "Issuer"
msgstr "Emisor"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
msgid "Italic file"
msgstr "Fichero de fuente itálica"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
msgid "Italic font"
msgstr "Fuente itálica"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:671
+#: src/wx/dcp_panel.cc:672
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Ancho de banda JPEG2000"
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:64
msgid "Join"
msgstr "Unir"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1179
+#: src/wx/config_dialog.cc:1180
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36
msgid "KDM type"
msgstr "Tipo de KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:65
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tiempo"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:44
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Mantener el video y los subtítulos sincronizados"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:128 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
msgid "Key"
msgstr "Llave"
-#: src/wx/config_dialog.cc:992
+#: src/wx/config_dialog.cc:993
msgid "Keys"
msgstr "Llaves"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: src/wx/config_dialog.cc:834
+#: src/wx/config_dialog.cc:835
msgid "Leaf"
msgstr "Hoja"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
msgid "Leaf common name"
msgstr "Nombre común de hoja"
-#: src/wx/config_dialog.cc:702
+#: src/wx/config_dialog.cc:703
msgid "Leaf private key"
msgstr "Llave privada para certificado hoja"
-#: src/wx/video_panel.cc:104
+#: src/wx/video_panel.cc:105
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: src/wx/film_viewer.cc:67
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
msgid "Left eye"
msgstr "Ojo izquierdo"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
+msgid "Length"
+msgstr "Longitud"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos"
-#: src/wx/config_dialog.cc:708
+#: src/wx/config_dialog.cc:709
msgid "Load..."
msgstr "Cargar..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1386
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
msgid "Log"
msgstr "Registro"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1383
+#: src/wx/config_dialog.cc:1384
msgid "Log:"
msgstr "Registro:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:333
+#: src/wx/audio_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Rango de volumen %.2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:502
+#: src/wx/content_panel.cc:503
msgid "MISSING: "
msgstr "FALTA:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1212
+#: src/wx/config_dialog.cc:1213
msgid "Mail password"
msgstr "Clave del correo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1208
+#: src/wx/config_dialog.cc:1209
msgid "Mail user name"
msgstr "Usuario del correo"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:43
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:44
msgid "Make KDMs"
msgstr "Crear KDMs"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Crear cadena de certificados"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
msgid "Matrix"
msgstr "Matriz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1366
+#: src/wx/config_dialog.cc:1367
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675
+#: src/wx/config_dialog.cc:440 src/wx/config_dialog.cc:1371
+#: src/wx/dcp_panel.cc:676
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:94
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Avanzar la selección en la película."
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:98
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Retroceder la selección en la película."
-#: src/wx/video_panel.cc:372
+#: src/wx/video_panel.cc:373
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Varios contenidos seleccionados"
-#: src/wx/content_widget.h:66
+#: src/wx/content_widget.h:67
msgid "Multiple values"
msgstr "Varios valores"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
msgid "My Documents"
msgstr "Mis documentos"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
msgid "My problem is"
msgstr "Mi problema es"
-#: src/wx/content_panel.cc:506
+#: src/wx/content_panel.cc:507
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "NECESITA KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:70
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:66
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:36
msgid "New Film"
msgstr "Nueva película"
-#: src/wx/update_dialog.cc:37
+#: src/wx/update_dialog.cc:38
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic."
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:47
msgid "No DCP selected."
msgstr "No se ha seleccionado ningún DCP."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:326
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:322
+#: src/wx/content_panel.cc:323
msgid "No content found in this folder."
msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:754 src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:199
-#: src/wx/video_panel.cc:301
+#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:302
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
msgid "Normal file"
msgstr "Fichero de fuente normal"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
msgid "Normal font"
msgstr "Fuente normal"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/screen_dialog.cc:71
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:154
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1378
+#: src/wx/config_dialog.cc:1379
msgid "Only servers encode"
msgstr "Sólo los servidores codifican"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/config_dialog.cc:1412
msgid "Open console window"
msgstr "Abrir la ventana de la consola"
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Abrir la línea de tiempo para la película."
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
msgid "Organisation"
msgstr "Organización"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unidad organizativa"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:96
+#: src/wx/screen_dialog.cc:97
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Otros dispositivos seguros"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1196
+#: src/wx/config_dialog.cc:1197
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Servidor de salida de correo"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:36
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:40
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41
msgid "Outline colour"
msgstr "Color del contorno"
-#: src/wx/film_viewer.cc:66
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
msgid "Outline content"
msgstr "Resaltar contenido"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Output"
msgstr "Salida"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1101
+#: src/wx/config_dialog.cc:1102
msgid "Password"
msgstr "Clave"
-#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
+#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:91
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
msgid "Peak"
msgstr "Pico"
-#: src/wx/audio_panel.cc:305
+#: src/wx/audio_panel.cc:324
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Pico: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:307 src/wx/audio_panel.cc:310
+#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Pico: desconocido"
-#: src/wx/film_viewer.cc:74
+#: src/wx/film_viewer.cc:75
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
msgid "Play length"
msgstr "Duración"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
@@ -1078,358 +1083,358 @@ msgstr ""
"Por favor introduzca un email para que podamos contactarle si tenemos "
"preguntas sobre su problema."
-#: src/wx/audio_plot.cc:92
+#: src/wx/audio_plot.cc:93
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
msgid "Pre-release"
msgstr "Prelanzamiento"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752
+#: src/wx/dcp_panel.cc:753
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:66
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedades…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1085
+#: src/wx/config_dialog.cc:1086
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversión RGB a XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:92
+#: src/wx/audio_dialog.cc:100
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/key_dialog.cc:49
+#: src/wx/key_dialog.cc:50
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Clasificación (ej. 16)"
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:67
msgid "Re-examine..."
msgstr "Reexaminar..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:715
+#: src/wx/config_dialog.cc:716
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Recrear certificados y llave…"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:83
+#: src/wx/screen_dialog.cc:84
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificado del receptor"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
msgid "Red band"
msgstr "Banda roja"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Cromaticidad roja"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Bobina %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+#: src/wx/dcp_panel.cc:144
msgid "Reel length"
msgstr "Duración de la bobina"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:138
+#: src/wx/dcp_panel.cc:139
msgid "Reels"
msgstr "Bobinas"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/dcp_panel.cc:185
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/wx/audio_panel.cc:54 src/wx/subtitle_panel.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:81
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/video_panel.cc:82
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Referenciar a un DCP existente"
-#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:69
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
+#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/content_menu.cc:70
+#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: src/wx/screens_panel.cc:64
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Quitar cine"
-#: src/wx/screens_panel.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
msgid "Remove Screen"
msgstr "Quitar pantalla"
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/content_panel.cc:90
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Eliminar la selección de la película."
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
msgid "Repeat Content"
msgstr "Repetir contenido"
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:63
msgid "Repeat..."
msgstr "Repetir..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
msgid "Report A Problem"
msgstr "Comunicar un problema"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1244
+#: src/wx/config_dialog.cc:1245
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:665
+#: src/wx/dcp_panel.cc:666
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
-#: src/wx/job_view.cc:134
+#: src/wx/job_view.cc:135
msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
-#: src/wx/video_panel.cc:115
+#: src/wx/video_panel.cc:116
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:334
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia."
-#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Right eye"
msgstr "Ojo derecho"
-#: src/wx/config_dialog.cc:832
+#: src/wx/config_dialog.cc:833
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
msgid "Root common name"
msgstr "Nombre común raiz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1105
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (para AAM y Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:294
+#: src/wx/audio_dialog.cc:302
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s"
-#: src/wx/video_panel.cc:163
+#: src/wx/video_panel.cc:164
msgid "Scale to"
msgstr "Redimensionar a"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:54
msgid "Screens"
msgstr "Pantallas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:595
+#: src/wx/config_dialog.cc:596
msgid "Search network for servers"
msgstr "Buscar servidores en la red"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Seleccionar XML del CPL"
-#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797
-#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:162
+#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:798
+#: src/wx/config_dialog.cc:1032 src/wx/screen_dialog.cc:163
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
-#: src/wx/content_menu.cc:322
+#: src/wx/content_menu.cc:323
msgid "Select KDM"
msgstr "Seleccionar KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951
+#: src/wx/config_dialog.cc:918 src/wx/config_dialog.cc:952
msgid "Select Key File"
msgstr "Seleccionar fichero de llave"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/screen_dialog.cc:48
msgid "Select certificate file"
msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/config_dialog.cc:200
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Seleccione el fichero de cines y pantallas"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59
msgid "Send by email"
msgstr "Enviar por email"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Enviar registros"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43
msgid "Serial number"
msgstr "Número de serie"
-#: src/wx/server_dialog.cc:28
+#: src/wx/server_dialog.cc:29
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/wx/config_dialog.cc:582
+#: src/wx/config_dialog.cc:583
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
-#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:114
+#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:115
msgid "Set"
msgstr "Seleccionar"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
msgid "Set from file..."
msgstr "Usar del fichero…"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
msgid "Set from system font..."
msgstr "Usar la fuente del sistema…"
-#: src/wx/config_dialog.cc:160
+#: src/wx/config_dialog.cc:161
msgid "Set language"
msgstr "Seleccionar idioma"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:761
+#: src/wx/dcp_panel.cc:762
msgid "Show audio..."
msgstr "Mostrar audio…"
-#: src/wx/audio_panel.cc:58
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
msgid "Signed"
msgstr "Firmado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1007
+#: src/wx/config_dialog.cc:1008
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Firmand DCPs y KDMs"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:181
+#: src/wx/dcp_panel.cc:182
msgid "Single reel"
msgstr "Bobina única"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:102
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110
msgid "Smoothing"
msgstr "Suavizado"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
msgid "Snap"
msgstr "Acoplar"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:182
+#: src/wx/dcp_panel.cc:183
msgid "Split by video content"
msgstr "Dividir por contenido"
-#: src/wx/update_dialog.cc:45
+#: src/wx/update_dialog.cc:46
msgid "Stable version "
msgstr "Versión estable"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+#: src/wx/dcp_panel.cc:155
msgid "Standard"
msgstr "Estandard"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#: src/wx/subtitle_view.cc:40
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
msgid "Stream"
msgstr "Flujo"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Estudio (ej. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1216
+#: src/wx/config_dialog.cc:1217
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+#: src/wx/subtitle_view.cc:56
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulos"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:29
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Apariencia del subtítulo"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
msgid "Subtitle colours"
msgstr "Color de los subtítulos"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"
-#: src/wx/about_dialog.cc:255
+#: src/wx/about_dialog.cc:256
msgid "Supported by"
msgstr "Soportado por"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1068
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1093
+#: src/wx/config_dialog.cc:1094
msgid "Target path"
msgstr "Ruta"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
msgid "Temp version"
msgstr "Versión en prueba"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Territorio (ej. ES)"
-#: src/wx/update_dialog.cc:51
+#: src/wx/update_dialog.cc:52
msgid "Test version "
msgstr "Versión en prueba"
-#: src/wx/about_dialog.cc:309
+#: src/wx/about_dialog.cc:310
msgid "Tested by"
msgstr "Comprobado por"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "El tiempo ‘hasta’ debe ser posterior al tiempo ‘desde’."
-#: src/wx/content_menu.cc:308
+#: src/wx/content_menu.cc:309
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1438,15 +1443,15 @@ msgstr ""
"El fichero(s) especificados no es el mismo que el ausente. Puedes probar de "
"nuevo con el fichero correcto o eliminar el contenido ausente."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:177
+#: src/wx/hints_dialog.cc:198
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:158
+#: src/wx/film_viewer.cc:159
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso."
-#: src/wx/config_dialog.cc:758
+#: src/wx/config_dialog.cc:759
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -1454,279 +1459,280 @@ msgstr ""
"Este fichero contiene otros certificados (u otros datos) después del primer "
"certificado. Sólo el primer certificado será usado."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Este no es un fichero CPL válido"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
msgid "Threads"
msgstr "Hilos"
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:194
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina"
-#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:100
+#: src/wx/config_dialog.cc:676 src/wx/screen_dialog.cc:101
msgid "Thumbprint"
msgstr "Huella dactilar"
-#: src/wx/audio_plot.cc:171
+#: src/wx/audio_plot.cc:172
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:35
msgid "Timeline"
msgstr "Línea de tiempo"
-#: src/wx/content_panel.cc:100
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Timeline..."
msgstr "Linea de tiempo..."
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:47
+#: src/wx/timing_panel.cc:48
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Tiempo"
-#: src/wx/video_panel.cc:128
+#: src/wx/video_panel.cc:129
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
-#: src/wx/about_dialog.cc:125
+#: src/wx/about_dialog.cc:126
msgid "Translated by"
msgstr "Traducido por"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:103
msgid "Trim after current position"
msgstr "Recortar desde la posición actual"
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
msgid "Trim from end"
msgstr "Recortar del final"
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
msgid "Trim from start"
msgstr "Recortar del inicio"
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Recortar hasta la posición actual"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:310
+#: src/wx/audio_dialog.cc:318
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "El pico es %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667
-#: src/wx/video_panel.cc:85
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "Variación UTC (zona horaria)"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
msgid "UTC+2"
msgstr "UTC+2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
msgid "UTC+3"
msgstr "UTC+3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
msgid "UTC+4"
msgstr "UTC+4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC+5"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC-1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
msgid "UTC-10"
msgstr "UTC-10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
msgid "UTC-11"
msgstr "UTC-11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
msgid "UTC-2"
msgstr "UTC-2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
msgid "UTC-3"
msgstr "UTC-3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
msgid "UTC-3:30"
msgstr "UTC-3:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
msgid "UTC-4"
msgstr "UTC-4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
msgid "UTC-4:30"
msgstr "UTC-4:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
msgid "UTC-5"
msgstr "UTC-5"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
msgid "UTC-6"
msgstr "UTC-6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
msgid "UTC-7"
msgstr "UTC-7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
msgid "UTC-8"
msgstr "UTC-8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid "Up"
msgstr "Subir"
-#: src/wx/update_dialog.cc:28
+#: src/wx/update_dialog.cc:29
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:159
+#: src/wx/dcp_panel.cc:160
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
msgstr "Subir el DCP al TMS una vez terminado"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80
+#: src/wx/dcp_panel.cc:81
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usar el nombre ISDCF"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:655
+#: src/wx/dcp_panel.cc:656
msgid "Use best"
msgstr "Usar la mejor"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
msgid "Use preset"
msgstr "Usar por defecto"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
msgid "Use subtitles"
msgstr "Usar subtítulos"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1097
+#: src/wx/config_dialog.cc:1098
msgid "User name"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35
msgid "Video Waveform"
msgstr "Forma de de onda del vídeo"
-#: src/wx/timing_panel.cc:110
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
msgid "Video frame rate"
msgstr "Velocidad de imagen"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
msgid "View..."
msgstr "Ver..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1394
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
msgid "Warnings"
msgstr "Alertas"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
msgid "White point"
msgstr "Punto de blanco"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
msgid "White point adjustment"
msgstr "Ajuste del punto de blanco"
-#: src/wx/about_dialog.cc:131
+#: src/wx/about_dialog.cc:132
msgid "With help from"
msgstr "Con ayuda de"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46
msgid "Write to"
msgstr "Escribe a"
-#: src/wx/about_dialog.cc:96
+#: src/wx/about_dialog.cc:97
msgid "Written by"
msgstr "Escrito por"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:69
msgid "X Offset"
msgstr "Desplazamiento en X"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
msgid "X Scale"
msgstr "Redimensión X"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
msgid "Y Offset"
msgstr "Desplazamiento en Y"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
msgid "Y Scale"
msgstr "Redimensión Y"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Conversión YUV a RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matriz YUV a RGB"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+#: src/wx/hints_dialog.cc:147
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
@@ -1734,7 +1740,7 @@ msgstr ""
"Ha seleccionado un DCP Interop con una velocidad que no estés oficialmente "
"permitida. Le recomendamos hacer un DCP SMPTE en su lugar."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:170
+#: src/wx/hints_dialog.cc:173
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1742,7 +1748,7 @@ msgstr ""
"Estás usando contenido 3D pero el DCP es 2D. Cambia el DCP a 3D si quieres "
"que funcione en un sistema 3D (ej.: Real-D, MasterImage, etc.)"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:157
+#: src/wx/hints_dialog.cc:160
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
@@ -1751,7 +1757,7 @@ msgstr ""
"Hay %d ficheros que parecen VOBs en el DVD. Deberías unirlos para asegurarte "
"transiciones suaves."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+#: src/wx/hints_dialog.cc:99
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@ -1759,7 +1765,7 @@ msgstr ""
"Has seleccionado una fuente de más de 640 Kb. Es muy posible que cause "
"problemas en la reproducción."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#: src/wx/hints_dialog.cc:135
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1769,7 +1775,7 @@ msgstr ""
"proyectores (sobre todo antiguos). Utiliza 24 o 48 imágenes por segundo "
"para asegurarte."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:101
+#: src/wx/hints_dialog.cc:104
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
@@ -1777,59 +1783,74 @@ msgstr ""
"Tu DCP tiene menos de 6 canales de audio. Esto puede causar problemas con "
"algunos proyectores."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:189
+msgid ""
+"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of "
+"your audio content."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:185
+msgid ""
+"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
+"content."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:80
msgid "f"
msgstr "i"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:57
+#: src/wx/timing_panel.cc:58
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:65
+#: src/wx/timing_panel.cc:66
msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/config_dialog.cc:448
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:449
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
msgid "port"
msgstr "puerto"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:72
+#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:73
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "threshold"
msgstr "umbral"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
msgid "times"
msgstr "veces"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:43
msgid "until"
msgstr "hasta"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Nombre de fichero"
+
#~ msgid "Server serial number"
#~ msgstr "Número de serie del servidor"
@@ -2075,9 +2096,6 @@ msgstr "y"
#~ msgid "MBps"
#~ msgstr "MBps"
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Longitud"
-
#~ msgid "Threads to use"
#~ msgstr "Hilos a utilizar"
diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po
index 45074cd19..1b47f704e 100644
--- a/src/wx/po/fr_FR.po
+++ b/src/wx/po/fr_FR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-29 17:49+0200\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/about_dialog.cc:82
+#: src/wx/about_dialog.cc:83
msgid ""
"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
@@ -30,73 +30,73 @@ msgstr ""
"(C) 2012-2016 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
msgid "(None)"
msgstr "(Aucun)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:186
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:233
+#: src/wx/video_panel.cc:234
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:703
+#: src/wx/dcp_panel.cc:704
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:661
+#: src/wx/dcp_panel.cc:662
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:237
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternatif"
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:238
msgid "3D left only"
msgstr "3D gauche"
-#: src/wx/video_panel.cc:234
+#: src/wx/video_panel.cc:235
msgid "3D left/right"
msgstr "3D gauche/droite"
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:239
msgid "3D right only"
msgstr "3D droite"
-#: src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/video_panel.cc:236
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D dessus/dessous"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:704
+#: src/wx/dcp_panel.cc:705
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nouvelle Colorimétrie</b>"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Colorimétrie originale</b>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:126
+#: src/wx/timing_panel.cc:127
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
@@ -115,11 +115,11 @@ msgstr ""
"<i>à modifier seulement si la cadence image du contenu n'a pas été "
"correctement identifiée.</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:138
+#: src/wx/hints_dialog.cc:141
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -129,35 +129,35 @@ msgstr ""
"débit. Mieux vaut baisser la qualité JPEG2000 à environ 200Mbit/s. Cela "
"n'aura aucun impact sensible sur l'image."
-#: src/wx/update_dialog.cc:35
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Une nouvelle version de DCP-o-matic est disponible"
-#: src/wx/about_dialog.cc:34
+#: src/wx/about_dialog.cc:35
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "À propos de DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:149
+#: src/wx/screens_panel.cc:150
msgid "Add Cinema"
msgstr "Ajouter Cinéma"
-#: src/wx/screens_panel.cc:56
+#: src/wx/screens_panel.cc:57
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Ajouter cinéma"
-#: src/wx/content_menu.cc:67
+#: src/wx/content_menu.cc:68
msgid "Add KDM..."
msgstr "Ajouter KDM..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:205
+#: src/wx/screens_panel.cc:206
msgid "Add Screen"
msgstr "Ajouter Ecran"
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Add Screen..."
msgstr "Ajout une salle"
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/content_panel.cc:86
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a DCP."
@@ -165,35 +165,35 @@ msgstr ""
"Ajouter un dossier d'images fixes (qui sera utilisé comme séquence d'images "
"animées) ou un DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:81
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Ajout fichier(s)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:84
+#: src/wx/content_panel.cc:85
msgid "Add folder..."
msgstr "Ajouter dossier"
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26
msgid "Add image sequence"
msgstr "Ajout séquence images"
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:82
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Ajout fichiers vidéo, image ou son au projet."
-#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
+#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/editable_list.h:82
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1226
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajuster la valeur de blanc à"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:126
+#: src/wx/hints_dialog.cc:129
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
"et d'autre de votre contenu pour remplir le cadre. Mieux vaudrait régler le "
"format du DCP sur Flat (1:85:1) dans l'onglet \"DCP\" ."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:120
+#: src/wx/hints_dialog.cc:123
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@ -217,35 +217,40 @@ msgstr ""
"dessus et en dessous de votre contenu pour remplir le cadre. Mieux vaudrait "
"régler le format du DCP sur Scope (2:39:1) dans l'onglet \"DCP\" ."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1374
+#: src/wx/config_dialog.cc:1375
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Autoriser toutes cadences"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:125
msgid "Appearance..."
msgstr "Apparence..."
-#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:46 src/wx/dcp_panel.cc:113
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+msgid "Atmos"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Langue audio (ex. FR)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
"Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP sans modification."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -254,826 +259,826 @@ msgstr ""
"Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de "
"%.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:209
+#: src/wx/config_dialog.cc:210
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1237
+#: src/wx/config_dialog.cc:1238
msgid "BCC address"
msgstr "Adresse BCC"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Chromaticité du Bleu"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:69
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
msgid "Bold file"
msgstr "Fichier Gras"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
msgid "Bold font"
msgstr "Gras"
-#: src/wx/video_panel.cc:139
+#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Graver sous-titres dans l'image"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
msgid "But I have to use fader"
msgstr "mais je dois actuellement le régler à"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/config_dialog.cc:1227
msgid "CC addresses"
msgstr "Adresses CC"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:72
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:53
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "CPL ID"
msgstr "Id du CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Nom CPL"
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcul..."
-#: src/wx/job_view.cc:46
+#: src/wx/job_view.cc:47
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:49
msgid "Cannot reference this DCP. "
msgstr "Ne peut pas se référer à ce DCP"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificat téléchargé"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Chain"
msgstr "Chaîne"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
msgid "Channel gain"
msgstr "Gain Canal"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:746
+#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:747
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: src/wx/config_dialog.cc:217
+#: src/wx/config_dialog.cc:218
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Recherche de mises à jour test au démarrage."
-#: src/wx/config_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:214
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
-#: src/wx/content_menu.cc:252
+#: src/wx/content_menu.cc:253
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/wx/content_panel.cc:275
+#: src/wx/content_panel.cc:276
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
-#: src/wx/content_menu.cc:247 src/wx/content_panel.cc:303
+#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304
msgid "Choose a folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
msgid "Choose a font"
msgstr "Choisir une police"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
msgid "Choose a font file"
msgstr "Choisir un fichier de police"
-#: src/wx/config_dialog.cc:198
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Base de données Cinémas et Ecrans"
-#: src/wx/content_widget.h:75
+#: src/wx/content_widget.h:76
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
"Cliquer ce bouton pour régler tous les contenus sélectionnés à la même "
"valeur."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:32
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33
msgid "Colour"
msgstr "Couleur"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour conversion"
msgstr "Espace Couleurs"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:205
+#: src/wx/video_panel.cc:206
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50
msgid "Component"
msgstr "Composant"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1399
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
msgid "Config|Timing"
msgstr "Temps"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Adresse email de contact"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:636
+#: src/wx/dcp_panel.cc:637
msgid "Container"
msgstr "Format"
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:411 src/wx/audio_mapping_view.cc:413
+#: src/wx/film_editor.cc:52
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
msgid "Content Properties"
msgstr "Propriétés du contenu"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:104
+#: src/wx/dcp_panel.cc:105
msgid "Content Type"
msgstr "Type de Contenu"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
msgid "Content version"
msgstr "Version du contenu"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
msgid "Copy as name"
msgstr "Copier le nom"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:219
+#: src/wx/audio_dialog.cc:227
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Analyse du son impossible"
-#: src/wx/film_viewer.cc:198
+#: src/wx/film_viewer.cc:199
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr "aucune vidéo à afficher (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:328
+#: src/wx/content_menu.cc:329
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Chargement KDM impossible (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:155
+#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:935
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible"
-#: src/wx/config_dialog.cc:925
+#: src/wx/config_dialog.cc:926
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Fichier clé illisible car trop long (%s)"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:41
msgid "Create in folder"
msgstr "Créer dans le dossier"
-#: src/wx/config_dialog.cc:228
+#: src/wx/config_dialog.cc:229
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
-#: src/wx/video_panel.cc:99
+#: src/wx/video_panel.cc:100
msgid "Crop"
msgstr "Rogner"
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:442 src/wx/audio_mapping_view.cc:444
+#: src/wx/film_editor.cc:54
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
msgid "DCP directory"
msgstr "Répertoire du DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
-#: src/wx/wx_util.cc:107
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100
+#: src/wx/wx_util.cc:108
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:135
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Son DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/config_dialog.cc:1402
msgid "Debug: decode"
msgstr "Deboguage: decodage"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1405
+#: src/wx/config_dialog.cc:1406
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Deboguage: envoi email"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1403
+#: src/wx/config_dialog.cc:1404
msgid "Debug: encode"
msgstr "Deboguage: encodage"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1015
+#: src/wx/config_dialog.cc:1016
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Décryptage des DCPs"
-#: src/wx/config_dialog.cc:422
+#: src/wx/config_dialog.cc:423
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Nom ISDCF par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:435
+#: src/wx/config_dialog.cc:436
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:444
+#: src/wx/config_dialog.cc:445
msgid "Default audio delay"
msgstr "Délai audio par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:426
+#: src/wx/config_dialog.cc:427
msgid "Default container"
msgstr "Format par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:430
+#: src/wx/config_dialog.cc:431
msgid "Default content type"
msgstr "Catégorie par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:414
+#: src/wx/config_dialog.cc:415
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Dossier de sortie par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/config_dialog.cc:407
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Durée images fixes par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:452
+#: src/wx/config_dialog.cc:453
msgid "Default standard"
msgstr "Standard par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:388
+#: src/wx/config_dialog.cc:389
msgid "Defaults"
msgstr "Par défaut"
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:82
msgid "Delay"
msgstr "Délai"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/job_view.cc:56
+#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57
msgid "Details..."
msgstr "Détails..."
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Down"
msgstr "Descendre"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
msgid "Download certificate"
msgstr "Téléchargement Certificat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:90
msgid "Download..."
msgstr "Téléchargement..."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Téléchargement Certificat en cours"
-#: src/wx/screens_panel.cc:60
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Éditer le cinéma"
-#: src/wx/screens_panel.cc:62
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Éditer la salle"
-#: src/wx/screens_panel.cc:169
+#: src/wx/screens_panel.cc:170
msgid "Edit cinema"
msgstr "Modifier Cinéma"
-#: src/wx/screens_panel.cc:231
+#: src/wx/screens_panel.cc:232
msgid "Edit screen"
msgstr "Modifier Salle"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
-#: src/wx/dcp_panel.cc:132 src/wx/fonts_dialog.cc:77 src/wx/video_panel.cc:187
-#: src/wx/video_panel.cc:208 src/wx/editable_list.h:84
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 src/wx/config_dialog.cc:424
+#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
-#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "Adresse E-mail"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Adresse E-mail pour expédition de KDM"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Serveurs Encodage"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:119
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120
msgid "Encrypted"
msgstr "Crypté"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+#: src/wx/subtitle_view.cc:48
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1396
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
-#: src/wx/config_dialog.cc:693
+#: src/wx/config_dialog.cc:694
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/config_dialog.cc:1023
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr "Export du certificat de décryptage du DCP..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:710
+#: src/wx/config_dialog.cc:711
msgid "Export..."
msgstr "Export..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1106
+#: src/wx/config_dialog.cc:1107
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (pour Dolby)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Laboratoire (ex. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:153
+#: src/wx/video_panel.cc:154
msgid "Fade in"
msgstr "Fondu début"
-#: src/wx/video_panel.cc:158
+#: src/wx/video_panel.cc:159
msgid "Fade out"
msgstr "Fondu fin"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:41
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom de fichier"
-
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:38
msgid "Film name"
msgstr "Nom du Film"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
"Trouver graves intégrées, crête véritable et plage de volume sonore lors de "
"l'analyse audio"
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:65
msgid "Find missing..."
msgstr "Recherche de l'élément manquant..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:37 src/wx/font_files_dialog.cc:27
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
msgid "Fonts"
msgstr "Police"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
msgid "Fonts..."
msgstr "Police..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:647
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
msgid "Frame Rate"
msgstr "Cadence image"
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
msgid "Frame rate"
msgstr "Cadence"
-#: src/wx/about_dialog.cc:65
+#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Création de DCP, libre et open-source, depuis presque tout."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:35
msgid "From"
msgstr "À partir du"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1220
+#: src/wx/config_dialog.cc:1221
msgid "From address"
msgstr "Adresse source"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:155
msgid "Full"
msgstr "Plein"
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
msgid "Full length"
msgstr "Durée totale"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:149
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Calculateur de gain"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1392
+#: src/wx/config_dialog.cc:1393 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:88
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
msgid "Get from file..."
msgstr "Depuis le fichier..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Chromaticité du Vert"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:36
+#: src/wx/hints_dialog.cc:39
msgid "Hints"
msgstr "Conseils"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
msgid "Host"
msgstr "Hôtes"
-#: src/wx/server_dialog.cc:38
+#: src/wx/server_dialog.cc:39
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Je veux lire ce DCP à un niveau son de"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1089
+#: src/wx/config_dialog.cc:1090
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:599
+#: src/wx/config_dialog.cc:600
msgid "IP address / host name"
msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
msgid "ISDCF name"
msgstr "Nom ISDCF"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
msgid "Input gamma"
msgstr "gamma source"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Correction gamma d'entrée"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
msgid "Input power"
msgstr "puissance d'entrée"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:324
+#: src/wx/audio_dialog.cc:332
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Basses fréquences intégrées %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:836
+#: src/wx/config_dialog.cc:837
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermédiaire"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nom commun intermédiaire"
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
+#: src/wx/config_dialog.cc:485 src/wx/dcp_panel.cc:190
msgid "Interop"
msgstr "MXF-Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:224
+#: src/wx/config_dialog.cc:225
msgid "Issuer"
msgstr "Emetteur"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
msgid "Italic file"
msgstr "Fichier Italique"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
msgid "Italic font"
msgstr "Italique"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:671
+#: src/wx/dcp_panel.cc:672
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000"
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:64
msgid "Join"
msgstr "Ajouter"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1179
+#: src/wx/config_dialog.cc:1180
msgid "KDM Email"
msgstr "e-mail KDM"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36
msgid "KDM type"
msgstr "Type de KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:65
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Temps"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:44
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Conserver la vidéo et les sous-titres dans la séquence"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:128 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
msgid "Key"
msgstr "Clé"
-#: src/wx/config_dialog.cc:992
+#: src/wx/config_dialog.cc:993
msgid "Keys"
msgstr "Clés"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: src/wx/config_dialog.cc:834
+#: src/wx/config_dialog.cc:835
msgid "Leaf"
msgstr "Page"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
msgid "Leaf common name"
msgstr "Nom commun de page"
-#: src/wx/config_dialog.cc:702
+#: src/wx/config_dialog.cc:703
msgid "Leaf private key"
msgstr "Page de clé privée"
-#: src/wx/video_panel.cc:104
+#: src/wx/video_panel.cc:105
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: src/wx/film_viewer.cc:67
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
msgid "Left eye"
msgstr "Oeil Gauche"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Linéariser la courbe d'entrée gamma pour les bas niveaux"
-#: src/wx/config_dialog.cc:708
+#: src/wx/config_dialog.cc:709
msgid "Load..."
msgstr "Charger..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1386
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
msgid "Log"
msgstr "Rapport"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1383
+#: src/wx/config_dialog.cc:1384
msgid "Log:"
msgstr "Rapport:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:333
+#: src/wx/audio_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Plage Basses fréquences %.2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:502
+#: src/wx/content_panel.cc:503
msgid "MISSING: "
msgstr "MANQUANT:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1212
+#: src/wx/config_dialog.cc:1213
msgid "Mail password"
msgstr "Mot de passe Mail"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1208
+#: src/wx/config_dialog.cc:1209
msgid "Mail user name"
msgstr "Nom Utilisateur Mail"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:43
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Créer DKDM pour DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:44
msgid "Make KDMs"
msgstr "Générer KDMs"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Créer chaîne de certificat"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1366
+#: src/wx/config_dialog.cc:1367
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi"
-#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675
+#: src/wx/config_dialog.cc:440 src/wx/config_dialog.cc:1371
+#: src/wx/dcp_panel.cc:676
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:94
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film."
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:98
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film."
-#: src/wx/video_panel.cc:372
+#: src/wx/video_panel.cc:373
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Contenus multiples sélectionnés"
-#: src/wx/content_widget.h:66
+#: src/wx/content_widget.h:67
msgid "Multiple values"
msgstr "Valeurs multiples"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
msgid "My Documents"
msgstr "Mes Documents"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
msgid "My problem is"
msgstr "Mon problème est :"
-#: src/wx/content_panel.cc:506
+#: src/wx/content_panel.cc:507
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "DEMANDE de KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:70
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:66
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:36
msgid "New Film"
msgstr "Nouveau Film"
-#: src/wx/update_dialog.cc:37
+#: src/wx/update_dialog.cc:38
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles."
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:47
msgid "No DCP selected."
msgstr "Aucun DCP sélectionné"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:326
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:322
+#: src/wx/content_panel.cc:323
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce répertoire"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:754 src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:199
-#: src/wx/video_panel.cc:301
+#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:302
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
msgid "Normal file"
msgstr "Fichier Normal"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
msgid "Normal font"
msgstr "Normale"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/screen_dialog.cc:71
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:154
msgid "Off"
msgstr "Eteint"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1378
+#: src/wx/config_dialog.cc:1379
msgid "Only servers encode"
msgstr "Seuls les serveurs encodent"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/config_dialog.cc:1412
msgid "Open console window"
msgstr "Ouvrir fenêtre de console"
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Ouvrir la timeline pour le film."
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unité d'organisation"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:96
+#: src/wx/screen_dialog.cc:97
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Autres périphériques de confiance"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1196
+#: src/wx/config_dialog.cc:1197
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serveurs de messagerie sortant"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:36
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
msgid "Outline"
msgstr "Contours"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:40
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41
msgid "Outline colour"
msgstr "Couleur contours"
-#: src/wx/film_viewer.cc:66
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
msgid "Outline content"
msgstr "contours image"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1101
+#: src/wx/config_dialog.cc:1102
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
+#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:91
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
msgid "Peak"
msgstr "Crête"
-#: src/wx/audio_panel.cc:305
+#: src/wx/audio_panel.cc:324
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Crête: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:307 src/wx/audio_panel.cc:310
+#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Crête: inconnue"
-#: src/wx/film_viewer.cc:74
+#: src/wx/film_viewer.cc:75
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
msgid "Play length"
msgstr "Durée finale"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
@@ -1081,358 +1086,358 @@ msgstr ""
"Veuillez entrer une adresse email afin de vous répondre ou de vous contacter "
"pour plus d'informations sur le problème."
-#: src/wx/audio_plot.cc:92
+#: src/wx/audio_plot.cc:93
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
msgid "Pre-release"
msgstr "Avant sortie"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752
+#: src/wx/dcp_panel.cc:753
msgid "Processor"
msgstr "Processeur"
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:66
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1085
+#: src/wx/config_dialog.cc:1086
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversion RGB vers XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:92
+#: src/wx/audio_dialog.cc:100
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/key_dialog.cc:49
+#: src/wx/key_dialog.cc:50
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Rating (ex. 15)"
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:67
msgid "Re-examine..."
msgstr "Examine à nouveau..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:715
+#: src/wx/config_dialog.cc:716
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Refait les certificats et les clés..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:83
+#: src/wx/screen_dialog.cc:84
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificat récipient"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
msgid "Red band"
msgstr "Red Band"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Chromaticité du Rouge"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Bobine %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+#: src/wx/dcp_panel.cc:144
msgid "Reel length"
msgstr "Taille bobine"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:138
+#: src/wx/dcp_panel.cc:139
msgid "Reels"
msgstr "Bobines"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/dcp_panel.cc:185
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#: src/wx/audio_panel.cc:54 src/wx/subtitle_panel.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:81
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/video_panel.cc:82
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Se réferer à DCP existant"
-#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:69
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
+#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/content_menu.cc:70
+#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: src/wx/screens_panel.cc:64
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Supprimer le cinéma"
-#: src/wx/screens_panel.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
msgid "Remove Screen"
msgstr "Supprimer la salle"
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/content_panel.cc:90
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Enleve le contenu sélectionné du film."
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
msgid "Repeat Content"
msgstr "Répéter le contenu"
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:63
msgid "Repeat..."
msgstr "Répéter..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
msgid "Report A Problem"
msgstr "Signaler un problème"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1244
+#: src/wx/config_dialog.cc:1245
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "texte et objet par défaut"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:665
+#: src/wx/dcp_panel.cc:666
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
-#: src/wx/job_view.cc:134
+#: src/wx/job_view.cc:135
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
-#: src/wx/video_panel.cc:115
+#: src/wx/video_panel.cc:116
msgid "Right"
msgstr "Droit"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:334
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain."
-#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Right eye"
msgstr "Oeil Droit"
-#: src/wx/config_dialog.cc:832
+#: src/wx/config_dialog.cc:833
msgid "Root"
msgstr "Racine"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
msgid "Root common name"
msgstr "Nom commun racine"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1105
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (pour AAM et Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:294
+#: src/wx/audio_dialog.cc:302
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
msgstr "La crête d'échantillon est de %.2fdB à %s"
-#: src/wx/video_panel.cc:163
+#: src/wx/video_panel.cc:164
msgid "Scale to"
msgstr "Mise à l'échelle"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:54
msgid "Screens"
msgstr "Ecrans"
-#: src/wx/config_dialog.cc:595
+#: src/wx/config_dialog.cc:596
msgid "Search network for servers"
msgstr "Recherche réseau pour serveurs"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml"
-#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797
-#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:162
+#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:798
+#: src/wx/config_dialog.cc:1032 src/wx/screen_dialog.cc:163
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Sélectionner le certificat"
-#: src/wx/content_menu.cc:322
+#: src/wx/content_menu.cc:323
msgid "Select KDM"
msgstr "Selectionner KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951
+#: src/wx/config_dialog.cc:918 src/wx/config_dialog.cc:952
msgid "Select Key File"
msgstr "Sélectionner fichier clé"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/screen_dialog.cc:48
msgid "Select certificate file"
msgstr "Sélectionner le fichier certificat"
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/config_dialog.cc:200
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Selectionner le fichier de données cinémas et écrans"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59
msgid "Send by email"
msgstr "Envoyer par e-mail"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Envoyer rapport"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43
msgid "Serial number"
msgstr "Numéro de Série"
-#: src/wx/server_dialog.cc:28
+#: src/wx/server_dialog.cc:29
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/wx/config_dialog.cc:582
+#: src/wx/config_dialog.cc:583
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"
-#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:114
+#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:115
msgid "Set"
msgstr "Sélection"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
msgid "Set from file..."
msgstr "Choisir depuis un fichier..."
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
msgid "Set from system font..."
msgstr "Choisir une police système..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:160
+#: src/wx/config_dialog.cc:161
msgid "Set language"
msgstr "Sélectionnez la langue"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:761
+#: src/wx/dcp_panel.cc:762
msgid "Show audio..."
msgstr "Afficher audio..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:58
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Afficher niveaux audio..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
msgid "Signed"
msgstr "Signé"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1007
+#: src/wx/config_dialog.cc:1008
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Signature des DCPs et KDMs:"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:181
+#: src/wx/dcp_panel.cc:182
msgid "Single reel"
msgstr "Bobine unique"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:102
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110
msgid "Smoothing"
msgstr "Lissage"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
msgid "Snap"
msgstr "Magnetisme"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:182
+#: src/wx/dcp_panel.cc:183
msgid "Split by video content"
msgstr "Séparer par contenu vidéo"
-#: src/wx/update_dialog.cc:45
+#: src/wx/update_dialog.cc:46
msgid "Stable version "
msgstr "Version Stable"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+#: src/wx/dcp_panel.cc:155
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#: src/wx/subtitle_view.cc:40
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
msgid "Stream"
msgstr "Flux"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (ex. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1216
+#: src/wx/config_dialog.cc:1217
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+#: src/wx/subtitle_view.cc:56
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:29
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Apparence des sous-titres"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
msgid "Subtitle colours"
msgstr "Couleur Sous-titres"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
-#: src/wx/about_dialog.cc:255
+#: src/wx/about_dialog.cc:256
msgid "Supported by"
msgstr "Soutenu par"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1068
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1093
+#: src/wx/config_dialog.cc:1094
msgid "Target path"
msgstr "Chemin cible"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
msgid "Temp version"
msgstr "Version temporaire"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Territoire (ex. FR)"
-#: src/wx/update_dialog.cc:51
+#: src/wx/update_dialog.cc:52
msgid "Test version "
msgstr "Version test"
-#: src/wx/about_dialog.cc:309
+#: src/wx/about_dialog.cc:310
msgid "Tested by"
msgstr "Testé par"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "la date de fin doit logiquement être plus tardive que la date de début"
-#: src/wx/content_menu.cc:308
+#: src/wx/content_menu.cc:309
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1442,15 +1447,15 @@ msgstr ""
"ceux détectés comme manquants. Vous pouvez réessayer avec les contenus "
"corrects ou supprimer les contenus manquants."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:177
+#: src/wx/hints_dialog.cc:198
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:158
+#: src/wx/film_viewer.cc:159
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela."
-#: src/wx/config_dialog.cc:758
+#: src/wx/config_dialog.cc:759
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -1458,279 +1463,280 @@ msgstr ""
"Ce fichier contient d'autres certificats (ou données) après le premier "
"certificat. Seul le premier sera utilisé."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
msgid "Threads"
msgstr "Processus"
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:194
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:100
+#: src/wx/config_dialog.cc:676 src/wx/screen_dialog.cc:101
msgid "Thumbprint"
msgstr "Empreinte"
-#: src/wx/audio_plot.cc:171
+#: src/wx/audio_plot.cc:172
msgid "Time"
msgstr "Durée"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:35
msgid "Timeline"
msgstr "Chronologie"
-#: src/wx/content_panel.cc:100
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Timeline..."
msgstr "Chronologie..."
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:47
+#: src/wx/timing_panel.cc:48
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Temps"
-#: src/wx/video_panel.cc:128
+#: src/wx/video_panel.cc:129
msgid "Top"
msgstr "Haut"
-#: src/wx/about_dialog.cc:125
+#: src/wx/about_dialog.cc:126
msgid "Translated by"
msgstr "Traduit par"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:103
msgid "Trim after current position"
msgstr "Couper après le curseur"
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
msgid "Trim from end"
msgstr "Couper à la fin"
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
msgid "Trim from start"
msgstr "Couper au début"
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Couper avant le curseur"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:310
+#: src/wx/audio_dialog.cc:318
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "La crête absolue est de %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667
-#: src/wx/video_panel.cc:85
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "Différence UTC (fuseau horaire)"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
msgid "UTC+2"
msgstr "UTC+2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
msgid "UTC+3"
msgstr "UTC+3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
msgid "UTC+4"
msgstr "UTC+4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC+5"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC-1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
msgid "UTC-10"
msgstr "UTC-10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
msgid "UTC-11"
msgstr "UTC-11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
msgid "UTC-2"
msgstr "UTC-2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
msgid "UTC-3"
msgstr "UTC-3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
msgid "UTC-3:30"
msgstr "UTC-3:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
msgid "UTC-4"
msgstr "UTC-4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
msgid "UTC-4:30"
msgstr "UTC-4:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
msgid "UTC-5"
msgstr "UTC-5"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
msgid "UTC-6"
msgstr "UTC-6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
msgid "UTC-7"
msgstr "UTC-7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
msgid "UTC-8"
msgstr "UTC-8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid "Up"
msgstr "Monter"
-#: src/wx/update_dialog.cc:28
+#: src/wx/update_dialog.cc:29
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:159
+#: src/wx/dcp_panel.cc:160
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
msgstr "Envoyer le DCP vers le TMS après création"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80
+#: src/wx/dcp_panel.cc:81
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Utiliser le nom ISDCF"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:655
+#: src/wx/dcp_panel.cc:656
msgid "Use best"
msgstr "Automatique"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
msgid "Use preset"
msgstr "Utiliser le préréglage"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
msgid "Use subtitles"
msgstr "Utiliser les sous-titres"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1097
+#: src/wx/config_dialog.cc:1098
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35
msgid "Video Waveform"
msgstr "Forme d'onde vidéo"
-#: src/wx/timing_panel.cc:110
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
msgid "Video frame rate"
msgstr "Cadence vidéo"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
msgid "View..."
msgstr "voir..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1394
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
msgid "White point"
msgstr "Valeur de Blanc"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
msgid "White point adjustment"
msgstr "Ajustement valeur de blanc"
-#: src/wx/about_dialog.cc:131
+#: src/wx/about_dialog.cc:132
msgid "With help from"
msgstr "avec l'aide de"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46
msgid "Write to"
msgstr "Créer dans"
-#: src/wx/about_dialog.cc:96
+#: src/wx/about_dialog.cc:97
msgid "Written by"
msgstr "Développé par"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:69
msgid "X Offset"
msgstr "Position Hor."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
msgid "X Scale"
msgstr "Echelle Hor."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
msgid "Y Offset"
msgstr "Position Ver."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
msgid "Y Scale"
msgstr "Echelle Ver."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "conversion YUV vers RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matrice YUV vers RGB"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+#: src/wx/hints_dialog.cc:147
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
@@ -1739,7 +1745,7 @@ msgstr ""
"pas officiellement admise. Nous vous conseillons de créer plutôt un DCP au "
"standard SMPTE."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:170
+#: src/wx/hints_dialog.cc:173
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1748,7 +1754,7 @@ msgstr ""
"sur 3D si vous voulez le lire sur un matériel 3D adapté (Real-D, MasterImage "
"etc.)"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:157
+#: src/wx/hints_dialog.cc:160
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
@@ -1757,7 +1763,7 @@ msgstr ""
"%d fichiers ressemblent à des fichiers VOB de DVD. Vous devriez les ajouter "
"afin de vous assurer d'une jonction correcte entre vos fichiers."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+#: src/wx/hints_dialog.cc:99
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@ -1765,7 +1771,7 @@ msgstr ""
"Vous avez spécifié un fichier de police qui pèse plus de 640kB. Il est très "
"probable que cela pose problème en lecture."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#: src/wx/hints_dialog.cc:135
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1775,7 +1781,7 @@ msgstr ""
"quelques projecteurs (anciens). Utilisez plutôt une cadence de 24 ou 48 "
"images par seconde pour assurer une plus grande compatibilité."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:101
+#: src/wx/hints_dialog.cc:104
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
@@ -1783,59 +1789,74 @@ msgstr ""
"Votre DCP a moins de 6 canaux audio. Cela peut créer des problèmes de "
"lecture sur certains projecteurs."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:189
+msgid ""
+"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of "
+"your audio content."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:185
+msgid ""
+"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
+"content."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:80
msgid "f"
msgstr "i"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:57
+#: src/wx/timing_panel.cc:58
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:65
+#: src/wx/timing_panel.cc:66
msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/config_dialog.cc:448
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:449
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
msgid "port"
msgstr "port"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:72
+#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:73
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "threshold"
msgstr "seuil"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
msgid "times"
msgstr "fois"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:43
msgid "until"
msgstr "Jusqu'à"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Nom de fichier"
+
#~ msgid "UTC%d"
#~ msgstr "UTC%d"
diff --git a/src/wx/po/it_IT.po b/src/wx/po/it_IT.po
index f71a3894e..8bf783b06 100644
--- a/src/wx/po/it_IT.po
+++ b/src/wx/po/it_IT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-10 14:15+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/about_dialog.cc:82
+#: src/wx/about_dialog.cc:83
msgid ""
"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
@@ -30,73 +30,73 @@ msgstr ""
"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
msgid "(None)"
msgstr "(Nessuno)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:186
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere le modifiche)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:233
+#: src/wx/video_panel.cc:234
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "Versione 3D disponibile per il contenuto"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:703
+#: src/wx/dcp_panel.cc:704
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:661
+#: src/wx/dcp_panel.cc:662
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:237
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternato"
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:238
msgid "3D left only"
msgstr "3D solo sinistra"
-#: src/wx/video_panel.cc:234
+#: src/wx/video_panel.cc:235
msgid "3D left/right"
msgstr "3D sinistra/destra"
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:239
msgid "3D right only"
msgstr "3D solo destra"
-#: src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/video_panel.cc:236
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D alto/basso"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:704
+#: src/wx/dcp_panel.cc:705
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nuovo colore</b>"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Colore originale</b>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:126
+#: src/wx/timing_panel.cc:127
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr ""
"<i>Cambialo soltanto se il frame rate del sorgente non è stato letto "
"correttamente.</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:138
+#: src/wx/hints_dialog.cc:141
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -126,37 +126,37 @@ msgstr ""
"alto. È cosa buona e giusta lasciare la banda JPEG2000 ad un valore di "
"200Mbit/s; è improbabile che si vedranno effetti significativi sull'immagine"
-#: src/wx/update_dialog.cc:35
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile"
-#: src/wx/about_dialog.cc:34
+#: src/wx/about_dialog.cc:35
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Info su DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:149
+#: src/wx/screens_panel.cc:150
#, fuzzy
msgid "Add Cinema"
msgstr "Aggiungi Cinema..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:56
+#: src/wx/screens_panel.cc:57
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Aggiungi Cinema..."
-#: src/wx/content_menu.cc:67
+#: src/wx/content_menu.cc:68
msgid "Add KDM..."
msgstr "Aggiungi KDM..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:205
+#: src/wx/screens_panel.cc:206
#, fuzzy
msgid "Add Screen"
msgstr "Aggiungi Schermo..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Add Screen..."
msgstr "Aggiungi Schermo..."
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/content_panel.cc:86
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a DCP."
@@ -164,35 +164,35 @@ msgstr ""
"Aggiungi una cartella di immagini (che saranno usate come una sequenza di "
"immagini in movimento) o un DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:81
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Aggiungi Files..."
-#: src/wx/content_panel.cc:84
+#: src/wx/content_panel.cc:85
msgid "Add folder..."
msgstr "Aggiungi cartella..."
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26
msgid "Add image sequence"
msgstr "Aggiungi sequenza immagini"
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:82
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Aggiungi video, immagine o suoni al film."
-#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
+#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/editable_list.h:82
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1226
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Posiziona il punto bianco a"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:126
+#: src/wx/hints_dialog.cc:129
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
"(1.85:1). Forse è preferibile impostare il contenitore DCP su Flat (1.85:1) "
"nel tab \"DCP\"."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:120
+#: src/wx/hints_dialog.cc:123
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@ -216,35 +216,40 @@ msgstr ""
"(1.85:1). Forse è preferibile impostare il contenitore DCP su Scope "
"(2.39:1) nel tab \"DCP\"."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1374
+#: src/wx/config_dialog.cc:1375
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Consenti qualsiasi frame rate nel DCP"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:125
msgid "Appearance..."
msgstr "Aspetto..."
-#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:46 src/wx/dcp_panel.cc:113
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+msgid "Atmos"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Lingua dell'audio (es. IT)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
"L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -253,830 +258,830 @@ msgstr ""
"L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con guadagno "
"di %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:209
+#: src/wx/config_dialog.cc:210
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Analizza automaticamente l'audio sorgente"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1237
+#: src/wx/config_dialog.cc:1238
msgid "BCC address"
msgstr "indirizzo CCN"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Cromacità Blu"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:69
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
msgid "Bold file"
msgstr ""
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
msgid "Bold font"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:139
+#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Bottom"
msgstr "Basso"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/config_dialog.cc:1227
msgid "CC addresses"
msgstr "indirizzo CC"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:72
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:53
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotazioni"
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcola..."
-#: src/wx/job_view.cc:46
+#: src/wx/job_view.cc:47
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:49
msgid "Cannot reference this DCP. "
msgstr "Non posso fare riferimento a questo DCP"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificato scaricato"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Chain"
msgstr "Catena"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
msgid "Channel gain"
msgstr "Guadagno audio"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:746
+#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:747
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
-#: src/wx/config_dialog.cc:217
+#: src/wx/config_dialog.cc:218
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Controlla gli aggiornamenti di test all'avvio"
-#: src/wx/config_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:214
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio"
-#: src/wx/content_menu.cc:252
+#: src/wx/content_menu.cc:253
msgid "Choose a file"
msgstr "Scegli un file"
-#: src/wx/content_panel.cc:275
+#: src/wx/content_panel.cc:276
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Scegli uno o più file"
-#: src/wx/content_menu.cc:247 src/wx/content_panel.cc:303
+#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304
msgid "Choose a folder"
msgstr "Scegli una cartella"
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
msgid "Choose a font"
msgstr "Scegli un font"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
msgid "Choose a font file"
msgstr "Scegli un file font"
-#: src/wx/config_dialog.cc:198
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "File di database schermo e cinema"
-#: src/wx/content_widget.h:75
+#: src/wx/content_widget.h:76
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Clicca il pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:32
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33
msgid "Colour"
msgstr "Colore"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour conversion"
msgstr "Conversione colore"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:205
+#: src/wx/video_panel.cc:206
#, fuzzy
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Colore"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50
msgid "Component"
msgstr "Componente"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1399
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
msgid "Config|Timing"
msgstr "Tempo"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Contatto e-mail"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:636
+#: src/wx/dcp_panel.cc:637
msgid "Container"
msgstr "Contenitore"
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:411 src/wx/audio_mapping_view.cc:413
+#: src/wx/film_editor.cc:52
msgid "Content"
msgstr "Sorgente"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
msgid "Content Properties"
msgstr "Proprietà del sorgente"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:104
+#: src/wx/dcp_panel.cc:105
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo di sorgente"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
msgid "Content version"
msgstr "Versione del sorgente"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53
msgid "Contrast"
msgstr "Contrasto"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
msgid "Copy as name"
msgstr "Salva una copia"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:219
+#: src/wx/audio_dialog.cc:227
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Non posso analizzare l'audio."
-#: src/wx/film_viewer.cc:198
+#: src/wx/film_viewer.cc:199
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr "Non posso aprire il file sorgente per visualizzarlo (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:328
+#: src/wx/content_menu.cc:329
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Non posso caricare la KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:155
+#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:935
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Non posso leggere il file del certificato (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:925
+#: src/wx/config_dialog.cc:926
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Non posso leggere il file della chiave (%s)"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:41
msgid "Create in folder"
msgstr "Crea nella cartella"
-#: src/wx/config_dialog.cc:228
+#: src/wx/config_dialog.cc:229
msgid "Creator"
msgstr "Creatore"
-#: src/wx/video_panel.cc:99
+#: src/wx/video_panel.cc:100
msgid "Crop"
msgstr "Ritaglia"
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:442 src/wx/audio_mapping_view.cc:444
+#: src/wx/film_editor.cc:54
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
msgid "DCP directory"
msgstr "Cartella DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
-#: src/wx/wx_util.cc:107
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100
+#: src/wx/wx_util.cc:108
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:135
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Audio DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/config_dialog.cc:1402
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decodifica"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1405
+#: src/wx/config_dialog.cc:1406
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: invio email"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1403
+#: src/wx/config_dialog.cc:1404
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: codifica"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1015
+#: src/wx/config_dialog.cc:1016
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Decriptazione DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:422
+#: src/wx/config_dialog.cc:423
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Dettagli del nome ISDCF predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:435
+#: src/wx/config_dialog.cc:436
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda JPEG2000 predefinita"
-#: src/wx/config_dialog.cc:444
+#: src/wx/config_dialog.cc:445
msgid "Default audio delay"
msgstr "Ritardo audio predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:426
+#: src/wx/config_dialog.cc:427
msgid "Default container"
msgstr "Contenitore predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:430
+#: src/wx/config_dialog.cc:431
msgid "Default content type"
msgstr "Tipo sorgente predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:414
+#: src/wx/config_dialog.cc:415
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film"
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/config_dialog.cc:407
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Durata predefinita immagini statiche"
-#: src/wx/config_dialog.cc:452
+#: src/wx/config_dialog.cc:453
msgid "Default standard"
msgstr "Standard predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:388
+#: src/wx/config_dialog.cc:389
msgid "Defaults"
msgstr "Predefiniti"
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:82
msgid "Delay"
msgstr "Ritardo"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/job_view.cc:56
+#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57
msgid "Details..."
msgstr "Dettagli..."
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Down"
msgstr "Basso"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
msgid "Download certificate"
msgstr "Download certificato"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:90
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Download del certificato"
-#: src/wx/screens_panel.cc:60
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Modifica Cinema..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:62
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Modifica Schermo..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:169
+#: src/wx/screens_panel.cc:170
#, fuzzy
msgid "Edit cinema"
msgstr "Modifica Cinema..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:231
+#: src/wx/screens_panel.cc:232
#, fuzzy
msgid "Edit screen"
msgstr "Modifica Schermo..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
-#: src/wx/dcp_panel.cc:132 src/wx/fonts_dialog.cc:77 src/wx/video_panel.cc:187
-#: src/wx/video_panel.cc:208 src/wx/editable_list.h:84
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 src/wx/config_dialog.cc:424
+#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
-#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "Indirizzo email"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Indirizzo email per consegna KDM"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Servers di codifica"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:119
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120
msgid "Encrypted"
msgstr "Criptato"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+#: src/wx/subtitle_view.cc:48
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1396
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
-#: src/wx/config_dialog.cc:693
+#: src/wx/config_dialog.cc:694
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/config_dialog.cc:1023
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr "Esporta il certificato per la decriptazione DCP..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:710
+#: src/wx/config_dialog.cc:711
msgid "Export..."
msgstr "Esporta..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1106
+#: src/wx/config_dialog.cc:1107
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (per Dolby)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Struttura (es. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:153
+#: src/wx/video_panel.cc:154
msgid "Fade in"
msgstr "Dissolvenza in entrata"
-#: src/wx/video_panel.cc:158
+#: src/wx/video_panel.cc:159
msgid "Fade out"
msgstr "Dissolvenza in uscita"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:41
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome del file"
-
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:38
msgid "Film name"
msgstr "Nome del film"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
"Trova il volume integrato, il picco reale e gli intervalli del volume "
"durante l'analisi dell'audio"
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:65
msgid "Find missing..."
msgstr "Trova il mancante..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:37 src/wx/font_files_dialog.cc:27
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
msgid "Fonts..."
msgstr "Fonts..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:647
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi"
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
msgid "Frame rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi"
-#: src/wx/about_dialog.cc:65
+#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Gratis, creazione di DCP open-source da praticamente tutto."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:35
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1220
+#: src/wx/config_dialog.cc:1221
msgid "From address"
msgstr "Indirizzo del mittente"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:155
msgid "Full"
msgstr "Completo"
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
msgid "Full length"
msgstr "Durata totale"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:149
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Gain"
msgstr "Guadagno"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Calcolatore del guadagno"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1392
+#: src/wx/config_dialog.cc:1393 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:88
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
msgid "Get from file..."
msgstr "Leggi dal file..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Cromacità verde"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:36
+#: src/wx/hints_dialog.cc:39
msgid "Hints"
msgstr "Suggerimenti"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: src/wx/server_dialog.cc:38
+#: src/wx/server_dialog.cc:39
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Voglio riprodurlo al fader"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1089
+#: src/wx/config_dialog.cc:1090
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:599
+#: src/wx/config_dialog.cc:600
msgid "IP address / host name"
msgstr "Indirizzo IP / nome host"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
msgid "ISDCF name"
msgstr "nome ISDCF"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
msgid "Input gamma"
msgstr "Inserisci gamma"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Inserisci correzione gamma"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
msgid "Input power"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:324
+#: src/wx/audio_dialog.cc:332
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Volume integrato %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:836
+#: src/wx/config_dialog.cc:837
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermedia"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nome comune intermedio"
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
+#: src/wx/config_dialog.cc:485 src/wx/dcp_panel.cc:190
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:224
+#: src/wx/config_dialog.cc:225
msgid "Issuer"
msgstr "Emittente"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
msgid "Italic file"
msgstr "File Corsivo"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
msgid "Italic font"
msgstr "Font Corsivo"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:671
+#: src/wx/dcp_panel.cc:672
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda JPEG2000"
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:64
msgid "Join"
msgstr "Unisci"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1179
+#: src/wx/config_dialog.cc:1180
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36
msgid "KDM type"
msgstr "Tipo KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:65
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tempo"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:44
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Mantieni video e sottotitoli in sequenza"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:128 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
msgid "Key"
msgstr "Chiave"
-#: src/wx/config_dialog.cc:992
+#: src/wx/config_dialog.cc:993
msgid "Keys"
msgstr "Chiavi"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
-#: src/wx/config_dialog.cc:834
+#: src/wx/config_dialog.cc:835
msgid "Leaf"
msgstr "Foglia"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
msgid "Leaf common name"
msgstr "Nome comune foglia"
-#: src/wx/config_dialog.cc:702
+#: src/wx/config_dialog.cc:703
msgid "Leaf private key"
msgstr "Chiave privata foglia"
-#: src/wx/video_panel.cc:104
+#: src/wx/video_panel.cc:105
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
-#: src/wx/film_viewer.cc:67
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
#, fuzzy
msgid "Left eye"
msgstr "Sinistra"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
+msgid "Length"
+msgstr "Lunghezza"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori"
-#: src/wx/config_dialog.cc:708
+#: src/wx/config_dialog.cc:709
msgid "Load..."
msgstr "Carica..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1386
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1383
+#: src/wx/config_dialog.cc:1384
msgid "Log:"
msgstr "Log:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:333
+#: src/wx/audio_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Range del volume %.2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:502
+#: src/wx/content_panel.cc:503
msgid "MISSING: "
msgstr "MANCANTE:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1212
+#: src/wx/config_dialog.cc:1213
msgid "Mail password"
msgstr "Password mail"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1208
+#: src/wx/config_dialog.cc:1209
msgid "Mail user name"
msgstr "Nome utente mail"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:43
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Crea DKDM per DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:44
msgid "Make KDMs"
msgstr "Crea KDM"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Crea la catena del certificato"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Luminanza dominata (es. 14fl)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1366
+#: src/wx/config_dialog.cc:1367
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda JPEG2000 massima"
-#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675
+#: src/wx/config_dialog.cc:440 src/wx/config_dialog.cc:1371
+#: src/wx/dcp_panel.cc:676
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:94
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr ""
"Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto precedente del film."
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:98
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr ""
"Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto successivo del film."
-#: src/wx/video_panel.cc:372
+#: src/wx/video_panel.cc:373
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
-#: src/wx/content_widget.h:66
+#: src/wx/content_widget.h:67
msgid "Multiple values"
msgstr "Valori multipli"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
msgid "My Documents"
msgstr "Documenti"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
msgid "My problem is"
msgstr "Il mio problema è"
-#: src/wx/content_panel.cc:506
+#: src/wx/content_panel.cc:507
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "NECESSITO KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:70
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:66
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:36
msgid "New Film"
msgstr "Nuovo Film"
-#: src/wx/update_dialog.cc:37
+#: src/wx/update_dialog.cc:38
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:47
msgid "No DCP selected."
msgstr "Nessun DCP selezionato."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:326
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
-#: src/wx/content_panel.cc:322
+#: src/wx/content_panel.cc:323
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:754 src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:199
-#: src/wx/video_panel.cc:301
+#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:302
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
msgid "Normal file"
msgstr "File normale"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
msgid "Normal font"
msgstr "Font normale"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/screen_dialog.cc:71
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:154
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1378
+#: src/wx/config_dialog.cc:1379
msgid "Only servers encode"
msgstr "Solo server di codifica"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/config_dialog.cc:1412
msgid "Open console window"
msgstr "Apri finestra console"
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Apri la timeline per il filme"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
msgid "Organisation"
msgstr "Società"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unità della società"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:96
+#: src/wx/screen_dialog.cc:97
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Altri dispositivi affidabili"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1196
+#: src/wx/config_dialog.cc:1197
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Mail server posta in uscita"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:36
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
msgid "Outline"
msgstr "Traccia"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:40
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41
msgid "Outline colour"
msgstr "Colore traccia"
-#: src/wx/film_viewer.cc:66
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
msgid "Outline content"
msgstr "Contenuto traccia"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Output"
msgstr "Uscita"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1101
+#: src/wx/config_dialog.cc:1102
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
+#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:91
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
msgid "Peak"
msgstr "Picco"
-#: src/wx/audio_panel.cc:305
+#: src/wx/audio_panel.cc:324
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Picco: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:307 src/wx/audio_panel.cc:310
+#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Picco: unknown"
-#: src/wx/film_viewer.cc:74
+#: src/wx/film_viewer.cc:75
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
msgid "Play length"
msgstr "Durata riproduzione"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
@@ -1084,360 +1089,360 @@ msgstr ""
"Per favore fornisci un indirizzo email a cui possiamo contattarti in caso di "
"domande sul problema."
-#: src/wx/audio_plot.cc:92
+#: src/wx/audio_plot.cc:93
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-rilascio"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752
+#: src/wx/dcp_panel.cc:753
msgid "Processor"
msgstr "Processore"
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:66
msgid "Properties..."
msgstr "Proprietà..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1085
+#: src/wx/config_dialog.cc:1086
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:92
+#: src/wx/audio_dialog.cc:100
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/key_dialog.cc:49
+#: src/wx/key_dialog.cc:50
msgid "Random"
msgstr "Casuale"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Classificazione (es. 15)"
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:67
msgid "Re-examine..."
msgstr "Riesamina..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:715
+#: src/wx/config_dialog.cc:716
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Rifai certificato e chiave..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:83
+#: src/wx/screen_dialog.cc:84
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificato destinatario"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
msgid "Red band"
msgstr "Banda rosso"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Cromacità rosso"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Parte %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+#: src/wx/dcp_panel.cc:144
msgid "Reel length"
msgstr "Durata della parte"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:138
+#: src/wx/dcp_panel.cc:139
msgid "Reels"
msgstr "Parti"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/dcp_panel.cc:185
#, fuzzy
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Personalizza"
-#: src/wx/audio_panel.cc:54 src/wx/subtitle_panel.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:81
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/video_panel.cc:82
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Riferito al DCP esistente"
-#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:69
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
+#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/content_menu.cc:70
+#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: src/wx/screens_panel.cc:64
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Rimuovi Cinema"
-#: src/wx/screens_panel.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
msgid "Remove Screen"
msgstr "Rimuovi Schermo"
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/content_panel.cc:90
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Rimuovi il pezzo selezionato dal film."
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Ripeti"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
msgid "Repeat Content"
msgstr "Ripeti il contenuto"
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:63
msgid "Repeat..."
msgstr "Ripeti..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
msgid "Report A Problem"
msgstr "Segnala un problema"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1244
+#: src/wx/config_dialog.cc:1245
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:665
+#: src/wx/dcp_panel.cc:666
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
-#: src/wx/job_view.cc:134
+#: src/wx/job_view.cc:135
msgid "Resume"
msgstr "Riprendi"
-#: src/wx/video_panel.cc:115
+#: src/wx/video_panel.cc:116
msgid "Right"
msgstr "Destra"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:334
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno."
-#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#: src/wx/film_viewer.cc:69
#, fuzzy
msgid "Right eye"
msgstr "Destra"
-#: src/wx/config_dialog.cc:832
+#: src/wx/config_dialog.cc:833
msgid "Root"
msgstr "Principale"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
msgid "Root common name"
msgstr "Nome comune principale"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1105
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (per AAM e Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:294
+#: src/wx/audio_dialog.cc:302
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s"
-#: src/wx/video_panel.cc:163
+#: src/wx/video_panel.cc:164
msgid "Scale to"
msgstr "Scala a"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:54
msgid "Screens"
msgstr "Schermi"
-#: src/wx/config_dialog.cc:595
+#: src/wx/config_dialog.cc:596
msgid "Search network for servers"
msgstr "Ricerca server in rete"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Seleziona file XML CPL"
-#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797
-#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:162
+#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:798
+#: src/wx/config_dialog.cc:1032 src/wx/screen_dialog.cc:163
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
-#: src/wx/content_menu.cc:322
+#: src/wx/content_menu.cc:323
msgid "Select KDM"
msgstr "Seleziona KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951
+#: src/wx/config_dialog.cc:918 src/wx/config_dialog.cc:952
msgid "Select Key File"
msgstr "Seleziona il file della chiave"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/screen_dialog.cc:48
msgid "Select certificate file"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/config_dialog.cc:200
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Seleziona il file database del cinema e schermo"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59
msgid "Send by email"
msgstr "Invia per email"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Invia logs"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43
msgid "Serial number"
msgstr "Numero di serie"
-#: src/wx/server_dialog.cc:28
+#: src/wx/server_dialog.cc:29
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/config_dialog.cc:582
+#: src/wx/config_dialog.cc:583
msgid "Servers"
msgstr "Server"
-#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:114
+#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:115
msgid "Set"
msgstr "Imposta"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
msgid "Set from file..."
msgstr "Imposta da file..."
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
msgid "Set from system font..."
msgstr "Imposta da font di sistema..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:160
+#: src/wx/config_dialog.cc:161
msgid "Set language"
msgstr "Imposta la lingua"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:761
+#: src/wx/dcp_panel.cc:762
msgid "Show audio..."
msgstr "Mostra audio..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:58
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Mostra grafico livelli audio..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
msgid "Signed"
msgstr "Firmato"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1007
+#: src/wx/config_dialog.cc:1008
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Firma dei DCP e delle KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:181
+#: src/wx/dcp_panel.cc:182
msgid "Single reel"
msgstr "Parte singola"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:102
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110
msgid "Smoothing"
msgstr "Rifinitura"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
msgid "Snap"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:182
+#: src/wx/dcp_panel.cc:183
msgid "Split by video content"
msgstr "Dividi per contenuto video"
-#: src/wx/update_dialog.cc:45
+#: src/wx/update_dialog.cc:46
msgid "Stable version "
msgstr "Versione stabile"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+#: src/wx/dcp_panel.cc:155
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#: src/wx/subtitle_view.cc:40
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
msgid "Stream"
msgstr "Flusso"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (es. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1216
+#: src/wx/config_dialog.cc:1217
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+#: src/wx/subtitle_view.cc:56
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:29
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Aspetto dei sottotitoli"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
msgid "Subtitle colours"
msgstr "Colori dei sottotitoli"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
-#: src/wx/about_dialog.cc:255
+#: src/wx/about_dialog.cc:256
msgid "Supported by"
msgstr "Supportato da"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1068
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1093
+#: src/wx/config_dialog.cc:1094
msgid "Target path"
msgstr "Percorso di destinazione"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
msgid "Temp version"
msgstr "Versione temporanea"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Nazione (es. IT)"
-#: src/wx/update_dialog.cc:51
+#: src/wx/update_dialog.cc:52
msgid "Test version "
msgstr "Versione di test"
-#: src/wx/about_dialog.cc:309
+#: src/wx/about_dialog.cc:310
msgid "Tested by"
msgstr "Testato da"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:308
+#: src/wx/content_menu.cc:309
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1446,293 +1451,294 @@ msgstr ""
"Il/i file sorgente che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. "
"Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:177
+#: src/wx/hints_dialog.cc:198
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:158
+#: src/wx/film_viewer.cc:159
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Non c'è abbastanza memoria per farlo."
-#: src/wx/config_dialog.cc:758
+#: src/wx/config_dialog.cc:759
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "CPL file non valido"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:194
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
-#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:100
+#: src/wx/config_dialog.cc:676 src/wx/screen_dialog.cc:101
msgid "Thumbprint"
msgstr "Identificazione personale"
-#: src/wx/audio_plot.cc:171
+#: src/wx/audio_plot.cc:172
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:35
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
-#: src/wx/content_panel.cc:100
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Timeline..."
msgstr "Timeline..."
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:47
+#: src/wx/timing_panel.cc:48
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/video_panel.cc:128
+#: src/wx/video_panel.cc:129
msgid "Top"
msgstr "Alto"
-#: src/wx/about_dialog.cc:125
+#: src/wx/about_dialog.cc:126
msgid "Translated by"
msgstr "Tradotto da"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:103
msgid "Trim after current position"
msgstr "Elimina dopo la posizione corrente"
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
msgid "Trim from end"
msgstr "Taglia dalla fine"
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
msgid "Trim from start"
msgstr "Taglia dall'inizio"
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Elimina fino alla posizione corrente"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:310
+#: src/wx/audio_dialog.cc:318
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Picco reale è %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667
-#: src/wx/video_panel.cc:85
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
msgid "UTC"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
msgid "UTC+1"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
msgid "UTC+10"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
msgid "UTC+11"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
msgid "UTC+12"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
msgid "UTC+2"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
msgid "UTC+3"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
msgid "UTC+4"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
msgid "UTC+5"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgid "UTC+6"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgid "UTC+7"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
msgid "UTC+8"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
msgid "UTC+9"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-1"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
msgid "UTC-10"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
msgid "UTC-11"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
msgid "UTC-2"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
msgid "UTC-3"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
msgid "UTC-3:30"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
msgid "UTC-4"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
msgid "UTC-4:30"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
msgid "UTC-5"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
msgid "UTC-6"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
msgid "UTC-7"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
msgid "UTC-8"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
msgid "UTC-9"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid "Up"
msgstr "Alto"
-#: src/wx/update_dialog.cc:28
+#: src/wx/update_dialog.cc:29
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:159
+#: src/wx/dcp_panel.cc:160
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
msgstr "Carica DCP al TMS dopo il completamento"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80
+#: src/wx/dcp_panel.cc:81
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usa nome ISDCF"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:655
+#: src/wx/dcp_panel.cc:656
msgid "Use best"
msgstr "Usa la migliore"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
msgid "Use preset"
msgstr "Usa predefinito"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
msgid "Use subtitles"
msgstr "Usa sottotitoli"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1097
+#: src/wx/config_dialog.cc:1098
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35
msgid "Video Waveform"
msgstr "Forma d'onda video"
-#: src/wx/timing_panel.cc:110
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
msgid "Video frame rate"
msgstr "Frame rate video"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
msgid "View..."
msgstr "Visualizza..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1394
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
msgid "Warnings"
msgstr "Avvertimenti"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
msgid "White point"
msgstr "Punto di pianco"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
msgid "White point adjustment"
msgstr "Regolazione del punto di bianco"
-#: src/wx/about_dialog.cc:131
+#: src/wx/about_dialog.cc:132
msgid "With help from"
msgstr "Con l'aiuto di"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46
msgid "Write to"
msgstr "Scrivi a"
-#: src/wx/about_dialog.cc:96
+#: src/wx/about_dialog.cc:97
msgid "Written by"
msgstr "Scritto da"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:69
msgid "X Offset"
msgstr "Spostamento X"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
msgid "X Scale"
msgstr "Scala X"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
msgid "Y Offset"
msgstr "Spostamento Y"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
msgid "Y Scale"
msgstr "Scala Y"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Conversione da YUV a RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matrice da YUV a RGB"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+#: src/wx/hints_dialog.cc:147
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
@@ -1740,7 +1746,7 @@ msgstr ""
"Hai impostato un Interop DCP ad un frame rate che non è supportato "
"ufficialmente. Ti consigliamo, invece, di fare un SMPTE DCP."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:170
+#: src/wx/hints_dialog.cc:173
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1749,7 +1755,7 @@ msgstr ""
"Imposta il DCP su 3D se vuoi che venga riprodotto su un sistema 3D (es. Real-"
"D, MasterImage, ecc.)"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:157
+#: src/wx/hints_dialog.cc:160
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
@@ -1758,7 +1764,7 @@ msgstr ""
"Ci sono %d file che sembrano essere DVD VOB. Dovresti unirli per assicurare "
"una giunta senza interruzioni tra i file."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+#: src/wx/hints_dialog.cc:99
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@ -1766,7 +1772,7 @@ msgstr ""
"Hai specificato un file di font più grande di 640kB. Questo può facilmente "
"creare problemi durante la riproduzione."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#: src/wx/hints_dialog.cc:135
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1776,7 +1782,7 @@ msgstr ""
"alcuni (per lo più vecchi) proiettori. Usa 24 o 48 frame al secondo se vuoi "
"esssere sicuro."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:101
+#: src/wx/hints_dialog.cc:104
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
@@ -1784,59 +1790,74 @@ msgstr ""
"Il tuo DCP ha meno di 6 canali audio. Questo può causare problemi su alcuni "
"proiettori."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:189
+msgid ""
+"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of "
+"your audio content."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:185
+msgid ""
+"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
+"content."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:80
msgid "f"
msgstr "f"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:57
+#: src/wx/timing_panel.cc:58
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:65
+#: src/wx/timing_panel.cc:66
msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/config_dialog.cc:448
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:449
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
msgid "port"
msgstr "porta"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:72
+#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:73
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "threshold"
msgstr "soglia"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
msgid "times"
msgstr "volte"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:43
msgid "until"
msgstr "fino a"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Nome del file"
+
#~ msgid "Server serial number"
#~ msgstr "Numero seriale server"
@@ -2035,9 +2056,6 @@ msgstr "y"
#~ msgid "MBps"
#~ msgstr "MBps"
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Lunghezza"
-
#~ msgid "Threads to use"
#~ msgstr "Threads da usare"
diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po
index ed3179e04..bf5be773a 100644
--- a/src/wx/po/nl_NL.po
+++ b/src/wx/po/nl_NL.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 18:24+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/about_dialog.cc:82
+#: src/wx/about_dialog.cc:83
msgid ""
"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
@@ -31,73 +31,73 @@ msgstr ""
"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
msgid "(None)"
msgstr "(Geen)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:186
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:233
+#: src/wx/video_panel.cc:234
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D-versie van content beschikbaar in 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:703
+#: src/wx/dcp_panel.cc:704
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:661
+#: src/wx/dcp_panel.cc:662
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:237
msgid "3D alternate"
msgstr "3D afwisselend"
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:238
msgid "3D left only"
msgstr "3D alleen links"
-#: src/wx/video_panel.cc:234
+#: src/wx/video_panel.cc:235
msgid "3D left/right"
msgstr "3D links/rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:239
msgid "3D right only"
msgstr "3D alleen rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/video_panel.cc:236
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D boven/onder"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:704
+#: src/wx/dcp_panel.cc:705
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nieuwe kleur</b>"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Originele kleur</b>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:126
+#: src/wx/timing_panel.cc:127
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
@@ -115,11 +115,11 @@ msgstr ""
"<i>Dit alleen wijzigen als de frame rate van de content verkeerd is gelezen."
"</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:138
+#: src/wx/hints_dialog.cc:141
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -130,35 +130,35 @@ msgstr ""
"terug te brengen; dit heeft vrijwel zeker geen zichtbaar effect op de "
"beeldkwaliteit."
-#: src/wx/update_dialog.cc:35
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Er is een nieuwe versie van DCP-o-matic beschikbaar."
-#: src/wx/about_dialog.cc:34
+#: src/wx/about_dialog.cc:35
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Over DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:149
+#: src/wx/screens_panel.cc:150
msgid "Add Cinema"
msgstr "Voeg Bioscoop toe"
-#: src/wx/screens_panel.cc:56
+#: src/wx/screens_panel.cc:57
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
-#: src/wx/content_menu.cc:67
+#: src/wx/content_menu.cc:68
msgid "Add KDM..."
msgstr "Voeg KDM toe..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:205
+#: src/wx/screens_panel.cc:206
msgid "Add Screen"
msgstr "Voeg Scherm toe"
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Add Screen..."
msgstr "Voeg Scherm toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/content_panel.cc:86
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a DCP."
@@ -166,35 +166,35 @@ msgstr ""
"Voeg een map met beeldbestanden (die als sequentie van bewegende beelden "
"gebruikt worden) of een DCP toe."
-#: src/wx/content_panel.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:81
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Voeg bestand(en) toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:84
+#: src/wx/content_panel.cc:85
msgid "Add folder..."
msgstr "Voeg map toe..."
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26
msgid "Add image sequence"
msgstr "Voeg beeldsequentie toe"
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:82
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Voeg video-, beeld- of audio-bestanden aan de film toe."
-#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
+#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/editable_list.h:82
msgid "Add..."
msgstr "Voeg toe..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1226
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Pas witpunt aan naar"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:126
+#: src/wx/hints_dialog.cc:129
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
"balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Flat (1,85:1) "
"instellen bij de DCP-instellingen."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:120
+#: src/wx/hints_dialog.cc:123
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@ -218,28 +218,33 @@ msgstr ""
"balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Scope (2,39:1) "
"instellen bij de DCP-instellingen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1374
+#: src/wx/config_dialog.cc:1375
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Sta elke DCP frame rate toe"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:125
msgid "Appearance..."
msgstr "Uiterlijk..."
-#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:46 src/wx/dcp_panel.cc:113
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+msgid "Atmos"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Taal audio (bv. NL)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
@@ -247,7 +252,7 @@ msgstr ""
"Audio van content-kanaal %d wordt ongewijzigd naar DCP-kanaal %d "
"doorgestuurd."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -256,828 +261,828 @@ msgstr ""
"Audio van content-kanaal %d wordt naar DCP-kanaal %d doorgestuurd met een "
"versterking van %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:209
+#: src/wx/config_dialog.cc:210
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automatisch analyseren van content-audio"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1237
+#: src/wx/config_dialog.cc:1238
msgid "BCC address"
msgstr "BCC-adres"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blauw-chromaticiteit"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:69
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
msgid "Bold file"
msgstr "Vet bestand"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
msgid "Bold font"
msgstr "Vet lettertype"
-#: src/wx/video_panel.cc:139
+#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Bottom"
msgstr "Onder"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
msgid "Browse..."
msgstr "Blader..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Brand ondertitels in het beeld"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/config_dialog.cc:1227
msgid "CC addresses"
msgstr "CC-adressen"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:72
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:53
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotatie-tekst"
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "Calculate..."
msgstr "Bereken..."
-#: src/wx/job_view.cc:46
+#: src/wx/job_view.cc:47
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:49
msgid "Cannot reference this DCP. "
msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificaat gedownload"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Chain"
msgstr "Keten"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanaal-versterking"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:746
+#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:747
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:217
+#: src/wx/config_dialog.cc:218
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Zoek naar test-updates bij opstarten"
-#: src/wx/config_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:214
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Zoek naar updates bij opstarten"
-#: src/wx/content_menu.cc:252
+#: src/wx/content_menu.cc:253
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies een bestand"
-#: src/wx/content_panel.cc:275
+#: src/wx/content_panel.cc:276
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Kies een of meer bestanden"
-#: src/wx/content_menu.cc:247 src/wx/content_panel.cc:303
+#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304
msgid "Choose a folder"
msgstr "Kies een map"
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
msgid "Choose a font"
msgstr "Kies een lettertype"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
msgid "Choose a font file"
msgstr "Kies een lettertype-bestand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:198
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Bioscoop- en scherm-database-bestand"
-#: src/wx/content_widget.h:75
+#: src/wx/content_widget.h:76
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
"Klik op de knop om alle geselecteerde content op dezelfde waarde in te "
"stellen."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:32
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33
msgid "Colour"
msgstr "Kleur"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour conversion"
msgstr "Kleurconversie"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:205
+#: src/wx/video_panel.cc:206
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50
msgid "Component"
msgstr "Component"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1399
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Contact email-adres"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:636
+#: src/wx/dcp_panel.cc:637
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:411 src/wx/audio_mapping_view.cc:413
+#: src/wx/film_editor.cc:52
msgid "Content"
msgstr "Content"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
msgid "Content Properties"
msgstr "Content-eigenschappen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:104
+#: src/wx/dcp_panel.cc:105
msgid "Content Type"
msgstr "Content-type"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
msgid "Content version"
msgstr "Content-versie"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopieer als naam"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:219
+#: src/wx/audio_dialog.cc:227
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kan audio niet analyseren."
-#: src/wx/film_viewer.cc:198
+#: src/wx/film_viewer.cc:199
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr "Kan video niet tonen (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:328
+#: src/wx/content_menu.cc:329
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Kan KDM niet laden (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:155
+#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:935
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:925
+#: src/wx/config_dialog.cc:926
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen; bestand is te lang (%s)"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:41
msgid "Create in folder"
msgstr "Aanmaken in map"
-#: src/wx/config_dialog.cc:228
+#: src/wx/config_dialog.cc:229
msgid "Creator"
msgstr "Maker"
-#: src/wx/video_panel.cc:99
+#: src/wx/video_panel.cc:100
msgid "Crop"
msgstr "Snijd bij"
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:442 src/wx/audio_mapping_view.cc:444
+#: src/wx/film_editor.cc:54
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP-map"
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
-#: src/wx/wx_util.cc:107
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100
+#: src/wx/wx_util.cc:108
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:135
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic audio"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/config_dialog.cc:1402
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decoderen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1405
+#: src/wx/config_dialog.cc:1406
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: email versturen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1403
+#: src/wx/config_dialog.cc:1404
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encoderen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1015
+#: src/wx/config_dialog.cc:1016
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "DCP's ontsleutelen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:422
+#: src/wx/config_dialog.cc:423
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Standaard ISDCF-naamdetails"
-#: src/wx/config_dialog.cc:435
+#: src/wx/config_dialog.cc:436
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:444
+#: src/wx/config_dialog.cc:445
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standaard audio-vertraging"
-#: src/wx/config_dialog.cc:426
+#: src/wx/config_dialog.cc:427
msgid "Default container"
msgstr "Standaard container"
-#: src/wx/config_dialog.cc:430
+#: src/wx/config_dialog.cc:431
msgid "Default content type"
msgstr "Standaard content-type"
-#: src/wx/config_dialog.cc:414
+#: src/wx/config_dialog.cc:415
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/config_dialog.cc:407
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld"
-#: src/wx/config_dialog.cc:452
+#: src/wx/config_dialog.cc:453
msgid "Default standard"
msgstr "Standaard standaard"
-#: src/wx/config_dialog.cc:388
+#: src/wx/config_dialog.cc:389
msgid "Defaults"
msgstr "Standaard-instellingen"
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:82
msgid "Delay"
msgstr "Vertraging"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/job_view.cc:56
+#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
msgid "Download certificate"
msgstr "Download certificaat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:90
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Downloaden certificaat"
-#: src/wx/screens_panel.cc:60
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Wijzig Bioscoop"
-#: src/wx/screens_panel.cc:62
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Wijzig Scherm..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:169
+#: src/wx/screens_panel.cc:170
msgid "Edit cinema"
msgstr "Wijzig bioscoop"
-#: src/wx/screens_panel.cc:231
+#: src/wx/screens_panel.cc:232
msgid "Edit screen"
msgstr "Wijzig scherm"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
-#: src/wx/dcp_panel.cc:132 src/wx/fonts_dialog.cc:77 src/wx/video_panel.cc:187
-#: src/wx/video_panel.cc:208 src/wx/editable_list.h:84
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 src/wx/config_dialog.cc:424
+#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85
msgid "Edit..."
msgstr "Wijzig..."
-#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "Email-adres"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Email-adressen voor KDM-levering"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Encodeer-servers"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:119
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120
msgid "Encrypted"
msgstr "Versleuteld"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+#: src/wx/subtitle_view.cc:48
msgid "End"
msgstr "Einde"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1396
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
-#: src/wx/config_dialog.cc:693
+#: src/wx/config_dialog.cc:694
msgid "Export"
msgstr "Exporteer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/config_dialog.cc:1023
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr "Exporteer DCP-ontsleutelings-certificaat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:710
+#: src/wx/config_dialog.cc:711
msgid "Export..."
msgstr "Exporteer..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1106
+#: src/wx/config_dialog.cc:1107
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (voor Dolby)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Lab (bv. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:153
+#: src/wx/video_panel.cc:154
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
-#: src/wx/video_panel.cc:158
+#: src/wx/video_panel.cc:159
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:41
-msgid "Filename"
-msgstr "Bestandsnaam"
-
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:38
msgid "Film name"
msgstr "Filmnaam"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
"Bepaal geïntegreerde luidheid, piek (true peak) en luidheidbereik tijdens "
"audio-analyse"
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:65
msgid "Find missing..."
msgstr "Zoek ontbrekende..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:37 src/wx/font_files_dialog.cc:27
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
msgid "Fonts..."
msgstr "Lettertypen..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:647
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frame Rate"
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
msgid "Frame rate"
msgstr "Frame rate"
-#: src/wx/about_dialog.cc:65
+#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Gratis, vrije en opensource DCP-creatie van bijna alles."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:35
msgid "From"
msgstr "Van"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1220
+#: src/wx/config_dialog.cc:1221
msgid "From address"
msgstr "From-adres"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:155
msgid "Full"
msgstr "Volledig"
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
msgid "Full length"
msgstr "Volledige duur"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:149
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Gain"
msgstr "Versterking"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Versterkings-calculator"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1392
+#: src/wx/config_dialog.cc:1393 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:88
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
msgid "Get from file..."
msgstr "Haal uit bestand..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Groen-chromaticiteit"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:36
+#: src/wx/hints_dialog.cc:39
msgid "Hints"
msgstr "Hints"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: src/wx/server_dialog.cc:38
+#: src/wx/server_dialog.cc:39
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Hostnaam of IP-adres"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Ik wil dit afspelen met deze volume-instelling"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1089
+#: src/wx/config_dialog.cc:1090
msgid "IP address"
msgstr "IP-adres"
-#: src/wx/config_dialog.cc:599
+#: src/wx/config_dialog.cc:600
msgid "IP address / host name"
msgstr "Hostnaam / IP-adres"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
msgid "ISDCF name"
msgstr "ISDCF-naam"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
msgid "Input gamma"
msgstr "Input-gamma"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Input-gammacorrectie"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
msgid "Input power"
msgstr "Input-macht"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:324
+#: src/wx/audio_dialog.cc:332
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:836
+#: src/wx/config_dialog.cc:837
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
+#: src/wx/config_dialog.cc:485 src/wx/dcp_panel.cc:190
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:224
+#: src/wx/config_dialog.cc:225
msgid "Issuer"
msgstr "Uitgever"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
msgid "Italic file"
msgstr "Cursief bestand"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
msgid "Italic font"
msgstr "Cursief lettertype"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:671
+#: src/wx/dcp_panel.cc:672
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000-bandbreedte"
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:64
msgid "Join"
msgstr "Voeg samen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1179
+#: src/wx/config_dialog.cc:1180
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM-email"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36
msgid "KDM type"
msgstr "KDM-type"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:65
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tijdvenster"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:44
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Houd video en ondertitels in volgorde"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:128 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:992
+#: src/wx/config_dialog.cc:993
msgid "Keys"
msgstr "Sleutels"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: src/wx/config_dialog.cc:834
+#: src/wx/config_dialog.cc:835
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:702
+#: src/wx/config_dialog.cc:703
msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf private key"
-#: src/wx/video_panel.cc:104
+#: src/wx/video_panel.cc:105
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: src/wx/film_viewer.cc:67
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
msgid "Left eye"
msgstr "Linkeroog"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Lineariseer input-gammacurve voor kleine waarden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:708
+#: src/wx/config_dialog.cc:709
msgid "Load..."
msgstr "Laad..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1386
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1383
+#: src/wx/config_dialog.cc:1384
msgid "Log:"
msgstr "Log:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:333
+#: src/wx/audio_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Luidheidbereik %.2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:502
+#: src/wx/content_panel.cc:503
msgid "MISSING: "
msgstr "ONTBREKEND:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1212
+#: src/wx/config_dialog.cc:1213
msgid "Mail password"
msgstr "Mail-wachtwoord"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1208
+#: src/wx/config_dialog.cc:1209
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail-gebruikersnaam"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:43
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:44
msgid "Make KDMs"
msgstr "Maak KDM's"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Maak certificaat-keten"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Gemasterde luminantie (bv. 14fl)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1366
+#: src/wx/config_dialog.cc:1367
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675
+#: src/wx/config_dialog.cc:440 src/wx/config_dialog.cc:1371
+#: src/wx/dcp_panel.cc:676
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:94
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar eerder in de film."
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:98
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film."
-#: src/wx/video_panel.cc:372
+#: src/wx/video_panel.cc:373
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Meedere content geselecteerd"
-#: src/wx/content_widget.h:66
+#: src/wx/content_widget.h:67
msgid "Multiple values"
msgstr "Meerdere waarden"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
msgid "My Documents"
msgstr "Mijn Documenten"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
msgid "My problem is"
msgstr "Mijn probleem is"
-#: src/wx/content_panel.cc:506
+#: src/wx/content_panel.cc:507
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "HEEFT KDM NODIG: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:70
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:66
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:36
msgid "New Film"
msgstr "Nieuwe Film"
-#: src/wx/update_dialog.cc:37
+#: src/wx/update_dialog.cc:38
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar."
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:47
msgid "No DCP selected."
msgstr "Geen DCP geselecteerd."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:326
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr ""
"Er wordt geen audio van het content-kanaal %d doorgestuurd naar DCP-kanaal "
"%d."
-#: src/wx/content_panel.cc:322
+#: src/wx/content_panel.cc:323
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Geen content gevonden in deze map."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:754 src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:199
-#: src/wx/video_panel.cc:301
+#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:302
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
msgid "Normal file"
msgstr "Normaal bestand"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
msgid "Normal font"
msgstr "Normaal lettertype"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/screen_dialog.cc:71
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72
msgid "Notes"
msgstr "Aantekeningen"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:154
msgid "Off"
msgstr "Uit"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1378
+#: src/wx/config_dialog.cc:1379
msgid "Only servers encode"
msgstr "Alleen servers encoderen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/config_dialog.cc:1412
msgid "Open console window"
msgstr "Open console-venster"
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Open de tijdlijn voor de film."
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisational unit"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:96
+#: src/wx/screen_dialog.cc:97
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Andere 'trusted devices'"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1196
+#: src/wx/config_dialog.cc:1197
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Uitgaande mailserver"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:36
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
msgid "Outline"
msgstr "Omlijn"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:40
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41
msgid "Outline colour"
msgstr "Omlijnings-kleur"
-#: src/wx/film_viewer.cc:66
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
msgid "Outline content"
msgstr "Omlijn content"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Output"
msgstr "Output"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1101
+#: src/wx/config_dialog.cc:1102
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
+#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeer"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:91
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
msgid "Peak"
msgstr "Piek"
-#: src/wx/audio_panel.cc:305
+#: src/wx/audio_panel.cc:324
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Piek: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:307 src/wx/audio_panel.cc:310
+#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Piek: onbekend"
-#: src/wx/film_viewer.cc:74
+#: src/wx/film_viewer.cc:75
msgid "Play"
msgstr "Speel af"
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
msgid "Play length"
msgstr "Afspeelduur"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
@@ -1085,358 +1090,358 @@ msgstr ""
"Voer a.u.b. een email-adres in zodat we contact op kunnen nemen voor "
"eventuele vragen over het probleem."
-#: src/wx/audio_plot.cc:92
+#: src/wx/audio_plot.cc:93
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Een ogenblik geduld; de audio wordt geanalyseerd..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
msgid "Position"
msgstr "Positie"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-release"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752
+#: src/wx/dcp_panel.cc:753
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:66
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschappen..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1085
+#: src/wx/config_dialog.cc:1086
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB naar XYZ conversie"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:92
+#: src/wx/audio_dialog.cc:100
msgid "RMS"
msgstr "Effectieve waarde (RMS)"
-#: src/wx/key_dialog.cc:49
+#: src/wx/key_dialog.cc:50
msgid "Random"
msgstr "Random"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Rating (bv. 15)"
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:67
msgid "Re-examine..."
msgstr "Onderzoek opnieuw.."
-#: src/wx/config_dialog.cc:715
+#: src/wx/config_dialog.cc:716
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Maak certificaten en sleutel opnieuw..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:83
+#: src/wx/screen_dialog.cc:84
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Ontvanger-certificaat"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Rood-chromaticiteit"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Reel %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+#: src/wx/dcp_panel.cc:144
msgid "Reel length"
msgstr "Reel-lengte"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:138
+#: src/wx/dcp_panel.cc:139
msgid "Reels"
msgstr "Reels"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/dcp_panel.cc:185
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: src/wx/audio_panel.cc:54 src/wx/subtitle_panel.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:81
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/video_panel.cc:82
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Refereer aan bestaande DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:69
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
+#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/content_menu.cc:70
+#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
-#: src/wx/screens_panel.cc:64
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Verwijder Bioscoop"
-#: src/wx/screens_panel.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
msgid "Remove Screen"
msgstr "Verwijder Scherm"
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/content_panel.cc:90
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film."
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Herhaal"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
msgid "Repeat Content"
msgstr "Herhaal Content"
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:63
msgid "Repeat..."
msgstr "Herhaal..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
msgid "Report A Problem"
msgstr "Meld een probleem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1244
+#: src/wx/config_dialog.cc:1245
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:665
+#: src/wx/dcp_panel.cc:666
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
-#: src/wx/job_view.cc:134
+#: src/wx/job_view.cc:135
msgid "Resume"
msgstr "Vervolg"
-#: src/wx/video_panel.cc:115
+#: src/wx/video_panel.cc:116
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:334
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen."
-#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Right eye"
msgstr "Rechteroog"
-#: src/wx/config_dialog.cc:832
+#: src/wx/config_dialog.cc:833
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1105
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:294
+#: src/wx/audio_dialog.cc:302
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s"
-#: src/wx/video_panel.cc:163
+#: src/wx/video_panel.cc:164
msgid "Scale to"
msgstr "Schaal naar"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:54
msgid "Screens"
msgstr "Schermen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:595
+#: src/wx/config_dialog.cc:596
msgid "Search network for servers"
msgstr "Zoek op netwerk naar servers"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Selecteer CPL XML-bestand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797
-#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:162
+#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:798
+#: src/wx/config_dialog.cc:1032 src/wx/screen_dialog.cc:163
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Selecteer Certificaat-bestand"
-#: src/wx/content_menu.cc:322
+#: src/wx/content_menu.cc:323
msgid "Select KDM"
msgstr "Selecteer KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951
+#: src/wx/config_dialog.cc:918 src/wx/config_dialog.cc:952
msgid "Select Key File"
msgstr "Selecteer sleutel-bestand"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/screen_dialog.cc:48
msgid "Select certificate file"
msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/config_dialog.cc:200
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Selecteer bioscoop- en scherm-database-bestand"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59
msgid "Send by email"
msgstr "Stuur via email"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Stuur logs"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43
msgid "Serial number"
msgstr "Serienummer"
-#: src/wx/server_dialog.cc:28
+#: src/wx/server_dialog.cc:29
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/config_dialog.cc:582
+#: src/wx/config_dialog.cc:583
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
-#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:114
+#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:115
msgid "Set"
msgstr "Stel in"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
msgid "Set from file..."
msgstr "Stel in uit bestand..."
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
msgid "Set from system font..."
msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:160
+#: src/wx/config_dialog.cc:161
msgid "Set language"
msgstr "Stel taal in"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:761
+#: src/wx/dcp_panel.cc:762
msgid "Show audio..."
msgstr "Toon audio..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:58
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
msgid "Signed"
msgstr "Ondertekend"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1007
+#: src/wx/config_dialog.cc:1008
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:181
+#: src/wx/dcp_panel.cc:182
msgid "Single reel"
msgstr "Enkele reel"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:102
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110
msgid "Smoothing"
msgstr "Gladstrijken"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
msgid "Snap"
msgstr "Vastklikken"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:182
+#: src/wx/dcp_panel.cc:183
msgid "Split by video content"
msgstr "Splits per video-content"
-#: src/wx/update_dialog.cc:45
+#: src/wx/update_dialog.cc:46
msgid "Stable version "
msgstr "Stabiele versie"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+#: src/wx/dcp_panel.cc:155
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#: src/wx/subtitle_view.cc:40
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (bv. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1216
+#: src/wx/config_dialog.cc:1217
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+#: src/wx/subtitle_view.cc:56
msgid "Subtitle"
msgstr "Ondertitel"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Taal ondertiteling (bv. NL)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:29
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Ondertitelings-uiterlijk"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
msgid "Subtitle colours"
msgstr "Ondertitel-kleuren"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
msgid "Subtitles"
msgstr "Ondertitels"
-#: src/wx/about_dialog.cc:255
+#: src/wx/about_dialog.cc:256
msgid "Supported by"
msgstr "Ondersteund door"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1068
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1093
+#: src/wx/config_dialog.cc:1094
msgid "Target path"
msgstr "Doelpad"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
msgid "Temp version"
msgstr "Tijdelijke versie"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Gebied (bv. NL)"
-#: src/wx/update_dialog.cc:51
+#: src/wx/update_dialog.cc:52
msgid "Test version "
msgstr "Test-versie"
-#: src/wx/about_dialog.cc:309
+#: src/wx/about_dialog.cc:310
msgid "Tested by"
msgstr "Getest door"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "De 'tot'-tijd moet na de 'van'-tijd zijn."
-#: src/wx/content_menu.cc:308
+#: src/wx/content_menu.cc:309
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1446,15 +1451,15 @@ msgstr ""
"ontbrekende bestand(en). Probeer het opnieuw met de juiste content-"
"bestand(en) of verwijder de ontbrekende content."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:177
+#: src/wx/hints_dialog.cc:198
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:158
+#: src/wx/film_viewer.cc:159
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:758
+#: src/wx/config_dialog.cc:759
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -1462,279 +1467,280 @@ msgstr ""
"Dit bestand bevat andere certificaten (of andere data) na het eerste "
"certificaat. Alleen het eerste certificaat wordt gebruikt."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Dit is geen geldig CPL-bestand"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:194
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Threads die op deze host voor codering gebruikt worden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:100
+#: src/wx/config_dialog.cc:676 src/wx/screen_dialog.cc:101
msgid "Thumbprint"
msgstr "Thumbprint"
-#: src/wx/audio_plot.cc:171
+#: src/wx/audio_plot.cc:172
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:35
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdlijn"
-#: src/wx/content_panel.cc:100
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Timeline..."
msgstr "Tijdlijn..."
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:47
+#: src/wx/timing_panel.cc:48
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/video_panel.cc:128
+#: src/wx/video_panel.cc:129
msgid "Top"
msgstr "Boven"
-#: src/wx/about_dialog.cc:125
+#: src/wx/about_dialog.cc:126
msgid "Translated by"
msgstr "Vertaald door"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:103
msgid "Trim after current position"
msgstr "Wegknippen vanaf huidige positie"
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
msgid "Trim from end"
msgstr "Wegknippen van einde"
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
msgid "Trim from start"
msgstr "Wegknippen van begin"
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:310
+#: src/wx/audio_dialog.cc:318
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667
-#: src/wx/video_panel.cc:85
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "UTC offset (tijdzone)"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
msgid "UTC+2"
msgstr "UTC+2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
msgid "UTC+3"
msgstr "UTC+3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
msgid "UTC+4"
msgstr "UTC+4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC+5"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC-1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
msgid "UTC-10"
msgstr "UTC-10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
msgid "UTC-11"
msgstr "UTC-11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
msgid "UTC-2"
msgstr "UTC-2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
msgid "UTC-3"
msgstr "UTC-3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
msgid "UTC-3:30"
msgstr "UTC-3:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
msgid "UTC-4"
msgstr "UTC-4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
msgid "UTC-4:30"
msgstr "UTC-4:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
msgid "UTC-5"
msgstr "UTC-5"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
msgid "UTC-6"
msgstr "UTC-6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
msgid "UTC-7"
msgstr "UTC-7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
msgid "UTC-8"
msgstr "UTC-8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
-#: src/wx/update_dialog.cc:28
+#: src/wx/update_dialog.cc:29
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:159
+#: src/wx/dcp_panel.cc:160
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80
+#: src/wx/dcp_panel.cc:81
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Gebruik ISDCF-naam"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:655
+#: src/wx/dcp_panel.cc:656
msgid "Use best"
msgstr "Gebruik de beste"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
msgid "Use preset"
msgstr "Gebruik voorinstelling"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
msgid "Use subtitles"
msgstr "Gebruik ondertitels"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1097
+#: src/wx/config_dialog.cc:1098
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video-golfvorm"
-#: src/wx/timing_panel.cc:110
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
msgid "Video frame rate"
msgstr "Video frame rate"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
msgid "View..."
msgstr "Toon..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1394
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
msgid "White point"
msgstr "Witpunt"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
msgid "White point adjustment"
msgstr "Witpunt-aanpassing"
-#: src/wx/about_dialog.cc:131
+#: src/wx/about_dialog.cc:132
msgid "With help from"
msgstr "Met hulp van"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46
msgid "Write to"
msgstr "Schrijf naar"
-#: src/wx/about_dialog.cc:96
+#: src/wx/about_dialog.cc:97
msgid "Written by"
msgstr "Geschreven door"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:69
msgid "X Offset"
msgstr "X-verschuiving"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
msgid "X Scale"
msgstr "X-schaling"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
msgid "Y Offset"
msgstr "Y-verschuiving"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
msgid "Y Scale"
msgstr "Y-schaling"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "YUV naar RGB conversie"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV naar RGB matrix"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+#: src/wx/hints_dialog.cc:147
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
@@ -1743,7 +1749,7 @@ msgstr ""
"ondersteund wordt. U wordt geadviseerd om in plaats hiervan een SMPTE-DCP "
"te maken."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:170
+#: src/wx/hints_dialog.cc:173
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1751,7 +1757,7 @@ msgstr ""
"U gebruikt 3D-content, maar uw DCP is op 2D ingesteld. Stel de DCP in op 3D "
"als u hem wilt afspelen op een 3D-systeem (bv. Real-D, MasterImage etc.)"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:157
+#: src/wx/hints_dialog.cc:160
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
@@ -1760,7 +1766,7 @@ msgstr ""
"U heeft %d bestanden die VOB-bestanden van een DVD lijken te zijn. U kunt "
"deze beter samenvoegen om van soepele aansluitingen verzekerd te zijn."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+#: src/wx/hints_dialog.cc:99
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@ -1768,7 +1774,7 @@ msgstr ""
"U heeft een lettertype-bestand gespecificeerd dat groter is dan 640kB. Dit "
"zal zeer waarschijnlijk problemen bij het afspelen geven."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#: src/wx/hints_dialog.cc:135
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1777,7 +1783,7 @@ msgstr ""
"Uw DCP frame rate (%d fps) kan problemen veroorzaken met sommige (oudere) "
"projectoren. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:101
+#: src/wx/hints_dialog.cc:104
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
@@ -1785,58 +1791,73 @@ msgstr ""
"Uw DCP heeft minder dan 6 audio-kanalen. Dit kan problemen veroorzaken met "
"sommige installaties."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:189
+msgid ""
+"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of "
+"your audio content."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:185
+msgid ""
+"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
+"content."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:80
msgid "f"
msgstr "f"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:57
+#: src/wx/timing_panel.cc:58
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:65
+#: src/wx/timing_panel.cc:66
msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/config_dialog.cc:448
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:449
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
msgid "port"
msgstr "poort"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:72
+#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:73
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "threshold"
msgstr "drempel"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
msgid "times"
msgstr "keer"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:43
msgid "until"
msgstr "tot"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Bestandsnaam"
+
#~ msgid "UTC%d"
#~ msgstr "UTC%d"
diff --git a/src/wx/po/pl_PL.po b/src/wx/po/pl_PL.po
index 38721328c..de687200d 100644
--- a/src/wx/po/pl_PL.po
+++ b/src/wx/po/pl_PL.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-10 20:35+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/about_dialog.cc:82
+#: src/wx/about_dialog.cc:83
#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
@@ -33,74 +33,74 @@ msgstr ""
"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "Brak"
-#: src/wx/config_dialog.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:186
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
msgid "255"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:233
+#: src/wx/video_panel.cc:234
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "wersja 2D kontentu 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:703
+#: src/wx/dcp_panel.cc:704
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:661
+#: src/wx/dcp_panel.cc:662
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:237
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternatywny"
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:238
msgid "3D left only"
msgstr "3D tylko lewy"
-#: src/wx/video_panel.cc:234
+#: src/wx/video_panel.cc:235
msgid "3D left/right"
msgstr "3D lewy/prawy"
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:239
msgid "3D right only"
msgstr "3D tylko prawy"
-#: src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/video_panel.cc:236
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D góra/dół"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:704
+#: src/wx/dcp_panel.cc:705
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr ""
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr ""
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
@@ -108,17 +108,17 @@ msgstr ""
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:126
+#: src/wx/timing_panel.cc:127
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
msgstr "<i>Zmień tylko jeśli ilość kl/s została wykryta nieprawidłowo.</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:138
+#: src/wx/hints_dialog.cc:141
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -128,72 +128,72 @@ msgstr ""
"bit-rate. Polecamy zminiejszyć przepustowość plików JPEG2000 poniżej 200Mbit/"
"s; zmiana będzie najprawdopodobniej niezauważalna."
-#: src/wx/update_dialog.cc:35
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna."
-#: src/wx/about_dialog.cc:34
+#: src/wx/about_dialog.cc:35
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "O DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:149
+#: src/wx/screens_panel.cc:150
#, fuzzy
msgid "Add Cinema"
msgstr "Dodaj Kino"
-#: src/wx/screens_panel.cc:56
+#: src/wx/screens_panel.cc:57
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Dodaj Kino"
-#: src/wx/content_menu.cc:67
+#: src/wx/content_menu.cc:68
msgid "Add KDM..."
msgstr "Dodaj KDM"
-#: src/wx/screens_panel.cc:205
+#: src/wx/screens_panel.cc:206
#, fuzzy
msgid "Add Screen"
msgstr "Dodaj Salę"
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Add Screen..."
msgstr "Dodaj Salę"
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/content_panel.cc:86
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a DCP."
msgstr "Dodaj folder z sekwencją obrazów lub DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:81
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Dodaj plik(i)"
-#: src/wx/content_panel.cc:84
+#: src/wx/content_panel.cc:85
msgid "Add folder..."
msgstr "Dodaj folder"
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26
msgid "Add image sequence"
msgstr "Dodaj sekwencję obrazów"
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:82
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub obraz do filmu."
-#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
+#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/editable_list.h:82
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1226
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "Adres CC"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ustaw punkt bieli"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:126
+#: src/wx/hints_dialog.cc:129
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
"proporcje 2.39:1. Spowoduje to zwężenie obrazu w proporcjach 1.85:1. "
"Polecamy ustawić kontener DCP do 1.85:1 w zakładce \"DCP\"."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:120
+#: src/wx/hints_dialog.cc:123
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@ -215,28 +215,33 @@ msgstr ""
"1.85:1. Spowoduje to dodanie kaszety w proporcjach 1.85:1. Polecamy ustawić "
"kontener DCP do 2.39:1 w zakładce \"DCP\"."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1374
+#: src/wx/config_dialog.cc:1375
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Zezwalaj na dowolną częstotliwość kl/s DCP"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
msgid "Alpha 0"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:125
msgid "Appearance..."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:46 src/wx/dcp_panel.cc:113
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+msgid "Atmos"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
msgstr "Dźwięk"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Język (e.g. PL)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
@@ -244,7 +249,7 @@ msgstr ""
"Ścieżka dzwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP w "
"niezmienionej formie."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -253,1208 +258,1208 @@ msgstr ""
"Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP z "
"modyfikacją gain %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:209
+#: src/wx/config_dialog.cc:210
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automatycznie analizuj ścieżkę dźwiękową"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1237
+#: src/wx/config_dialog.cc:1238
msgid "BCC address"
msgstr "Adres BCC"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Chroma kanału niebieskiego"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:69
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
#, fuzzy
msgid "Bold file"
msgstr "Plik czcionki"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
msgid "Bold font"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:139
+#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
msgid "Browse..."
msgstr "Przeglądaj"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Wypal napisy na obrazie"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ale muszę wyciszyć"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/config_dialog.cc:1227
#, fuzzy
msgid "CC addresses"
msgstr "Adres CC"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:72
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:53
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL notatki"
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "Calculate..."
msgstr "Przelicz"
-#: src/wx/job_view.cc:46
+#: src/wx/job_view.cc:47
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:49
msgid "Cannot reference this DCP. "
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certyfikat ściągnięty"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Chain"
msgstr "Łańcuch"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
msgid "Channel gain"
msgstr "Wzmocnienie kanału"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:746
+#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:747
msgid "Channels"
msgstr "Kanały"
-#: src/wx/config_dialog.cc:217
+#: src/wx/config_dialog.cc:218
#, fuzzy
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:214
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu"
-#: src/wx/content_menu.cc:252
+#: src/wx/content_menu.cc:253
msgid "Choose a file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: src/wx/content_panel.cc:275
+#: src/wx/content_panel.cc:276
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Wybierz plik lub pliki"
-#: src/wx/content_menu.cc:247 src/wx/content_panel.cc:303
+#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304
msgid "Choose a folder"
msgstr "Wybierz folder"
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
msgid "Choose a font"
msgstr "Wybierz czcionkę"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
msgid "Choose a font file"
msgstr "Wybierz plik czcionki"
-#: src/wx/config_dialog.cc:198
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr ""
-#: src/wx/content_widget.h:75
+#: src/wx/content_widget.h:76
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:32
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33
msgid "Colour"
msgstr ""
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour conversion"
msgstr "Konwersja kolorów"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:205
+#: src/wx/video_panel.cc:206
#, fuzzy
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Własne"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50
msgid "Component"
msgstr "Składowa"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1399
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
msgid "Config|Timing"
msgstr "Synchronizacja"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Adres email"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:636
+#: src/wx/dcp_panel.cc:637
msgid "Container"
msgstr "Format"
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:411 src/wx/audio_mapping_view.cc:413
+#: src/wx/film_editor.cc:52
msgid "Content"
msgstr "Pliki"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
msgid "Content Properties"
msgstr "Preferencje pliku"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:104
+#: src/wx/dcp_panel.cc:105
msgid "Content Type"
msgstr "Rodzaj pliku"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
msgid "Content version"
msgstr "Wersja pliku"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopiuj jako"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:219
+#: src/wx/audio_dialog.cc:227
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku."
-#: src/wx/film_viewer.cc:198
+#: src/wx/film_viewer.cc:199
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:328
+#: src/wx/content_menu.cc:329
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Nie udało się załadować KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:155
+#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:935
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:925
+#: src/wx/config_dialog.cc:926
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza (%s)"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:41
msgid "Create in folder"
msgstr "Utwórz folder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:228
+#: src/wx/config_dialog.cc:229
msgid "Creator"
msgstr "Kreator"
-#: src/wx/video_panel.cc:99
+#: src/wx/video_panel.cc:100
msgid "Crop"
msgstr "Kadrowanie"
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:442 src/wx/audio_mapping_view.cc:444
+#: src/wx/film_editor.cc:54
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
msgid "DCP directory"
msgstr "Katalog DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
-#: src/wx/wx_util.cc:107
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100
+#: src/wx/wx_util.cc:108
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:135
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic dźwięk"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/config_dialog.cc:1402
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: dekodowanie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1405
+#: src/wx/config_dialog.cc:1406
#, fuzzy
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: kodowanie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1403
+#: src/wx/config_dialog.cc:1404
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: kodowanie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1015
+#: src/wx/config_dialog.cc:1016
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Odszyfrowuję DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:422
+#: src/wx/config_dialog.cc:423
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Domyślne właściwości ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:435
+#: src/wx/config_dialog.cc:436
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Domyślna przepustowość JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:444
+#: src/wx/config_dialog.cc:445
msgid "Default audio delay"
msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku"
-#: src/wx/config_dialog.cc:426
+#: src/wx/config_dialog.cc:427
msgid "Default container"
msgstr "Domyślne proporcje obrazu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:430
+#: src/wx/config_dialog.cc:431
msgid "Default content type"
msgstr "Domyślny rodzaj kontentu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:414
+#: src/wx/config_dialog.cc:415
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Domyślny katalog dla nowych filmów"
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/config_dialog.cc:407
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Domyślny czas trwania"
-#: src/wx/config_dialog.cc:452
+#: src/wx/config_dialog.cc:453
msgid "Default standard"
msgstr "Domyślny standart"
-#: src/wx/config_dialog.cc:388
+#: src/wx/config_dialog.cc:389
msgid "Defaults"
msgstr "Domyślne"
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:82
msgid "Delay"
msgstr "Opóźnienie"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/job_view.cc:56
+#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57
msgid "Details..."
msgstr "Szczegóły"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
#, fuzzy
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Doremi"
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Down"
msgstr "Dół"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
msgstr "Pobieranie"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
msgid "Download certificate"
msgstr "Pobierz certyfikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:90
msgid "Download..."
msgstr "Pobierz"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Pobieranie certyfikatu"
-#: src/wx/screens_panel.cc:60
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Zmień Kino"
-#: src/wx/screens_panel.cc:62
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Zmień Sala"
-#: src/wx/screens_panel.cc:169
+#: src/wx/screens_panel.cc:170
#, fuzzy
msgid "Edit cinema"
msgstr "Zmień Kino"
-#: src/wx/screens_panel.cc:231
+#: src/wx/screens_panel.cc:232
#, fuzzy
msgid "Edit screen"
msgstr "Zmień Sala"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
-#: src/wx/dcp_panel.cc:132 src/wx/fonts_dialog.cc:77 src/wx/video_panel.cc:187
-#: src/wx/video_panel.cc:208 src/wx/editable_list.h:84
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 src/wx/config_dialog.cc:424
+#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85
msgid "Edit..."
msgstr "Zmień"
-#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
#, fuzzy
msgid "Email address"
msgstr "Od"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
#, fuzzy
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Na jaki adres przesłać klucze KDM"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Serwery Kodowania"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:119
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120
msgid "Encrypted"
msgstr "Szyfrowane"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+#: src/wx/subtitle_view.cc:48
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1396
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
-#: src/wx/config_dialog.cc:693
+#: src/wx/config_dialog.cc:694
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/config_dialog.cc:1023
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr "Eksportuj certyfikat DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:710
+#: src/wx/config_dialog.cc:711
#, fuzzy
msgid "Export..."
msgstr "Eksportuj"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1106
+#: src/wx/config_dialog.cc:1107
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (dla Dolby)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Placówka (e.g. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:153
+#: src/wx/video_panel.cc:154
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
-#: src/wx/video_panel.cc:158
+#: src/wx/video_panel.cc:159
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:41
-msgid "Filename"
-msgstr "Nazwa pliku"
-
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:38
msgid "Film name"
msgstr "Nazwa filmu"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:65
msgid "Find missing..."
msgstr "Znajdź brakujące"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:37 src/wx/font_files_dialog.cc:27
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
msgid "Fonts..."
msgstr "Czcionki"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:647
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
msgid "Frame Rate"
msgstr "Klatki/sek."
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
msgid "Frame rate"
msgstr "Klatki/sek."
-#: src/wx/about_dialog.cc:65
+#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Stwórz DCP z prawie wszystkiego. Za darmo. Open-source."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:35
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1220
+#: src/wx/config_dialog.cc:1221
msgid "From address"
msgstr "Od"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:155
msgid "Full"
msgstr "Pełna"
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
msgid "Full length"
msgstr "Pełna długość"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:149
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
#, fuzzy
msgid "GB"
msgstr "B"
-#: src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Gain"
msgstr "Wzmocnienie"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Kalkulator wzmocnienia"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Wzocnienie dla kanału %d w %d kanale DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1392
+#: src/wx/config_dialog.cc:1393 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:88
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
#, fuzzy
msgid "Get from file..."
msgstr "Ustaw czcionkę z pliku .ttf"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Chroma kanału zielonego"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:36
+#: src/wx/hints_dialog.cc:39
msgid "Hints"
msgstr "Wskazówki"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
msgid "Host"
msgstr "Serwer"
-#: src/wx/server_dialog.cc:38
+#: src/wx/server_dialog.cc:39
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nazwa serwera lub adres IP"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Chcę odtwarzać ten plik z wyciszeniem"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1089
+#: src/wx/config_dialog.cc:1090
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:599
+#: src/wx/config_dialog.cc:600
msgid "IP address / host name"
msgstr "Adres IP / Nazwa serwera"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
msgid "ISDCF name"
msgstr "Nazwa ISDCF"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
msgid "Input gamma"
msgstr "Gamma wejściowa"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Korekcja gammy wejściowej"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
msgid "Input power"
msgstr "Moc wejściowa"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:324
+#: src/wx/audio_dialog.cc:332
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:836
+#: src/wx/config_dialog.cc:837
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nazwa Intermediate"
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
+#: src/wx/config_dialog.cc:485 src/wx/dcp_panel.cc:190
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:224
+#: src/wx/config_dialog.cc:225
msgid "Issuer"
msgstr "Wydawca"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
#, fuzzy
msgid "Italic file"
msgstr "Plik czcionki"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
msgid "Italic font"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:671
+#: src/wx/dcp_panel.cc:672
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Przepustowość JPEG2000"
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:64
msgid "Join"
msgstr "Przyłącz się"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1179
+#: src/wx/config_dialog.cc:1180
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36
msgid "KDM type"
msgstr "Rodzaj KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:65
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Czas"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:44
#, fuzzy
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Zachowaj parametry sekwencji"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:128 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:992
+#: src/wx/config_dialog.cc:993
msgid "Keys"
msgstr "Klucze"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
msgid "Language"
msgstr "Język"
-#: src/wx/config_dialog.cc:834
+#: src/wx/config_dialog.cc:835
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
msgid "Leaf common name"
msgstr "Nazwa Leaf"
-#: src/wx/config_dialog.cc:702
+#: src/wx/config_dialog.cc:703
msgid "Leaf private key"
msgstr "Klucz prywatny Leaf"
-#: src/wx/video_panel.cc:104
+#: src/wx/video_panel.cc:105
msgid "Left"
msgstr "Lewa"
-#: src/wx/film_viewer.cc:67
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
#, fuzzy
msgid "Left eye"
msgstr "Lewa"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Wyrównaj krzywą gamma dla niskich wartości"
-#: src/wx/config_dialog.cc:708
+#: src/wx/config_dialog.cc:709
msgid "Load..."
msgstr "Otwórz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1386
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
msgid "Log"
msgstr "Dziennik"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1383
+#: src/wx/config_dialog.cc:1384
msgid "Log:"
msgstr "Dziennik:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:333
+#: src/wx/audio_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:502
+#: src/wx/content_panel.cc:503
msgid "MISSING: "
msgstr "BRAKUJĄCE:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1212
+#: src/wx/config_dialog.cc:1213
msgid "Mail password"
msgstr "Hasło Email:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1208
+#: src/wx/config_dialog.cc:1209
msgid "Mail user name"
msgstr "Nazwa Email:"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:43
#, fuzzy
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "O DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:44
msgid "Make KDMs"
msgstr "Utwórz klucz(e) KDM"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Luminancja końcowa (e.g. 14fl)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
msgid "Matrix"
msgstr "Matryca"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1366
+#: src/wx/config_dialog.cc:1367
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675
+#: src/wx/config_dialog.cc:440 src/wx/config_dialog.cc:1371
+#: src/wx/dcp_panel.cc:676
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:94
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Przenieś zaznaczony fragment wcześniej."
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:98
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Przenieś zaznaczony fragment później."
-#: src/wx/video_panel.cc:372
+#: src/wx/video_panel.cc:373
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Zaznaczono wiele plików"
-#: src/wx/content_widget.h:66
+#: src/wx/content_widget.h:67
msgid "Multiple values"
msgstr ""
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
msgid "My Documents"
msgstr "Moje dokumenty"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
msgid "My problem is"
msgstr "Odkryłem błąd"
-#: src/wx/content_panel.cc:506
+#: src/wx/content_panel.cc:507
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "WYMAGA KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:70
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:66
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:36
msgid "New Film"
msgstr "Nowy film"
-#: src/wx/update_dialog.cc:37
+#: src/wx/update_dialog.cc:38
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna."
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:47
msgid "No DCP selected."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:326
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr ""
"Żadna ścieżka dźwiękowa nie będzie przeniesiona z kanału %d to %d kanału DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:322
+#: src/wx/content_panel.cc:323
msgid "No content found in this folder."
msgstr "W tym folderze brakuje plików."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:754 src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:199
-#: src/wx/video_panel.cc:301
+#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:302
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
#, fuzzy
msgid "Normal file"
msgstr "Plik czcionki"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
msgid "Normal font"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/screen_dialog.cc:71
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:154
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1378
+#: src/wx/config_dialog.cc:1379
msgid "Only servers encode"
msgstr "Koduj tylko na serwerach"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/config_dialog.cc:1412
msgid "Open console window"
msgstr "Otwórz konsolę"
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Otwórz oś czasu dla filmu."
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
msgid "Organisation"
msgstr "Organizacja"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
msgid "Organisational unit"
msgstr "Dział"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:96
+#: src/wx/screen_dialog.cc:97
msgid "Other trusted devices"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1196
+#: src/wx/config_dialog.cc:1197
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serwer poczty wychodzącej"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:36
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
#, fuzzy
msgid "Outline"
msgstr "Obrysuj obraz"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:40
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41
#, fuzzy
msgid "Outline colour"
msgstr "Obrysuj obraz"
-#: src/wx/film_viewer.cc:66
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
msgid "Outline content"
msgstr "Obrysuj obraz"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Output"
msgstr "Wyjście"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1101
+#: src/wx/config_dialog.cc:1102
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
+#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:91
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
msgid "Peak"
msgstr "Peak"
-#: src/wx/audio_panel.cc:305
+#: src/wx/audio_panel.cc:324
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Peak wynosi %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:307 src/wx/audio_panel.cc:310
+#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Peak: nieznany"
-#: src/wx/film_viewer.cc:74
+#: src/wx/film_viewer.cc:75
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
msgid "Play length"
msgstr "Czas trwania"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgstr "Podaj swój adres email, abyśmy mogli skontaktować się w sprawie błędu."
-#: src/wx/audio_plot.cc:92
+#: src/wx/audio_plot.cc:93
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Proszę czekać; analizuję dźwięk"
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
msgid "Pre-release"
msgstr "Wydanie przedpremierowe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752
+#: src/wx/dcp_panel.cc:753
msgid "Processor"
msgstr "Miksuj"
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:66
msgid "Properties..."
msgstr "Właściwości"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1085
+#: src/wx/config_dialog.cc:1086
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Konwersja RGB na XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:92
+#: src/wx/audio_dialog.cc:100
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/key_dialog.cc:49
+#: src/wx/key_dialog.cc:50
msgid "Random"
msgstr "Losowo"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Kategoria (e.g. 15)"
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:67
msgid "Re-examine..."
msgstr "Sprawdź ponownie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:715
+#: src/wx/config_dialog.cc:716
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Stwórz certyfikaty i klucze ponownie"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:83
+#: src/wx/screen_dialog.cc:84
#, fuzzy
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Pobieranie certyfikatu"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
msgid "Red band"
msgstr "Pasmo czerwony"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Chroma kanału czerwonego"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+#: src/wx/dcp_panel.cc:144
#, fuzzy
msgid "Reel length"
msgstr "Pełna długość"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:138
+#: src/wx/dcp_panel.cc:139
msgid "Reels"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/dcp_panel.cc:185
#, fuzzy
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Własne"
-#: src/wx/audio_panel.cc:54 src/wx/subtitle_panel.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:81
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/video_panel.cc:82
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Użyj istniejące DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:69
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
+#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/content_menu.cc:70
+#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: src/wx/screens_panel.cc:64
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Usuń Kino"
-#: src/wx/screens_panel.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
msgid "Remove Screen"
msgstr "Usuń Sala"
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/content_panel.cc:90
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Usuń zazanczony fragment z filmu."
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Powtórz"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
msgid "Repeat Content"
msgstr "Powtórz kontent"
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:63
msgid "Repeat..."
msgstr "Powtórz"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
msgid "Report A Problem"
msgstr "Zgłoś błąd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1244
+#: src/wx/config_dialog.cc:1245
#, fuzzy
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Przywróć domyślny tekst"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:665
+#: src/wx/dcp_panel.cc:666
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"
-#: src/wx/job_view.cc:134
+#: src/wx/job_view.cc:135
msgid "Resume"
msgstr "Wznów"
-#: src/wx/video_panel.cc:115
+#: src/wx/video_panel.cc:116
msgid "Right"
msgstr "Prawa"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:334
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Kliknij prawy przycisk myszy, żeby zmienić wzmocenienie."
-#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#: src/wx/film_viewer.cc:69
#, fuzzy
msgid "Right eye"
msgstr "Prawa"
-#: src/wx/config_dialog.cc:832
+#: src/wx/config_dialog.cc:833
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
msgid "Root common name"
msgstr "Nazwa Root"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1105
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (dla AAM i Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:294
+#: src/wx/audio_dialog.cc:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
msgstr "Peak wynosi %.2fdB w %s"
-#: src/wx/video_panel.cc:163
+#: src/wx/video_panel.cc:164
msgid "Scale to"
msgstr "Skaluj do"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:54
msgid "Screens"
msgstr "Sale"
-#: src/wx/config_dialog.cc:595
+#: src/wx/config_dialog.cc:596
msgid "Search network for servers"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Wybierz plik CPL XML"
-#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797
-#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:162
+#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:798
+#: src/wx/config_dialog.cc:1032 src/wx/screen_dialog.cc:163
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
-#: src/wx/content_menu.cc:322
+#: src/wx/content_menu.cc:323
msgid "Select KDM"
msgstr "Wybierz KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951
+#: src/wx/config_dialog.cc:918 src/wx/config_dialog.cc:952
msgid "Select Key File"
msgstr "Wybierz plik klucza"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/screen_dialog.cc:48
#, fuzzy
msgid "Select certificate file"
msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/config_dialog.cc:200
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59
msgid "Send by email"
msgstr "Wyślij emailem"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Wyślij logi"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43
msgid "Serial number"
msgstr "Numer seryjny"
-#: src/wx/server_dialog.cc:28
+#: src/wx/server_dialog.cc:29
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:582
+#: src/wx/config_dialog.cc:583
msgid "Servers"
msgstr "Serwery"
-#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:114
+#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:115
msgid "Set"
msgstr "Wybierz"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
#, fuzzy
msgid "Set from file..."
msgstr "Ustaw czcionkę z pliku .ttf"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
msgid "Set from system font..."
msgstr "Ustaw czcionkę systmową"
-#: src/wx/config_dialog.cc:160
+#: src/wx/config_dialog.cc:161
msgid "Set language"
msgstr "Wybierz język"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:761
+#: src/wx/dcp_panel.cc:762
msgid "Show audio..."
msgstr "Pokaż podgląd ścieżki dźwiękowej"
-#: src/wx/audio_panel.cc:58
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Pokaż wykres ścieżki dźwiękowej"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
msgid "Signed"
msgstr "Podpisany cyfrowo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1007
+#: src/wx/config_dialog.cc:1008
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podpisuję cyfrowo DCP i KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:181
+#: src/wx/dcp_panel.cc:182
msgid "Single reel"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:102
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110
msgid "Smoothing"
msgstr "Wygładzanie"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
msgid "Snap"
msgstr "Przyciągnij"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:182
+#: src/wx/dcp_panel.cc:183
msgid "Split by video content"
msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:45
+#: src/wx/update_dialog.cc:46
msgid "Stable version "
msgstr "Wersja stabilna"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+#: src/wx/dcp_panel.cc:155
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#: src/wx/subtitle_view.cc:40
msgid "Start"
msgstr "Rozpocznij"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
msgid "Stream"
msgstr "Strumień"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (e.g. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1216
+#: src/wx/config_dialog.cc:1217
msgid "Subject"
msgstr "Podmiot"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+#: src/wx/subtitle_view.cc:56
msgid "Subtitle"
msgstr "Napisy"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Język napisów (e.g. PL)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:29
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30
msgid "Subtitle appearance"
msgstr ""
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
#, fuzzy
msgid "Subtitle colours"
msgstr "Obrysuj obraz"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
msgid "Subtitles"
msgstr "Napisy"
-#: src/wx/about_dialog.cc:255
+#: src/wx/about_dialog.cc:256
msgid "Supported by"
msgstr "Wsparli"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1068
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1093
+#: src/wx/config_dialog.cc:1094
msgid "Target path"
msgstr "Ścieżka docelowa"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
msgid "Temp version"
msgstr "Wersja tymczasowa"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Region (e.g. PL)"
-#: src/wx/update_dialog.cc:51
+#: src/wx/update_dialog.cc:52
msgid "Test version "
msgstr "Wersja testowa"
-#: src/wx/about_dialog.cc:309
+#: src/wx/about_dialog.cc:310
msgid "Tested by"
msgstr "Testerzy"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:308
+#: src/wx/content_menu.cc:309
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1463,299 +1468,300 @@ msgstr ""
"Plik(i) które dodałeś są inne od tych, które brakują. Spróbuj jeszcze raz "
"dodać prawidłowe pliku, lub usuń brakujące."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:177
+#: src/wx/hints_dialog.cc:198
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:158
+#: src/wx/film_viewer.cc:159
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Brak pamięci RAM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:758
+#: src/wx/config_dialog.cc:759
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "To nie jest prawidłowy plik CPL"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
msgid "Threads"
msgstr "Wątki"
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:194
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Ilość wątków użytych dla kodowania na tym serwerze"
-#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:100
+#: src/wx/config_dialog.cc:676 src/wx/screen_dialog.cc:101
msgid "Thumbprint"
msgstr "Sygnatura"
-#: src/wx/audio_plot.cc:171
+#: src/wx/audio_plot.cc:172
msgid "Time"
msgstr "Czas"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:35
msgid "Timeline"
msgstr "Oś czasu"
-#: src/wx/content_panel.cc:100
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Timeline..."
msgstr "Oś czasu"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:47
+#: src/wx/timing_panel.cc:48
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Czas"
-#: src/wx/video_panel.cc:128
+#: src/wx/video_panel.cc:129
msgid "Top"
msgstr "Góra"
-#: src/wx/about_dialog.cc:125
+#: src/wx/about_dialog.cc:126
msgid "Translated by"
msgstr "Tłumacze"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:103
msgid "Trim after current position"
msgstr "Przytnij za obecnym miejscem"
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
msgid "Trim from end"
msgstr "Przytnij od końca"
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
msgid "Trim from start"
msgstr "Przytnij od początku"
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Przytnij do obecnego miejsca"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:310
+#: src/wx/audio_dialog.cc:318
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Peak wynosi %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667
-#: src/wx/video_panel.cc:85
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
msgid "UTC"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
msgid "UTC+1"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
msgid "UTC+10"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
msgid "UTC+11"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
msgid "UTC+12"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
msgid "UTC+2"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
msgid "UTC+3"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
msgid "UTC+4"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
msgid "UTC+5"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgid "UTC+6"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgid "UTC+7"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
msgid "UTC+8"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
msgid "UTC+9"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-1"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
msgid "UTC-10"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
msgid "UTC-11"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
msgid "UTC-2"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
msgid "UTC-3"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
msgid "UTC-3:30"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
msgid "UTC-4"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
msgid "UTC-4:30"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
msgid "UTC-5"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
msgid "UTC-6"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
msgid "UTC-7"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
msgid "UTC-8"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
msgid "UTC-9"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid "Up"
msgstr "Góra"
-#: src/wx/update_dialog.cc:28
+#: src/wx/update_dialog.cc:29
msgid "Update"
msgstr "Aktualizacja"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:159
+#: src/wx/dcp_panel.cc:160
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80
+#: src/wx/dcp_panel.cc:81
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Użyj nazwy ISDCF"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:655
+#: src/wx/dcp_panel.cc:656
msgid "Use best"
msgstr "Użyj najlepszego"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
msgid "Use preset"
msgstr "Użyj ustawienia"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
msgid "Use subtitles"
msgstr "Włącz napisy"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1097
+#: src/wx/config_dialog.cc:1098
msgid "User name"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35
msgid "Video Waveform"
msgstr "Analiza pliku video"
-#: src/wx/timing_panel.cc:110
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
msgid "Video frame rate"
msgstr "Czestotliwość kl/s pliku wideo"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
msgid "View..."
msgstr "Podgląd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1394
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
msgid "Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
msgid "White point"
msgstr "Punkt bieli"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
msgid "White point adjustment"
msgstr "Ustawienia punktu bieli"
-#: src/wx/about_dialog.cc:131
+#: src/wx/about_dialog.cc:132
msgid "With help from"
msgstr "Pomogli"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46
msgid "Write to"
msgstr "Napisz do"
-#: src/wx/about_dialog.cc:96
+#: src/wx/about_dialog.cc:97
msgid "Written by"
msgstr "Programiści"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:69
msgid "X Offset"
msgstr "Offset X"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
msgid "X Scale"
msgstr "Rozmiar X"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
msgid "Y Offset"
msgstr "Offset Y"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
msgid "Y Scale"
msgstr "Rozmiar Y"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Konwersja YUV do RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matryca YUV do RGB"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+#: src/wx/hints_dialog.cc:147
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:170
+#: src/wx/hints_dialog.cc:173
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1764,7 +1770,7 @@ msgstr ""
"jeśli chcesz, aby DCP było prawidłowo wyświetlane na systemach 3D ( Real-D, "
"MasterImage itp.)"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:157
+#: src/wx/hints_dialog.cc:160
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
@@ -1773,7 +1779,7 @@ msgstr ""
"Dodałeś %d plików, które prawdopodobnie są plikami VOB ze struktury DVD. "
"Połącz je razem, żeby uzyskać płynne przejścia pomiędzy plikami."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+#: src/wx/hints_dialog.cc:99
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@ -1781,7 +1787,7 @@ msgstr ""
"Wybrałeś czcionkę która ma rozmiar większy niż 640kb. Może to powodować "
"problemy podczas projekcji."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#: src/wx/hints_dialog.cc:135
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1791,7 +1797,7 @@ msgstr ""
"starszych rodzajach projektorów. Uzyj wartości 24 lub 48 kl/s, aby być "
"pewnym, że wszystko będzie ok."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:101
+#: src/wx/hints_dialog.cc:104
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
@@ -1799,60 +1805,75 @@ msgstr ""
"DCP ma mniej niż 6 kanałów dźwięku. Może to powodować problemy na niektórych "
"projektorach."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:189
+msgid ""
+"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of "
+"your audio content."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:185
+msgid ""
+"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
+"content."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:80
msgid "f"
msgstr "f"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:57
+#: src/wx/timing_panel.cc:58
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:65
+#: src/wx/timing_panel.cc:66
msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/config_dialog.cc:448
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:449
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
msgid "port"
msgstr "port"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:72
+#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:73
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "threshold"
msgstr "próg"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
msgid "times"
msgstr "razy"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:43
#, fuzzy
msgid "until"
msgstr "Do"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Nazwa pliku"
+
#~ msgid "Server serial number"
#~ msgstr "Numer seryjny serwera"
diff --git a/src/wx/po/pt_BR.po b/src/wx/po/pt_BR.po
index 7045b73ca..30504bfd1 100644
--- a/src/wx/po/pt_BR.po
+++ b/src/wx/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,84 +17,84 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
msgid "%"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:82
+#: src/wx/about_dialog.cc:83
msgid ""
"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
msgid "(None)"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:186
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156
msgid "-6dB"
msgstr ""
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
msgid "255"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:233
+#: src/wx/video_panel.cc:234
msgid "2D"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:703
+#: src/wx/dcp_panel.cc:704
msgid "2K"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:661
+#: src/wx/dcp_panel.cc:662
msgid "3D"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:237
msgid "3D alternate"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:238
msgid "3D left only"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:234
+#: src/wx/video_panel.cc:235
msgid "3D left/right"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:239
msgid "3D right only"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/video_panel.cc:236
msgid "3D top/bottom"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:704
+#: src/wx/dcp_panel.cc:705
msgid "4K"
msgstr ""
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr ""
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr ""
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
@@ -102,86 +102,86 @@ msgstr ""
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:126
+#: src/wx/timing_panel.cc:127
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "A"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:138
+#: src/wx/hints_dialog.cc:141
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
"unlikely to have any visible effect on the image."
msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:35
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:34
+#: src/wx/about_dialog.cc:35
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:149
+#: src/wx/screens_panel.cc:150
msgid "Add Cinema"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:56
+#: src/wx/screens_panel.cc:57
msgid "Add Cinema..."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:67
+#: src/wx/content_menu.cc:68
msgid "Add KDM..."
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:205
+#: src/wx/screens_panel.cc:206
msgid "Add Screen"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Add Screen..."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/content_panel.cc:86
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a DCP."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:81
msgid "Add file(s)..."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:84
+#: src/wx/content_panel.cc:85
msgid "Add folder..."
msgstr ""
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26
msgid "Add image sequence"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:82
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
+#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/editable_list.h:82
msgid "Add..."
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1226
msgid "Address"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
msgid "Adjust white point to"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:126
+#: src/wx/hints_dialog.cc:129
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -189,7 +189,7 @@ msgid ""
"\"DCP\" tab."
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:120
+#: src/wx/hints_dialog.cc:123
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@ -197,1592 +197,1610 @@ msgid ""
"tab."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1374
+#: src/wx/config_dialog.cc:1375
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr ""
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
msgid "Alpha 0"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:125
msgid "Appearance..."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:46 src/wx/dcp_panel.cc:113
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+msgid "Atmos"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"%.1fdB."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:209
+#: src/wx/config_dialog.cc:210
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
msgid "B"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1237
+#: src/wx/config_dialog.cc:1238
msgid "BCC address"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "Blue chromaticity"
msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:69
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
msgid "Bold file"
msgstr ""
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
msgid "Bold font"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:139
+#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
msgid "Browse..."
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr ""
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
msgid "But I have to use fader"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/config_dialog.cc:1227
msgid "CC addresses"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:72
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:53
msgid "CPL"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "CPL ID"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "CPL annotation text"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "Calculate..."
msgstr ""
-#: src/wx/job_view.cc:46
+#: src/wx/job_view.cc:47
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:49
msgid "Cannot reference this DCP. "
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203
msgid "Certificate downloaded"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Chain"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
msgid "Channel gain"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:746
+#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:747
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:217
+#: src/wx/config_dialog.cc:218
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:214
msgid "Check for updates on startup"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:252
+#: src/wx/content_menu.cc:253
msgid "Choose a file"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:275
+#: src/wx/content_panel.cc:276
msgid "Choose a file or files"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:247 src/wx/content_panel.cc:303
+#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304
msgid "Choose a folder"
msgstr ""
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
msgid "Choose a font"
msgstr ""
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
msgid "Choose a font file"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:198
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr ""
-#: src/wx/content_widget.h:75
+#: src/wx/content_widget.h:76
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:32
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33
msgid "Colour"
msgstr ""
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour conversion"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:205
+#: src/wx/video_panel.cc:206
msgid "Colour|Custom"
msgstr ""
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50
msgid "Component"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1399
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
msgid "Config|Timing"
msgstr ""
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:636
+#: src/wx/dcp_panel.cc:637
msgid "Container"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:411 src/wx/audio_mapping_view.cc:413
+#: src/wx/film_editor.cc:52
msgid "Content"
msgstr ""
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
msgid "Content Properties"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:104
+#: src/wx/dcp_panel.cc:105
msgid "Content Type"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
msgid "Content version"
msgstr ""
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53
msgid "Contrast"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
msgid "Copy as name"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:219
+#: src/wx/audio_dialog.cc:227
msgid "Could not analyse audio."
msgstr ""
-#: src/wx/film_viewer.cc:198
+#: src/wx/film_viewer.cc:199
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:328
+#: src/wx/content_menu.cc:329
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:155
+#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:935
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:925
+#: src/wx/config_dialog.cc:926
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:41
msgid "Create in folder"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:228
+#: src/wx/config_dialog.cc:229
msgid "Creator"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:99
+#: src/wx/video_panel.cc:100
msgid "Crop"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:442 src/wx/audio_mapping_view.cc:444
+#: src/wx/film_editor.cc:54
msgid "DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
msgid "DCP directory"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
-#: src/wx/wx_util.cc:107
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100
+#: src/wx/wx_util.cc:108
msgid "DCP-o-matic"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:135
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/config_dialog.cc:1402
msgid "Debug: decode"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1405
+#: src/wx/config_dialog.cc:1406
msgid "Debug: email sending"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1403
+#: src/wx/config_dialog.cc:1404
msgid "Debug: encode"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1015
+#: src/wx/config_dialog.cc:1016
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:422
+#: src/wx/config_dialog.cc:423
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:435
+#: src/wx/config_dialog.cc:436
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:444
+#: src/wx/config_dialog.cc:445
msgid "Default audio delay"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:426
+#: src/wx/config_dialog.cc:427
msgid "Default container"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:430
+#: src/wx/config_dialog.cc:431
msgid "Default content type"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:414
+#: src/wx/config_dialog.cc:415
msgid "Default directory for new films"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/config_dialog.cc:407
msgid "Default duration of still images"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:452
+#: src/wx/config_dialog.cc:453
msgid "Default standard"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:388
+#: src/wx/config_dialog.cc:389
msgid "Defaults"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:82
msgid "Delay"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/job_view.cc:56
+#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57
msgid "Details..."
msgstr ""
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Down"
msgstr ""
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
msgstr ""
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
msgid "Download certificate"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:90
msgid "Download..."
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55
msgid "Downloading certificate"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:60
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
msgid "Edit Cinema..."
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:62
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Edit Screen..."
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:169
+#: src/wx/screens_panel.cc:170
msgid "Edit cinema"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:231
+#: src/wx/screens_panel.cc:232
msgid "Edit screen"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
-#: src/wx/dcp_panel.cc:132 src/wx/fonts_dialog.cc:77 src/wx/video_panel.cc:187
-#: src/wx/video_panel.cc:208 src/wx/editable_list.h:84
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 src/wx/config_dialog.cc:424
+#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85
msgid "Edit..."
msgstr ""
-#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr ""
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
msgid "Encoding Servers"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:119
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120
msgid "Encrypted"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+#: src/wx/subtitle_view.cc:48
msgid "End"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1396
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
msgid "Errors"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:693
+#: src/wx/config_dialog.cc:694
msgid "Export"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/config_dialog.cc:1023
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:710
+#: src/wx/config_dialog.cc:711
msgid "Export..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1106
+#: src/wx/config_dialog.cc:1107
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:153
+#: src/wx/video_panel.cc:154
msgid "Fade in"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:158
+#: src/wx/video_panel.cc:159
msgid "Fade out"
msgstr ""
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:41
-msgid "Filename"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:38
msgid "Film name"
msgstr ""
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:65
msgid "Find missing..."
msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:37 src/wx/font_files_dialog.cc:27
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
msgid "Fonts..."
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:647
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
msgid "Frame rate"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:65
+#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:35
msgid "From"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1220
+#: src/wx/config_dialog.cc:1221
msgid "From address"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:155
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
msgid "Full length"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:149
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
msgid "GB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Gain"
msgstr ""
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
msgid "Gain Calculator"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1392
+#: src/wx/config_dialog.cc:1393 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:88
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
msgid "Get from file..."
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "Green chromaticity"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:36
+#: src/wx/hints_dialog.cc:39
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
msgid "Host"
msgstr ""
-#: src/wx/server_dialog.cc:38
+#: src/wx/server_dialog.cc:39
msgid "Host name or IP address"
msgstr ""
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1089
+#: src/wx/config_dialog.cc:1090
msgid "IP address"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:599
+#: src/wx/config_dialog.cc:600
msgid "IP address / host name"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
msgid "ISDCF name"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
msgid "Input gamma"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
msgid "Input gamma correction"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
msgid "Input power"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:324
+#: src/wx/audio_dialog.cc:332
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:836
+#: src/wx/config_dialog.cc:837
msgid "Intermediate"
msgstr ""
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
msgid "Intermediate common name"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
+#: src/wx/config_dialog.cc:485 src/wx/dcp_panel.cc:190
msgid "Interop"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:224
+#: src/wx/config_dialog.cc:225
msgid "Issuer"
msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
msgid "Italic file"
msgstr ""
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
msgid "Italic font"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:671
+#: src/wx/dcp_panel.cc:672
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:64
msgid "Join"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1179
+#: src/wx/config_dialog.cc:1180
msgid "KDM Email"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36
msgid "KDM type"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:65
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
msgid "KDM|Timing"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:44
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:128 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:992
+#: src/wx/config_dialog.cc:993
msgid "Keys"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:834
+#: src/wx/config_dialog.cc:835
msgid "Leaf"
msgstr ""
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
msgid "Leaf common name"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:702
+#: src/wx/config_dialog.cc:703
msgid "Leaf private key"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:104
+#: src/wx/video_panel.cc:105
msgid "Left"
msgstr ""
-#: src/wx/film_viewer.cc:67
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
msgid "Left eye"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:708
+#: src/wx/config_dialog.cc:709
msgid "Load..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1386
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
msgid "Log"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1383
+#: src/wx/config_dialog.cc:1384
msgid "Log:"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:333
+#: src/wx/audio_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:502
+#: src/wx/content_panel.cc:503
msgid "MISSING: "
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1212
+#: src/wx/config_dialog.cc:1213
msgid "Mail password"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1208
+#: src/wx/config_dialog.cc:1209
msgid "Mail user name"
msgstr ""
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:43
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:44
msgid "Make KDMs"
msgstr ""
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
msgid "Make certificate chain"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
msgid "Matrix"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1366
+#: src/wx/config_dialog.cc:1367
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675
+#: src/wx/config_dialog.cc:440 src/wx/config_dialog.cc:1371
+#: src/wx/dcp_panel.cc:676
msgid "Mbit/s"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:94
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:98
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:372
+#: src/wx/video_panel.cc:373
msgid "Multiple content selected"
msgstr ""
-#: src/wx/content_widget.h:66
+#: src/wx/content_widget.h:67
msgid "Multiple values"
msgstr ""
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
msgid "My Documents"
msgstr ""
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
msgid "My problem is"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:506
+#: src/wx/content_panel.cc:507
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:70
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:66
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:36
msgid "New Film"
msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:37
+#: src/wx/update_dialog.cc:38
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr ""
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:47
msgid "No DCP selected."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:326
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:322
+#: src/wx/content_panel.cc:323
msgid "No content found in this folder."
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:754 src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:199
-#: src/wx/video_panel.cc:301
+#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:302
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
msgid "Normal file"
msgstr ""
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
msgid "Normal font"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/screen_dialog.cc:71
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:154
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1378
+#: src/wx/config_dialog.cc:1379
msgid "Only servers encode"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/config_dialog.cc:1412
msgid "Open console window"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr ""
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
msgid "Organisation"
msgstr ""
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
msgid "Organisational unit"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:96
+#: src/wx/screen_dialog.cc:97
msgid "Other trusted devices"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1196
+#: src/wx/config_dialog.cc:1197
msgid "Outgoing mail server"
msgstr ""
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:36
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
msgid "Outline"
msgstr ""
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:40
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41
msgid "Outline colour"
msgstr ""
-#: src/wx/film_viewer.cc:66
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
msgid "Outline content"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Output"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1101
+#: src/wx/config_dialog.cc:1102
msgid "Password"
msgstr ""
-#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
+#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:91
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:305
+#: src/wx/audio_panel.cc:324
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:307 src/wx/audio_panel.cc:310
+#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329
msgid "Peak: unknown"
msgstr ""
-#: src/wx/film_viewer.cc:74
+#: src/wx/film_viewer.cc:75
msgid "Play"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
msgid "Play length"
msgstr ""
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_plot.cc:92
+#: src/wx/audio_plot.cc:93
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
msgid "Pre-release"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752
+#: src/wx/dcp_panel.cc:753
msgid "Processor"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:66
msgid "Properties..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1085
+#: src/wx/config_dialog.cc:1086
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:92
+#: src/wx/audio_dialog.cc:100
msgid "RMS"
msgstr ""
-#: src/wx/key_dialog.cc:49
+#: src/wx/key_dialog.cc:50
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:67
msgid "Re-examine..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:715
+#: src/wx/config_dialog.cc:716
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
msgid "Rec. 601"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
msgid "Rec. 709"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:83
+#: src/wx/screen_dialog.cc:84
msgid "Recipient certificate"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
msgid "Red band"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Red chromaticity"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+#: src/wx/dcp_panel.cc:144
msgid "Reel length"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:138
+#: src/wx/dcp_panel.cc:139
msgid "Reels"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/dcp_panel.cc:185
msgid "Reel|Custom"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:54 src/wx/subtitle_panel.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:81
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/video_panel.cc:82
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:69
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
+#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/content_menu.cc:70
+#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:64
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Remove Cinema"
msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
msgid "Remove Screen"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/content_panel.cc:90
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr ""
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr ""
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
msgid "Repeat Content"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:63
msgid "Repeat..."
msgstr ""
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
msgid "Report A Problem"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1244
+#: src/wx/config_dialog.cc:1245
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:665
+#: src/wx/dcp_panel.cc:666
msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: src/wx/job_view.cc:134
+#: src/wx/job_view.cc:135
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:115
+#: src/wx/video_panel.cc:116
msgid "Right"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:334
msgid "Right click to change gain."
msgstr ""
-#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Right eye"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:832
+#: src/wx/config_dialog.cc:833
msgid "Root"
msgstr ""
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
msgid "Root common name"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1105
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
msgid "SMPTE"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:294
+#: src/wx/audio_dialog.cc:302
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:163
+#: src/wx/video_panel.cc:164
msgid "Scale to"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:54
msgid "Screens"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:595
+#: src/wx/config_dialog.cc:596
msgid "Search network for servers"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
msgid "Select CPL XML file"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797
-#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:162
+#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:798
+#: src/wx/config_dialog.cc:1032 src/wx/screen_dialog.cc:163
msgid "Select Certificate File"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:322
+#: src/wx/content_menu.cc:323
msgid "Select KDM"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951
+#: src/wx/config_dialog.cc:918 src/wx/config_dialog.cc:952
msgid "Select Key File"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/screen_dialog.cc:48
msgid "Select certificate file"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/config_dialog.cc:200
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59
msgid "Send by email"
msgstr ""
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43
msgid "Serial number"
msgstr ""
-#: src/wx/server_dialog.cc:28
+#: src/wx/server_dialog.cc:29
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:582
+#: src/wx/config_dialog.cc:583
msgid "Servers"
msgstr ""
-#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:114
+#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:115
msgid "Set"
msgstr ""
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
msgid "Set from file..."
msgstr ""
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
msgid "Set from system font..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:160
+#: src/wx/config_dialog.cc:161
msgid "Set language"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:761
+#: src/wx/dcp_panel.cc:762
msgid "Show audio..."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:58
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
msgid "Signed"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1007
+#: src/wx/config_dialog.cc:1008
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:181
+#: src/wx/dcp_panel.cc:182
msgid "Single reel"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:102
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110
msgid "Smoothing"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
msgid "Snap"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:182
+#: src/wx/dcp_panel.cc:183
msgid "Split by video content"
msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:45
+#: src/wx/update_dialog.cc:46
msgid "Stable version "
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+#: src/wx/dcp_panel.cc:155
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#: src/wx/subtitle_view.cc:40
msgid "Start"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
msgid "Stream"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1216
+#: src/wx/config_dialog.cc:1217
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+#: src/wx/subtitle_view.cc:56
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr ""
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:29
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30
msgid "Subtitle appearance"
msgstr ""
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
msgid "Subtitle colours"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
msgid "Subtitles"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:255
+#: src/wx/about_dialog.cc:256
msgid "Supported by"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1068
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
msgid "TMS"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1093
+#: src/wx/config_dialog.cc:1094
msgid "Target path"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
msgid "Temp version"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:51
+#: src/wx/update_dialog.cc:52
msgid "Test version "
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:309
+#: src/wx/about_dialog.cc:310
msgid "Tested by"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:308
+#: src/wx/content_menu.cc:309
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"missing content."
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:177
+#: src/wx/hints_dialog.cc:198
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr ""
-#: src/wx/film_viewer.cc:158
+#: src/wx/film_viewer.cc:159
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:758
+#: src/wx/config_dialog.cc:759
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr ""
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
msgid "Threads"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:194
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:100
+#: src/wx/config_dialog.cc:676 src/wx/screen_dialog.cc:101
msgid "Thumbprint"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_plot.cc:171
+#: src/wx/audio_plot.cc:172
msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:35
msgid "Timeline"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:100
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Timeline..."
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:47
+#: src/wx/timing_panel.cc:48
msgid "Timing|Timing"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:128
+#: src/wx/video_panel.cc:129
msgid "Top"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:125
+#: src/wx/about_dialog.cc:126
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:103
msgid "Trim after current position"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
msgid "Trim from end"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
msgid "Trim from start"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Trim up to current position"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:310
+#: src/wx/audio_dialog.cc:318
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667
-#: src/wx/video_panel.cc:85
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
msgid "UTC"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
msgid "UTC+1"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
msgid "UTC+10"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
msgid "UTC+11"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
msgid "UTC+12"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
msgid "UTC+2"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
msgid "UTC+3"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
msgid "UTC+4"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
msgid "UTC+5"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgid "UTC+6"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgid "UTC+7"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
msgid "UTC+8"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
msgid "UTC+9"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-1"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
msgid "UTC-10"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
msgid "UTC-11"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
msgid "UTC-2"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
msgid "UTC-3"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
msgid "UTC-3:30"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
msgid "UTC-4"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
msgid "UTC-4:30"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
msgid "UTC-5"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
msgid "UTC-6"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
msgid "UTC-7"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
msgid "UTC-8"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
msgid "UTC-9"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:28
+#: src/wx/update_dialog.cc:29
msgid "Update"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:159
+#: src/wx/dcp_panel.cc:160
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80
+#: src/wx/dcp_panel.cc:81
msgid "Use ISDCF name"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:655
+#: src/wx/dcp_panel.cc:656
msgid "Use best"
msgstr ""
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
msgid "Use preset"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
msgid "Use subtitles"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1097
+#: src/wx/config_dialog.cc:1098
msgid "User name"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Video"
msgstr ""
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35
msgid "Video Waveform"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:110
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
msgid "Video frame rate"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
msgid "View..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1394
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
msgid "Warnings"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
msgid "White point"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
msgid "White point adjustment"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:131
+#: src/wx/about_dialog.cc:132
msgid "With help from"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46
msgid "Write to"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:96
+#: src/wx/about_dialog.cc:97
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:69
msgid "X Offset"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
msgid "X Scale"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
msgid "Y Offset"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
msgid "Y Scale"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+#: src/wx/hints_dialog.cc:147
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:170
+#: src/wx/hints_dialog.cc:173
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:157
+#: src/wx/hints_dialog.cc:160
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+#: src/wx/hints_dialog.cc:99
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#: src/wx/hints_dialog.cc:135
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:101
+#: src/wx/hints_dialog.cc:104
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:189
+msgid ""
+"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of "
+"your audio content."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:185
+msgid ""
+"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
+"content."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "dB"
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:80
msgid "f"
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:57
+#: src/wx/timing_panel.cc:58
msgid "h"
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:65
+#: src/wx/timing_panel.cc:66
msgid "m"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/config_dialog.cc:448
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:449
msgid "ms"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
msgid "port"
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:72
+#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:73
msgid "s"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "threshold"
msgstr ""
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
msgid "times"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:43
msgid "until"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
msgid "x"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "y"
msgstr ""
diff --git a/src/wx/po/pt_PT.po b/src/wx/po/pt_PT.po
index 85bd1a10c..0dfa3d7e6 100644
--- a/src/wx/po/pt_PT.po
+++ b/src/wx/po/pt_PT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/about_dialog.cc:82
+#: src/wx/about_dialog.cc:83
msgid ""
"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
@@ -31,73 +31,73 @@ msgstr ""
"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
msgid "(None)"
msgstr "Nenhum"
-#: src/wx/config_dialog.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:186
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para ver as alterações de idioma)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:233
+#: src/wx/video_panel.cc:234
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "Versão 2D de conteúdo disponível em 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:703
+#: src/wx/dcp_panel.cc:704
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:661
+#: src/wx/dcp_panel.cc:662
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:237
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternado"
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:238
msgid "3D left only"
msgstr "3D apenas esquerda"
-#: src/wx/video_panel.cc:234
+#: src/wx/video_panel.cc:235
msgid "3D left/right"
msgstr "3D esquerda/direita"
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:239
msgid "3D right only"
msgstr "3D apenas direita"
-#: src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/video_panel.cc:236
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D superior/inferior"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:704
+#: src/wx/dcp_panel.cc:705
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Cor nova</b>"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Cor original</b>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:126
+#: src/wx/timing_panel.cc:127
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
@@ -113,11 +113,11 @@ msgstr ""
"<i>Alterar apenas se a cadência de fotogramas tiver sido lida "
"incorrectamente.</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:138
+#: src/wx/hints_dialog.cc:141
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -128,37 +128,37 @@ msgstr ""
"JPEG2000 para cerca de 200Mbit/s; é improvável que tenham algum efeito "
"visível na imagem."
-#: src/wx/update_dialog.cc:35
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Nova versão do DCP-o-matic disponível."
-#: src/wx/about_dialog.cc:34
+#: src/wx/about_dialog.cc:35
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Sobre o DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:149
+#: src/wx/screens_panel.cc:150
#, fuzzy
msgid "Add Cinema"
msgstr "Adicionar Cinema..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:56
+#: src/wx/screens_panel.cc:57
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Adicionar Cinema..."
-#: src/wx/content_menu.cc:67
+#: src/wx/content_menu.cc:68
msgid "Add KDM..."
msgstr "Adicionar KDM..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:205
+#: src/wx/screens_panel.cc:206
#, fuzzy
msgid "Add Screen"
msgstr "Adicionar Ecrã..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Add Screen..."
msgstr "Adicionar Ecrã..."
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/content_panel.cc:86
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a DCP."
@@ -166,35 +166,35 @@ msgstr ""
"Adicionar uma pasta com ficheiros de imagem (que serão usadas como uma "
"sequência de imagens) ou DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:81
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Adicionar ficheiro(s)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:84
+#: src/wx/content_panel.cc:85
msgid "Add folder..."
msgstr "Adicionar pasta..."
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26
msgid "Add image sequence"
msgstr "Adicionar sequência de imagens"
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:82
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Adicionar ficheiros de video, imagem ou som ao filme."
-#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
+#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/editable_list.h:82
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1226
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajustar o ponto de branco para"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:126
+#: src/wx/hints_dialog.cc:129
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
"verticais nas extremidades de um fotograma Flat (1.85:1). Deve preferir "
"alterar o rácio do fotograma do seu DCP para Flat (1.85:1) na aba \"DCP\"."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:120
+#: src/wx/hints_dialog.cc:123
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@ -218,35 +218,40 @@ msgstr ""
"extremidades de um fotograma Flat (1.85:1). Deve preferir alterar o rácio do "
"fotograma do seu DCP para Scope (2.39:1) na aba \"DCP\"."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1374
+#: src/wx/config_dialog.cc:1375
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Permitir qualquer cadência de fotogramas"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alfa O"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:125
msgid "Appearance..."
msgstr "Aparência..."
-#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:46 src/wx/dcp_panel.cc:113
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+msgid "Atmos"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Língua Audio (e.g. PT)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
"O audio será enviado do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d inalterado."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -255,833 +260,833 @@ msgstr ""
"O audio será enviado do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d com um "
"ganho de %.1fbB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:209
+#: src/wx/config_dialog.cc:210
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Analisar automaticamente o conteúdo audio"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1237
+#: src/wx/config_dialog.cc:1238
msgid "BCC address"
msgstr "Endereço CCO"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Cromaticidade azul"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:69
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
msgid "Bold file"
msgstr "Ficheiro negrito"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
msgid "Bold font"
msgstr "Tipo de letra negrito"
-#: src/wx/video_panel.cc:139
+#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
msgid "Browse..."
msgstr "Navegar..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Gravar legendas directamente na imagem"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Mas eu tenho de usar o fader"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/config_dialog.cc:1227
msgid "CC addresses"
msgstr "Endereços CC"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:72
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:53
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "CPL ID"
msgstr "ID CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Texto anotação CPL"
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcular..."
-#: src/wx/job_view.cc:46
+#: src/wx/job_view.cc:47
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:49
msgid "Cannot reference this DCP. "
msgstr "Não pode referenciar este DCP."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificado transferido"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Chain"
msgstr "Cadeia"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
msgid "Channel gain"
msgstr "Ganho do canal"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:746
+#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:747
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
-#: src/wx/config_dialog.cc:217
+#: src/wx/config_dialog.cc:218
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Pesquisar por actualizações de teste no arranque"
-#: src/wx/config_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:214
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Pesquisar por actualizações no arranque"
-#: src/wx/content_menu.cc:252
+#: src/wx/content_menu.cc:253
msgid "Choose a file"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
-#: src/wx/content_panel.cc:275
+#: src/wx/content_panel.cc:276
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Seleccionar ficheiro(s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:247 src/wx/content_panel.cc:303
+#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304
msgid "Choose a folder"
msgstr "Seleccionar pasta"
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
msgid "Choose a font"
msgstr "Seleccionar tipo de letra"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
msgid "Choose a font file"
msgstr "Seleccionar um ficheiro de tipo de letra"
-#: src/wx/config_dialog.cc:198
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Ficheiro da base de dados de cinemas e ecrãs"
-#: src/wx/content_widget.h:75
+#: src/wx/content_widget.h:76
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
"Clique no botão para definir o mesmo valor para todo o conteúdo seleccionado."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:32
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33
msgid "Colour"
msgstr "Cor"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour conversion"
msgstr "Conversão de cor"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:205
+#: src/wx/video_panel.cc:206
#, fuzzy
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Cor"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50
msgid "Component"
msgstr "Componente"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1399
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
msgid "Config|Timing"
msgstr "Duração"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Email de contacto"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:636
+#: src/wx/dcp_panel.cc:637
msgid "Container"
msgstr "Contentor"
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:411 src/wx/audio_mapping_view.cc:413
+#: src/wx/film_editor.cc:52
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
msgid "Content Properties"
msgstr "Propriedades do conteúdo"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:104
+#: src/wx/dcp_panel.cc:105
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de conteúdo"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
msgid "Content version"
msgstr "Versão do conteúdo"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
msgid "Copy as name"
msgstr "Copiar como nome"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:219
+#: src/wx/audio_dialog.cc:227
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Não foi possível analizar audio."
-#: src/wx/film_viewer.cc:198
+#: src/wx/film_viewer.cc:199
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr "Não foi possível obter o vídeo para visualizar (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:328
+#: src/wx/content_menu.cc:329
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:155
+#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:935
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:925
+#: src/wx/config_dialog.cc:926
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Não foi possível ler o ficheiro da chave (%s)"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:41
msgid "Create in folder"
msgstr "Criar na pasta"
-#: src/wx/config_dialog.cc:228
+#: src/wx/config_dialog.cc:229
msgid "Creator"
msgstr "Criador"
-#: src/wx/video_panel.cc:99
+#: src/wx/video_panel.cc:100
msgid "Crop"
msgstr "Aparar"
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:442 src/wx/audio_mapping_view.cc:444
+#: src/wx/film_editor.cc:54
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
msgid "DCP directory"
msgstr "Directório do DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
-#: src/wx/wx_util.cc:107
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100
+#: src/wx/wx_util.cc:108
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:135
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Audio do DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/config_dialog.cc:1402
msgid "Debug: decode"
msgstr "Depuração: descodificação"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1405
+#: src/wx/config_dialog.cc:1406
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Depuração: envio de email"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1403
+#: src/wx/config_dialog.cc:1404
msgid "Debug: encode"
msgstr "Depuração: codificação"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1015
+#: src/wx/config_dialog.cc:1016
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "A desencriptar DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:422
+#: src/wx/config_dialog.cc:423
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Detalhes padrão do nome ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:435
+#: src/wx/config_dialog.cc:436
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Largura de banda JPEG2000 padrão"
-#: src/wx/config_dialog.cc:444
+#: src/wx/config_dialog.cc:445
msgid "Default audio delay"
msgstr "Atraso de audio padrão"
-#: src/wx/config_dialog.cc:426
+#: src/wx/config_dialog.cc:427
msgid "Default container"
msgstr "Contentor padrão"
-#: src/wx/config_dialog.cc:430
+#: src/wx/config_dialog.cc:431
msgid "Default content type"
msgstr "Tipo de conteúdo padrão"
-#: src/wx/config_dialog.cc:414
+#: src/wx/config_dialog.cc:415
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Directório padrão para novos filmes"
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/config_dialog.cc:407
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Duração padrão de imagens estáticas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:452
+#: src/wx/config_dialog.cc:453
msgid "Default standard"
msgstr "Norma padrão"
-#: src/wx/config_dialog.cc:388
+#: src/wx/config_dialog.cc:389
msgid "Defaults"
msgstr "Padrões"
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:82
msgid "Delay"
msgstr "Atraso"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/job_view.cc:56
+#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57
msgid "Details..."
msgstr "Pormenores..."
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Down"
msgstr "Mover para baixo"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
msgstr "Transferir"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
msgid "Download certificate"
msgstr "Transferir certificado"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:90
msgid "Download..."
msgstr "Transferir..."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55
msgid "Downloading certificate"
msgstr "A transferir certificado"
-#: src/wx/screens_panel.cc:60
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Editar Cinema..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:62
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Editar ecrã..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:169
+#: src/wx/screens_panel.cc:170
#, fuzzy
msgid "Edit cinema"
msgstr "Editar Cinema..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:231
+#: src/wx/screens_panel.cc:232
#, fuzzy
msgid "Edit screen"
msgstr "Editar ecrã..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
-#: src/wx/dcp_panel.cc:132 src/wx/fonts_dialog.cc:77 src/wx/video_panel.cc:187
-#: src/wx/video_panel.cc:208 src/wx/editable_list.h:84
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 src/wx/config_dialog.cc:424
+#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de oemail"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Endereços de email para envio de chaves KDM"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Servidores de codificação"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:119
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120
msgid "Encrypted"
msgstr "Encriptado"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+#: src/wx/subtitle_view.cc:48
msgid "End"
msgstr "Fim"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1396
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
-#: src/wx/config_dialog.cc:693
+#: src/wx/config_dialog.cc:694
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/config_dialog.cc:1023
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:710
+#: src/wx/config_dialog.cc:711
msgid "Export..."
msgstr "Exportar..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1106
+#: src/wx/config_dialog.cc:1107
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (para Dolby)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Localização (e.g. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:153
+#: src/wx/video_panel.cc:154
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
-#: src/wx/video_panel.cc:158
+#: src/wx/video_panel.cc:159
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:41
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome do ficheiro"
-
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:38
msgid "Film name"
msgstr "Nome do filme"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
"Encontrar intensidade sonora integrada, pico real e variação de intensidade "
"sonora durante a análise de áudio"
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:65
msgid "Find missing..."
msgstr "A procurar em falta..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:37 src/wx/font_files_dialog.cc:27
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
msgid "Fonts"
msgstr "Tipos de letra"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
msgid "Fonts..."
msgstr "Tipos de letra..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:647
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
msgid "Frame Rate"
msgstr "Cadência de fotogramas"
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
msgid "Frame rate"
msgstr "Cadência de fotogramas"
-#: src/wx/about_dialog.cc:65
+#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr ""
"Criação de DCP gratuita e aberta a partir de praticamente qualquer coisa."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:35
msgid "From"
msgstr "De"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1220
+#: src/wx/config_dialog.cc:1221
msgid "From address"
msgstr "Endereço de origem"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:155
msgid "Full"
msgstr "Total"
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
msgid "Full length"
msgstr "Duração total"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:149
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Gain"
msgstr "Ganho"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Calculadora de ganho"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Ganho para o canal de conteúdo %d no canal DCP %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1392
+#: src/wx/config_dialog.cc:1393 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:88
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
msgid "Get from file..."
msgstr "Definir a partir de ficheiro..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Cromaticidade verde"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:36
+#: src/wx/hints_dialog.cc:39
msgid "Hints"
msgstr "Sugestões"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
msgid "Host"
msgstr "Anfitrião"
-#: src/wx/server_dialog.cc:38
+#: src/wx/server_dialog.cc:39
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nome de anfitrião ou endereço IP"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Quero reproduzir isto no fader"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1089
+#: src/wx/config_dialog.cc:1090
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:599
+#: src/wx/config_dialog.cc:600
msgid "IP address / host name"
msgstr "Endereço IP / nome de anfitrião"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
msgid "ISDCF name"
msgstr "Nome ISDCF"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
msgid "Input gamma"
msgstr "Gama de entrada"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Correcção de gama de entrada"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
msgid "Input power"
msgstr "Potência de entrada"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:324
+#: src/wx/audio_dialog.cc:332
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Intensidade sonora integrada %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:836
+#: src/wx/config_dialog.cc:837
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermédio"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nome comum intermédio"
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
+#: src/wx/config_dialog.cc:485 src/wx/dcp_panel.cc:190
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:224
+#: src/wx/config_dialog.cc:225
msgid "Issuer"
msgstr "Emitente"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
msgid "Italic file"
msgstr "Ficheiro de itálico"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
msgid "Italic font"
msgstr "Tipo de letra itálico"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:671
+#: src/wx/dcp_panel.cc:672
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Largura de banda JPEG2000"
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:64
msgid "Join"
msgstr "Unir"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1179
+#: src/wx/config_dialog.cc:1180
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36
msgid "KDM type"
msgstr "Tipo de KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:65
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Janela de tempo"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:44
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Manter vídeo legendas em sequência"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:128 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
msgid "Key"
msgstr "Chave"
-#: src/wx/config_dialog.cc:992
+#: src/wx/config_dialog.cc:993
msgid "Keys"
msgstr "Chaves"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
msgid "Language"
msgstr "Língua"
-#: src/wx/config_dialog.cc:834
+#: src/wx/config_dialog.cc:835
msgid "Leaf"
msgstr "Folha"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
msgid "Leaf common name"
msgstr "Nome comum da folha"
-#: src/wx/config_dialog.cc:702
+#: src/wx/config_dialog.cc:703
msgid "Leaf private key"
msgstr "Chave privada da folha"
-#: src/wx/video_panel.cc:104
+#: src/wx/video_panel.cc:105
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: src/wx/film_viewer.cc:67
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
#, fuzzy
msgid "Left eye"
msgstr "Esquerda"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Achatar curva de entrada de gama a valores pequenos"
-#: src/wx/config_dialog.cc:708
+#: src/wx/config_dialog.cc:709
msgid "Load..."
msgstr "Carregar..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1386
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
msgid "Log"
msgstr "Registo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1383
+#: src/wx/config_dialog.cc:1384
msgid "Log:"
msgstr "Registo:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:333
+#: src/wx/audio_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Variação de intensidade sonora %.2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:502
+#: src/wx/content_panel.cc:503
msgid "MISSING: "
msgstr "EM FALTA:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1212
+#: src/wx/config_dialog.cc:1213
msgid "Mail password"
msgstr "Palavra-chave do Mail"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1208
+#: src/wx/config_dialog.cc:1209
msgid "Mail user name"
msgstr "Nome de utilizador do Mail"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:43
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Gerar DKDM para DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:44
msgid "Make KDMs"
msgstr "Criar KDM"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Criar cadeia de certificados"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Luminância masterizada (e.g. 14fl)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
msgid "Matrix"
msgstr "Matriz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1366
+#: src/wx/config_dialog.cc:1367
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Largura de banda JPEG2000 máxima"
-#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675
+#: src/wx/config_dialog.cc:440 src/wx/config_dialog.cc:1371
+#: src/wx/dcp_panel.cc:676
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:94
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr ""
"Mover o fragmento de conteúdo seleccionado para o um ponto anterior do filme."
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:98
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr ""
"Mover o fragmento de conteúdo seleccionado para o um ponto posterior do "
"filme."
-#: src/wx/video_panel.cc:372
+#: src/wx/video_panel.cc:373
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Conteúdo múltiplo seleccionado"
-#: src/wx/content_widget.h:66
+#: src/wx/content_widget.h:67
msgid "Multiple values"
msgstr "Valores múltiplos"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
msgid "My Documents"
msgstr "Os meus documentos"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
msgid "My problem is"
msgstr "O meu problema é"
-#: src/wx/content_panel.cc:506
+#: src/wx/content_panel.cc:507
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "NECESSITA DE KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:70
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:66
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:36
msgid "New Film"
msgstr "Novo Filme"
-#: src/wx/update_dialog.cc:37
+#: src/wx/update_dialog.cc:38
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Novas versões do DCP-o-matic disponíveis."
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:47
msgid "No DCP selected."
msgstr "Nenhum DCP seleccionado."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:326
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Não será passado audio do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d."
-#: src/wx/content_panel.cc:322
+#: src/wx/content_panel.cc:323
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Não foi encontrado conteúdo nesta pasta."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:754 src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:199
-#: src/wx/video_panel.cc:301
+#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:302
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
msgid "Normal file"
msgstr "Ficheiro normal"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
msgid "Normal font"
msgstr "Tipo de letra normal"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/screen_dialog.cc:71
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:154
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1378
+#: src/wx/config_dialog.cc:1379
msgid "Only servers encode"
msgstr "Apenas os servidores codificam"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/config_dialog.cc:1412
msgid "Open console window"
msgstr "Abrir janela da consola"
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Abrir linha de tempo do filme."
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
msgid "Organisation"
msgstr "Organização"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unidade organizacional"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:96
+#: src/wx/screen_dialog.cc:97
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Outros dispositivos confiáveis"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1196
+#: src/wx/config_dialog.cc:1197
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Servidor de envio de email"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:36
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:40
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41
msgid "Outline colour"
msgstr "Cor do contorno"
-#: src/wx/film_viewer.cc:66
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
msgid "Outline content"
msgstr "Contornar conteúdo"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Output"
msgstr "Saída"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1101
+#: src/wx/config_dialog.cc:1102
msgid "Password"
msgstr "Palavra passe"
-#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
+#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:91
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
msgid "Peak"
msgstr "Pico"
-#: src/wx/audio_panel.cc:305
+#: src/wx/audio_panel.cc:324
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Pico: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:307 src/wx/audio_panel.cc:310
+#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Pico: desconhecido"
-#: src/wx/film_viewer.cc:74
+#: src/wx/film_viewer.cc:75
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
msgid "Play length"
msgstr "Duração da reprodução"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
@@ -1089,360 +1094,360 @@ msgstr ""
"Por favor introduza um endereço de email para que o possamos contactar com "
"quaisquer questões sobre o problema."
-#: src/wx/audio_plot.cc:92
+#: src/wx/audio_plot.cc:93
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Aguarde por favor: Audio em análise..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
msgid "Position"
msgstr "Posição"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
msgid "Pre-release"
msgstr "Pré-lançamento"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752
+#: src/wx/dcp_panel.cc:753
msgid "Processor"
msgstr "Processador"
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:66
msgid "Properties..."
msgstr "Propriedades..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1085
+#: src/wx/config_dialog.cc:1086
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversão de RGB para XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:92
+#: src/wx/audio_dialog.cc:100
msgid "RMS"
msgstr "PMQ"
-#: src/wx/key_dialog.cc:49
+#: src/wx/key_dialog.cc:50
msgid "Random"
msgstr "Gerar aleatóriamente"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Classificação (e.g. M/14)"
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:67
msgid "Re-examine..."
msgstr "Reexaminar..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:715
+#: src/wx/config_dialog.cc:716
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Recriar certificados e chave..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:83
+#: src/wx/screen_dialog.cc:84
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Certificado do destinatário"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
msgid "Red band"
msgstr "Banda vermelha"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Cromaticidade vermelho"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Bobina %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+#: src/wx/dcp_panel.cc:144
msgid "Reel length"
msgstr "Duração da bobina"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:138
+#: src/wx/dcp_panel.cc:139
msgid "Reels"
msgstr "Bobinas"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/dcp_panel.cc:185
#, fuzzy
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/wx/audio_panel.cc:54 src/wx/subtitle_panel.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:81
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/video_panel.cc:82
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Referido no DCP presente"
-#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:69
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
+#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/content_menu.cc:70
+#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: src/wx/screens_panel.cc:64
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Remover Cinema"
-#: src/wx/screens_panel.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
msgid "Remove Screen"
msgstr "Remover Ecrã"
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/content_panel.cc:90
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Remover o fragmento de conteúdo seleccionado do filme."
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
msgid "Repeat Content"
msgstr "Repetir Conteúdo"
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:63
msgid "Repeat..."
msgstr "Repetir..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
msgid "Report A Problem"
msgstr "Reportar Um Problema"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1244
+#: src/wx/config_dialog.cc:1245
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Repor assunto e texto padrão"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:665
+#: src/wx/dcp_panel.cc:666
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
-#: src/wx/job_view.cc:134
+#: src/wx/job_view.cc:135
msgid "Resume"
msgstr "Retomar"
-#: src/wx/video_panel.cc:115
+#: src/wx/video_panel.cc:116
msgid "Right"
msgstr "Direita"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:334
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Clique direito para alterar o ganho."
-#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#: src/wx/film_viewer.cc:69
#, fuzzy
msgid "Right eye"
msgstr "Direita"
-#: src/wx/config_dialog.cc:832
+#: src/wx/config_dialog.cc:833
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
msgid "Root common name"
msgstr "Nome comum da Raiz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1105
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (para AAM e Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:294
+#: src/wx/audio_dialog.cc:302
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
msgstr "Pico de amostra é %.2fdB em %s"
-#: src/wx/video_panel.cc:163
+#: src/wx/video_panel.cc:164
msgid "Scale to"
msgstr "Redimensionar para"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:54
msgid "Screens"
msgstr "Ecrãs"
-#: src/wx/config_dialog.cc:595
+#: src/wx/config_dialog.cc:596
msgid "Search network for servers"
msgstr "Procurar servidores na rede"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Seleccionar ficheiro XML da CPL"
-#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797
-#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:162
+#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:798
+#: src/wx/config_dialog.cc:1032 src/wx/screen_dialog.cc:163
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
-#: src/wx/content_menu.cc:322
+#: src/wx/content_menu.cc:323
msgid "Select KDM"
msgstr "Seleccionar KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951
+#: src/wx/config_dialog.cc:918 src/wx/config_dialog.cc:952
msgid "Select Key File"
msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/screen_dialog.cc:48
msgid "Select certificate file"
msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/config_dialog.cc:200
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Seleccionar ficheiro da base de dados de cinemas e ecrãs"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59
msgid "Send by email"
msgstr "Enviar por email"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Enviar registos"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43
msgid "Serial number"
msgstr "Número de série"
-#: src/wx/server_dialog.cc:28
+#: src/wx/server_dialog.cc:29
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/wx/config_dialog.cc:582
+#: src/wx/config_dialog.cc:583
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
-#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:114
+#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:115
msgid "Set"
msgstr "Definir"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
msgid "Set from file..."
msgstr "Definir de ficheiro..."
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
msgid "Set from system font..."
msgstr "Definir de fonte do sistema..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:160
+#: src/wx/config_dialog.cc:161
msgid "Set language"
msgstr "Definir Língua"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:761
+#: src/wx/dcp_panel.cc:762
msgid "Show audio..."
msgstr "Mostrar audio..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:58
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Mostrar gráfico de níveis de audio..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
msgid "Signed"
msgstr "Assinado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1007
+#: src/wx/config_dialog.cc:1008
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Assinar DCP e KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:181
+#: src/wx/dcp_panel.cc:182
msgid "Single reel"
msgstr "Bobina única"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:102
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110
msgid "Smoothing"
msgstr "Suavização"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
msgid "Snap"
msgstr "Alinhar"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:182
+#: src/wx/dcp_panel.cc:183
msgid "Split by video content"
msgstr "Dividir por conteúdo de vídeo"
-#: src/wx/update_dialog.cc:45
+#: src/wx/update_dialog.cc:46
msgid "Stable version "
msgstr "Versão estável"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+#: src/wx/dcp_panel.cc:155
msgid "Standard"
msgstr "Norma"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#: src/wx/subtitle_view.cc:40
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
msgid "Stream"
msgstr "Fluxo"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Estúdio (e.g. Cine-Clube de Avanca)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1216
+#: src/wx/config_dialog.cc:1217
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+#: src/wx/subtitle_view.cc:56
msgid "Subtitle"
msgstr "Legenda"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Língua da Legenda (e.g. EN)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:29
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Aparência da legenda"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
msgid "Subtitle colours"
msgstr "Cores da legenda"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
msgid "Subtitles"
msgstr "Legendas"
-#: src/wx/about_dialog.cc:255
+#: src/wx/about_dialog.cc:256
msgid "Supported by"
msgstr "Apoiado por "
-#: src/wx/config_dialog.cc:1068
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1093
+#: src/wx/config_dialog.cc:1094
msgid "Target path"
msgstr "Caminho de destino"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
msgid "Temp version"
msgstr "Versão temporária"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Território (e.g. PT)"
-#: src/wx/update_dialog.cc:51
+#: src/wx/update_dialog.cc:52
msgid "Test version "
msgstr "Versão de teste"
-#: src/wx/about_dialog.cc:309
+#: src/wx/about_dialog.cc:310
msgid "Tested by"
msgstr "Testado por"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:308
+#: src/wx/content_menu.cc:309
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1451,293 +1456,294 @@ msgstr ""
"Os ficheiros de conteúdo especificados não são os mesmos que estão em falta. "
"Tente novamente com os ficheiros correctos ou remova o conteúdo em falta."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:177
+#: src/wx/hints_dialog.cc:198
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Não há sugestões: Tudo parece bem!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:158
+#: src/wx/film_viewer.cc:159
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Não há memória livre para executar essa acção."
-#: src/wx/config_dialog.cc:758
+#: src/wx/config_dialog.cc:759
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Este não é um ficheiro CPL válido"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
msgid "Threads"
msgstr "Linhas de execução"
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:194
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Linhas de execução a usar para codificação neste anfitrião"
-#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:100
+#: src/wx/config_dialog.cc:676 src/wx/screen_dialog.cc:101
msgid "Thumbprint"
msgstr "Impressão digital"
-#: src/wx/audio_plot.cc:171
+#: src/wx/audio_plot.cc:172
msgid "Time"
msgstr "Duração"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:35
msgid "Timeline"
msgstr "Linha de tempo"
-#: src/wx/content_panel.cc:100
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Timeline..."
msgstr "Linha de tempo..."
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:47
+#: src/wx/timing_panel.cc:48
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Duração"
-#: src/wx/video_panel.cc:128
+#: src/wx/video_panel.cc:129
msgid "Top"
msgstr "Superior"
-#: src/wx/about_dialog.cc:125
+#: src/wx/about_dialog.cc:126
msgid "Translated by"
msgstr "Traduzido por"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:103
msgid "Trim after current position"
msgstr "Aparar após a posição actual"
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
msgid "Trim from end"
msgstr "Aparar do fim"
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
msgid "Trim from start"
msgstr "Aparar do início"
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Aparar até à posição actual"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:310
+#: src/wx/audio_dialog.cc:318
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Pico real é %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667
-#: src/wx/video_panel.cc:85
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
msgid "UTC"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
msgid "UTC+1"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
msgid "UTC+10"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
msgid "UTC+11"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
msgid "UTC+12"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
msgid "UTC+2"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
msgid "UTC+3"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
msgid "UTC+4"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
msgid "UTC+5"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgid "UTC+6"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgid "UTC+7"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
msgid "UTC+8"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
msgid "UTC+9"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-1"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
msgid "UTC-10"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
msgid "UTC-11"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
msgid "UTC-2"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
msgid "UTC-3"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
msgid "UTC-3:30"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
msgid "UTC-4"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
msgid "UTC-4:30"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
msgid "UTC-5"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
msgid "UTC-6"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
msgid "UTC-7"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
msgid "UTC-8"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
msgid "UTC-9"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid "Up"
msgstr "Mover para cima"
-#: src/wx/update_dialog.cc:28
+#: src/wx/update_dialog.cc:29
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:159
+#: src/wx/dcp_panel.cc:160
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
msgstr "Carregar DCP para TMS após a criação"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80
+#: src/wx/dcp_panel.cc:81
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usar nome ISDCF"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:655
+#: src/wx/dcp_panel.cc:656
msgid "Use best"
msgstr "Utilizar o melhor"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
msgid "Use preset"
msgstr "Utilizar predefinição"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
msgid "Use subtitles"
msgstr "Usar legendas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1097
+#: src/wx/config_dialog.cc:1098
msgid "User name"
msgstr "Nome de utilizador"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35
msgid "Video Waveform"
msgstr "Forma de onda de vídeo"
-#: src/wx/timing_panel.cc:110
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
msgid "Video frame rate"
msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
msgid "View..."
msgstr "Ver..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1394
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
msgid "White point"
msgstr "Ponto de branco"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
msgid "White point adjustment"
msgstr "Ajustar ponto de branco"
-#: src/wx/about_dialog.cc:131
+#: src/wx/about_dialog.cc:132
msgid "With help from"
msgstr "Com a ajuda de "
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46
msgid "Write to"
msgstr "Escrever em"
-#: src/wx/about_dialog.cc:96
+#: src/wx/about_dialog.cc:97
msgid "Written by"
msgstr "Escrito por"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:69
msgid "X Offset"
msgstr "Alinhamento de X"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
msgid "X Scale"
msgstr "Escala de X"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
msgid "Y Offset"
msgstr "Alinhamento de Y"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
msgid "Y Scale"
msgstr "Escala de Y"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Conversão de YUV para RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matriz de YUV para RGB"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+#: src/wx/hints_dialog.cc:147
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
@@ -1745,7 +1751,7 @@ msgstr ""
"Tem configurado um DCP Interop com uma cadência de fotogramas que não é "
"oficialmente suportada. É aconselhável a criação de um DCP SMPTE."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:170
+#: src/wx/hints_dialog.cc:173
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1754,7 +1760,7 @@ msgstr ""
"DCP para 3D se desejar reproduzi-lo num sistema 3D (e.g. Real-D, MasterImage "
"etc.)"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:157
+#: src/wx/hints_dialog.cc:160
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
@@ -1763,7 +1769,7 @@ msgstr ""
"Tem %d ficheiros que aparentar ser ficheiros VOB de um DVD. Deve uni-las "
"para garantir transições suaves entre ficheiros."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+#: src/wx/hints_dialog.cc:99
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@ -1771,7 +1777,7 @@ msgstr ""
"Especificou um ficheiro de tipo de letra que tem mais de 640kB. É provável "
"que crie problemas na reprodução."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#: src/wx/hints_dialog.cc:135
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1781,7 +1787,7 @@ msgstr ""
"(principalmente mais antigos) projectores. Use 24 ou 48 fotogramas por "
"segundo para ficar seguro."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:101
+#: src/wx/hints_dialog.cc:104
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
@@ -1789,59 +1795,74 @@ msgstr ""
"O seu DCP tem menos de 6 canais de audio. Isto pode causar problemas em "
"alguns projectores."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:189
+msgid ""
+"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of "
+"your audio content."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:185
+msgid ""
+"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
+"content."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:80
msgid "f"
msgstr "f"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:57
+#: src/wx/timing_panel.cc:58
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:65
+#: src/wx/timing_panel.cc:66
msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/config_dialog.cc:448
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:449
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
msgid "port"
msgstr "porta"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:72
+#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:73
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "threshold"
msgstr "limite"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
msgid "times"
msgstr "vezes"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:43
msgid "until"
msgstr "Até"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Nome do ficheiro"
+
#~ msgid "Server serial number"
#~ msgstr "Número de série do servidor"
diff --git a/src/wx/po/ru_RU.po b/src/wx/po/ru_RU.po
index a21831be0..3b2231034 100644
--- a/src/wx/po/ru_RU.po
+++ b/src/wx/po/ru_RU.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-26 19:52+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <dcp@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/about_dialog.cc:82
+#: src/wx/about_dialog.cc:83
msgid ""
"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
@@ -28,73 +28,73 @@ msgstr ""
"© 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
msgid "(None)"
msgstr "(Ничего)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:186
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(перезапустите программу для изменения языка)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156
msgid "-6dB"
msgstr "-6 дБ"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:233
+#: src/wx/video_panel.cc:234
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D версия контента, доступного в 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:703
+#: src/wx/dcp_panel.cc:704
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:661
+#: src/wx/dcp_panel.cc:662
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:237
msgid "3D alternate"
msgstr "3D альтернатива"
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:238
msgid "3D left only"
msgstr "3D только левый"
-#: src/wx/video_panel.cc:234
+#: src/wx/video_panel.cc:235
msgid "3D left/right"
msgstr "3D левый/правый"
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:239
msgid "3D right only"
msgstr "3D только правый"
-#: src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/video_panel.cc:236
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D верх/низ"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:704
+#: src/wx/dcp_panel.cc:705
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Новый цвет</b>"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Исходный цвет</b>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:126
+#: src/wx/timing_panel.cc:127
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr ""
"<i>Изменяйте это только в том случае, если была неверно определена частота "
"кадров контента.</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:138
+#: src/wx/hints_dialog.cc:141
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -126,69 +126,69 @@ msgstr ""
"битрейтом. Разумным будет установить пропускную способность JPEG2000 "
"примерно до 200 МБит/с. Вряд ли это заметно скажется на изображении."
-#: src/wx/update_dialog.cc:35
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Доступна новая версия DCP-o-matic."
-#: src/wx/about_dialog.cc:34
+#: src/wx/about_dialog.cc:35
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "О программе"
-#: src/wx/screens_panel.cc:149
+#: src/wx/screens_panel.cc:150
msgid "Add Cinema"
msgstr "Добавить кинотеатр"
-#: src/wx/screens_panel.cc:56
+#: src/wx/screens_panel.cc:57
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Добавить кинотеатр..."
-#: src/wx/content_menu.cc:67
+#: src/wx/content_menu.cc:68
msgid "Add KDM..."
msgstr "Добавить KDM..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:205
+#: src/wx/screens_panel.cc:206
msgid "Add Screen"
msgstr "Добавить экран"
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Add Screen..."
msgstr "Добавить экран..."
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/content_panel.cc:86
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a DCP."
msgstr "Добавить папку последовательности изображений или DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:81
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Добавить файл(ы)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:84
+#: src/wx/content_panel.cc:85
msgid "Add folder..."
msgstr "Добавить папку..."
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26
msgid "Add image sequence"
msgstr "Добавить последовательность изображений"
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:82
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Добавить видео, изображение или звук в проект."
-#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
+#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/editable_list.h:82
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1226
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Отрегулировать белую точку по"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:126
+#: src/wx/hints_dialog.cc:129
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
"будут черные области. Вы можете изменить настройки вашего DCP контейнера на "
"FLAT (1.85:1) на вкладке \"DCP\"."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:120
+#: src/wx/hints_dialog.cc:123
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@ -212,35 +212,40 @@ msgstr ""
"можете изменить настройки вашего DCP контейнера на SCOPE (2.39:1) на вкладке "
"\"DCP\"."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1374
+#: src/wx/config_dialog.cc:1375
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
msgid "Alpha 0"
msgstr "Альфа 0"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:125
msgid "Appearance..."
msgstr "Внешний вид..."
-#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:46 src/wx/dcp_panel.cc:113
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+msgid "Atmos"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Язык аудио (напр. RU)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
"Аудио будет переведено из канала %d контента в канал %d DCP без изменений."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -249,828 +254,828 @@ msgstr ""
"Аудио будет переведено из канала %d контента в канал %d DCP с усилением "
"%.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:209
+#: src/wx/config_dialog.cc:210
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Автоматически анализировать аудио-контент"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1237
+#: src/wx/config_dialog.cc:1238
msgid "BCC address"
msgstr "Скрытая копия"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Синяя цветность"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:69
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
msgid "Bold file"
msgstr "Файл жирного шрифта"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
msgid "Bold font"
msgstr "Жирный шрифт"
-#: src/wx/video_panel.cc:139
+#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Bottom"
msgstr "Снизу"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
msgid "Browse..."
msgstr "Выбрать...."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Вшить субтитры в изображение"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Но я должен использовать микшер"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/config_dialog.cc:1227
msgid "CC addresses"
msgstr "Получатели"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:72
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:53
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL аннотация"
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "Calculate..."
msgstr "Просчитать..."
-#: src/wx/job_view.cc:46
+#: src/wx/job_view.cc:47
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:49
msgid "Cannot reference this DCP. "
msgstr "Не удается сделать ссылку на этот DCP. "
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Сертификат загружен"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Chain"
msgstr "Цепочка"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
msgid "Channel gain"
msgstr "Усиление канала"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:746
+#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:747
msgid "Channels"
msgstr "Канала(ов)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:217
+#: src/wx/config_dialog.cc:218
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Проверять тестовые обновления при запуске"
-#: src/wx/config_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:214
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Проверять обновления при запуске"
-#: src/wx/content_menu.cc:252
+#: src/wx/content_menu.cc:253
msgid "Choose a file"
msgstr "Выбрать файл"
-#: src/wx/content_panel.cc:275
+#: src/wx/content_panel.cc:276
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Выбрать файл или файлы"
-#: src/wx/content_menu.cc:247 src/wx/content_panel.cc:303
+#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304
msgid "Choose a folder"
msgstr "Выбрать папку"
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
msgid "Choose a font"
msgstr "Выбрать шрифт"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
msgid "Choose a font file"
msgstr "Выбрать файл шрифта"
-#: src/wx/config_dialog.cc:198
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Файл БД кинотеатров и экранов"
-#: src/wx/content_widget.h:75
+#: src/wx/content_widget.h:76
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
"Нажмите кнопку, чтобы применить одинаковые значения ко всему выделенному "
"контенту."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:32
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33
msgid "Colour"
msgstr "Цвет"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour conversion"
msgstr "Преобразование цвета"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:205
+#: src/wx/video_panel.cc:206
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Пользовательское"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1399
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
msgid "Config|Timing"
msgstr "Тайминг"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Контактный email"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:636
+#: src/wx/dcp_panel.cc:637
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:411 src/wx/audio_mapping_view.cc:413
+#: src/wx/film_editor.cc:52
msgid "Content"
msgstr "Контент"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
msgid "Content Properties"
msgstr "Свойства контента"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:104
+#: src/wx/dcp_panel.cc:105
msgid "Content Type"
msgstr "Тип контента"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
msgid "Content version"
msgstr "Версия контента"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
msgid "Copy as name"
msgstr "Копировать в название"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:219
+#: src/wx/audio_dialog.cc:227
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Не удалось проанализировать аудио."
-#: src/wx/film_viewer.cc:198
+#: src/wx/film_viewer.cc:199
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr "Не удалось вывести предпросмотр видео (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:328
+#: src/wx/content_menu.cc:329
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Не удалось загрузить KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:155
+#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:935
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:925
+#: src/wx/config_dialog.cc:926
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Не удалось прочитать файл ключа; файл слишком длинный (%s)"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:41
msgid "Create in folder"
msgstr "Создать в папке"
-#: src/wx/config_dialog.cc:228
+#: src/wx/config_dialog.cc:229
msgid "Creator"
msgstr "Создатель"
-#: src/wx/video_panel.cc:99
+#: src/wx/video_panel.cc:100
msgid "Crop"
msgstr "Кадрирование"
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:442 src/wx/audio_mapping_view.cc:444
+#: src/wx/film_editor.cc:54
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
msgid "DCP directory"
msgstr "Папка DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
-#: src/wx/wx_util.cc:107
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100
+#: src/wx/wx_util.cc:108
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:135
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Аудио DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/config_dialog.cc:1402
msgid "Debug: decode"
msgstr "Отладка: декодирование"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1405
+#: src/wx/config_dialog.cc:1406
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Отладка: отправка email"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1403
+#: src/wx/config_dialog.cc:1404
msgid "Debug: encode"
msgstr "Отладка: кодирование"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1015
+#: src/wx/config_dialog.cc:1016
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Расшифровка DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:422
+#: src/wx/config_dialog.cc:423
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Стандартные поля ISDCF (Inter-Society Digital Cinema Forum)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:435
+#: src/wx/config_dialog.cc:436
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Стандартная пропускная способность JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:444
+#: src/wx/config_dialog.cc:445
msgid "Default audio delay"
msgstr "Стандартная задержка аудио"
-#: src/wx/config_dialog.cc:426
+#: src/wx/config_dialog.cc:427
msgid "Default container"
msgstr "Стандартный формат кадра"
-#: src/wx/config_dialog.cc:430
+#: src/wx/config_dialog.cc:431
msgid "Default content type"
msgstr "Стандартный тип контента"
-#: src/wx/config_dialog.cc:414
+#: src/wx/config_dialog.cc:415
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Стандартная папка для новых проектов"
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/config_dialog.cc:407
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Стандартная длительность статичного изображения"
-#: src/wx/config_dialog.cc:452
+#: src/wx/config_dialog.cc:453
msgid "Default standard"
msgstr "Стандарт по умолчанию"
-#: src/wx/config_dialog.cc:388
+#: src/wx/config_dialog.cc:389
msgid "Defaults"
msgstr "Стандартные"
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:82
msgid "Delay"
msgstr "Задержка"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/job_view.cc:56
+#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57
msgid "Details..."
msgstr "Детали..."
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
msgid "Download certificate"
msgstr "Скачать сертификат"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:90
msgid "Download..."
msgstr "Загрузка..."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Скачивание сертификата"
-#: src/wx/screens_panel.cc:60
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Редактировать кинотеатр..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:62
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Редактировать экран..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:169
+#: src/wx/screens_panel.cc:170
msgid "Edit cinema"
msgstr "Редактировать кинотеатр"
-#: src/wx/screens_panel.cc:231
+#: src/wx/screens_panel.cc:232
msgid "Edit screen"
msgstr "Редактировать экран"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
-#: src/wx/dcp_panel.cc:132 src/wx/fonts_dialog.cc:77 src/wx/video_panel.cc:187
-#: src/wx/video_panel.cc:208 src/wx/editable_list.h:84
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 src/wx/config_dialog.cc:424
+#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85
msgid "Edit..."
msgstr "Редактировать..."
-#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "E-mail адрес"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Email адреса для доставки ключей (KDM)"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Сервера кодирования"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:119
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120
msgid "Encrypted"
msgstr "Зашифрованный"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+#: src/wx/subtitle_view.cc:48
msgid "End"
msgstr "Конец"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1396
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
-#: src/wx/config_dialog.cc:693
+#: src/wx/config_dialog.cc:694
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/config_dialog.cc:1023
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr "Экспортировать сертификат расшифровки DCP..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:710
+#: src/wx/config_dialog.cc:711
msgid "Export..."
msgstr "Экспорт..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1106
+#: src/wx/config_dialog.cc:1107
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (для Dolby)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Предприятие (напр. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:153
+#: src/wx/video_panel.cc:154
msgid "Fade in"
msgstr "Постепенное появление"
-#: src/wx/video_panel.cc:158
+#: src/wx/video_panel.cc:159
msgid "Fade out"
msgstr "Постепенное затухание"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:41
-msgid "Filename"
-msgstr "Имя файла"
-
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:38
msgid "Film name"
msgstr "Название проекта"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
"Искать интегрированную громкость, истинный пик и диапазон громкости при "
"анализе аудио"
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:65
msgid "Find missing..."
msgstr "Найти отсутствующее..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:37 src/wx/font_files_dialog.cc:27
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
msgid "Fonts..."
msgstr "Шрифты..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:647
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
msgid "Frame Rate"
msgstr "Частота Кадров"
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
msgid "Frame rate"
msgstr "Частота кадров"
-#: src/wx/about_dialog.cc:65
+#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr ""
"Свободное ПО с открытым исходным кодом\n"
"для создания DCP практически из чего угодно."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:35
msgid "From"
msgstr "От"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1220
+#: src/wx/config_dialog.cc:1221
msgid "From address"
msgstr "Отправитель"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:155
msgid "Full"
msgstr "Full"
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
msgid "Full length"
msgstr "Полная длительность"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:149
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
msgid "GB"
msgstr "ГБ"
-#: src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Gain"
msgstr "Усиление"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Калькулятор усиления"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Усиление для канала %d контента в канале %d DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1392
+#: src/wx/config_dialog.cc:1393 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
msgid "General"
msgstr "Основные"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:88
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
msgid "Get from file..."
msgstr "Выбрать из файла..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Зеленая цветность"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:36
+#: src/wx/hints_dialog.cc:39
msgid "Hints"
msgstr "Подсказки"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
msgid "Host"
msgstr "Хост"
-#: src/wx/server_dialog.cc:38
+#: src/wx/server_dialog.cc:39
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Имя хоста или IP адрес"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Я хочу воспроизвести это в микшере"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1089
+#: src/wx/config_dialog.cc:1090
msgid "IP address"
msgstr "IP адрес"
-#: src/wx/config_dialog.cc:599
+#: src/wx/config_dialog.cc:600
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP адрес / имя хоста"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
msgid "ISDCF name"
msgstr "Имя ISDCF"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
msgid "Input gamma"
msgstr "Входная гамма"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Коррекция входной гаммы"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
msgid "Input power"
msgstr "Входная мощность"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:324
+#: src/wx/audio_dialog.cc:332
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Интегрированная громкость %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:836
+#: src/wx/config_dialog.cc:837
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
+#: src/wx/config_dialog.cc:485 src/wx/dcp_panel.cc:190
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:224
+#: src/wx/config_dialog.cc:225
msgid "Issuer"
msgstr "Издатель"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
msgid "Italic file"
msgstr "Файл курсивного шрифта"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
msgid "Italic font"
msgstr "Курсивный шрифт"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:671
+#: src/wx/dcp_panel.cc:672
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Пропускная способность JPEG2000"
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:64
msgid "Join"
msgstr "Подсоединить"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1179
+#: src/wx/config_dialog.cc:1180
msgid "KDM Email"
msgstr "Почта KDM"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36
msgid "KDM type"
msgstr "Тип KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:65
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Тайминг"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:44
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Хранить видео и субтитры в последовательности"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:128 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:992
+#: src/wx/config_dialog.cc:993
msgid "Keys"
msgstr "Ключи"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
msgid "Language"
msgstr "Язык"
-#: src/wx/config_dialog.cc:834
+#: src/wx/config_dialog.cc:835
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:702
+#: src/wx/config_dialog.cc:703
msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf private key"
-#: src/wx/video_panel.cc:104
+#: src/wx/video_panel.cc:105
msgid "Left"
msgstr "Слева"
-#: src/wx/film_viewer.cc:67
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
msgid "Left eye"
msgstr "Левый глаз"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Выровнять входную гамму для малых значений"
-#: src/wx/config_dialog.cc:708
+#: src/wx/config_dialog.cc:709
msgid "Load..."
msgstr "Загрузить..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1386
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
msgid "Log"
msgstr "Лог"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1383
+#: src/wx/config_dialog.cc:1384
msgid "Log:"
msgstr "Лог:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:333
+#: src/wx/audio_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Диапазон громкости %.2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:502
+#: src/wx/content_panel.cc:503
msgid "MISSING: "
msgstr "ОТСУТСТВУЕТ:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1212
+#: src/wx/config_dialog.cc:1213
msgid "Mail password"
msgstr "Пароль почты"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1208
+#: src/wx/config_dialog.cc:1209
msgid "Mail user name"
msgstr "Пользователь почты"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:43
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Сгенерировать DKDM для DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:44
msgid "Make KDMs"
msgstr "Сгенерировать ключи KDM"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Создать цепочку сертификатов"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Яркость (напр. 14 фут-ламберт)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
msgid "Matrix"
msgstr "Матрица"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1366
+#: src/wx/config_dialog.cc:1367
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Максимальная пропускная способность JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675
+#: src/wx/config_dialog.cc:440 src/wx/config_dialog.cc:1371
+#: src/wx/dcp_panel.cc:676
msgid "Mbit/s"
msgstr "МБит/с"
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:94
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Переместить выбранный элемент контента ранее в проекте."
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:98
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Переместить выбранный элемент контента позднее в проекте."
-#: src/wx/video_panel.cc:372
+#: src/wx/video_panel.cc:373
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Множественное выделение контента"
-#: src/wx/content_widget.h:66
+#: src/wx/content_widget.h:67
msgid "Multiple values"
msgstr "Несколько значений"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
msgid "My Documents"
msgstr "Мои документы"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
msgid "My problem is"
msgstr "Моя проблема"
-#: src/wx/content_panel.cc:506
+#: src/wx/content_panel.cc:507
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "НЕОБХОДИМ KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:70
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:66
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67
msgid "Name"
msgstr "Название"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:36
msgid "New Film"
msgstr "Новый проект"
-#: src/wx/update_dialog.cc:37
+#: src/wx/update_dialog.cc:38
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Доступны новые версии DCP-o-matic."
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:47
msgid "No DCP selected."
msgstr "Не выбран DCP."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:326
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Аудио не будет перемещено из канала %d контента в канал %d DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:322
+#: src/wx/content_panel.cc:323
msgid "No content found in this folder."
msgstr "В данной папке не обнаружен контент."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:754 src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:199
-#: src/wx/video_panel.cc:301
+#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:302
msgid "None"
msgstr "Ничего"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
msgid "Normal file"
msgstr "Файл обычного шрифта"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
msgid "Normal font"
msgstr "Обычный шрифт"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/screen_dialog.cc:71
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72
msgid "Notes"
msgstr "Заметки"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:154
msgid "Off"
msgstr "Выключен"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1378
+#: src/wx/config_dialog.cc:1379
msgid "Only servers encode"
msgstr "Кодирование только серверами"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/config_dialog.cc:1412
msgid "Open console window"
msgstr "Открыть консольное окно"
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Открыть таймлайн проекта."
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisational unit"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:96
+#: src/wx/screen_dialog.cc:97
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Иные доверенные устройства"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1196
+#: src/wx/config_dialog.cc:1197
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Исходящий почтовый сервер"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:36
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
msgid "Outline"
msgstr "Контур"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:40
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41
msgid "Outline colour"
msgstr "Цвет контура"
-#: src/wx/film_viewer.cc:66
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
msgid "Outline content"
msgstr "Очертить контент"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1101
+#: src/wx/config_dialog.cc:1102
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
+#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132
msgid "Pause"
msgstr "Пазуа"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:91
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
msgid "Peak"
msgstr "Вершина"
-#: src/wx/audio_panel.cc:305
+#: src/wx/audio_panel.cc:324
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ"
-#: src/wx/audio_panel.cc:307 src/wx/audio_panel.cc:310
+#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Пиковая громкость: неизвестна"
-#: src/wx/film_viewer.cc:74
+#: src/wx/film_viewer.cc:75
msgid "Play"
msgstr "Вопроизведение"
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
msgid "Play length"
msgstr "Длительность воспроизведения"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
@@ -1078,358 +1083,358 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, введите контактный e-mail, чтобы мы могли связаться с вами по "
"поводу вашей проблемы."
-#: src/wx/audio_plot.cc:92
+#: src/wx/audio_plot.cc:93
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Пожалуйста подождите - аудио анализируется..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
msgid "Pre-release"
msgstr "Пре-релиз"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752
+#: src/wx/dcp_panel.cc:753
msgid "Processor"
msgstr "Обработка"
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:66
msgid "Properties..."
msgstr "Свойства..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1085
+#: src/wx/config_dialog.cc:1086
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Преобразование RGB в XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:92
+#: src/wx/audio_dialog.cc:100
msgid "RMS"
msgstr "Rated Maximum Sinusoidal"
-#: src/wx/key_dialog.cc:49
+#: src/wx/key_dialog.cc:50
msgid "Random"
msgstr "Случайный"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Рейтинг (напр. NR)"
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:67
msgid "Re-examine..."
msgstr "Перепроверить..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:715
+#: src/wx/config_dialog.cc:716
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Пересоздать сертификаты и ключ..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:83
+#: src/wx/screen_dialog.cc:84
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Сертификат получателя"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Красная цветность"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Бобина %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+#: src/wx/dcp_panel.cc:144
msgid "Reel length"
msgstr "Длительность бобины"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:138
+#: src/wx/dcp_panel.cc:139
msgid "Reels"
msgstr "Бобины"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/dcp_panel.cc:185
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Пользовательское"
-#: src/wx/audio_panel.cc:54 src/wx/subtitle_panel.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:81
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/video_panel.cc:82
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Ссылаться на существующий DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:69
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
+#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/content_menu.cc:70
+#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88
msgid "Remove"
msgstr "Убрать"
-#: src/wx/screens_panel.cc:64
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Убрать кинотеатр"
-#: src/wx/screens_panel.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
msgid "Remove Screen"
msgstr "Убрать экран"
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/content_panel.cc:90
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Убрать выбранный элемент контента из проекта."
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Повторить"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
msgid "Repeat Content"
msgstr "Повторить контент"
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:63
msgid "Repeat..."
msgstr "Повторить..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
msgid "Report A Problem"
msgstr "Сообщить Об Ошибке"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1244
+#: src/wx/config_dialog.cc:1245
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Сбросить по умолчанию тему и текст"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:665
+#: src/wx/dcp_panel.cc:666
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение"
-#: src/wx/job_view.cc:134
+#: src/wx/job_view.cc:135
msgid "Resume"
msgstr "Продолжить"
-#: src/wx/video_panel.cc:115
+#: src/wx/video_panel.cc:116
msgid "Right"
msgstr "Справа"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:334
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Правый клик для изменения усиления"
-#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Right eye"
msgstr "Правый глаз"
-#: src/wx/config_dialog.cc:832
+#: src/wx/config_dialog.cc:833
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1105
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (для AAM и Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:294
+#: src/wx/audio_dialog.cc:302
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ на %s"
-#: src/wx/video_panel.cc:163
+#: src/wx/video_panel.cc:164
msgid "Scale to"
msgstr "Масштабирование"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:54
msgid "Screens"
msgstr "Экраны"
-#: src/wx/config_dialog.cc:595
+#: src/wx/config_dialog.cc:596
msgid "Search network for servers"
msgstr "Искать сервера в сети"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Выберите XML-файл CPL"
-#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797
-#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:162
+#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:798
+#: src/wx/config_dialog.cc:1032 src/wx/screen_dialog.cc:163
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Выберите файл сертификата"
-#: src/wx/content_menu.cc:322
+#: src/wx/content_menu.cc:323
msgid "Select KDM"
msgstr "Выберите KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951
+#: src/wx/config_dialog.cc:918 src/wx/config_dialog.cc:952
msgid "Select Key File"
msgstr "Выберите файл ключа"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/screen_dialog.cc:48
msgid "Select certificate file"
msgstr "Выберите файл сертификата"
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/config_dialog.cc:200
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Выберите файл БД кинотеатров и залов"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59
msgid "Send by email"
msgstr "Отправить по email"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Отправить логи"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43
msgid "Serial number"
msgstr "Серийный номер"
-#: src/wx/server_dialog.cc:28
+#: src/wx/server_dialog.cc:29
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: src/wx/config_dialog.cc:582
+#: src/wx/config_dialog.cc:583
msgid "Servers"
msgstr "Сервера"
-#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:114
+#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:115
msgid "Set"
msgstr "Назначить"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
msgid "Set from file..."
msgstr "Выбрать из файла..."
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
msgid "Set from system font..."
msgstr "Выбрать системный шрифт"
-#: src/wx/config_dialog.cc:160
+#: src/wx/config_dialog.cc:161
msgid "Set language"
msgstr "Выбрать язык"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:761
+#: src/wx/dcp_panel.cc:762
msgid "Show audio..."
msgstr "Показать аудио..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:58
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Показать график и уровни аудио..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
msgid "Signed"
msgstr "Подписанный"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1007
+#: src/wx/config_dialog.cc:1008
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Подпись DCP и KDM:"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:181
+#: src/wx/dcp_panel.cc:182
msgid "Single reel"
msgstr "Одна бобина"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:102
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110
msgid "Smoothing"
msgstr "Сглаживание"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
msgid "Snap"
msgstr "Присоединять"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:182
+#: src/wx/dcp_panel.cc:183
msgid "Split by video content"
msgstr "Разделять по видео-контенту"
-#: src/wx/update_dialog.cc:45
+#: src/wx/update_dialog.cc:46
msgid "Stable version "
msgstr "Стабильная версия"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+#: src/wx/dcp_panel.cc:155
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#: src/wx/subtitle_view.cc:40
msgid "Start"
msgstr "Начало"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
msgid "Stream"
msgstr "Поток"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Студия (напр. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1216
+#: src/wx/config_dialog.cc:1217
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+#: src/wx/subtitle_view.cc:56
msgid "Subtitle"
msgstr "Субтитр"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Язык субтитров (напр. FR)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:29
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Внешний вид субтитров"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
msgid "Subtitle colours"
msgstr "Цвета субтитров"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитры"
-#: src/wx/about_dialog.cc:255
+#: src/wx/about_dialog.cc:256
msgid "Supported by"
msgstr "Финансовая поддержка"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1068
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1093
+#: src/wx/config_dialog.cc:1094
msgid "Target path"
msgstr "Целевой путь"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
msgid "Temp version"
msgstr "Временная версия"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Территория (напр. UA)"
-#: src/wx/update_dialog.cc:51
+#: src/wx/update_dialog.cc:52
msgid "Test version "
msgstr "Тестовая версия"
-#: src/wx/about_dialog.cc:309
+#: src/wx/about_dialog.cc:310
msgid "Tested by"
msgstr "Тестирование"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "Время \"до\" должно быть после времени \"от\""
-#: src/wx/content_menu.cc:308
+#: src/wx/content_menu.cc:309
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1438,15 +1443,15 @@ msgstr ""
"Файлы, которые вы выбрали - не те, которые отсутствуют. Либо попробуйте "
"снова, выбрав правильные файлы, либо удалите отсутствующий контент."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:177
+#: src/wx/hints_dialog.cc:198
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Нет подсказок: похоже всё хорошо!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:158
+#: src/wx/film_viewer.cc:159
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Недостаточно памяти, чтобы сделать это."
-#: src/wx/config_dialog.cc:758
+#: src/wx/config_dialog.cc:759
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -1454,279 +1459,280 @@ msgstr ""
"В файле содержатся другие сертификаты (или иные данные) после первого "
"сертификата. Будет использован только первый сертификат."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Это не правильный CPL файл"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
msgid "Threads"
msgstr "Потоки"
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:194
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Кол-во потоков кодирования на хосте"
-#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:100
+#: src/wx/config_dialog.cc:676 src/wx/screen_dialog.cc:101
msgid "Thumbprint"
msgstr "Отпечаток"
-#: src/wx/audio_plot.cc:171
+#: src/wx/audio_plot.cc:172
msgid "Time"
msgstr "Время"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:35
msgid "Timeline"
msgstr "Линейка"
-#: src/wx/content_panel.cc:100
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Timeline..."
msgstr "Линейка..."
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:47
+#: src/wx/timing_panel.cc:48
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Тайминг"
-#: src/wx/video_panel.cc:128
+#: src/wx/video_panel.cc:129
msgid "Top"
msgstr "Верх"
-#: src/wx/about_dialog.cc:125
+#: src/wx/about_dialog.cc:126
msgid "Translated by"
msgstr "Перевод"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:103
msgid "Trim after current position"
msgstr "Обрезать с текущей позиции"
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
msgid "Trim from end"
msgstr "Обрезать с конца"
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
msgid "Trim from start"
msgstr "Обрезать с начала"
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Обрезать до текущей позиции"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:310
+#: src/wx/audio_dialog.cc:318
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667
-#: src/wx/video_panel.cc:85
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "Смещение UTC (часовой пояс)"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
msgid "UTC+2"
msgstr "UTC+2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
msgid "UTC+3"
msgstr "UTC+3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
msgid "UTC+4"
msgstr "UTC+4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC+5"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC-1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
msgid "UTC-10"
msgstr "UTC-10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
msgid "UTC-11"
msgstr "UTC-11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
msgid "UTC-2"
msgstr "UTC-2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
msgid "UTC-3"
msgstr "UTC-3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
msgid "UTC-3:30"
msgstr "UTC-3:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
msgid "UTC-4"
msgstr "UTC-4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
msgid "UTC-4:30"
msgstr "UTC-4:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
msgid "UTC-5"
msgstr "UTC-5"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
msgid "UTC-6"
msgstr "UTC-6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
msgid "UTC-7"
msgstr "UTC-7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
msgid "UTC-8"
msgstr "UTC-8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
-#: src/wx/update_dialog.cc:28
+#: src/wx/update_dialog.cc:29
msgid "Update"
msgstr "Обновление"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:159
+#: src/wx/dcp_panel.cc:160
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
msgstr "Загрузить DCP на TMS после окончания конвертации"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80
+#: src/wx/dcp_panel.cc:81
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Использовать ISDCF"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:655
+#: src/wx/dcp_panel.cc:656
msgid "Use best"
msgstr "Использовать лучшее"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
msgid "Use preset"
msgstr "Использовать заготовку"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
msgid "Use subtitles"
msgstr "Использовать субтитры"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1097
+#: src/wx/config_dialog.cc:1098
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35
msgid "Video Waveform"
msgstr "График видео"
-#: src/wx/timing_panel.cc:110
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
msgid "Video frame rate"
msgstr "Частота кадров видео"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
msgid "View..."
msgstr "Просмотр..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1394
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
msgid "Warnings"
msgstr "Предупреждения"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
msgid "White point"
msgstr "Белая точка"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
msgid "White point adjustment"
msgstr "Регулировка белой точки"
-#: src/wx/about_dialog.cc:131
+#: src/wx/about_dialog.cc:132
msgid "With help from"
msgstr "Помощь в разработке"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46
msgid "Write to"
msgstr "Сохранить в..."
-#: src/wx/about_dialog.cc:96
+#: src/wx/about_dialog.cc:97
msgid "Written by"
msgstr "Программирование"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:69
msgid "X Offset"
msgstr "Смещение X"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
msgid "X Scale"
msgstr "Размер X"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
msgid "Y Offset"
msgstr "Смещение Y"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
msgid "Y Scale"
msgstr "Размер Y"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Преобразование YUV в RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Матрица YUV в RGB"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+#: src/wx/hints_dialog.cc:147
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
@@ -1734,7 +1740,7 @@ msgstr ""
"Вы выбрали для Interop DCP частоту кадров, которая официально не "
"поддерживается. Советуем вместо этого сделать SMPTE DCP."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:170
+#: src/wx/hints_dialog.cc:173
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1743,7 +1749,7 @@ msgstr ""
"если хотите воспроизвести его на 3D-системе (напр. Real-D, MasterImage и т."
"п.)"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:157
+#: src/wx/hints_dialog.cc:160
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
@@ -1752,7 +1758,7 @@ msgstr ""
"Ваши файлы %d похожи на VOB из DVD. Вам необходимо объединить (присоединить) "
"их, чтобы гарантировать гладкие соединения между файлами."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+#: src/wx/hints_dialog.cc:99
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@ -1760,7 +1766,7 @@ msgstr ""
"Вы выбрали шрифт, размер которого больше 640 кБ. Весьма вероятно, что это "
"вызовет проблемы при воспроизведении."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#: src/wx/hints_dialog.cc:135
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1770,7 +1776,7 @@ msgstr ""
"основном старых) проекторах. Используйте 24 или 48 кадров в секунду для "
"полной уверенности."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:101
+#: src/wx/hints_dialog.cc:104
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
@@ -1778,59 +1784,74 @@ msgstr ""
"У Вашего DCP меньше 6 аудио каналов. Это может вызвать проблемы на некоторых "
"проекторах."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:189
+msgid ""
+"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of "
+"your audio content."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:185
+msgid ""
+"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
+"content."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "dB"
msgstr "дБ"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:80
msgid "f"
msgstr "к"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:57
+#: src/wx/timing_panel.cc:58
msgid "h"
msgstr "ч"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:65
+#: src/wx/timing_panel.cc:66
msgid "m"
msgstr "м"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/config_dialog.cc:448
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:449
msgid "ms"
msgstr "мс"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
msgid "port"
msgstr "порт"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:72
+#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:73
msgid "s"
msgstr "с"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "threshold"
msgstr "порог"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
msgid "times"
msgstr "раз"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:43
msgid "until"
msgstr "до"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Имя файла"
+
#~ msgid "Server serial number"
#~ msgstr "Серийный номер сервера"
diff --git a/src/wx/po/sk_SK.po b/src/wx/po/sk_SK.po
index acc0cd7f4..30ae6f961 100644
--- a/src/wx/po/sk_SK.po
+++ b/src/wx/po/sk_SK.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,369,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/about_dialog.cc:82
+#: src/wx/about_dialog.cc:83
#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
@@ -33,73 +33,73 @@ msgstr ""
"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
msgid "(None)"
msgstr "(Žiadny)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:186
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(reštartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
msgid "255"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:233
+#: src/wx/video_panel.cc:234
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D verzia obsahu dostupná v 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:703
+#: src/wx/dcp_panel.cc:704
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:661
+#: src/wx/dcp_panel.cc:662
msgid "3D"
msgstr "3D DCP"
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:237
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternatívne"
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:238
msgid "3D left only"
msgstr "3D len ľavé"
-#: src/wx/video_panel.cc:234
+#: src/wx/video_panel.cc:235
msgid "3D left/right"
msgstr "3D ľavé/pravé (Vedľa seba)"
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:239
msgid "3D right only"
msgstr "3D len pravé"
-#: src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/video_panel.cc:236
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D hore/dole (Pod sebou)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:704
+#: src/wx/dcp_panel.cc:705
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr ""
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr ""
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
@@ -107,17 +107,17 @@ msgstr ""
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:126
+#: src/wx/timing_panel.cc:127
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
msgstr "<i>Zmeňte len v prípade, ak frame rate bol zle načítaný.</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:138
+#: src/wx/hints_dialog.cc:141
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -127,37 +127,37 @@ msgstr ""
"aby ste nastavili JPEG2000 bandwidth na okolo 200Mbit/s; nebude to mať "
"žiadnu viditeľnú stratu obrazu. "
-#: src/wx/update_dialog.cc:35
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Je k dispozícií nová verzia DCP-o-matic."
-#: src/wx/about_dialog.cc:34
+#: src/wx/about_dialog.cc:35
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "O DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:149
+#: src/wx/screens_panel.cc:150
#, fuzzy
msgid "Add Cinema"
msgstr "Pridať kino..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:56
+#: src/wx/screens_panel.cc:57
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Pridať kino..."
-#: src/wx/content_menu.cc:67
+#: src/wx/content_menu.cc:68
msgid "Add KDM..."
msgstr "Pridať KDM..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:205
+#: src/wx/screens_panel.cc:206
#, fuzzy
msgid "Add Screen"
msgstr "Pridať sálu..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Add Screen..."
msgstr "Pridať sálu..."
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/content_panel.cc:86
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a DCP."
@@ -165,35 +165,35 @@ msgstr ""
"Pridať priečinok s obrázkami (ktorý bude použitý ako sekvencia obrázkov) "
"alebo DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:81
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Pridať súbor(y)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:84
+#: src/wx/content_panel.cc:85
msgid "Add folder..."
msgstr "Pridať priečinok..."
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26
msgid "Add image sequence"
msgstr "Pridať sekvenciu obrázkov"
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:82
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Pridať video, obrázok alebo zvukový súbor do filmu."
-#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
+#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/editable_list.h:82
msgid "Add..."
msgstr "Pridať..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1226
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Nastaviť biely bod na"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:126
+#: src/wx/hints_dialog.cc:129
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
"(2.39:1). Toto upraví váš obsah na Flat (1.85:1). Mali by ste prestaviť DCP "
"kontajner na Flat (1.85:1) v záložke \"DCP\"."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:120
+#: src/wx/hints_dialog.cc:123
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@ -215,862 +215,867 @@ msgstr ""
"upraví váš obsah na Flat (1.85:1). Mali by ste prestaviť DCP kontajner na "
"Scope (2:39:1) v záložke \"DCP\"."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1374
+#: src/wx/config_dialog.cc:1375
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Povoliť všetky DCP frame rate"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
msgid "Alpha 0"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:125
msgid "Appearance..."
msgstr "Vzhľad..."
-#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:46 src/wx/dcp_panel.cc:113
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+msgid "Atmos"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Jazyk zvuku (napr. SK)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d neznemené. "
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"%.1fdB."
msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d s hlasitosťou %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:209
+#: src/wx/config_dialog.cc:210
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automaticky analyzovať zvuk"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1237
+#: src/wx/config_dialog.cc:1238
msgid "BCC address"
msgstr "BCC adresa"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Modrá farebnosť"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:69
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
msgid "Bold file"
msgstr "Bold súbor"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
msgid "Bold font"
msgstr "Tučné písmo"
-#: src/wx/video_panel.cc:139
+#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Bottom"
msgstr "Spodok"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
msgid "Browse..."
msgstr "Prezerať..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Vypáliť titulky do filmu"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ale musím používať fader"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/config_dialog.cc:1227
#, fuzzy
msgid "CC addresses"
msgstr "CC adresa"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:72
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:53
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL anotácia textu"
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "Calculate..."
msgstr "Vypočítať..."
-#: src/wx/job_view.cc:46
+#: src/wx/job_view.cc:47
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:49
msgid "Cannot reference this DCP. "
msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikát stiahnutý"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Chain"
msgstr "Reťaz"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
msgid "Channel gain"
msgstr "Sila kanálu"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:746
+#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:747
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
-#: src/wx/config_dialog.cc:217
+#: src/wx/config_dialog.cc:218
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Skontrolovať testing aktualizácie pri spustení programu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:214
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Skontrolovať aktualizácie pri spustení programu "
-#: src/wx/content_menu.cc:252
+#: src/wx/content_menu.cc:253
msgid "Choose a file"
msgstr "Vyberte súbor"
-#: src/wx/content_panel.cc:275
+#: src/wx/content_panel.cc:276
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Vyberte súbor alebo súbory"
-#: src/wx/content_menu.cc:247 src/wx/content_panel.cc:303
+#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304
msgid "Choose a folder"
msgstr "Vyberte priečinok"
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
msgid "Choose a font"
msgstr "Vyberte písmo"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
msgid "Choose a font file"
msgstr "Vyberte súbor s písmom"
-#: src/wx/config_dialog.cc:198
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr ""
-#: src/wx/content_widget.h:75
+#: src/wx/content_widget.h:76
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:32
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33
msgid "Colour"
msgstr "Farba"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour conversion"
msgstr "Konverzia farieb"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:205
+#: src/wx/video_panel.cc:206
#, fuzzy
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Farba"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50
msgid "Component"
msgstr "Súčasť"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1399
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
msgid "Config|Timing"
msgstr "Časovanie"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Kontaktný email"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:636
+#: src/wx/dcp_panel.cc:637
msgid "Container"
msgstr "Kontajner"
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:411 src/wx/audio_mapping_view.cc:413
+#: src/wx/film_editor.cc:52
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
msgid "Content Properties"
msgstr "Nastavenia obsahu"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:104
+#: src/wx/dcp_panel.cc:105
msgid "Content Type"
msgstr "Typ obsahu"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
msgid "Content version"
msgstr "Verzia obsahu"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopírovať ako názov"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:219
+#: src/wx/audio_dialog.cc:227
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Nemôžem analyzovať zvuk."
-#: src/wx/film_viewer.cc:198
+#: src/wx/film_viewer.cc:199
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr "Nemôžem získať náhľad z videa (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:328
+#: src/wx/content_menu.cc:329
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:155
+#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:935
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:925
+#: src/wx/config_dialog.cc:926
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Nemôžem prečítať súbor s kľúčom (%s)"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:41
msgid "Create in folder"
msgstr "Vytvoriť v priečinku"
-#: src/wx/config_dialog.cc:228
+#: src/wx/config_dialog.cc:229
msgid "Creator"
msgstr "Tvorca"
-#: src/wx/video_panel.cc:99
+#: src/wx/video_panel.cc:100
msgid "Crop"
msgstr "Orezať"
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:442 src/wx/audio_mapping_view.cc:444
+#: src/wx/film_editor.cc:54
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP adresár"
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
-#: src/wx/wx_util.cc:107
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100
+#: src/wx/wx_util.cc:108
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:135
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic zvuk"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/config_dialog.cc:1402
msgid "Debug: decode"
msgstr "Ladenie: dekódovanie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1405
+#: src/wx/config_dialog.cc:1406
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Ladenie: odosielanie emailu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1403
+#: src/wx/config_dialog.cc:1404
msgid "Debug: encode"
msgstr "Ladenie: enkódovanie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1015
+#: src/wx/config_dialog.cc:1016
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Dešifrujem DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:422
+#: src/wx/config_dialog.cc:423
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Predvolené údaje o názve ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:435
+#: src/wx/config_dialog.cc:436
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Predvolený JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:444
+#: src/wx/config_dialog.cc:445
msgid "Default audio delay"
msgstr "Predvolené oneskorenie zvuku"
-#: src/wx/config_dialog.cc:426
+#: src/wx/config_dialog.cc:427
msgid "Default container"
msgstr "Predvolený kontajner"
-#: src/wx/config_dialog.cc:430
+#: src/wx/config_dialog.cc:431
msgid "Default content type"
msgstr "Predvolený typ obsahu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:414
+#: src/wx/config_dialog.cc:415
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Predvolený adresár pre nové filmy"
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/config_dialog.cc:407
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Predvolená dĺžka statických snímkov"
-#: src/wx/config_dialog.cc:452
+#: src/wx/config_dialog.cc:453
msgid "Default standard"
msgstr "DCP štandard"
-#: src/wx/config_dialog.cc:388
+#: src/wx/config_dialog.cc:389
msgid "Defaults"
msgstr "Predvolené"
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:82
msgid "Delay"
msgstr "Oneskorenie"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/job_view.cc:56
+#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57
msgid "Details..."
msgstr "Detaily..."
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Down"
msgstr "Dole"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
msgstr "Stiahnuť"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
msgid "Download certificate"
msgstr "Stiahnuť certifikát"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:90
msgid "Download..."
msgstr "Stiahnuť..."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Sťahujem certifikát"
-#: src/wx/screens_panel.cc:60
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Upraviť kino..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:62
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Upraviť sálu..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:169
+#: src/wx/screens_panel.cc:170
#, fuzzy
msgid "Edit cinema"
msgstr "Upraviť kino..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:231
+#: src/wx/screens_panel.cc:232
#, fuzzy
msgid "Edit screen"
msgstr "Upraviť sálu..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
-#: src/wx/dcp_panel.cc:132 src/wx/fonts_dialog.cc:77 src/wx/video_panel.cc:187
-#: src/wx/video_panel.cc:208 src/wx/editable_list.h:84
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 src/wx/config_dialog.cc:424
+#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85
msgid "Edit..."
msgstr "Upraviť..."
-#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "Emailová adresa"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Emailová adresa pre odoslanie KDM"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Enkódovacie servery"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:119
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrované"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+#: src/wx/subtitle_view.cc:48
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1396
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
-#: src/wx/config_dialog.cc:693
+#: src/wx/config_dialog.cc:694
msgid "Export"
msgstr "Exportovať"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/config_dialog.cc:1023
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:710
+#: src/wx/config_dialog.cc:711
msgid "Export..."
msgstr "Exportovať..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1106
+#: src/wx/config_dialog.cc:1107
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (pre Dolby)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Štúdio (napr. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:153
+#: src/wx/video_panel.cc:154
msgid "Fade in"
msgstr "Postupný nábeh (Fade in)"
-#: src/wx/video_panel.cc:158
+#: src/wx/video_panel.cc:159
msgid "Fade out"
msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:41
-msgid "Filename"
-msgstr "Názov súboru"
-
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:38
msgid "Film name"
msgstr "Názov filmu"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:65
msgid "Find missing..."
msgstr "Nájsť chýbajúce..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:37 src/wx/font_files_dialog.cc:27
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
msgid "Fonts..."
msgstr "Písma..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:647
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frekvencia snímok (frame rate)"
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
msgid "Frame rate"
msgstr "Frekvencia snímok (frame rate)"
-#: src/wx/about_dialog.cc:65
+#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pre vytvorenie DCP takmer zo všetkého "
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:35
msgid "From"
msgstr "Z"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1220
+#: src/wx/config_dialog.cc:1221
msgid "From address"
msgstr "Z adresy"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:155
msgid "Full"
msgstr "Celé"
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
msgid "Full length"
msgstr "Celá dĺžka"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:149
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Gain"
msgstr "Hlasitosť"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Vypočítanie hlasitosti"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Zosilniť kanál %d in DCP kanály %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1392
+#: src/wx/config_dialog.cc:1393 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:88
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
msgid "Get from file..."
msgstr "Získať zo súboru..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Zelená farebnosť (Green chromaticity)"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:36
+#: src/wx/hints_dialog.cc:39
msgid "Hints"
msgstr "Nápoveda"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: src/wx/server_dialog.cc:38
+#: src/wx/server_dialog.cc:39
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Host name alebo IP adresa"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Chcem prehrávať na faderi na úrovni"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1089
+#: src/wx/config_dialog.cc:1090
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
-#: src/wx/config_dialog.cc:599
+#: src/wx/config_dialog.cc:600
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP adresa / host name"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
msgid "ISDCF name"
msgstr "ISDCF názov"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
msgid "Input gamma"
msgstr "Vstupné gama"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Korekcia vstupnej gamy"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
msgid "Input power"
msgstr "Vstupná sila"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:324
+#: src/wx/audio_dialog.cc:332
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Integrovaná hlasitosť %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:836
+#: src/wx/config_dialog.cc:837
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
+#: src/wx/config_dialog.cc:485 src/wx/dcp_panel.cc:190
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:224
+#: src/wx/config_dialog.cc:225
msgid "Issuer"
msgstr "Poskytovateľ"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
msgid "Italic file"
msgstr "Súbor s kurzívou"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
msgid "Italic font"
msgstr "Kurzíva (typ písma)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:671
+#: src/wx/dcp_panel.cc:672
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)"
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:64
msgid "Join"
msgstr "Spojiť"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1179
+#: src/wx/config_dialog.cc:1180
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36
msgid "KDM type"
msgstr "KDM Typ"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:65
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Trvanie"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:44
#, fuzzy
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Nechať video v sekvencií"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:128 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
msgid "Key"
msgstr "Kľúč"
-#: src/wx/config_dialog.cc:992
+#: src/wx/config_dialog.cc:993
msgid "Keys"
msgstr "Kľúče"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: src/wx/config_dialog.cc:834
+#: src/wx/config_dialog.cc:835
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:702
+#: src/wx/config_dialog.cc:703
msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf private key"
-#: src/wx/video_panel.cc:104
+#: src/wx/video_panel.cc:105
msgid "Left"
msgstr "Ľavý"
-#: src/wx/film_viewer.cc:67
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
#, fuzzy
msgid "Left eye"
msgstr "Ľavý"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Linearizovať vstupnú gama krivku pre malé hodnoty"
-#: src/wx/config_dialog.cc:708
+#: src/wx/config_dialog.cc:709
msgid "Load..."
msgstr "Načítať..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1386
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1383
+#: src/wx/config_dialog.cc:1384
msgid "Log:"
msgstr "Log:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:333
+#: src/wx/audio_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:502
+#: src/wx/content_panel.cc:503
msgid "MISSING: "
msgstr "CHÝBAJÚCE:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1212
+#: src/wx/config_dialog.cc:1213
msgid "Mail password"
msgstr "Heslo k emailu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1208
+#: src/wx/config_dialog.cc:1209
msgid "Mail user name"
msgstr "Prihlasovacie meno na email"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:43
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Vytvoriť DKDM pre DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:44
msgid "Make KDMs"
msgstr "Vytvoriť KDM"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Urobiť reťaz certifikátov"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Konečný jas (napr. 14fl)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1366
+#: src/wx/config_dialog.cc:1367
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximálna JPEG2000 šírka pásma (bandwidth)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675
+#: src/wx/config_dialog.cc:440 src/wx/config_dialog.cc:1371
+#: src/wx/dcp_panel.cc:676
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:94
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Presunúť vybrané časti obsahu skôr vo filme."
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:98
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Presunúť vybrané časti obsahu neskôr vo filme."
-#: src/wx/video_panel.cc:372
+#: src/wx/video_panel.cc:373
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Viacnásobný výber obsahu "
-#: src/wx/content_widget.h:66
+#: src/wx/content_widget.h:67
msgid "Multiple values"
msgstr ""
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
msgid "My Documents"
msgstr "Moje dokumenty"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
msgid "My problem is"
msgstr "Môj problém je"
-#: src/wx/content_panel.cc:506
+#: src/wx/content_panel.cc:507
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "POTREBNÉ KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:70
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:66
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67
msgid "Name"
msgstr "Názov"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:36
msgid "New Film"
msgstr "Nový film"
-#: src/wx/update_dialog.cc:37
+#: src/wx/update_dialog.cc:38
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Je k dispozícií nová verzia DCP-o-matic."
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:47
msgid "No DCP selected."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:326
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Žiadne audio nebude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d."
-#: src/wx/content_panel.cc:322
+#: src/wx/content_panel.cc:323
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Žiadny obsah v priečinku nebol nájdený."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:754 src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:199
-#: src/wx/video_panel.cc:301
+#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:302
msgid "None"
msgstr "Žiadny(e)"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
msgid "Normal file"
msgstr "Normálny súbor"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
msgid "Normal font"
msgstr "Normálne písmo"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/screen_dialog.cc:71
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:154
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1378
+#: src/wx/config_dialog.cc:1379
msgid "Only servers encode"
msgstr "Iba enkódovanie cez servery"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/config_dialog.cc:1412
msgid "Open console window"
msgstr "Tvoriť okno s konzolou"
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Otvoriť časovú os pre film."
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
msgid "Organisation"
msgstr "Organizácia"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organizačná jednotka"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:96
+#: src/wx/screen_dialog.cc:97
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Iné dôveryhodné zariadenia"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1196
+#: src/wx/config_dialog.cc:1197
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Server odchádzajúcej pošty"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:36
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
msgid "Outline"
msgstr "Orámovanie"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:40
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41
msgid "Outline colour"
msgstr "Umrissfarbe"
-#: src/wx/film_viewer.cc:66
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
msgid "Outline content"
msgstr "Farba orámovania"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1101
+#: src/wx/config_dialog.cc:1102
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
+#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:91
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
msgid "Peak"
msgstr "Maximum"
-#: src/wx/audio_panel.cc:305
+#: src/wx/audio_panel.cc:324
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Maximum: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:307 src/wx/audio_panel.cc:310
+#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Maximum: neznámy"
-#: src/wx/film_viewer.cc:74
+#: src/wx/film_viewer.cc:75
msgid "Play"
msgstr "Prehrať"
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
msgid "Play length"
msgstr "Dĺžka prehrávania"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
@@ -1078,361 +1083,361 @@ msgstr ""
"Prosím, zadaj emailovú adresu, aby sme vás mohli kontaktovať ohľadom tohto "
"problému. "
-#: src/wx/audio_plot.cc:92
+#: src/wx/audio_plot.cc:93
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Prosím čakajte; zvuk sa analyzuje"
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
msgid "Position"
msgstr "Pozícia"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
msgid "Pre-release"
msgstr "Predbežné vydanie"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752
+#: src/wx/dcp_panel.cc:753
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:66
msgid "Properties..."
msgstr "Nastavenia..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1085
+#: src/wx/config_dialog.cc:1086
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Konverzia RGB na XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:92
+#: src/wx/audio_dialog.cc:100
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/key_dialog.cc:49
+#: src/wx/key_dialog.cc:50
msgid "Random"
msgstr "Náhodné"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Prístupnosť (napr. 12)"
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:67
msgid "Re-examine..."
msgstr "Znovu analyzovať..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:715
+#: src/wx/config_dialog.cc:716
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Znovu vytvoriť kľúče a certifikáty..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601 (SD)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:83
+#: src/wx/screen_dialog.cc:84
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Príjemca certifikátu"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Červená farebnosť"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Reel %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+#: src/wx/dcp_panel.cc:144
msgid "Reel length"
msgstr "Dĺžka reelu"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:138
+#: src/wx/dcp_panel.cc:139
msgid "Reels"
msgstr "Reels"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/dcp_panel.cc:185
#, fuzzy
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Vlastný"
-#: src/wx/audio_panel.cc:54 src/wx/subtitle_panel.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:81
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/video_panel.cc:82
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Odkázať na existujúce DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:69
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
+#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/content_menu.cc:70
+#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
-#: src/wx/screens_panel.cc:64
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Odstrániť kino"
-#: src/wx/screens_panel.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
msgid "Remove Screen"
msgstr "Odstrániť sálu"
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/content_panel.cc:90
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Odstrániť vybranú časť obsahu z filmu."
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovať"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
msgid "Repeat Content"
msgstr "Opakovať obsah"
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:63
msgid "Repeat..."
msgstr "Opakovať..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
msgid "Report A Problem"
msgstr "Nahlásiť problém"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1244
+#: src/wx/config_dialog.cc:1245
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:665
+#: src/wx/dcp_panel.cc:666
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlíšenie"
-#: src/wx/job_view.cc:134
+#: src/wx/job_view.cc:135
msgid "Resume"
msgstr "Pokračovať"
-#: src/wx/video_panel.cc:115
+#: src/wx/video_panel.cc:116
msgid "Right"
msgstr "Pravý"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:334
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Kliknite prvým tlačidlom aby ste zmenili hlasitosť."
-#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#: src/wx/film_viewer.cc:69
#, fuzzy
msgid "Right eye"
msgstr "Pravý"
-#: src/wx/config_dialog.cc:832
+#: src/wx/config_dialog.cc:833
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1105
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:294
+#: src/wx/audio_dialog.cc:302
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
msgstr "Vzorka najvyššej hlasitosti zvuku (sample peak) je %.2fdB na %s"
-#: src/wx/video_panel.cc:163
+#: src/wx/video_panel.cc:164
msgid "Scale to"
msgstr "Natiahnuť (scale) na"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:54
msgid "Screens"
msgstr "Sály"
-#: src/wx/config_dialog.cc:595
+#: src/wx/config_dialog.cc:596
msgid "Search network for servers"
msgstr "Prehľadať sieť kvôli serverom"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Vybrať CPL XML súbor"
-#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797
-#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:162
+#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:798
+#: src/wx/config_dialog.cc:1032 src/wx/screen_dialog.cc:163
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Vybrať súbor s certifikátom"
-#: src/wx/content_menu.cc:322
+#: src/wx/content_menu.cc:323
msgid "Select KDM"
msgstr "Vybrať KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951
+#: src/wx/config_dialog.cc:918 src/wx/config_dialog.cc:952
msgid "Select Key File"
msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/screen_dialog.cc:48
msgid "Select certificate file"
msgstr "Select Certificate File"
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/config_dialog.cc:200
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59
msgid "Send by email"
msgstr "Odoslať emailom"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Odoslať logy"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43
msgid "Serial number"
msgstr "Seriennummer"
-#: src/wx/server_dialog.cc:28
+#: src/wx/server_dialog.cc:29
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/config_dialog.cc:582
+#: src/wx/config_dialog.cc:583
msgid "Servers"
msgstr "Servery"
-#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:114
+#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:115
msgid "Set"
msgstr "Nastaviť"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
msgid "Set from file..."
msgstr "Nastaviť zo súboru..."
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
msgid "Set from system font..."
msgstr "Nastaviť zo systémového písma..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:160
+#: src/wx/config_dialog.cc:161
msgid "Set language"
msgstr "Nastaviť jazyk"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:761
+#: src/wx/dcp_panel.cc:762
msgid "Show audio..."
msgstr "Zobraziť zvuk..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:58
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Zobraziť graf zvukových hladín..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
msgid "Signed"
msgstr "Podpísané"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1007
+#: src/wx/config_dialog.cc:1008
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podpisovanie DCP a KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:181
+#: src/wx/dcp_panel.cc:182
msgid "Single reel"
msgstr "Jeden reel"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:102
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110
msgid "Smoothing"
msgstr "Vyhladzovanie"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
msgid "Snap"
msgstr "Prichytenie k objektom"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:182
+#: src/wx/dcp_panel.cc:183
msgid "Split by video content"
msgstr "Rozdelenie podľa obsahu videa"
-#: src/wx/update_dialog.cc:45
+#: src/wx/update_dialog.cc:46
msgid "Stable version "
msgstr "Stabilná verzia"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+#: src/wx/dcp_panel.cc:155
msgid "Standard"
msgstr "Štandard"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#: src/wx/subtitle_view.cc:40
msgid "Start"
msgstr "Začať"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Štúdio (napr. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1216
+#: src/wx/config_dialog.cc:1217
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+#: src/wx/subtitle_view.cc:56
msgid "Subtitle"
msgstr "Titulky"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Jazyk titulkov (napr. EN)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:29
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Vzhľad titulkov"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
#, fuzzy
msgid "Subtitle colours"
msgstr "Umrissfarbe"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"
-#: src/wx/about_dialog.cc:255
+#: src/wx/about_dialog.cc:256
msgid "Supported by"
msgstr "Podporované(ý)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1068
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1093
+#: src/wx/config_dialog.cc:1094
msgid "Target path"
msgstr "Cieľová cesta"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
msgid "Temp version"
msgstr "Temp verzia"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Územie (napr. SK)"
-#: src/wx/update_dialog.cc:51
+#: src/wx/update_dialog.cc:52
msgid "Test version "
msgstr "Test verzia"
-#: src/wx/about_dialog.cc:309
+#: src/wx/about_dialog.cc:310
msgid "Tested by"
msgstr "Testované"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:308
+#: src/wx/content_menu.cc:309
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1441,293 +1446,294 @@ msgstr ""
"Súbor(y) s obsahom nie sú rovnaké ako tie, ktoré chýbajú. Buď to skúste to "
"znovu so správnymi súbormi, alebo odstráňte chýbajúci obsah."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:177
+#: src/wx/hints_dialog.cc:198
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Žiadne upozornenie; všetko vyzerá dobre !"
-#: src/wx/film_viewer.cc:158
+#: src/wx/film_viewer.cc:159
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Nemáte dostatok pamäte."
-#: src/wx/config_dialog.cc:758
+#: src/wx/config_dialog.cc:759
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Nenachádza sa tu platný CPL súbor."
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:194
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Thready na použitie pre enkódovanie na tomto počítači."
-#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:100
+#: src/wx/config_dialog.cc:676 src/wx/screen_dialog.cc:101
msgid "Thumbprint"
msgstr "Odtlačok (Thumbprint)"
-#: src/wx/audio_plot.cc:171
+#: src/wx/audio_plot.cc:172
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:35
msgid "Timeline"
msgstr "Časová os"
-#: src/wx/content_panel.cc:100
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Timeline..."
msgstr "Časová os..."
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:47
+#: src/wx/timing_panel.cc:48
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Časovanie"
-#: src/wx/video_panel.cc:128
+#: src/wx/video_panel.cc:129
msgid "Top"
msgstr "Vrch"
-#: src/wx/about_dialog.cc:125
+#: src/wx/about_dialog.cc:126
msgid "Translated by"
msgstr "Preložil"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:103
msgid "Trim after current position"
msgstr "Odseknúť po aktuálnej pozície"
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
msgid "Trim from end"
msgstr "Odseknúť z konca"
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
msgid "Trim from start"
msgstr "Odseknúť zo začiatku"
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Orezať až do súčasnej pozície"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:310
+#: src/wx/audio_dialog.cc:318
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Skutočné maximum je %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667
-#: src/wx/video_panel.cc:85
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
msgid "UTC"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
msgid "UTC+1"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
msgid "UTC+10"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
msgid "UTC+11"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
msgid "UTC+12"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
msgid "UTC+2"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
msgid "UTC+3"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
msgid "UTC+4"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
msgid "UTC+5"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgid "UTC+6"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgid "UTC+7"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
msgid "UTC+8"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
msgid "UTC+9"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-1"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
msgid "UTC-10"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
msgid "UTC-11"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
msgid "UTC-2"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
msgid "UTC-3"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
msgid "UTC-3:30"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
msgid "UTC-4"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
msgid "UTC-4:30"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
msgid "UTC-5"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
msgid "UTC-6"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
msgid "UTC-7"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
msgid "UTC-8"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
msgid "UTC-9"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid "Up"
msgstr "Hore"
-#: src/wx/update_dialog.cc:28
+#: src/wx/update_dialog.cc:29
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:159
+#: src/wx/dcp_panel.cc:160
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80
+#: src/wx/dcp_panel.cc:81
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Použiť ISDCF názov"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:655
+#: src/wx/dcp_panel.cc:656
msgid "Use best"
msgstr "Použiť najlepšie"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
msgid "Use preset"
msgstr "Použiť prednastavené"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
msgid "Use subtitles"
msgstr "Použiť titulky"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1097
+#: src/wx/config_dialog.cc:1098
msgid "User name"
msgstr "Používateľské meno"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video Waveform"
-#: src/wx/timing_panel.cc:110
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
msgid "Video frame rate"
msgstr "Počet snímok za sekundu (frame rate)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
msgid "View..."
msgstr "Zobraziť..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1394
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
msgid "Warnings"
msgstr "Varovania"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
msgid "White point"
msgstr "Biely bod"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
msgid "White point adjustment"
msgstr "Nastavenie bieleho bodu"
-#: src/wx/about_dialog.cc:131
+#: src/wx/about_dialog.cc:132
msgid "With help from"
msgstr "S pomocou"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46
msgid "Write to"
msgstr "Napísať"
-#: src/wx/about_dialog.cc:96
+#: src/wx/about_dialog.cc:97
msgid "Written by"
msgstr "Napísal"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:69
msgid "X Offset"
msgstr "X Offset"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
msgid "X Scale"
msgstr "X Scale"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
msgid "Y Offset"
msgstr "Y Offset"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
msgid "Y Scale"
msgstr "Y Scale"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Konverzie z YUV na RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV na RGP matrix"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+#: src/wx/hints_dialog.cc:147
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
@@ -1735,7 +1741,7 @@ msgstr ""
"Nastavili ste počet snímok za sekundu (frame rate), ktoré nie Interop DCP "
"nepodporuje. Prosím, nastavte SMPTE DCP."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:170
+#: src/wx/hints_dialog.cc:173
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1743,7 +1749,7 @@ msgstr ""
"Používate 3D obsah ale vaše DCP je nastavené ako 2D. Ak chcete DCP prehrať "
"na 3D systéme (napr. Real-D, MasterImage, atď.), prestavte DCP na 3D."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:157
+#: src/wx/hints_dialog.cc:160
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
@@ -1752,7 +1758,7 @@ msgstr ""
"Máte %d súborov, ktoré vyzerajú ako by boli VOB súbory z DVD. Mali by ste "
"ich spojiť, aby sa hladko menili."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+#: src/wx/hints_dialog.cc:99
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@ -1760,7 +1766,7 @@ msgstr ""
"Vybrali ste súbor s písmom, ktorý je väčší ako 640kB. Môže to spôsobiť "
"problémy pri prehrávaní."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#: src/wx/hints_dialog.cc:135
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1770,7 +1776,7 @@ msgstr ""
"môže spôsobiť problémy na (hlavne starých) projektoroch. Použite 24 alebo 48 "
"obrázkov za sekundu (frame rate)."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:101
+#: src/wx/hints_dialog.cc:104
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
@@ -1778,59 +1784,74 @@ msgstr ""
"Vaše DCP má menej ako 6 audio kanálov. Toto môže spôsobiť problémy pri "
"prehrávaní."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:189
+msgid ""
+"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of "
+"your audio content."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:185
+msgid ""
+"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
+"content."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:80
msgid "f"
msgstr "f"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:57
+#: src/wx/timing_panel.cc:58
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:65
+#: src/wx/timing_panel.cc:66
msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/config_dialog.cc:448
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:449
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
msgid "port"
msgstr "port"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:72
+#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:73
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "threshold"
msgstr "threshold"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
msgid "times"
msgstr "krát"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:43
msgid "until"
msgstr "pokým"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Názov súboru"
+
#~ msgid "Server serial number"
#~ msgstr "Sériové číslo servera"
diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po
index 7d4f9685d..b9ff87c3c 100644
--- a/src/wx/po/sv_SE.po
+++ b/src/wx/po/sv_SE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-26 16:41+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/about_dialog.cc:82
+#: src/wx/about_dialog.cc:83
msgid ""
"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
@@ -30,73 +30,73 @@ msgstr ""
"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
msgid "(None)"
msgstr "(Inget)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:186
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:233
+#: src/wx/video_panel.cc:234
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D-version av innehåll som finns i 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:703
+#: src/wx/dcp_panel.cc:704
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:661
+#: src/wx/dcp_panel.cc:662
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:237
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternativ"
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:238
msgid "3D left only"
msgstr "3D enbart vänster"
-#: src/wx/video_panel.cc:234
+#: src/wx/video_panel.cc:235
msgid "3D left/right"
msgstr "3D left/right"
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:239
msgid "3D right only"
msgstr "3D enbart höger"
-#: src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/video_panel.cc:236
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D top/bottom"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:704
+#: src/wx/dcp_panel.cc:705
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Ny färg</b>"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Originalfärg</b>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
@@ -106,18 +106,18 @@ msgstr ""
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:126
+#: src/wx/timing_panel.cc:127
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
msgstr ""
"<i>Ändra detta endast om innehållets bildhastighet har lästs felaktigt.</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:138
+#: src/wx/hints_dialog.cc:141
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -127,35 +127,35 @@ msgstr ""
"bithastighet. Det är en god idé att minska JPEG2000-bandbredden till ungefär "
"200Mbit/s; det blir troligtvis ingen märkbar skillnad på bildkvaliteten."
-#: src/wx/update_dialog.cc:35
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
-#: src/wx/about_dialog.cc:34
+#: src/wx/about_dialog.cc:35
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:149
+#: src/wx/screens_panel.cc:150
msgid "Add Cinema"
msgstr "Lägg till Biograf..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:56
+#: src/wx/screens_panel.cc:57
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Lägg till Biograf..."
-#: src/wx/content_menu.cc:67
+#: src/wx/content_menu.cc:68
msgid "Add KDM..."
msgstr "Lägg till KDM..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:205
+#: src/wx/screens_panel.cc:206
msgid "Add Screen"
msgstr "Lägg till Salong..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Add Screen..."
msgstr "Lägg till Salong..."
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/content_panel.cc:86
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a DCP."
@@ -163,35 +163,35 @@ msgstr ""
"Lägg till en folder med bildfiler (som används som en rörlig bildsekvens) "
"eller en DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:81
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Lägg till fil(er)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:84
+#: src/wx/content_panel.cc:85
msgid "Add folder..."
msgstr "Lägg till folder..."
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26
msgid "Add image sequence"
msgstr "Lägg till bildsekvens"
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:82
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Lägg till video-, bild- eller audio-filer till filmen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
+#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/editable_list.h:82
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1226
msgid "Address"
msgstr "Adress"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Justera vitpunkten till"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:126
+#: src/wx/hints_dialog.cc:129
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
"inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n till Flat "
"(1.85:1) i \"DCP\"-filken."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:120
+#: src/wx/hints_dialog.cc:123
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@ -215,28 +215,33 @@ msgstr ""
"underkanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n till "
"Scope (2.39:1) i \"DCP\"-filken."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1374
+#: src/wx/config_dialog.cc:1375
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Tillåt valfri DCP bildhastighet"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:125
msgid "Appearance..."
msgstr "Utseende..."
-#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:46 src/wx/dcp_panel.cc:113
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+msgid "Atmos"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
@@ -244,7 +249,7 @@ msgstr ""
"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
"oförändrad."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -253,828 +258,828 @@ msgstr ""
"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
"förstärkning %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:209
+#: src/wx/config_dialog.cc:210
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automatisk analys av audio-innehåll"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1237
+#: src/wx/config_dialog.cc:1238
msgid "BCC address"
msgstr "BCC adress"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blåfärgning"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:69
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
msgid "Bold file"
msgstr "Fet fil"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
msgid "Bold font"
msgstr "Fet typsnitt"
-#: src/wx/video_panel.cc:139
+#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Bottom"
msgstr "Botten"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Bränn in undertexter i bilden"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/config_dialog.cc:1227
msgid "CC addresses"
msgstr "CC adresser"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:72
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:53
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL kommentarstext"
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "Calculate..."
msgstr "Beräkna..."
-#: src/wx/job_view.cc:46
+#: src/wx/job_view.cc:47
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:49
msgid "Cannot reference this DCP. "
msgstr "Kan inte referera denna DCP."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikat nedladdat"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Chain"
msgstr "Kedja"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanalförstärkning"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:746
+#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:747
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: src/wx/config_dialog.cc:217
+#: src/wx/config_dialog.cc:218
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Sök efter testuppdateringar vid start"
-#: src/wx/config_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:214
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
-#: src/wx/content_menu.cc:252
+#: src/wx/content_menu.cc:253
msgid "Choose a file"
msgstr "Välj en fil"
-#: src/wx/content_panel.cc:275
+#: src/wx/content_panel.cc:276
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Välj en fil eller filer"
-#: src/wx/content_menu.cc:247 src/wx/content_panel.cc:303
+#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304
msgid "Choose a folder"
msgstr "Välj en folder"
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
msgid "Choose a font"
msgstr "Välj ett typsnitt"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
msgid "Choose a font file"
msgstr "Välj en typsnittsfil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:198
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Biograf- och salongsdatabasfil"
-#: src/wx/content_widget.h:75
+#: src/wx/content_widget.h:76
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Klicka på knappen för att sätta samma värde på allt valt innehåll."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:32
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33
msgid "Colour"
msgstr "Färg"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour conversion"
msgstr "Färgkonvertering"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:205
+#: src/wx/video_panel.cc:206
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Special"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50
msgid "Component"
msgstr "Komponent"
# Svengelska
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1399
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
msgid "Config|Timing"
msgstr "Tajming"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Kontakt e-post"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:636
+#: src/wx/dcp_panel.cc:637
msgid "Container"
msgstr "Innehåll"
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:411 src/wx/audio_mapping_view.cc:413
+#: src/wx/film_editor.cc:52
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
msgid "Content Properties"
msgstr "Innehållets inställningar"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:104
+#: src/wx/dcp_panel.cc:105
msgid "Content Type"
msgstr "Innehållstyp"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
msgid "Content version"
msgstr "Innehållsversion"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopiera som namn"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:219
+#: src/wx/audio_dialog.cc:227
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kunde inte analysera audio."
-#: src/wx/film_viewer.cc:198
+#: src/wx/film_viewer.cc:199
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:328
+#: src/wx/content_menu.cc:329
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Kunde inte ladda KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:155
+#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:935
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:925
+#: src/wx/config_dialog.cc:926
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil; filen är för lång (%s)"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:41
msgid "Create in folder"
msgstr "Skapa i katalog"
-#: src/wx/config_dialog.cc:228
+#: src/wx/config_dialog.cc:229
msgid "Creator"
msgstr "Skapare"
-#: src/wx/video_panel.cc:99
+#: src/wx/video_panel.cc:100
msgid "Crop"
msgstr "Beskär"
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:442 src/wx/audio_mapping_view.cc:444
+#: src/wx/film_editor.cc:54
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP register"
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
-#: src/wx/wx_util.cc:107
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100
+#: src/wx/wx_util.cc:108
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:135
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic audio"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/config_dialog.cc:1402
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: avkodar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1405
+#: src/wx/config_dialog.cc:1406
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: e-post skickas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1403
+#: src/wx/config_dialog.cc:1404
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: kodar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1015
+#: src/wx/config_dialog.cc:1016
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Dekrypterar DCP:er"
# Inte så bra ordflöde
-#: src/wx/config_dialog.cc:422
+#: src/wx/config_dialog.cc:423
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Förvalt ISDCF-namn detaljer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:435
+#: src/wx/config_dialog.cc:436
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:444
+#: src/wx/config_dialog.cc:445
msgid "Default audio delay"
msgstr "Förvald audiofördröjning"
-#: src/wx/config_dialog.cc:426
+#: src/wx/config_dialog.cc:427
msgid "Default container"
msgstr "Förvald innehållstyp"
-#: src/wx/config_dialog.cc:430
+#: src/wx/config_dialog.cc:431
msgid "Default content type"
msgstr "Förvald innehållstyp"
-#: src/wx/config_dialog.cc:414
+#: src/wx/config_dialog.cc:415
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/config_dialog.cc:407
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:452
+#: src/wx/config_dialog.cc:453
msgid "Default standard"
msgstr "Förvald standard"
-#: src/wx/config_dialog.cc:388
+#: src/wx/config_dialog.cc:389
msgid "Defaults"
msgstr "Standardval"
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:82
msgid "Delay"
msgstr "Fördröjning"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/job_view.cc:56
+#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Down"
msgstr "Ner"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
msgstr "Ladda ner"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
msgid "Download certificate"
msgstr "Ladda ner certifikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:90
msgid "Download..."
msgstr "Ladda ner..."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Laddar ner certifikat"
-#: src/wx/screens_panel.cc:60
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Redigera Biograf..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:62
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Redigera Salong..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:169
+#: src/wx/screens_panel.cc:170
msgid "Edit cinema"
msgstr "Redigera biograf"
-#: src/wx/screens_panel.cc:231
+#: src/wx/screens_panel.cc:232
msgid "Edit screen"
msgstr "Redigera salong"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
-#: src/wx/dcp_panel.cc:132 src/wx/fonts_dialog.cc:77 src/wx/video_panel.cc:187
-#: src/wx/video_panel.cc:208 src/wx/editable_list.h:84
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 src/wx/config_dialog.cc:424
+#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
-#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "Epostadress"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Epostadresser för KDM-leverans"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Kodningsservrar"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:119
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypterad"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+#: src/wx/subtitle_view.cc:48
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1396
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
msgid "Errors"
msgstr "Fel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:693
+#: src/wx/config_dialog.cc:694
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/config_dialog.cc:1023
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr "Exportera DCP-dekrypteringscertifikat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:710
+#: src/wx/config_dialog.cc:711
msgid "Export..."
msgstr "Exportera..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1106
+#: src/wx/config_dialog.cc:1107
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (för Dolby)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Företag (ex. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:153
+#: src/wx/video_panel.cc:154
msgid "Fade in"
msgstr "Tona in"
-#: src/wx/video_panel.cc:158
+#: src/wx/video_panel.cc:159
msgid "Fade out"
msgstr "Tona ut"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:41
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnamn"
-
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:38
msgid "Film name"
msgstr "Filmnamn"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
"Hitta integrerad loudness, true peak och loudness-omfång vid audio-analysen"
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:65
msgid "Find missing..."
msgstr "Hitta saknade..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:37 src/wx/font_files_dialog.cc:27
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
msgid "Fonts"
msgstr "Typsnitt"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
msgid "Fonts..."
msgstr "Typsnitt..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:647
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
msgid "Frame Rate"
msgstr "Bildhastighet"
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
msgid "Frame rate"
msgstr "Bildhastighet"
-#: src/wx/about_dialog.cc:65
+#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-skapande från nästan vad som helst."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:35
msgid "From"
msgstr "Avsändare"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1220
+#: src/wx/config_dialog.cc:1221
msgid "From address"
msgstr "Från-adress"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:155
msgid "Full"
msgstr "Full"
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
msgid "Full length"
msgstr "Full längd"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:149
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Gain"
msgstr "Förstärkning"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Volym Kalkylator"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1392
+#: src/wx/config_dialog.cc:1393 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
msgid "General"
msgstr "Generellt"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:88
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
msgid "Get from file..."
msgstr "Hämta från fil..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Grönfärgning"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:36
+#: src/wx/hints_dialog.cc:39
msgid "Hints"
msgstr "Råd"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
msgid "Host"
msgstr "Dator"
-#: src/wx/server_dialog.cc:38
+#: src/wx/server_dialog.cc:39
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Datornamn eller IP-adress"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1089
+#: src/wx/config_dialog.cc:1090
msgid "IP address"
msgstr "IP-adress"
-#: src/wx/config_dialog.cc:599
+#: src/wx/config_dialog.cc:600
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-adress / datornamn"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
msgid "ISDCF name"
msgstr "ISDCF-namn"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
msgid "Input gamma"
msgstr "Indata gamma"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Input gammakorrigering"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
msgid "Input power"
msgstr "Input kraft"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:324
+#: src/wx/audio_dialog.cc:332
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Integrerad loudness %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:836
+#: src/wx/config_dialog.cc:837
msgid "Intermediate"
msgstr "Mellanliggande"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Mellanliggande grundnamn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
+#: src/wx/config_dialog.cc:485 src/wx/dcp_panel.cc:190
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:224
+#: src/wx/config_dialog.cc:225
msgid "Issuer"
msgstr "Utgivare"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
msgid "Italic file"
msgstr "Kursiv fil"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
msgid "Italic font"
msgstr "Kursivt typsnitt"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:671
+#: src/wx/dcp_panel.cc:672
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000-bandbredd"
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:64
msgid "Join"
msgstr "Anslut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1179
+#: src/wx/config_dialog.cc:1180
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM e-post"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36
msgid "KDM type"
msgstr "KDM typ"
# Svengelska
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:65
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tajming"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:44
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Behåll video och undertexter i sekvens"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:128 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:992
+#: src/wx/config_dialog.cc:993
msgid "Keys"
msgstr "Nycklar"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: src/wx/config_dialog.cc:834
+#: src/wx/config_dialog.cc:835
msgid "Leaf"
msgstr "Löv"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
msgid "Leaf common name"
msgstr "Löv grundnamn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:702
+#: src/wx/config_dialog.cc:703
msgid "Leaf private key"
msgstr "Löv privat nyckel"
-#: src/wx/video_panel.cc:104
+#: src/wx/video_panel.cc:105
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: src/wx/film_viewer.cc:67
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
msgid "Left eye"
msgstr "Vänster öga"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
+msgid "Length"
+msgstr "Längd"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Linjärisera input-gammakurvan för små värden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:708
+#: src/wx/config_dialog.cc:709
msgid "Load..."
msgstr "Öppna..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1386
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
msgid "Log"
msgstr "Logg"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1383
+#: src/wx/config_dialog.cc:1384
msgid "Log:"
msgstr "Logg:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:333
+#: src/wx/audio_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Loudness-omfång %.2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:502
+#: src/wx/content_panel.cc:503
msgid "MISSING: "
msgstr "SAKNAS:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1212
+#: src/wx/config_dialog.cc:1213
msgid "Mail password"
msgstr "Mejl-lösenord"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1208
+#: src/wx/config_dialog.cc:1209
msgid "Mail user name"
msgstr "Mejl-användarnamn"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:43
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Skapa DKDM för DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:44
msgid "Make KDMs"
msgstr "Skapa KDM:er"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Skapa certifikatkedja"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Mastrad luminans (t.ex. 14fl)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
msgid "Matrix"
msgstr "Matris"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1366
+#: src/wx/config_dialog.cc:1367
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximal JPEG2000 bandbredd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675
+#: src/wx/config_dialog.cc:440 src/wx/config_dialog.cc:1371
+#: src/wx/dcp_panel.cc:676
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:94
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Flytta den valda delen av innehåll tidigare i filmen."
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:98
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Flytta den valda delen av innehåll senare i filmen."
-#: src/wx/video_panel.cc:372
+#: src/wx/video_panel.cc:373
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Flera innehåll valda"
-#: src/wx/content_widget.h:66
+#: src/wx/content_widget.h:67
msgid "Multiple values"
msgstr "Flera värden"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
msgid "My Documents"
msgstr "Mina Dokument"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
msgid "My problem is"
msgstr "Mitt problem är"
-#: src/wx/content_panel.cc:506
+#: src/wx/content_panel.cc:507
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "BEHÖVER KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:70
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:66
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:36
msgid "New Film"
msgstr "Ny Film"
-#: src/wx/update_dialog.cc:37
+#: src/wx/update_dialog.cc:38
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:47
msgid "No DCP selected."
msgstr "Ingen DCP vald."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:326
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr ""
"Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
"%d."
-#: src/wx/content_panel.cc:322
+#: src/wx/content_panel.cc:323
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Inget innehåll hittades i denna folder."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:754 src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:199
-#: src/wx/video_panel.cc:301
+#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:302
msgid "None"
msgstr "Inget"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
msgid "Normal file"
msgstr "Normal fil"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
msgid "Normal font"
msgstr "Normalt typsnitt"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/screen_dialog.cc:71
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:154
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1378
+#: src/wx/config_dialog.cc:1379
msgid "Only servers encode"
msgstr "Endast servrar kodar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/config_dialog.cc:1412
msgid "Open console window"
msgstr "Öppna konsolfönster"
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Öppna en tidslinje för filmen"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisationsenhet"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:96
+#: src/wx/screen_dialog.cc:97
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Andra pålitliga enheter"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1196
+#: src/wx/config_dialog.cc:1197
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Utgående mejlserver"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:36
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
msgid "Outline"
msgstr "Markera"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:40
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41
msgid "Outline colour"
msgstr "Markör-färg"
-#: src/wx/film_viewer.cc:66
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
msgid "Outline content"
msgstr "Markera innehåll"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Output"
msgstr "Utdata"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1101
+#: src/wx/config_dialog.cc:1102
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
+#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:91
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
msgid "Peak"
msgstr "Topp"
-#: src/wx/audio_panel.cc:305
+#: src/wx/audio_panel.cc:324
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Maxvärde: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:307 src/wx/audio_panel.cc:310
+#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Maxvärde: unknown"
-#: src/wx/film_viewer.cc:74
+#: src/wx/film_viewer.cc:75
msgid "Play"
msgstr "Spela"
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
msgid "Play length"
msgstr "Spellängd"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
@@ -1082,358 +1087,358 @@ msgstr ""
"Vänligen fyll i en e-postadress så att vi kan kontakta dig för följdfrågor "
"om problemet."
-#: src/wx/audio_plot.cc:92
+#: src/wx/audio_plot.cc:93
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
msgid "Pre-release"
msgstr "För-utgåva"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752
+#: src/wx/dcp_panel.cc:753
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:66
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1085
+#: src/wx/config_dialog.cc:1086
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB till XYZ konvertering"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:92
+#: src/wx/audio_dialog.cc:100
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/key_dialog.cc:49
+#: src/wx/key_dialog.cc:50
msgid "Random"
msgstr "Slumpmässigt"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Klassificering (ex. 15)"
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:67
msgid "Re-examine..."
msgstr "Undersök på nytt..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:715
+#: src/wx/config_dialog.cc:716
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Gör om certifikat och nycklar..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:83
+#: src/wx/screen_dialog.cc:84
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Mottagares certifikat"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
msgid "Red band"
msgstr "Rödband"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Rödfärgning"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Rulle %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+#: src/wx/dcp_panel.cc:144
msgid "Reel length"
msgstr "Rulles längd"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:138
+#: src/wx/dcp_panel.cc:139
msgid "Reels"
msgstr "Rullar"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/dcp_panel.cc:185
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Special"
-#: src/wx/audio_panel.cc:54 src/wx/subtitle_panel.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:81
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/video_panel.cc:82
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Referera till existerande DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:69
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
+#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/content_menu.cc:70
+#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: src/wx/screens_panel.cc:64
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Ta bort Biograf"
-#: src/wx/screens_panel.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
msgid "Remove Screen"
msgstr "Ta bort Salong"
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/content_panel.cc:90
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Ta bort det valda innehållet från filmen."
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Upprepa"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
msgid "Repeat Content"
msgstr "Repetera Innehåll"
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:63
msgid "Repeat..."
msgstr "Upprepa..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
msgid "Report A Problem"
msgstr "Rapportera Ett Problem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1244
+#: src/wx/config_dialog.cc:1245
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Återställ till förvald rubrik och text"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:665
+#: src/wx/dcp_panel.cc:666
msgid "Resolution"
msgstr "Upplösning"
-#: src/wx/job_view.cc:134
+#: src/wx/job_view.cc:135
msgid "Resume"
msgstr "Fortsätt"
-#: src/wx/video_panel.cc:115
+#: src/wx/video_panel.cc:116
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:334
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
-#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Right eye"
msgstr "Höger öga"
-#: src/wx/config_dialog.cc:832
+#: src/wx/config_dialog.cc:833
msgid "Root"
msgstr "Rot"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
msgid "Root common name"
msgstr "Rot gemensamt namn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1105
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (för AAM och Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:294
+#: src/wx/audio_dialog.cc:302
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
msgstr "Sample-maxvärde är %.2fdB vid %s"
-#: src/wx/video_panel.cc:163
+#: src/wx/video_panel.cc:164
msgid "Scale to"
msgstr "Skala om till"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:54
msgid "Screens"
msgstr "Salonger"
-#: src/wx/config_dialog.cc:595
+#: src/wx/config_dialog.cc:596
msgid "Search network for servers"
msgstr "Sök efter servrar på nätverket"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Välj CPL XML-fil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797
-#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:162
+#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:798
+#: src/wx/config_dialog.cc:1032 src/wx/screen_dialog.cc:163
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Välj certifikatfil"
-#: src/wx/content_menu.cc:322
+#: src/wx/content_menu.cc:323
msgid "Select KDM"
msgstr "Välj KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951
+#: src/wx/config_dialog.cc:918 src/wx/config_dialog.cc:952
msgid "Select Key File"
msgstr "Välj Nyckelfil"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/screen_dialog.cc:48
msgid "Select certificate file"
msgstr "Välj certifikatfil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/config_dialog.cc:200
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Välj biograf- och salongs-databasfil"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59
msgid "Send by email"
msgstr "Skicka med mejl"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Skicka loggar"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43
msgid "Serial number"
msgstr "Serienummer"
-#: src/wx/server_dialog.cc:28
+#: src/wx/server_dialog.cc:29
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/config_dialog.cc:582
+#: src/wx/config_dialog.cc:583
msgid "Servers"
msgstr "Servrar"
-#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:114
+#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:115
msgid "Set"
msgstr "Sätt"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
msgid "Set from file..."
msgstr "Sätt från fil..."
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
msgid "Set from system font..."
msgstr "Sätt från systemtypsnitt..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:160
+#: src/wx/config_dialog.cc:161
msgid "Set language"
msgstr "Välj språk"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:761
+#: src/wx/dcp_panel.cc:762
msgid "Show audio..."
msgstr "Visa audio..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:58
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Visa graf över audionivåer..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
msgid "Signed"
msgstr "Signerad"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1007
+#: src/wx/config_dialog.cc:1008
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:181
+#: src/wx/dcp_panel.cc:182
msgid "Single reel"
msgstr "Enskild rulle"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:102
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110
msgid "Smoothing"
msgstr "Utjämning"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
msgid "Snap"
msgstr "Snap"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:182
+#: src/wx/dcp_panel.cc:183
msgid "Split by video content"
msgstr "Dela på videoinnehåll"
-#: src/wx/update_dialog.cc:45
+#: src/wx/update_dialog.cc:46
msgid "Stable version "
msgstr "Stabil version"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+#: src/wx/dcp_panel.cc:155
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#: src/wx/subtitle_view.cc:40
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
msgid "Stream"
msgstr "Strömma"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (ex. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1216
+#: src/wx/config_dialog.cc:1217
msgid "Subject"
msgstr "Rubrik"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+#: src/wx/subtitle_view.cc:56
msgid "Subtitle"
msgstr "Undertext"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:29
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Undertext utseende"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
msgid "Subtitle colours"
msgstr "Undertext färger"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertexter"
-#: src/wx/about_dialog.cc:255
+#: src/wx/about_dialog.cc:256
msgid "Supported by"
msgstr "Stöd från"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1068
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1093
+#: src/wx/config_dialog.cc:1094
msgid "Target path"
msgstr "Målsökväg"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
msgid "Temp version"
msgstr "Temporär version"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Område (ex. SV)"
-#: src/wx/update_dialog.cc:51
+#: src/wx/update_dialog.cc:52
msgid "Test version "
msgstr "Testversion"
-#: src/wx/about_dialog.cc:309
+#: src/wx/about_dialog.cc:310
msgid "Tested by"
msgstr "Testad av"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "'tills'-tiden måste vara efter 'från'-tiden."
-#: src/wx/content_menu.cc:308
+#: src/wx/content_menu.cc:309
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1442,15 +1447,15 @@ msgstr ""
"Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
"rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:177
+#: src/wx/hints_dialog.cc:198
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:158
+#: src/wx/film_viewer.cc:159
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det."
-#: src/wx/config_dialog.cc:758
+#: src/wx/config_dialog.cc:759
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -1458,280 +1463,281 @@ msgstr ""
"Denna fil innehåller andra certifikat (eller annat data) efter det första "
"certifikatet. Endast det första certifikatet kommer att användas."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Detta är inte en korrekt CPL-fil"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
msgid "Threads"
msgstr "Trådar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:194
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
-#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:100
+#: src/wx/config_dialog.cc:676 src/wx/screen_dialog.cc:101
msgid "Thumbprint"
msgstr "Tumavtryck"
-#: src/wx/audio_plot.cc:171
+#: src/wx/audio_plot.cc:172
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:35
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
-#: src/wx/content_panel.cc:100
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Timeline..."
msgstr "Tidslinje..."
# Svengelska
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:47
+#: src/wx/timing_panel.cc:48
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Tajming"
-#: src/wx/video_panel.cc:128
+#: src/wx/video_panel.cc:129
msgid "Top"
msgstr "Topp"
-#: src/wx/about_dialog.cc:125
+#: src/wx/about_dialog.cc:126
msgid "Translated by"
msgstr "Översatt av"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:103
msgid "Trim after current position"
msgstr "Trimma efter nuvarande position"
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
msgid "Trim from end"
msgstr "Trimma från slut"
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
msgid "Trim from start"
msgstr "Trimma från start"
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Trimma före nuvarande position"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:310
+#: src/wx/audio_dialog.cc:318
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Maxvärde är %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667
-#: src/wx/video_panel.cc:85
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "UTC-offset (tidszon)"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
msgid "UTC+2"
msgstr "UTC+2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
msgid "UTC+3"
msgstr "UTC+3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
msgid "UTC+4"
msgstr "UTC+4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC+5"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC-1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
msgid "UTC-10"
msgstr "UTC-10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
msgid "UTC-11"
msgstr "UTC-11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
msgid "UTC-2"
msgstr "UTC-2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
msgid "UTC-3"
msgstr "UTC-3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
msgid "UTC-3:30"
msgstr "UTC-3:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
msgid "UTC-4"
msgstr "UTC-4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
msgid "UTC-4:30"
msgstr "UTC-4:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
msgid "UTC-5"
msgstr "UTC-5"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
msgid "UTC-6"
msgstr "UTC-6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
msgid "UTC-7"
msgstr "UTC-7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
msgid "UTC-8"
msgstr "UTC-8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid "Up"
msgstr "Upp"
-#: src/wx/update_dialog.cc:28
+#: src/wx/update_dialog.cc:29
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:159
+#: src/wx/dcp_panel.cc:160
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
msgstr "Ladda upp DCP till TMS när den har skapats"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80
+#: src/wx/dcp_panel.cc:81
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Använd ISDCF-namn"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:655
+#: src/wx/dcp_panel.cc:656
msgid "Use best"
msgstr "Använd bästa"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
msgid "Use preset"
msgstr "Använd förhandsinställning"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
msgid "Use subtitles"
msgstr "Använd undertexter"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1097
+#: src/wx/config_dialog.cc:1098
msgid "User name"
msgstr "Användarnamn"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video Vågform"
-#: src/wx/timing_panel.cc:110
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
msgid "Video frame rate"
msgstr "bildhastighet"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
msgid "View..."
msgstr "Visa..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1394
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
msgid "Warnings"
msgstr "Varningar"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
msgid "White point"
msgstr "Vitpunkt"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
msgid "White point adjustment"
msgstr "Vitpunktsjustering"
-#: src/wx/about_dialog.cc:131
+#: src/wx/about_dialog.cc:132
msgid "With help from"
msgstr "Med hjälp av"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46
msgid "Write to"
msgstr "Skriv till"
-#: src/wx/about_dialog.cc:96
+#: src/wx/about_dialog.cc:97
msgid "Written by"
msgstr "Skriven av"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:69
msgid "X Offset"
msgstr "X Offset"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
msgid "X Scale"
msgstr "X Skala"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
msgid "Y Offset"
msgstr "Y Offset"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
msgid "Y Scale"
msgstr "Y Skala"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "YUV till RGB konvertering"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV till RGB matris"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+#: src/wx/hints_dialog.cc:147
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
@@ -1739,7 +1745,7 @@ msgstr ""
"Du har konfigurerat en Interop DCP med en bildfrekvens som inte stöds "
"officiellt. Du bör skapa en SMPTE DCP istället."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:170
+#: src/wx/hints_dialog.cc:173
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1748,7 +1754,7 @@ msgstr ""
"3D om du vill kunna spela upp det på ett 3D-system (t.ex. Real-D, "
"MasterImage etc.)"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:157
+#: src/wx/hints_dialog.cc:160
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
@@ -1757,7 +1763,7 @@ msgstr ""
"Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
"för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+#: src/wx/hints_dialog.cc:99
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@ -1765,7 +1771,7 @@ msgstr ""
"Du har valt ett typsnitt som är större än 640kB. Detta kommer troligtvis att "
"skapa problem vid uppspelning."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#: src/wx/hints_dialog.cc:135
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1774,7 +1780,7 @@ msgstr ""
"Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
"projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:101
+#: src/wx/hints_dialog.cc:104
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
@@ -1782,61 +1788,76 @@ msgstr ""
"Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
"projektorer."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:189
+msgid ""
+"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of "
+"your audio content."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:185
+msgid ""
+"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
+"content."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:80
msgid "f"
msgstr "b"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:57
+#: src/wx/timing_panel.cc:58
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:65
+#: src/wx/timing_panel.cc:66
msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/config_dialog.cc:448
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:449
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
msgid "port"
msgstr "port"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:72
+#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:73
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "threshold"
msgstr "tröskelvärde"
# Sammanhang?
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
msgid "times"
msgstr "tider"
# sammanhang?
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:43
msgid "until"
msgstr "tills"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Filnamn"
+
#~ msgid "Server serial number"
#~ msgstr "Server serienummer"
@@ -2068,9 +2089,6 @@ msgstr "y"
#~ msgid "MBps"
#~ msgstr "MBps"
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Längd"
-
#~ msgid "Threads to use"
#~ msgstr "Antal trådar att använda"
diff --git a/src/wx/po/uk_UA.po b/src/wx/po/uk_UA.po
index cfc91bd08..daa6cf814 100644
--- a/src/wx/po/uk_UA.po
+++ b/src/wx/po/uk_UA.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-26 19:47+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <dcp@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/about_dialog.cc:82
+#: src/wx/about_dialog.cc:83
msgid ""
"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
@@ -28,73 +28,73 @@ msgstr ""
"© 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
msgid "(None)"
msgstr "(Нічого)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:186
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(перезапустіть програму для зміни мови)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156
msgid "-6dB"
msgstr "-6 дБ"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:233
+#: src/wx/video_panel.cc:234
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D версія контенту, доступного у 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:703
+#: src/wx/dcp_panel.cc:704
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:661
+#: src/wx/dcp_panel.cc:662
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:237
msgid "3D alternate"
msgstr "3D альтернатива"
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:238
msgid "3D left only"
msgstr "3D тільки лівий"
-#: src/wx/video_panel.cc:234
+#: src/wx/video_panel.cc:235
msgid "3D left/right"
msgstr "3D лівий/правий"
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:239
msgid "3D right only"
msgstr "3D тільки правий"
-#: src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/video_panel.cc:236
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D верх/низ"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:704
+#: src/wx/dcp_panel.cc:705
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Новий колір</b>"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Початковий колір</b>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:126
+#: src/wx/timing_panel.cc:127
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr ""
"<i>Змінюйте це лише у випадку, коли була невірно визначена частота кадрів "
"контенту.</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:138
+#: src/wx/hints_dialog.cc:141
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -126,69 +126,69 @@ msgstr ""
"Буде добре, якщо ви встановите пропускну здатність JPEG2000 приблизно до 200 "
"МБит/с. Навряд чи це помітно позначиться на зображенні."
-#: src/wx/update_dialog.cc:35
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Доступна нова версія DCP-o-matic."
-#: src/wx/about_dialog.cc:34
+#: src/wx/about_dialog.cc:35
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Про програму"
-#: src/wx/screens_panel.cc:149
+#: src/wx/screens_panel.cc:150
msgid "Add Cinema"
msgstr "Додати кінотеатр"
-#: src/wx/screens_panel.cc:56
+#: src/wx/screens_panel.cc:57
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Додати кінотеатр..."
-#: src/wx/content_menu.cc:67
+#: src/wx/content_menu.cc:68
msgid "Add KDM..."
msgstr "Додати KDM..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:205
+#: src/wx/screens_panel.cc:206
msgid "Add Screen"
msgstr "Додати экран"
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Add Screen..."
msgstr "Додати экран..."
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/content_panel.cc:86
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a DCP."
msgstr "Додати папку послідовності зображень або DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:81
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Додати файл(и)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:84
+#: src/wx/content_panel.cc:85
msgid "Add folder..."
msgstr "Додати папку..."
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26
msgid "Add image sequence"
msgstr "Додати послідовність зображень"
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:82
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Додати відео, зображення або звук у проект."
-#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
+#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/editable_list.h:82
msgid "Add..."
msgstr "Додати..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1226
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Відрегулювати білу точку за"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:126
+#: src/wx/hints_dialog.cc:129
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
"будуть чорні області. Ви можете змінити налаштування вашого DCP контейнеру "
"на FLAT (1.85:1) на вкладці \"DCP\"."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:120
+#: src/wx/hints_dialog.cc:123
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@ -212,34 +212,39 @@ msgstr ""
"змінити налаштування вашого DCP контейнеру на SCOPE (2.39:1) на вкладці \"DCP"
"\"."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1374
+#: src/wx/config_dialog.cc:1375
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Дозволити будь яку частоту кадрів DCP"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
msgid "Alpha 0"
msgstr "Альфа 0"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:125
msgid "Appearance..."
msgstr "Зовнішній вигляд..."
-#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:46 src/wx/dcp_panel.cc:113
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+msgid "Atmos"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
msgstr "Аудіо"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Мова аудіо (напр. UA)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr "Аудіо буде переведено з каналу %d контента у канал %d DCP без змін."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -248,828 +253,828 @@ msgstr ""
"Аудіо буде переведено з каналу %d контента у канал %d DCP з посиленням "
"%.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:209
+#: src/wx/config_dialog.cc:210
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Автоматично аналізувати аудіо-контент"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1237
+#: src/wx/config_dialog.cc:1238
msgid "BCC address"
msgstr "Прихована копія"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Cиня кольоровість"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:69
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
msgid "Bold file"
msgstr "Файл жирного шрифту"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
msgid "Bold font"
msgstr "Жирний шрифт"
-#: src/wx/video_panel.cc:139
+#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Bottom"
msgstr "Знизу"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
msgid "Browse..."
msgstr "Обрати...."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Вшити субтитри в зображення"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Але я маю використовувати мікшер"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/config_dialog.cc:1227
msgid "CC addresses"
msgstr "Отримувачі"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:72
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:53
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL анотація"
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "Calculate..."
msgstr "Прорахувати..."
-#: src/wx/job_view.cc:46
+#: src/wx/job_view.cc:47
msgid "Cancel"
msgstr "Відміна"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:49
msgid "Cannot reference this DCP. "
msgstr "Не вдається зробити посилання на цей DCP. "
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Сертифікат завантажений"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Chain"
msgstr "Ланцюг"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
msgid "Channel gain"
msgstr "Посилення каналу"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:746
+#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:747
msgid "Channels"
msgstr "Канала(ів)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:217
+#: src/wx/config_dialog.cc:218
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Перевіряти тестові оновлення при запуску"
-#: src/wx/config_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:214
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Перевіряти оновлення при запуску"
-#: src/wx/content_menu.cc:252
+#: src/wx/content_menu.cc:253
msgid "Choose a file"
msgstr "Обрати файл"
-#: src/wx/content_panel.cc:275
+#: src/wx/content_panel.cc:276
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Обрати файл або файли"
-#: src/wx/content_menu.cc:247 src/wx/content_panel.cc:303
+#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304
msgid "Choose a folder"
msgstr "Обрати папку"
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
msgid "Choose a font"
msgstr "Обрати шрифт"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
msgid "Choose a font file"
msgstr "Обрати файл шрифту"
-#: src/wx/config_dialog.cc:198
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Файл БД кінотеатрів та екранів"
-#: src/wx/content_widget.h:75
+#: src/wx/content_widget.h:76
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
"Натисніть кнопку, щоб встановити однакові значення для всього обраного "
"контенту."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:32
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33
msgid "Colour"
msgstr "Колір"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour conversion"
msgstr "Конвертація кольору"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:205
+#: src/wx/video_panel.cc:206
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Користувацьке"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1399
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
msgid "Config|Timing"
msgstr "Таймінг"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Контактний email"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:636
+#: src/wx/dcp_panel.cc:637
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:411 src/wx/audio_mapping_view.cc:413
+#: src/wx/film_editor.cc:52
msgid "Content"
msgstr "Контент"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
msgid "Content Properties"
msgstr "Властивості контенту"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:104
+#: src/wx/dcp_panel.cc:105
msgid "Content Type"
msgstr "Тип контенту"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
msgid "Content version"
msgstr "Версія контенту"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
msgid "Copy as name"
msgstr "Копіювати у назву"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:219
+#: src/wx/audio_dialog.cc:227
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо."
-#: src/wx/film_viewer.cc:198
+#: src/wx/film_viewer.cc:199
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr "Не вдалося отримати попередній перегляд видео (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:328
+#: src/wx/content_menu.cc:329
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Не вдалося завантажити KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:155
+#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:935
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:925
+#: src/wx/config_dialog.cc:926
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Не вдалося прочитати файл ключа; файл занадто довгий (%s)"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:41
msgid "Create in folder"
msgstr "Створити у папці"
-#: src/wx/config_dialog.cc:228
+#: src/wx/config_dialog.cc:229
msgid "Creator"
msgstr "Творець"
-#: src/wx/video_panel.cc:99
+#: src/wx/video_panel.cc:100
msgid "Crop"
msgstr "Кадрування"
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:442 src/wx/audio_mapping_view.cc:444
+#: src/wx/film_editor.cc:54
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
msgid "DCP directory"
msgstr "Папка DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
-#: src/wx/wx_util.cc:107
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100
+#: src/wx/wx_util.cc:108
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:135
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Аудіо DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/config_dialog.cc:1402
msgid "Debug: decode"
msgstr "Відладка: декодування"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1405
+#: src/wx/config_dialog.cc:1406
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Відладка: відправка email"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1403
+#: src/wx/config_dialog.cc:1404
msgid "Debug: encode"
msgstr "Відладка: кодування"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1015
+#: src/wx/config_dialog.cc:1016
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Розшифровка DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:422
+#: src/wx/config_dialog.cc:423
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Стандартні поля ISDCF (Inter-Society Digital Cinema Forum)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:435
+#: src/wx/config_dialog.cc:436
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Стандартна пропускна здатність JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:444
+#: src/wx/config_dialog.cc:445
msgid "Default audio delay"
msgstr "Стандартна затримка аудіо"
-#: src/wx/config_dialog.cc:426
+#: src/wx/config_dialog.cc:427
msgid "Default container"
msgstr "Стандартний формат кадру"
-#: src/wx/config_dialog.cc:430
+#: src/wx/config_dialog.cc:431
msgid "Default content type"
msgstr "Стандартний тип контенту"
-#: src/wx/config_dialog.cc:414
+#: src/wx/config_dialog.cc:415
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Стандартна папка для нових проектів"
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/config_dialog.cc:407
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Стандартна тривалість статичного зображення"
-#: src/wx/config_dialog.cc:452
+#: src/wx/config_dialog.cc:453
msgid "Default standard"
msgstr "Стандарт за замовченям"
-#: src/wx/config_dialog.cc:388
+#: src/wx/config_dialog.cc:389
msgid "Defaults"
msgstr "Стандартні"
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:82
msgid "Delay"
msgstr "Затримка"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/job_view.cc:56
+#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57
msgid "Details..."
msgstr "Деталі..."
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
msgstr "Скачати"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
msgid "Download certificate"
msgstr "Скачати сертифікат"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:90
msgid "Download..."
msgstr "Завантаження..."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Завантаження сертифікату"
-#: src/wx/screens_panel.cc:60
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Редагувати кінотеатр..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:62
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Редагувати екран..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:169
+#: src/wx/screens_panel.cc:170
msgid "Edit cinema"
msgstr "Редагувати кінотеатр"
-#: src/wx/screens_panel.cc:231
+#: src/wx/screens_panel.cc:232
msgid "Edit screen"
msgstr "Редагувати екран"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
-#: src/wx/dcp_panel.cc:132 src/wx/fonts_dialog.cc:77 src/wx/video_panel.cc:187
-#: src/wx/video_panel.cc:208 src/wx/editable_list.h:84
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 src/wx/config_dialog.cc:424
+#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85
msgid "Edit..."
msgstr "Редагувати..."
-#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "E-mail адрес"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Email адреси для доставки ключів (KDM)"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Сервери кодування"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:119
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120
msgid "Encrypted"
msgstr "Зашифрований"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+#: src/wx/subtitle_view.cc:48
msgid "End"
msgstr "Кінець"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1396
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
msgid "Errors"
msgstr "Помилки"
-#: src/wx/config_dialog.cc:693
+#: src/wx/config_dialog.cc:694
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/config_dialog.cc:1023
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr "Експортувати сертифікат розшифровки DCP..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:710
+#: src/wx/config_dialog.cc:711
msgid "Export..."
msgstr "Експорт..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1106
+#: src/wx/config_dialog.cc:1107
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (для Dolby)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Організація (напр. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:153
+#: src/wx/video_panel.cc:154
msgid "Fade in"
msgstr "Поступова поява"
-#: src/wx/video_panel.cc:158
+#: src/wx/video_panel.cc:159
msgid "Fade out"
msgstr "Поступове згасання"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:41
-msgid "Filename"
-msgstr "Ім'я файлу"
-
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:38
msgid "Film name"
msgstr "Назва проекту"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Filters"
msgstr "Фільтри"
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
"Шукати інтегровану гучність, істинний пік і діапазон гучності при аналізі "
"аудіо"
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:65
msgid "Find missing..."
msgstr "Знайти відсутнє..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:37 src/wx/font_files_dialog.cc:27
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифти"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
msgid "Fonts..."
msgstr "Шрифти..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:647
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
msgid "Frame Rate"
msgstr "Частота Кадрів"
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
msgid "Frame rate"
msgstr "Частота кадрів"
-#: src/wx/about_dialog.cc:65
+#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr ""
"Вільне ПЗ з відкритим вихідним кодом\n"
"для створення DCP практично з чого завгодно."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:35
msgid "From"
msgstr "Від"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1220
+#: src/wx/config_dialog.cc:1221
msgid "From address"
msgstr "Відправник"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:155
msgid "Full"
msgstr "Full"
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
msgid "Full length"
msgstr "Повна тривалість"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:149
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
msgid "GB"
msgstr "ГБ"
-#: src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Gain"
msgstr "Посилення"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Калькулятор посилення"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Посилення для каналу %d контенту у каналі %d DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1392
+#: src/wx/config_dialog.cc:1393 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
msgid "General"
msgstr "Основні"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:88
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
msgid "Get from file..."
msgstr "Вибрати з файлу..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Зелена кольоровість"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:36
+#: src/wx/hints_dialog.cc:39
msgid "Hints"
msgstr "Підказки"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
msgid "Host"
msgstr "Хост"
-#: src/wx/server_dialog.cc:38
+#: src/wx/server_dialog.cc:39
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Ім'я хоста або IP-адреса"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Я хочу відтворити це у микшері"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1089
+#: src/wx/config_dialog.cc:1090
msgid "IP address"
msgstr "IP-адреса"
-#: src/wx/config_dialog.cc:599
+#: src/wx/config_dialog.cc:600
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-адреса / ім'я хоста"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
msgid "ISDCF name"
msgstr "Ім'я ISDCF"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
msgid "Input gamma"
msgstr "Вхідна гамма"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Корекція вхідної гамми"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
msgid "Input power"
msgstr "Вхідна потужність"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:324
+#: src/wx/audio_dialog.cc:332
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Інтегрована гучність %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:836
+#: src/wx/config_dialog.cc:837
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
+#: src/wx/config_dialog.cc:485 src/wx/dcp_panel.cc:190
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:224
+#: src/wx/config_dialog.cc:225
msgid "Issuer"
msgstr "Видавець"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
msgid "Italic file"
msgstr "Файл курсивного шрифту"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
msgid "Italic font"
msgstr "Курсивний шрифт"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:671
+#: src/wx/dcp_panel.cc:672
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Пропускна здатність JPEG2000"
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:64
msgid "Join"
msgstr "Під'єднати"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1179
+#: src/wx/config_dialog.cc:1180
msgid "KDM Email"
msgstr "Пошта KDM"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36
msgid "KDM type"
msgstr "Тип KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:65
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Таймінг"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:44
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Зберігати відео у послідовності"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:128 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:992
+#: src/wx/config_dialog.cc:993
msgid "Keys"
msgstr "Ключі"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
msgid "Language"
msgstr "Мова"
-#: src/wx/config_dialog.cc:834
+#: src/wx/config_dialog.cc:835
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:702
+#: src/wx/config_dialog.cc:703
msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf private key"
-#: src/wx/video_panel.cc:104
+#: src/wx/video_panel.cc:105
msgid "Left"
msgstr "Зліва"
-#: src/wx/film_viewer.cc:67
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
msgid "Left eye"
msgstr "Ліве око"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Вирівняти вхідну гамму для малих значень"
-#: src/wx/config_dialog.cc:708
+#: src/wx/config_dialog.cc:709
msgid "Load..."
msgstr "Завантажити..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1386
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
msgid "Log"
msgstr "Лог"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1383
+#: src/wx/config_dialog.cc:1384
msgid "Log:"
msgstr "Лог:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:333
+#: src/wx/audio_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Діапазон гучності %.2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:502
+#: src/wx/content_panel.cc:503
msgid "MISSING: "
msgstr "ВІДСУТНЄ:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1212
+#: src/wx/config_dialog.cc:1213
msgid "Mail password"
msgstr "Пароль пошти"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1208
+#: src/wx/config_dialog.cc:1209
msgid "Mail user name"
msgstr "Користувач пошти"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:43
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Сгенерувати DKDM для DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:44
msgid "Make KDMs"
msgstr "Сгенерувати ключі KDM"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Створити ланцюг сертифікатів"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Яскравість (напр. 14 фут-ламберт)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
msgid "Matrix"
msgstr "Матриця"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1366
+#: src/wx/config_dialog.cc:1367
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Максимальна пропускна здатність JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675
+#: src/wx/config_dialog.cc:440 src/wx/config_dialog.cc:1371
+#: src/wx/dcp_panel.cc:676
msgid "Mbit/s"
msgstr "МБит/с"
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:94
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Перемістити обраний елемент контенту раніше у проекті."
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:98
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Перемістити обраний елемент контенту пізніше у проекті."
-#: src/wx/video_panel.cc:372
+#: src/wx/video_panel.cc:373
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Множинне виділення контенту"
-#: src/wx/content_widget.h:66
+#: src/wx/content_widget.h:67
msgid "Multiple values"
msgstr "Кілька значень"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
msgid "My Documents"
msgstr "Мої документи"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
msgid "My problem is"
msgstr "Моя проблема"
-#: src/wx/content_panel.cc:506
+#: src/wx/content_panel.cc:507
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "НЕОБХІДНИЙ KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:70
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:66
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:36
msgid "New Film"
msgstr "Новий проект"
-#: src/wx/update_dialog.cc:37
+#: src/wx/update_dialog.cc:38
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Доступні нові версії DCP-o-matic."
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:47
msgid "No DCP selected."
msgstr "Не обрано DCP."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:326
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Аудіо не буде переміщено з каналу %d контенту в канал %d DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:322
+#: src/wx/content_panel.cc:323
msgid "No content found in this folder."
msgstr "У даній папці не знайдено контент."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:754 src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:199
-#: src/wx/video_panel.cc:301
+#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:302
msgid "None"
msgstr "Нічого"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
msgid "Normal file"
msgstr "Файл звичайного шрифту"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
msgid "Normal font"
msgstr "Звичайний шрифт"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/screen_dialog.cc:71
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72
msgid "Notes"
msgstr "Примітки"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:154
msgid "Off"
msgstr "Вимкнений"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1378
+#: src/wx/config_dialog.cc:1379
msgid "Only servers encode"
msgstr "Кодування тільки серверами"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/config_dialog.cc:1412
msgid "Open console window"
msgstr "Відкрити консольне вікно"
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Відкрити таймлайн проекту."
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisational unit"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:96
+#: src/wx/screen_dialog.cc:97
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Інші довірені пристрої"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1196
+#: src/wx/config_dialog.cc:1197
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Вихідний поштовий сервер"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:36
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
msgid "Outline"
msgstr "Контур"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:40
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41
msgid "Outline colour"
msgstr "Колір контуру"
-#: src/wx/film_viewer.cc:66
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
msgid "Outline content"
msgstr "Окреслити контент"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Output"
msgstr "Вивід"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1101
+#: src/wx/config_dialog.cc:1102
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
+#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132
msgid "Pause"
msgstr "Пазуа"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:91
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
msgid "Peak"
msgstr "Вершина"
-#: src/wx/audio_panel.cc:305
+#: src/wx/audio_panel.cc:324
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Пікова гучність %.2fдБ"
-#: src/wx/audio_panel.cc:307 src/wx/audio_panel.cc:310
+#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Пікова гучність: невідома"
-#: src/wx/film_viewer.cc:74
+#: src/wx/film_viewer.cc:75
msgid "Play"
msgstr "Відтворення"
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
msgid "Play length"
msgstr "Тривалість відтворення"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
@@ -1077,358 +1082,358 @@ msgstr ""
"Будь ласка, введіть контактний e-mail, щоб ми могли зв'язатися з вами щодо "
"вашої проблеми."
-#: src/wx/audio_plot.cc:92
+#: src/wx/audio_plot.cc:93
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Зачекайте будь ласка - аудіо аналізується..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
msgid "Position"
msgstr "Позиція"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
msgid "Pre-release"
msgstr "Пре-реліз"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752
+#: src/wx/dcp_panel.cc:753
msgid "Processor"
msgstr "Обробка"
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:66
msgid "Properties..."
msgstr "Властивості..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1085
+#: src/wx/config_dialog.cc:1086
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Перетворення RGB в XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:92
+#: src/wx/audio_dialog.cc:100
msgid "RMS"
msgstr "Rated Maximum Sinusoidal"
-#: src/wx/key_dialog.cc:49
+#: src/wx/key_dialog.cc:50
msgid "Random"
msgstr "Випадковий"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Рейтинг (напр. NR)"
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:67
msgid "Re-examine..."
msgstr "Перевірити ще раз..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:715
+#: src/wx/config_dialog.cc:716
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Знов створити сертифікати і ключ..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:83
+#: src/wx/screen_dialog.cc:84
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Сертифікат отримувача"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Червона кольоровість"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Бобіна %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+#: src/wx/dcp_panel.cc:144
msgid "Reel length"
msgstr "Тривалість бобіни"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:138
+#: src/wx/dcp_panel.cc:139
msgid "Reels"
msgstr "Бобіни"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/dcp_panel.cc:185
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Користувацьке"
-#: src/wx/audio_panel.cc:54 src/wx/subtitle_panel.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:81
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/video_panel.cc:82
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Посилатися на існуючий DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:69
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
+#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/content_menu.cc:70
+#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88
msgid "Remove"
msgstr "Прибрати"
-#: src/wx/screens_panel.cc:64
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Прибрати кінотеатр"
-#: src/wx/screens_panel.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
msgid "Remove Screen"
msgstr "Прибрати екран"
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/content_panel.cc:90
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Прибрати обраний елемент контенту з проекту."
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Повторити"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
msgid "Repeat Content"
msgstr "Повторити контент"
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:63
msgid "Repeat..."
msgstr "Повторити..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
msgid "Report A Problem"
msgstr "Повідомити Про Помилку"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1244
+#: src/wx/config_dialog.cc:1245
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Скинути за замовченням тему та текст"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:665
+#: src/wx/dcp_panel.cc:666
msgid "Resolution"
msgstr "Розширення"
-#: src/wx/job_view.cc:134
+#: src/wx/job_view.cc:135
msgid "Resume"
msgstr "Продовжити"
-#: src/wx/video_panel.cc:115
+#: src/wx/video_panel.cc:116
msgid "Right"
msgstr "Зправа"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:334
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Правий клік для змінення посилення"
-#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Right eye"
msgstr "Праве око"
-#: src/wx/config_dialog.cc:832
+#: src/wx/config_dialog.cc:833
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1105
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (для AAM и Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:294
+#: src/wx/audio_dialog.cc:302
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
msgstr "Пікова гучність %.2fдБ на %s"
-#: src/wx/video_panel.cc:163
+#: src/wx/video_panel.cc:164
msgid "Scale to"
msgstr "Масштабування"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:54
msgid "Screens"
msgstr "Екрани"
-#: src/wx/config_dialog.cc:595
+#: src/wx/config_dialog.cc:596
msgid "Search network for servers"
msgstr "Шукати сервери у мережі"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Оберіть XML-файл CPL"
-#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797
-#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:162
+#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:798
+#: src/wx/config_dialog.cc:1032 src/wx/screen_dialog.cc:163
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Оберіть Файл Сертификату"
-#: src/wx/content_menu.cc:322
+#: src/wx/content_menu.cc:323
msgid "Select KDM"
msgstr "Оберіть KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951
+#: src/wx/config_dialog.cc:918 src/wx/config_dialog.cc:952
msgid "Select Key File"
msgstr "Оберіть файл ключа"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/screen_dialog.cc:48
msgid "Select certificate file"
msgstr "Оберіть файл сертификату"
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/config_dialog.cc:200
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Оберіть файл БД кінотеатрів та залів"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59
msgid "Send by email"
msgstr "Відправити по email"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Відправити логи"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43
msgid "Serial number"
msgstr "Серійний номер"
-#: src/wx/server_dialog.cc:28
+#: src/wx/server_dialog.cc:29
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: src/wx/config_dialog.cc:582
+#: src/wx/config_dialog.cc:583
msgid "Servers"
msgstr "Сервери"
-#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:114
+#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:115
msgid "Set"
msgstr "Назначити"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
msgid "Set from file..."
msgstr "Оберіть з файла..."
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
msgid "Set from system font..."
msgstr "Оберіть системний шрифт"
-#: src/wx/config_dialog.cc:160
+#: src/wx/config_dialog.cc:161
msgid "Set language"
msgstr "Оберіть мову"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:761
+#: src/wx/dcp_panel.cc:762
msgid "Show audio..."
msgstr "Показати аудіо..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:58
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Показати графік та рівні аудіо..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
msgid "Signed"
msgstr "Підписаний"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1007
+#: src/wx/config_dialog.cc:1008
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Підпис DCP та KDM:"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:181
+#: src/wx/dcp_panel.cc:182
msgid "Single reel"
msgstr "Одна бобіна"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:102
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110
msgid "Smoothing"
msgstr "Зглажування"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
msgid "Snap"
msgstr "Приєднати"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:182
+#: src/wx/dcp_panel.cc:183
msgid "Split by video content"
msgstr "Розділяти по відео-контенту"
-#: src/wx/update_dialog.cc:45
+#: src/wx/update_dialog.cc:46
msgid "Stable version "
msgstr "Стабільна версія"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+#: src/wx/dcp_panel.cc:155
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#: src/wx/subtitle_view.cc:40
msgid "Start"
msgstr "Початок"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
msgid "Stream"
msgstr "Потік"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Студія (напр. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1216
+#: src/wx/config_dialog.cc:1217
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+#: src/wx/subtitle_view.cc:56
msgid "Subtitle"
msgstr "Субтитр"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Мова субтитрів (напр. FR)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:29
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Зовнішній вигляд субтитрів"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
msgid "Subtitle colours"
msgstr "Кольори субтитрів"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитри"
-#: src/wx/about_dialog.cc:255
+#: src/wx/about_dialog.cc:256
msgid "Supported by"
msgstr "Фінансова підтримка"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1068
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1093
+#: src/wx/config_dialog.cc:1094
msgid "Target path"
msgstr "Цільовий шлях"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
msgid "Temp version"
msgstr "Тимчасова версія"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Територія (напр. RU)"
-#: src/wx/update_dialog.cc:51
+#: src/wx/update_dialog.cc:52
msgid "Test version "
msgstr "Тестова версія"
-#: src/wx/about_dialog.cc:309
+#: src/wx/about_dialog.cc:310
msgid "Tested by"
msgstr "Тестування"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "Час \"до\" має бути після часу \"від\"."
-#: src/wx/content_menu.cc:308
+#: src/wx/content_menu.cc:309
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1437,15 +1442,15 @@ msgstr ""
"Файли, які ві обрали - не ті, які відсутні. Спробуйте знову, обрав правильні "
"файли, або видаліть відсутній контент."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:177
+#: src/wx/hints_dialog.cc:198
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Немає підказок: схоже, що все добре!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:158
+#: src/wx/film_viewer.cc:159
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Недостатньо пам'яті, щоб зробити це."
-#: src/wx/config_dialog.cc:758
+#: src/wx/config_dialog.cc:759
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -1453,279 +1458,280 @@ msgstr ""
"У файлі містяться інші сертифікати (або інші данні) післе першого "
"сертифікату. Буде використаний тільки перший сертифікат."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Це не правильний CPL файл"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
msgid "Threads"
msgstr "Потоки"
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:194
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Кількість потоків кодування на хості"
-#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:100
+#: src/wx/config_dialog.cc:676 src/wx/screen_dialog.cc:101
msgid "Thumbprint"
msgstr "Відбиток"
-#: src/wx/audio_plot.cc:171
+#: src/wx/audio_plot.cc:172
msgid "Time"
msgstr "Час"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:35
msgid "Timeline"
msgstr "Лінійка"
-#: src/wx/content_panel.cc:100
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Timeline..."
msgstr "Лінійка..."
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:47
+#: src/wx/timing_panel.cc:48
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Таймінг"
-#: src/wx/video_panel.cc:128
+#: src/wx/video_panel.cc:129
msgid "Top"
msgstr "Верх"
-#: src/wx/about_dialog.cc:125
+#: src/wx/about_dialog.cc:126
msgid "Translated by"
msgstr "Переклад"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:103
msgid "Trim after current position"
msgstr "Обрізати з поточної позиції"
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
msgid "Trim from end"
msgstr "Обрізати з кінця"
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
msgid "Trim from start"
msgstr "Обрізати з початку"
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Обрізати до поточної позиції"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:310
+#: src/wx/audio_dialog.cc:318
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Пікова гучність %.2fдБ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667
-#: src/wx/video_panel.cc:85
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "UTC зміщення (часовий пояс)"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
msgid "UTC+2"
msgstr "UTC+2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
msgid "UTC+3"
msgstr "UTC+3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
msgid "UTC+4"
msgstr "UTC+4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC+5"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC-1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
msgid "UTC-10"
msgstr "UTC-10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
msgid "UTC-11"
msgstr "UTC-11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
msgid "UTC-2"
msgstr "UTC-2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
msgid "UTC-3"
msgstr "UTC-3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
msgid "UTC-3:30"
msgstr "UTC-3:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
msgid "UTC-4"
msgstr "UTC-4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
msgid "UTC-4:30"
msgstr "UTC-4:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
msgid "UTC-5"
msgstr "UTC-5"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
msgid "UTC-6"
msgstr "UTC-6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
msgid "UTC-7"
msgstr "UTC-7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
msgid "UTC-8"
msgstr "UTC-8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid "Up"
msgstr "Уверх"
-#: src/wx/update_dialog.cc:28
+#: src/wx/update_dialog.cc:29
msgid "Update"
msgstr "Оновлення"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:159
+#: src/wx/dcp_panel.cc:160
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
msgstr "Завантажити DCP на TMS після закінчення конвертації"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80
+#: src/wx/dcp_panel.cc:81
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Використовувати ISDCF"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:655
+#: src/wx/dcp_panel.cc:656
msgid "Use best"
msgstr "Використовувати найкраще"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
msgid "Use preset"
msgstr "Використовувати заготовку"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
msgid "Use subtitles"
msgstr "заготовку субтитри"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1097
+#: src/wx/config_dialog.cc:1098
msgid "User name"
msgstr "Ім'я користувача"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Video"
msgstr "Відео"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35
msgid "Video Waveform"
msgstr "Графік відео"
-#: src/wx/timing_panel.cc:110
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
msgid "Video frame rate"
msgstr "Частота кадрів відео"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
msgid "View..."
msgstr "Перегляд..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1394
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
msgid "Warnings"
msgstr "Попередження"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
msgid "White point"
msgstr "Біла точка"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
msgid "White point adjustment"
msgstr "Регулювання білої точки"
-#: src/wx/about_dialog.cc:131
+#: src/wx/about_dialog.cc:132
msgid "With help from"
msgstr "Допомога у розробці"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46
msgid "Write to"
msgstr "Зберегти в..."
-#: src/wx/about_dialog.cc:96
+#: src/wx/about_dialog.cc:97
msgid "Written by"
msgstr "Програмування"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:69
msgid "X Offset"
msgstr "Зміщення X"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
msgid "X Scale"
msgstr "Розмір X"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
msgid "Y Offset"
msgstr "Зміщення Y"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
msgid "Y Scale"
msgstr "Розмір Y"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Перетворення YUV в RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Матриця YUV в RGB"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+#: src/wx/hints_dialog.cc:147
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
@@ -1733,7 +1739,7 @@ msgstr ""
"Ви обрали для Interop DCP частоту кадрів, яка офіційно не підтримується. "
"Радимо замість цього зробити SMPTE DCP."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:170
+#: src/wx/hints_dialog.cc:173
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1742,7 +1748,7 @@ msgstr ""
"3D, якщо хочете відтворити його на 3D-системі (напр. Real-D, MasterImage и т."
"п.)"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:157
+#: src/wx/hints_dialog.cc:160
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
@@ -1751,7 +1757,7 @@ msgstr ""
"Ваші файли %d схожі на VOB з DVD. Вам необхідно об'єднати (приєднати) їх, "
"чщоб гарантувати плавні з'єднання між файлами."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+#: src/wx/hints_dialog.cc:99
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@ -1759,7 +1765,7 @@ msgstr ""
"Ви обрали шрифт, розмір якого більше 640 кБ. Дуже вирогідно, що це спричине "
"проблеми при відтворенні."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#: src/wx/hints_dialog.cc:135
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1769,7 +1775,7 @@ msgstr ""
"основному старих) проекторах. Використовуйте 24 або 48 кадрів в секунду для "
"повної впевненості."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:101
+#: src/wx/hints_dialog.cc:104
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
@@ -1777,59 +1783,74 @@ msgstr ""
"У вашого DCP менше 6 аудіо каналів. Це може викликати проблеми на деяких "
"проекторах."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:189
+msgid ""
+"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of "
+"your audio content."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:185
+msgid ""
+"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
+"content."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "dB"
msgstr "дБ"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:80
msgid "f"
msgstr "к"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:57
+#: src/wx/timing_panel.cc:58
msgid "h"
msgstr "г"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:65
+#: src/wx/timing_panel.cc:66
msgid "m"
msgstr "хв"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/config_dialog.cc:448
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:449
msgid "ms"
msgstr "мс"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
msgid "port"
msgstr "порт"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:72
+#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:73
msgid "s"
msgstr "с"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "threshold"
msgstr "поріг"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
msgid "times"
msgstr "раз"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:43
msgid "until"
msgstr "до"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Ім'я файлу"
+
#~ msgid "Server serial number"
#~ msgstr "Серийный номер сервера"
diff --git a/src/wx/po/zh_CN.po b/src/wx/po/zh_CN.po
index 37c3b7b22..75c54bc18 100644
--- a/src/wx/po/zh_CN.po
+++ b/src/wx/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-27 22:12+0800\n"
"Last-Translator: Rov(若文)\n"
"Language-Team: Rov(若文) <lojy2009@qq.com>\n"
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr ""
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/about_dialog.cc:82
+#: src/wx/about_dialog.cc:83
msgid ""
"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
@@ -38,73 +38,73 @@ msgstr ""
"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
msgid "(None)"
msgstr "无"
-#: src/wx/config_dialog.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:186
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(重启DCP-O-MATIC查看语言变化)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156
msgid "-6dB"
msgstr "-6db"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:233
+#: src/wx/video_panel.cc:234
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "伪3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:703
+#: src/wx/dcp_panel.cc:704
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:661
+#: src/wx/dcp_panel.cc:662
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:237
msgid "3D alternate"
msgstr "左右交叉(3D)"
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:238
msgid "3D left only"
msgstr "仅左眼(3D)"
-#: src/wx/video_panel.cc:234
+#: src/wx/video_panel.cc:235
msgid "3D left/right"
msgstr "左右眼(3D)"
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:239
msgid "3D right only"
msgstr "仅右眼(3D)"
-#: src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/video_panel.cc:236
msgid "3D top/bottom"
msgstr "上下眼(3D)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:704
+#: src/wx/dcp_panel.cc:705
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>新色彩空间</b>"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>原色彩空间</b>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
@@ -112,17 +112,17 @@ msgstr ""
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:126
+#: src/wx/timing_panel.cc:127
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
msgstr "检测到帧率错误。"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:138
+#: src/wx/hints_dialog.cc:141
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -131,71 +131,71 @@ msgstr ""
"高码率打包可能对于有些放映机不支持,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打"
"包,这种细微的调整肉眼很难分辨的!"
-#: src/wx/update_dialog.cc:35
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "DCP-O-MATIC 新版本"
-#: src/wx/about_dialog.cc:34
+#: src/wx/about_dialog.cc:35
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "关于 DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:149
+#: src/wx/screens_panel.cc:150
#, fuzzy
msgid "Add Cinema"
msgstr "添加影院"
-#: src/wx/screens_panel.cc:56
+#: src/wx/screens_panel.cc:57
msgid "Add Cinema..."
msgstr "添加影院"
-#: src/wx/content_menu.cc:67
+#: src/wx/content_menu.cc:68
msgid "Add KDM..."
msgstr "添加 KDM..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:205
+#: src/wx/screens_panel.cc:206
#, fuzzy
msgid "Add Screen"
msgstr "添加新服务器"
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Add Screen..."
msgstr "添加新服务器"
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/content_panel.cc:86
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a DCP."
msgstr "添加序列图文件夹或DCP包文件夹"
-#: src/wx/content_panel.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:81
msgid "Add file(s)..."
msgstr "添加文件..."
-#: src/wx/content_panel.cc:84
+#: src/wx/content_panel.cc:85
msgid "Add folder..."
msgstr "添加文件夹"
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26
msgid "Add image sequence"
msgstr "加图像序列"
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:82
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "添加视频、图片或音频文件"
-#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
+#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/editable_list.h:82
msgid "Add..."
msgstr "添加..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1226
msgid "Address"
msgstr "地址"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
msgid "Adjust white point to"
msgstr "调整白点"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:126
+#: src/wx/hints_dialog.cc:129
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -203,7 +203,7 @@ msgid ""
"\"DCP\" tab."
msgstr "遮幅(1.85:1)左右去黑边。"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:120
+#: src/wx/hints_dialog.cc:123
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@ -211,1551 +211,1557 @@ msgid ""
"tab."
msgstr "宽幅(2.39:1)上下去黑边。"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1374
+#: src/wx/config_dialog.cc:1375
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "允许任何DCP帧速率"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
msgid "Alpha 0"
msgstr "透明度 0"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:125
msgid "Appearance..."
msgstr "显示"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:46 src/wx/dcp_panel.cc:113
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+msgid "Atmos"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
msgstr "音频"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "音频语言 (例如 CMN)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,其值不变."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"%.1fdB."
msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,增益 %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:209
+#: src/wx/config_dialog.cc:210
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "自动解析内容中的音频"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1237
+#: src/wx/config_dialog.cc:1238
msgid "BCC address"
msgstr "密送地址"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "蓝色色度"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:69
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
msgid "Bold file"
msgstr "字体文件"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
msgid "Bold font"
msgstr "粗体"
-#: src/wx/video_panel.cc:139
+#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
msgid "Browse..."
msgstr "浏览..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "字幕以图像输出"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
msgid "But I have to use fader"
msgstr "使用推子"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/config_dialog.cc:1227
msgid "CC addresses"
msgstr "抄送地址 "
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:72
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:53
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL注释文本"
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "Calculate..."
msgstr "计算..."
-#: src/wx/job_view.cc:46
+#: src/wx/job_view.cc:47
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:49
msgid "Cannot reference this DCP. "
msgstr "不能引用该DCP"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "证书下载"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Chain"
msgstr "链接"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
msgid "Channel gain"
msgstr "信道增益"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:746
+#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:747
msgid "Channels"
msgstr "通道"
-#: src/wx/config_dialog.cc:217
+#: src/wx/config_dialog.cc:218
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "启动时检查更新 "
-#: src/wx/config_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:214
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "启动时检查更新"
-#: src/wx/content_menu.cc:252
+#: src/wx/content_menu.cc:253
msgid "Choose a file"
msgstr "选择一个文件"
-#: src/wx/content_panel.cc:275
+#: src/wx/content_panel.cc:276
msgid "Choose a file or files"
msgstr "选择一个或多个文件"
-#: src/wx/content_menu.cc:247 src/wx/content_panel.cc:303
+#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304
msgid "Choose a folder"
msgstr "选择一个文件夹"
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
msgid "Choose a font"
msgstr "选择字体"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
msgid "Choose a font file"
msgstr "选择一个字体文件"
-#: src/wx/config_dialog.cc:198
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "厅和屏幕数据库文件"
-#: src/wx/content_widget.h:75
+#: src/wx/content_widget.h:76
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:32
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33
msgid "Colour"
msgstr "色彩空间"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour conversion"
msgstr "色彩转换"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:205
+#: src/wx/video_panel.cc:206
#, fuzzy
msgid "Colour|Custom"
msgstr "色彩空间"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50
msgid "Component"
msgstr "构成"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1399
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
msgid "Config|Timing"
msgstr "同步"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "邮箱地址"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:636
+#: src/wx/dcp_panel.cc:637
msgid "Container"
msgstr "格式"
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:411 src/wx/audio_mapping_view.cc:413
+#: src/wx/film_editor.cc:52
msgid "Content"
msgstr "内容"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
msgid "Content Properties"
msgstr "内容属性"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:104
+#: src/wx/dcp_panel.cc:105
msgid "Content Type"
msgstr "内容类型"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
msgid "Content version"
msgstr "内容版本"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53
msgid "Contrast"
msgstr "对比"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
msgid "Copy as name"
msgstr "复制名称"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:219
+#: src/wx/audio_dialog.cc:227
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "无法分析音频。"
-#: src/wx/film_viewer.cc:198
+#: src/wx/film_viewer.cc:199
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr "无法获取视频 (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:328
+#: src/wx/content_menu.cc:329
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "无法加载 KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:155
+#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:935
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "无法读取证书文件 (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:925
+#: src/wx/config_dialog.cc:926
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "无法读取密钥文件 (%s)"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:41
msgid "Create in folder"
msgstr "创建文件夹"
-#: src/wx/config_dialog.cc:228
+#: src/wx/config_dialog.cc:229
msgid "Creator"
msgstr "创建者"
-#: src/wx/video_panel.cc:99
+#: src/wx/video_panel.cc:100
msgid "Crop"
msgstr "裁剪"
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:442 src/wx/audio_mapping_view.cc:444
+#: src/wx/film_editor.cc:54
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP目录"
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
-#: src/wx/wx_util.cc:107
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100
+#: src/wx/wx_util.cc:108
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:135
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic音频"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/config_dialog.cc:1402
msgid "Debug: decode"
msgstr "解码"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1405
+#: src/wx/config_dialog.cc:1406
msgid "Debug: email sending"
msgstr "发送到邮箱"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1403
+#: src/wx/config_dialog.cc:1404
msgid "Debug: encode"
msgstr "编码"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1015
+#: src/wx/config_dialog.cc:1016
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "解密DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:422
+#: src/wx/config_dialog.cc:423
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "默认ISDCF名称的详细信息"
-#: src/wx/config_dialog.cc:435
+#: src/wx/config_dialog.cc:436
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "默认JPEG2000码率"
-#: src/wx/config_dialog.cc:444
+#: src/wx/config_dialog.cc:445
msgid "Default audio delay"
msgstr "默认音频延迟"
-#: src/wx/config_dialog.cc:426
+#: src/wx/config_dialog.cc:427
msgid "Default container"
msgstr "默认显示比例"
-#: src/wx/config_dialog.cc:430
+#: src/wx/config_dialog.cc:431
msgid "Default content type"
msgstr "默认类型"
-#: src/wx/config_dialog.cc:414
+#: src/wx/config_dialog.cc:415
msgid "Default directory for new films"
msgstr "新工程默认目录"
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/config_dialog.cc:407
msgid "Default duration of still images"
msgstr "默认持续时间"
-#: src/wx/config_dialog.cc:452
+#: src/wx/config_dialog.cc:453
msgid "Default standard"
msgstr "默认打包类型"
-#: src/wx/config_dialog.cc:388
+#: src/wx/config_dialog.cc:389
msgid "Defaults"
msgstr "默认"
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:82
msgid "Delay"
msgstr "延迟"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/job_view.cc:56
+#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57
msgid "Details..."
msgstr "详细..."
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "杜比 / 哆来咪"
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Down"
msgstr "下移"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
msgstr "下载"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
msgid "Download certificate"
msgstr "下载证书"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:90
msgid "Download..."
msgstr "下载..."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55
msgid "Downloading certificate"
msgstr "下载证书"
-#: src/wx/screens_panel.cc:60
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "编辑影城..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:62
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Edit Screen..."
msgstr "编辑服务器..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:169
+#: src/wx/screens_panel.cc:170
#, fuzzy
msgid "Edit cinema"
msgstr "编辑影城..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:231
+#: src/wx/screens_panel.cc:232
#, fuzzy
msgid "Edit screen"
msgstr "编辑服务器..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
-#: src/wx/dcp_panel.cc:132 src/wx/fonts_dialog.cc:77 src/wx/video_panel.cc:187
-#: src/wx/video_panel.cc:208 src/wx/editable_list.h:84
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 src/wx/config_dialog.cc:424
+#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85
msgid "Edit..."
msgstr "编辑..."
-#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "发件人地址 "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "发送KDM到邮箱 "
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
msgid "Encoding Servers"
msgstr "编码服务器"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:119
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120
msgid "Encrypted"
msgstr "加密"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+#: src/wx/subtitle_view.cc:48
msgid "End"
msgstr "结束"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1396
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
msgid "Errors"
msgstr "错误"
-#: src/wx/config_dialog.cc:693
+#: src/wx/config_dialog.cc:694
msgid "Export"
msgstr "导出"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/config_dialog.cc:1023
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr "导出DCP证书"
-#: src/wx/config_dialog.cc:710
+#: src/wx/config_dialog.cc:711
msgid "Export..."
msgstr "导出"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1106
+#: src/wx/config_dialog.cc:1107
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (Dolby)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "设备(例如:DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:153
+#: src/wx/video_panel.cc:154
msgid "Fade in"
msgstr "淡入"
-#: src/wx/video_panel.cc:158
+#: src/wx/video_panel.cc:159
msgid "Fade out"
msgstr "淡出"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:41
-msgid "Filename"
-msgstr "文件名"
-
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:38
msgid "Film name"
msgstr "工程名称"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Filters"
msgstr "过滤器"
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr "分析音频时,发现综合响度,真实峰值和响度范围!"
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:65
msgid "Find missing..."
msgstr "寻找丢失..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:37 src/wx/font_files_dialog.cc:27
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
msgid "Fonts"
msgstr "字体..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
msgid "Fonts..."
msgstr "字体..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:647
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
msgid "Frame Rate"
msgstr "帧速率"
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
msgid "Frame rate"
msgstr "帧速率"
-#: src/wx/about_dialog.cc:65
+#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr ""
"免费的DCP打包软件。 - Rov 汉化\n"
"汉化下载:www.rov8.com ( 放映员资料库)"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:35
msgid "From"
msgstr "起始"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1220
+#: src/wx/config_dialog.cc:1221
msgid "From address"
msgstr "发件人地址"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:155
msgid "Full"
msgstr "总"
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
msgid "Full length"
msgstr "总长度"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:149
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Gain"
msgstr "增益(+/-)"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
msgid "Gain Calculator"
msgstr "增益计算"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1392
+#: src/wx/config_dialog.cc:1393 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
msgid "General"
msgstr "普通"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:88
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
msgid "Get from file..."
msgstr "外置字体 "
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "Green chromaticity"
msgstr "绿色色度"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:36
+#: src/wx/hints_dialog.cc:39
msgid "Hints"
msgstr "温馨提示"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
msgid "Host"
msgstr "服务器"
-#: src/wx/server_dialog.cc:38
+#: src/wx/server_dialog.cc:39
msgid "Host name or IP address"
msgstr "服务器名称或IP地址"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "主机名或IP地址"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1089
+#: src/wx/config_dialog.cc:1090
msgid "IP address"
msgstr "IP地址"
-#: src/wx/config_dialog.cc:599
+#: src/wx/config_dialog.cc:600
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP地址/服务器名称"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
msgid "ISDCF name"
msgstr "ISDCF名称"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
msgid "Input gamma"
msgstr "伽马值"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
msgid "Input gamma correction"
msgstr "伽玛校正"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
msgid "Input power"
msgstr "功率"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:324
+#: src/wx/audio_dialog.cc:332
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "平均响度 %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:836
+#: src/wx/config_dialog.cc:837
msgid "Intermediate"
msgstr "公钥"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
msgid "Intermediate common name"
msgstr "公钥名称"
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
+#: src/wx/config_dialog.cc:485 src/wx/dcp_panel.cc:190
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:224
+#: src/wx/config_dialog.cc:225
msgid "Issuer"
msgstr "发行"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
msgid "Italic file"
msgstr "斜体文件"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
msgid "Italic font"
msgstr "斜体"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:671
+#: src/wx/dcp_panel.cc:672
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000码率"
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:64
msgid "Join"
msgstr "创建"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1179
+#: src/wx/config_dialog.cc:1180
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36
msgid "KDM type"
msgstr "KDM类型"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:65
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
msgid "KDM|Timing"
msgstr "时间窗口"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:44
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "保持视频序列和字幕序列"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:128 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
msgid "Key"
msgstr "键值"
-#: src/wx/config_dialog.cc:992
+#: src/wx/config_dialog.cc:993
msgid "Keys"
msgstr "键值"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
msgid "Language"
msgstr "语言"
-#: src/wx/config_dialog.cc:834
+#: src/wx/config_dialog.cc:835
msgid "Leaf"
msgstr "私钥"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
msgid "Leaf common name"
msgstr "私钥名称"
-#: src/wx/config_dialog.cc:702
+#: src/wx/config_dialog.cc:703
msgid "Leaf private key"
msgstr "私钥"
-#: src/wx/video_panel.cc:104
+#: src/wx/video_panel.cc:105
msgid "Left"
msgstr "左边"
-#: src/wx/film_viewer.cc:67
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
#, fuzzy
msgid "Left eye"
msgstr "左边"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "对齐低位的伽马值"
-#: src/wx/config_dialog.cc:708
+#: src/wx/config_dialog.cc:709
msgid "Load..."
msgstr "加载..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1386
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
msgid "Log"
msgstr "日志"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1383
+#: src/wx/config_dialog.cc:1384
msgid "Log:"
msgstr "日志:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:333
+#: src/wx/audio_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "响度范围 %.2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:502
+#: src/wx/content_panel.cc:503
msgid "MISSING: "
msgstr "丢失:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1212
+#: src/wx/config_dialog.cc:1213
msgid "Mail password"
msgstr "邮箱登录密码"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1208
+#: src/wx/config_dialog.cc:1209
msgid "Mail user name"
msgstr "邮箱用户名"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:43
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "制作DCP-o-matic DKDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:44
msgid "Make KDMs"
msgstr "创建KDM"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
msgid "Make certificate chain"
msgstr "创建证书"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "要求亮度(例如:14FL)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
msgid "Matrix"
msgstr "矩阵"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1366
+#: src/wx/config_dialog.cc:1367
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "最大JPEG2000码率"
-#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675
+#: src/wx/config_dialog.cc:440 src/wx/config_dialog.cc:1371
+#: src/wx/dcp_panel.cc:676
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:94
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "移动选择部分之前内容"
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:98
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "移动选择部分之后内容"
-#: src/wx/video_panel.cc:372
+#: src/wx/video_panel.cc:373
msgid "Multiple content selected"
msgstr "选择多个文件"
-#: src/wx/content_widget.h:66
+#: src/wx/content_widget.h:67
msgid "Multiple values"
msgstr "多值"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
msgid "My Documents"
msgstr "我的文档"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
msgid "My problem is"
msgstr "错误内容"
-#: src/wx/content_panel.cc:506
+#: src/wx/content_panel.cc:507
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "用KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:70
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:66
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:36
msgid "New Film"
msgstr "新建工程"
-#: src/wx/update_dialog.cc:37
+#: src/wx/update_dialog.cc:38
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "DCP-o-Matic有新版本"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:47
msgid "No DCP selected."
msgstr "没有选择DCP"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:326
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:322
+#: src/wx/content_panel.cc:323
msgid "No content found in this folder."
msgstr "没有找到文件!"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:754 src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:199
-#: src/wx/video_panel.cc:301
+#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:302
msgid "None"
msgstr "无"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
msgid "Normal file"
msgstr "普通文件"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
msgid "Normal font"
msgstr "普通字体"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/screen_dialog.cc:71
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:154
msgid "Off"
msgstr "关闭"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1378
+#: src/wx/config_dialog.cc:1379
msgid "Only servers encode"
msgstr "仅服务器编码"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/config_dialog.cc:1412
msgid "Open console window"
msgstr "打开控制台窗口"
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "打开工程时间表"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
msgid "Organisation"
msgstr "团队"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
msgid "Organisational unit"
msgstr "组织"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:96
+#: src/wx/screen_dialog.cc:97
msgid "Other trusted devices"
msgstr "其它可信设备"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1196
+#: src/wx/config_dialog.cc:1197
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "发送邮件服务器"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:36
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
msgid "Outline"
msgstr "缩略视图"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:40
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41
msgid "Outline colour"
msgstr "缩略视图轮廓颜色"
-#: src/wx/film_viewer.cc:66
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
msgid "Outline content"
msgstr "缩略视图内容"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "Output"
msgstr "输出"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1101
+#: src/wx/config_dialog.cc:1102
msgid "Password"
msgstr "密码"
-#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
+#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:91
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
msgid "Peak"
msgstr "最佳"
-#: src/wx/audio_panel.cc:305
+#: src/wx/audio_panel.cc:324
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "最佳值 %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:307 src/wx/audio_panel.cc:310
+#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329
msgid "Peak: unknown"
msgstr "最佳值: 未知"
-#: src/wx/film_viewer.cc:74
+#: src/wx/film_viewer.cc:75
msgid "Play"
msgstr "播放"
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
msgid "Play length"
msgstr "播放长度"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgstr "请输入您的电子邮件,以便我们可以与您取得联系。"
-#: src/wx/audio_plot.cc:92
+#: src/wx/audio_plot.cc:93
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "请稍等,正在解析音频..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
msgid "Pre-release"
msgstr "预发布(点映版)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752
+#: src/wx/dcp_panel.cc:753
msgid "Processor"
msgstr "处理类型"
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:66
msgid "Properties..."
msgstr "属性..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1085
+#: src/wx/config_dialog.cc:1086
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB 转换到 XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:92
+#: src/wx/audio_dialog.cc:100
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/key_dialog.cc:49
+#: src/wx/key_dialog.cc:50
msgid "Random"
msgstr "随机"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "评级 (例如:15)"
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:67
msgid "Re-examine..."
msgstr "重新制作..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:715
+#: src/wx/config_dialog.cc:716
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "重新制作证书和密钥..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:83
+#: src/wx/screen_dialog.cc:84
msgid "Recipient certificate"
msgstr "收件人证书"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
msgid "Red band"
msgstr "限制"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Red chromaticity"
msgstr "红色色度"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "卷 %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+#: src/wx/dcp_panel.cc:144
msgid "Reel length"
msgstr "卷大小"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:138
+#: src/wx/dcp_panel.cc:139
msgid "Reels"
msgstr "卷"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/dcp_panel.cc:185
#, fuzzy
msgid "Reel|Custom"
msgstr "自定义"
-#: src/wx/audio_panel.cc:54 src/wx/subtitle_panel.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:81
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/video_panel.cc:82
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "参考现有的DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:69
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
+#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/content_menu.cc:70
+#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: src/wx/screens_panel.cc:64
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Remove Cinema"
msgstr "移除影院"
-#: src/wx/screens_panel.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
msgid "Remove Screen"
msgstr "移除服务器"
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/content_panel.cc:90
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "删除选择工程"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "重复"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
msgid "Repeat Content"
msgstr "重复内容"
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:63
msgid "Repeat..."
msgstr "重复..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
msgid "Report A Problem"
msgstr "报告问题"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1244
+#: src/wx/config_dialog.cc:1245
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "恢复到默认"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:665
+#: src/wx/dcp_panel.cc:666
msgid "Resolution"
msgstr "解析度"
-#: src/wx/job_view.cc:134
+#: src/wx/job_view.cc:135
msgid "Resume"
msgstr "恢复"
-#: src/wx/video_panel.cc:115
+#: src/wx/video_panel.cc:116
msgid "Right"
msgstr "右边"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:334
msgid "Right click to change gain."
msgstr "右键单击要更改增益。"
-#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#: src/wx/film_viewer.cc:69
#, fuzzy
msgid "Right eye"
msgstr "右边"
-#: src/wx/config_dialog.cc:832
+#: src/wx/config_dialog.cc:833
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
msgid "Root common name"
msgstr "Root名称"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1105
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (AAM-Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:294
+#: src/wx/audio_dialog.cc:302
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s "
-#: src/wx/video_panel.cc:163
+#: src/wx/video_panel.cc:164
msgid "Scale to"
msgstr "缩放"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:54
msgid "Screens"
msgstr "服务器"
-#: src/wx/config_dialog.cc:595
+#: src/wx/config_dialog.cc:596
msgid "Search network for servers"
msgstr "搜索网络服务器"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "选择CPL文件"
-#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797
-#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:162
+#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:798
+#: src/wx/config_dialog.cc:1032 src/wx/screen_dialog.cc:163
msgid "Select Certificate File"
msgstr "选择证书文件"
-#: src/wx/content_menu.cc:322
+#: src/wx/content_menu.cc:323
msgid "Select KDM"
msgstr "选择KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951
+#: src/wx/config_dialog.cc:918 src/wx/config_dialog.cc:952
msgid "Select Key File"
msgstr "选择密钥文件"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/screen_dialog.cc:48
msgid "Select certificate file"
msgstr "选择证书文件"
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/config_dialog.cc:200
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "选择电影和屏幕的数据库文件"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59
msgid "Send by email"
msgstr "通过电子邮件发送"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "发送日志"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43
msgid "Serial number"
msgstr "序列号"
-#: src/wx/server_dialog.cc:28
+#: src/wx/server_dialog.cc:29
msgid "Server"
msgstr "服务器"
-#: src/wx/config_dialog.cc:582
+#: src/wx/config_dialog.cc:583
msgid "Servers"
msgstr "服务器"
-#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:114
+#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:115
msgid "Set"
msgstr "设置"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
msgid "Set from file..."
msgstr "外置字体"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
msgid "Set from system font..."
msgstr "系统字体"
-#: src/wx/config_dialog.cc:160
+#: src/wx/config_dialog.cc:161
msgid "Set language"
msgstr "设置语言"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:761
+#: src/wx/dcp_panel.cc:762
msgid "Show audio..."
msgstr "显示音频"
-#: src/wx/audio_panel.cc:58
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "显示音频电平图"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
msgid "Signed"
msgstr "签名"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1007
+#: src/wx/config_dialog.cc:1008
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "签名DCP和KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:181
+#: src/wx/dcp_panel.cc:182
msgid "Single reel"
msgstr "签名卷"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:102
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110
msgid "Smoothing"
msgstr "平滑"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
msgid "Snap"
msgstr "临时"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:182
+#: src/wx/dcp_panel.cc:183
msgid "Split by video content"
msgstr "根据内容进行分割"
-#: src/wx/update_dialog.cc:45
+#: src/wx/update_dialog.cc:46
msgid "Stable version "
msgstr "稳定版"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+#: src/wx/dcp_panel.cc:155
msgid "Standard"
msgstr "标准"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#: src/wx/subtitle_view.cc:40
msgid "Start"
msgstr "开始"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
msgid "Stream"
msgstr "流"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "工作室(例如:TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1216
+#: src/wx/config_dialog.cc:1217
msgid "Subject"
msgstr "类目"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+#: src/wx/subtitle_view.cc:56
msgid "Subtitle"
msgstr "字幕"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "字幕语言(例如:CN)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:29
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "字幕外观"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
msgid "Subtitle colours"
msgstr "字幕颜色"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
msgid "Subtitles"
msgstr "字幕"
-#: src/wx/about_dialog.cc:255
+#: src/wx/about_dialog.cc:256
msgid "Supported by"
msgstr "技术支持"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1068
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1093
+#: src/wx/config_dialog.cc:1094
msgid "Target path"
msgstr "目标路径"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
msgid "Temp version"
msgstr "临时版本"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "国别地区(例如:CN)"
-#: src/wx/update_dialog.cc:51
+#: src/wx/update_dialog.cc:52
msgid "Test version "
msgstr "测试版"
-#: src/wx/about_dialog.cc:309
+#: src/wx/about_dialog.cc:310
msgid "Tested by"
msgstr "测试"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:308
+#: src/wx/content_menu.cc:309
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"missing content."
msgstr "文件不匹配,请删除或添加正确的文件"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:177
+#: src/wx/hints_dialog.cc:198
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "正常!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:158
+#: src/wx/film_viewer.cc:159
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "内存不够!"
-#: src/wx/config_dialog.cc:758
+#: src/wx/config_dialog.cc:759
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "不是有效的CPL文件!"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
msgid "Threads"
msgstr "线程"
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:194
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "线程数"
-#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:100
+#: src/wx/config_dialog.cc:676 src/wx/screen_dialog.cc:101
msgid "Thumbprint"
msgstr "指纹"
-#: src/wx/audio_plot.cc:171
+#: src/wx/audio_plot.cc:172
msgid "Time"
msgstr "时间"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:35
msgid "Timeline"
msgstr "时间线"
-#: src/wx/content_panel.cc:100
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Timeline..."
msgstr "时间线"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:47
+#: src/wx/timing_panel.cc:48
msgid "Timing|Timing"
msgstr "计时器"
-#: src/wx/video_panel.cc:128
+#: src/wx/video_panel.cc:129
msgid "Top"
msgstr "顶部"
-#: src/wx/about_dialog.cc:125
+#: src/wx/about_dialog.cc:126
msgid "Translated by"
msgstr "翻译"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:103
msgid "Trim after current position"
msgstr "裁剪当前位置"
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
msgid "Trim from end"
msgstr "裁剪结束"
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
msgid "Trim from start"
msgstr "开始裁剪"
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Trim up to current position"
msgstr "裁剪至当前位置"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:310
+#: src/wx/audio_dialog.cc:318
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "最佳值 %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667
-#: src/wx/video_panel.cc:85
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "UTC偏差(时区)"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
#, fuzzy
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+%d"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
#, fuzzy
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+%d"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
#, fuzzy
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+%d"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
#, fuzzy
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+%d"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
#, fuzzy
msgid "UTC+2"
msgstr "UTC+%d"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
#, fuzzy
msgid "UTC+3"
msgstr "UTC+%d"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
#, fuzzy
msgid "UTC+4"
msgstr "UTC+%d"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
#, fuzzy
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC+%d"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
#, fuzzy
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+%d"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
#, fuzzy
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+%d"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
#, fuzzy
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+%d"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
#, fuzzy
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+%d"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-1"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
msgid "UTC-10"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
msgid "UTC-11"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
msgid "UTC-2"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
msgid "UTC-3"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
msgid "UTC-3:30"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
msgid "UTC-4"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
msgid "UTC-4:30"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
msgid "UTC-5"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
msgid "UTC-6"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
msgid "UTC-7"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
msgid "UTC-8"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
msgid "UTC-9"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid "Up"
msgstr "上移"
-#: src/wx/update_dialog.cc:28
+#: src/wx/update_dialog.cc:29
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:159
+#: src/wx/dcp_panel.cc:160
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
msgstr "制作好DCP后上传到TMS"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80
+#: src/wx/dcp_panel.cc:81
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "使用ISDCF名称"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:655
+#: src/wx/dcp_panel.cc:656
msgid "Use best"
msgstr "使用最佳"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
msgid "Use preset"
msgstr "使用预设"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
msgid "Use subtitles"
msgstr "使用字幕"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1097
+#: src/wx/config_dialog.cc:1098
msgid "User name"
msgstr "用户名"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Video"
msgstr "视频"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35
msgid "Video Waveform"
msgstr "视频波形"
-#: src/wx/timing_panel.cc:110
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
msgid "Video frame rate"
msgstr "视频帧率"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
msgid "View..."
msgstr "视图窗口"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1394
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
msgid "Warnings"
msgstr "警告"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
msgid "White point"
msgstr "白点"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
msgid "White point adjustment"
msgstr "白点调整"
-#: src/wx/about_dialog.cc:131
+#: src/wx/about_dialog.cc:132
msgid "With help from"
msgstr "帮助"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46
msgid "Write to"
msgstr "输出目录:"
-#: src/wx/about_dialog.cc:96
+#: src/wx/about_dialog.cc:97
msgid "Written by"
msgstr "撰稿"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:69
msgid "X Offset"
msgstr "X偏移"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
msgid "X Scale"
msgstr "X缩放"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
msgid "Y Offset"
msgstr "Y偏移"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
msgid "Y Scale"
msgstr "Y缩放"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "YUV转换到RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV转换到RGB矩阵"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+#: src/wx/hints_dialog.cc:147
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
msgstr "为设置帧率进行DCP打包制作,建议参考SMPTE来制作DCP!"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:170
+#: src/wx/hints_dialog.cc:173
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgstr "您使用的是3D内容,但是您DCP包设置为2D模式,请设置到3D模式。"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:157
+#: src/wx/hints_dialog.cc:160
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr "为了保持流畅播放,导入DVD的%dVOB文件,需要完整的加入到列队中。"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+#: src/wx/hints_dialog.cc:99
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgstr "字体文件大小错误,字体文件限制在640KB以内!"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#: src/wx/hints_dialog.cc:135
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1764,65 +1770,80 @@ msgstr ""
"您的DCP帧速率(%d 个帧)可能会导致在老放映设备中出现故障,请参照DCI标准设置帧"
"频,参考24或48帧/秒! "
-#: src/wx/hints_dialog.cc:101
+#: src/wx/hints_dialog.cc:104
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr "DCP音频数量少于6个!"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:189
+msgid ""
+"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of "
+"your audio content."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:185
+msgid ""
+"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
+"content."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:80
msgid "f"
msgstr "帧"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:57
+#: src/wx/timing_panel.cc:58
msgid "h"
msgstr "时"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:65
+#: src/wx/timing_panel.cc:66
msgid "m"
msgstr "分"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/config_dialog.cc:448
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:449
msgid "ms"
msgstr "毫秒"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
msgid "port"
msgstr "端口"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:72
+#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:73
msgid "s"
msgstr "秒"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "threshold"
msgstr "最低"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
msgid "times"
msgstr "时间"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:43
msgid "until"
msgstr "终止"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "文件名"
+
#~ msgid "UTC%d"
#~ msgstr "UTC%d"