diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2016-06-03 21:09:35 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2016-06-03 21:09:35 +0100 |
| commit | c29625215629ca246c1da2cca59e50399c43513d (patch) | |
| tree | 51ea45988b3d61a35113a246e08c7a12691b1d93 /src/wx | |
| parent | 0962f6d176f4de6b9b9c3431fb539c0d9a0c016f (diff) | |
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/wx')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/cs_CZ.po | 905 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/da_DK.po | 905 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/de_DE.po | 905 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/es_ES.po | 908 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/fr_FR.po | 905 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/it_IT.po | 908 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/nl_NL.po | 905 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/pl_PL.po | 905 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/pt_BR.po | 902 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/pt_PT.po | 905 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/ru_RU.po | 905 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/sk_SK.po | 905 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/sv_SE.po | 908 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/uk_UA.po | 905 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/zh_CN.po | 905 |
15 files changed, 6942 insertions, 6639 deletions
diff --git a/src/wx/po/cs_CZ.po b/src/wx/po/cs_CZ.po index c39a68429..33b9bfd53 100644 --- a/src/wx/po/cs_CZ.po +++ b/src/wx/po/cs_CZ.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-01 09:02+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,369,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:82 +#: src/wx/about_dialog.cc:83 msgid "" "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" @@ -32,73 +32,73 @@ msgstr "" "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 msgid "(None)" msgstr "(Žádný)" -#: src/wx/config_dialog.cc:185 +#: src/wx/config_dialog.cc:186 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(restartujte DCP-o-matic, aby se změnil jazyk)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:233 +#: src/wx/video_panel.cc:234 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D verze obsahu je dostupná ve 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:703 +#: src/wx/dcp_panel.cc:704 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:661 +#: src/wx/dcp_panel.cc:662 msgid "3D" msgstr "3D DCP" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:237 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternativní" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:238 msgid "3D left only" msgstr "3D jen levé" -#: src/wx/video_panel.cc:234 +#: src/wx/video_panel.cc:235 msgid "3D left/right" msgstr "3D levé/pravé (Vedle sebe)" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:239 msgid "3D right only" msgstr "3D jen pravé" -#: src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/video_panel.cc:236 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D horní/dolní (Pod sebou)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:704 +#: src/wx/dcp_panel.cc:705 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41 msgid "<b>New colour</b>" msgstr "<b>Nová barva</b>" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38 msgid "<b>Original colour</b>" msgstr "<b>Původní barva</b>" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 msgid "" "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem.</i>" @@ -108,17 +108,17 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:126 +#: src/wx/timing_panel.cc:127 msgid "" "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." "</i>" msgstr "<i>Změňte jen v případě, pokud byl frame rate špatně načtený.</i>" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#: src/wx/hints_dialog.cc:141 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -128,70 +128,70 @@ msgstr "" "jste nastavili JPEG2000 bandwidth na okolo 200Mbit/s; nebude to mít žádný " "viditelný vliv na obraz. " -#: src/wx/update_dialog.cc:35 +#: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Je k dispozici nová verze DCP-o-matic." -#: src/wx/about_dialog.cc:34 +#: src/wx/about_dialog.cc:35 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "O DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:149 +#: src/wx/screens_panel.cc:150 msgid "Add Cinema" msgstr "Přidat kino…" -#: src/wx/screens_panel.cc:56 +#: src/wx/screens_panel.cc:57 msgid "Add Cinema..." msgstr "Přidat kino…" -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/content_menu.cc:68 msgid "Add KDM..." msgstr "Přidat KDM..." -#: src/wx/screens_panel.cc:205 +#: src/wx/screens_panel.cc:206 msgid "Add Screen" msgstr "Přidat obraz…" -#: src/wx/screens_panel.cc:58 +#: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Add Screen..." msgstr "Přidat obraz…" -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a DCP." msgstr "" "Přidat složku s obrázky (která bude použita jako video sekvence) čili DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:80 +#: src/wx/content_panel.cc:81 msgid "Add file(s)..." msgstr "Přidat soubor(y)…" -#: src/wx/content_panel.cc:84 +#: src/wx/content_panel.cc:85 msgid "Add folder..." msgstr "Přidat složku…" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26 msgid "Add image sequence" msgstr "Přidat sekvenci obrázků" -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "Přidat video, obrázek nebo zvukový soubor do filmu." -#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81 +#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/editable_list.h:82 msgid "Add..." msgstr "Přidat…" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/config_dialog.cc:1225 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1226 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 msgid "Adjust white point to" msgstr "Nastavit bílý bod na" -#: src/wx/hints_dialog.cc:126 +#: src/wx/hints_dialog.cc:129 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "(2.39:1). Toto upraví váš obsah na Flat (1.85:1). Měli byste nastavit DCP " "kontajner na Flat (1.85:1) v záložce \"DCP\"." -#: src/wx/hints_dialog.cc:120 +#: src/wx/hints_dialog.cc:123 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -213,858 +213,863 @@ msgstr "" "Toto upraví váš obsah na Flat (1.85:1). Měli byste nastavit DCP kontejner na " "Scope (2:39:1) v záložce \"DCP\"." -#: src/wx/config_dialog.cc:1374 +#: src/wx/config_dialog.cc:1375 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Povolit všechny DCP frame rate" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:125 msgid "Appearance..." msgstr "Vzhled…" -#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:46 src/wx/dcp_panel.cc:113 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +msgid "Atmos" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Jazyk zvuku (napr. CZ)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "Zvuk bude přenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d nezměněný. " -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " "%.1fdB." msgstr "Zvuk bude přenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d s hlasitostí %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:209 +#: src/wx/config_dialog.cc:210 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automaticky analyzovat zvuk" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1237 +#: src/wx/config_dialog.cc:1238 msgid "BCC address" msgstr "BCC adresa" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Modrá barevnost" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:69 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 msgid "Bold file" msgstr "Bold soubor" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 msgid "Bold font" msgstr "Tučné písmo" -#: src/wx/video_panel.cc:139 +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Bottom" msgstr "Spodek" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 msgid "Browse..." msgstr "Procházet…" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Vypálit titulky do filmu" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 msgid "But I have to use fader" msgstr "Ale musím používat fader" -#: src/wx/config_dialog.cc:1226 +#: src/wx/config_dialog.cc:1227 msgid "CC addresses" msgstr "CC adresa" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:72 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:53 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL anotace textu" -#: src/wx/audio_panel.cc:76 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Calculate..." msgstr "Vypočítat…" -#: src/wx/job_view.cc:46 +#: src/wx/job_view.cc:47 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:48 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:49 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Není možné odkazovat na toto DCP." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikát stažen" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Chain" msgstr "Řetěz" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 msgid "Channel gain" msgstr "Síla kanálu" -#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:746 +#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:747 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: src/wx/config_dialog.cc:217 +#: src/wx/config_dialog.cc:218 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Zkontrolovat testovací aktualizace při startu programu" -#: src/wx/config_dialog.cc:213 +#: src/wx/config_dialog.cc:214 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Zkontrolovat aktualizace při startu programu " -#: src/wx/content_menu.cc:252 +#: src/wx/content_menu.cc:253 msgid "Choose a file" msgstr "Vyberte soubor" -#: src/wx/content_panel.cc:275 +#: src/wx/content_panel.cc:276 msgid "Choose a file or files" msgstr "Vyberte soubor nebo soubory" -#: src/wx/content_menu.cc:247 src/wx/content_panel.cc:303 +#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "Vyberte složku" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 msgid "Choose a font" msgstr "Vyberte písmo" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:79 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:80 msgid "Choose a font file" msgstr "Vyberte soubor s písmem" -#: src/wx/config_dialog.cc:198 +#: src/wx/config_dialog.cc:199 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Soubor databáze filmu a obrazovky" -#: src/wx/content_widget.h:75 +#: src/wx/content_widget.h:76 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Kliknutím na tlačítko nastavíte veškerý obsah na stejné hodnoty." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:32 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 msgid "Colour" msgstr "Barva" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "Colour conversion" msgstr "Konverze barev" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:205 +#: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Colour|Custom" msgstr "Vlastní" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50 msgid "Component" msgstr "Součást" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1399 +#: src/wx/config_dialog.cc:1400 msgid "Config|Timing" msgstr "Časování" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 msgid "Contact email" msgstr "Kontaktní email" -#: src/wx/dcp_panel.cc:636 +#: src/wx/dcp_panel.cc:637 msgid "Container" msgstr "Kontejner" -#: src/wx/film_editor.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:411 src/wx/audio_mapping_view.cc:413 +#: src/wx/film_editor.cc:52 msgid "Content" msgstr "Obsah" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 msgid "Content Properties" msgstr "Nastavení obsahu" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:105 msgid "Content Type" msgstr "Typ obsahu" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 msgid "Content version" msgstr "Verze obsahu" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 msgid "Copy as name" msgstr "Kopírovat jako název" -#: src/wx/audio_dialog.cc:219 +#: src/wx/audio_dialog.cc:227 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Nemůžu analyzovat zvuk." -#: src/wx/film_viewer.cc:198 +#: src/wx/film_viewer.cc:199 #, c-format msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "Nemůžu získat náhled z videa (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:328 +#: src/wx/content_menu.cc:329 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Nemůžu načíst KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:155 +#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:935 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Nemůžu načíst soubor s certifikátem (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:925 +#: src/wx/config_dialog.cc:926 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Nemůžu přečíst soubor s klíčem; soubor je příliš dlouhý (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:40 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:41 msgid "Create in folder" msgstr "Vytvořit v adresáři" -#: src/wx/config_dialog.cc:228 +#: src/wx/config_dialog.cc:229 msgid "Creator" msgstr "Tvůrce" -#: src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/video_panel.cc:100 msgid "Crop" msgstr "Ořezat" -#: src/wx/film_editor.cc:53 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:442 src/wx/audio_mapping_view.cc:444 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "DCP directory" msgstr "DCP adresář" -#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99 -#: src/wx/wx_util.cc:107 +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100 +#: src/wx/wx_util.cc:108 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:127 +#: src/wx/audio_dialog.cc:135 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "DCP-o-matic zvuk" -#: src/wx/config_dialog.cc:1401 +#: src/wx/config_dialog.cc:1402 msgid "Debug: decode" msgstr "Ladění: dekódování" -#: src/wx/config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/config_dialog.cc:1406 msgid "Debug: email sending" msgstr "Ladění: odeslání emailu" -#: src/wx/config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/config_dialog.cc:1404 msgid "Debug: encode" msgstr "Ladění: enkódování" -#: src/wx/config_dialog.cc:1015 +#: src/wx/config_dialog.cc:1016 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Dešifruji DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:422 +#: src/wx/config_dialog.cc:423 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Předvolené údaje o názvu ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:435 +#: src/wx/config_dialog.cc:436 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Předvolený JPEG2000 bandwidth (šířka pásma)" -#: src/wx/config_dialog.cc:444 +#: src/wx/config_dialog.cc:445 msgid "Default audio delay" msgstr "Předvolené zpoždění zvuku" -#: src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/config_dialog.cc:427 msgid "Default container" msgstr "Předvolený kontejner" -#: src/wx/config_dialog.cc:430 +#: src/wx/config_dialog.cc:431 msgid "Default content type" msgstr "Předvolený typ obsahu" -#: src/wx/config_dialog.cc:414 +#: src/wx/config_dialog.cc:415 msgid "Default directory for new films" msgstr "Předvolený adresář pro nové filmy" -#: src/wx/config_dialog.cc:406 +#: src/wx/config_dialog.cc:407 msgid "Default duration of still images" msgstr "Předvolená dálka statických snímků" -#: src/wx/config_dialog.cc:452 +#: src/wx/config_dialog.cc:453 msgid "Default standard" msgstr "DCP standard" -#: src/wx/config_dialog.cc:388 +#: src/wx/config_dialog.cc:389 msgid "Defaults" msgstr "Předvolené" -#: src/wx/audio_panel.cc:80 +#: src/wx/audio_panel.cc:82 msgid "Delay" msgstr "Zpoždění" -#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/job_view.cc:56 +#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57 msgid "Details..." msgstr "Detaily..." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/content_panel.cc:96 +#: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Down" msgstr "Dole" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Stáhnout" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 msgid "Download certificate" msgstr "Stáhnout certifikát" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 msgid "Download..." msgstr "Stáhnout…" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55 msgid "Downloading certificate" msgstr "Stahuji certifikát" -#: src/wx/screens_panel.cc:60 +#: src/wx/screens_panel.cc:61 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Upravit kino..." -#: src/wx/screens_panel.cc:62 +#: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Edit Screen..." msgstr "Upravit obraz…" -#: src/wx/screens_panel.cc:169 +#: src/wx/screens_panel.cc:170 msgid "Edit cinema" msgstr "Upravit kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:231 +#: src/wx/screens_panel.cc:232 msgid "Edit screen" msgstr "Upravit obraz" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423 -#: src/wx/dcp_panel.cc:132 src/wx/fonts_dialog.cc:77 src/wx/video_panel.cc:187 -#: src/wx/video_panel.cc:208 src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 src/wx/config_dialog.cc:424 +#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85 msgid "Edit..." msgstr "Upravit…" -#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29 +#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 msgid "Email address" msgstr "Emailová adresa" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Emailová adresa pro odeslání KDM" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 msgid "Encoding Servers" msgstr "Enkódovací servery" -#: src/wx/dcp_panel.cc:119 +#: src/wx/dcp_panel.cc:120 msgid "Encrypted" msgstr "Šifrované" -#: src/wx/subtitle_view.cc:47 +#: src/wx/subtitle_view.cc:48 msgid "End" msgstr "Konec" -#: src/wx/config_dialog.cc:1396 +#: src/wx/config_dialog.cc:1397 msgid "Errors" msgstr "Chyby" -#: src/wx/config_dialog.cc:693 +#: src/wx/config_dialog.cc:694 msgid "Export" msgstr "Exportovat" -#: src/wx/config_dialog.cc:1022 +#: src/wx/config_dialog.cc:1023 msgid "Export DCP decryption certificate..." msgstr "Exportovat DCP dešifrovací certifikát..." -#: src/wx/config_dialog.cc:710 +#: src/wx/config_dialog.cc:711 msgid "Export..." msgstr "Exportovat…" -#: src/wx/config_dialog.cc:1106 +#: src/wx/config_dialog.cc:1107 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (pro Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Studio (např. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:153 +#: src/wx/video_panel.cc:154 msgid "Fade in" msgstr "Postupný náběh (Fade in)" -#: src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Fade out" msgstr "Postupné ztišení (Fade out)" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:41 -msgid "Filename" -msgstr "Název souboru" - -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:38 msgid "Film name" msgstr "Název filmu" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: src/wx/config_dialog.cc:204 +#: src/wx/config_dialog.cc:205 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Najít integrovanou hlasitost, skutečný vrchol a rozsah hlasitosti při " "analýze zvuku" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Find missing..." msgstr "Najít chybějící…" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:37 src/wx/font_files_dialog.cc:27 -#: src/wx/font_files_dialog.cc:29 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 msgid "Fonts..." msgstr "Písma..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:647 +#: src/wx/dcp_panel.cc:648 msgid "Frame Rate" msgstr "Frekvence snímků (frame rate)" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 msgid "Frame rate" msgstr "Frekvence snímků (frame rate)" -#: src/wx/about_dialog.cc:65 +#: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pro vytváření DCP téměř z čehokoliv" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:35 msgid "From" msgstr "Z" -#: src/wx/config_dialog.cc:1220 +#: src/wx/config_dialog.cc:1221 msgid "From address" msgstr "Z adresy" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:155 msgid "Full" msgstr "Celé" -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:91 msgid "Full length" msgstr "Celá délka" -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:64 +#: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Gain" msgstr "Hlasitost" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 msgid "Gain Calculator" msgstr "Vypočítání hlasitosti" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Zesílit kanál %d in DCP kanály %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1392 +#: src/wx/config_dialog.cc:1393 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: src/wx/screen_dialog.cc:88 +#: src/wx/screen_dialog.cc:89 msgid "Get from file..." msgstr "Získat ze souboru…" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "Green chromaticity" msgstr "Zelená barevnost (Green chromaticity)" -#: src/wx/hints_dialog.cc:36 +#: src/wx/hints_dialog.cc:39 msgid "Hints" msgstr "Nápoveda" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 msgid "Host" msgstr "Host" -#: src/wx/server_dialog.cc:38 +#: src/wx/server_dialog.cc:39 msgid "Host name or IP address" msgstr "Host name nebo IP adresa" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Chci přehrávat na faderu na úrovni" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:45 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1089 +#: src/wx/config_dialog.cc:1090 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" -#: src/wx/config_dialog.cc:599 +#: src/wx/config_dialog.cc:600 msgid "IP address / host name" msgstr "IP adresa / host name" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF název" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 msgid "Input gamma" msgstr "Vstupní gama" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 msgid "Input gamma correction" msgstr "Korekce výstupní gamy" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 msgid "Input power" msgstr "Vstupní sila" -#: src/wx/audio_dialog.cc:324 +#: src/wx/audio_dialog.cc:332 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Integrovaná hlasitost %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:836 +#: src/wx/config_dialog.cc:837 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189 +#: src/wx/config_dialog.cc:485 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:224 +#: src/wx/config_dialog.cc:225 msgid "Issuer" msgstr "Poskytovatel" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:61 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 msgid "Italic file" msgstr "Soubor s kurzívou" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 msgid "Italic font" msgstr "Kurzíva (typ písma)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:671 +#: src/wx/dcp_panel.cc:672 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "JPEG2000 bandwidth (šířka pásma)" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Join" msgstr "Spojit" -#: src/wx/config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/config_dialog.cc:1180 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Email" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36 msgid "KDM type" msgstr "KDM Typ" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 msgid "KDM|Timing" msgstr "Trvaní" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:43 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Nechat video v sekvenci" -#: src/wx/dcp_panel.cc:128 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29 +#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 msgid "Key" msgstr "Klíč" -#: src/wx/config_dialog.cc:992 +#: src/wx/config_dialog.cc:993 msgid "Keys" msgstr "Klíče" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:106 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: src/wx/config_dialog.cc:834 +#: src/wx/config_dialog.cc:835 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:703 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" -#: src/wx/video_panel.cc:104 +#: src/wx/video_panel.cc:105 msgid "Left" msgstr "Levý" -#: src/wx/film_viewer.cc:67 +#: src/wx/film_viewer.cc:68 msgid "Left eye" msgstr "Levé oko" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 msgid "Linearise input gamma curve for small values" msgstr "Linearizovat vstupní gama křivku pro malé hodnoty" -#: src/wx/config_dialog.cc:708 +#: src/wx/config_dialog.cc:709 msgid "Load..." msgstr "Načíst…" -#: src/wx/config_dialog.cc:1386 +#: src/wx/config_dialog.cc:1387 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/config_dialog.cc:1383 +#: src/wx/config_dialog.cc:1384 msgid "Log:" msgstr "Log:" -#: src/wx/audio_dialog.cc:333 +#: src/wx/audio_dialog.cc:341 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:502 +#: src/wx/content_panel.cc:503 msgid "MISSING: " msgstr "CHYBĚJÍCÍ:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1212 +#: src/wx/config_dialog.cc:1213 msgid "Mail password" msgstr "Heslo k emailu" -#: src/wx/config_dialog.cc:1208 +#: src/wx/config_dialog.cc:1209 msgid "Mail user name" msgstr "Přihlašovací jméno k emailu" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:43 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:43 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:44 msgid "Make KDMs" msgstr "Vytvořit KDM" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 msgid "Make certificate chain" msgstr "Udělat řetěz certifikátoů" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Konečný jas (např. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/config_dialog.cc:1366 +#: src/wx/config_dialog.cc:1367 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximální JPEG2000 šířka pásma (bandwidth)" -#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370 -#: src/wx/dcp_panel.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:440 src/wx/config_dialog.cc:1371 +#: src/wx/dcp_panel.cc:676 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:94 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Přesunout vybrané části obsahu dříve ve filmu." -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Přesunou vybrané části obsahu později ve filmu." -#: src/wx/video_panel.cc:372 +#: src/wx/video_panel.cc:373 msgid "Multiple content selected" msgstr "Vícenásobný výběr obsahu " -#: src/wx/content_widget.h:66 +#: src/wx/content_widget.h:67 msgid "Multiple values" msgstr "Více hodnot" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 msgid "My Documents" msgstr "Moje dokumenty" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 msgid "My problem is" msgstr "Můj problém je" -#: src/wx/content_panel.cc:506 +#: src/wx/content_panel.cc:507 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "POTŘEBNÉ KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:70 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:66 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Name" msgstr "Názov" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:35 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:36 msgid "New Film" msgstr "Nový film" -#: src/wx/update_dialog.cc:37 +#: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Je k dispozici nová verze DCP-o-matic." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:46 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:47 msgid "No DCP selected." msgstr "Nevybráno žádné DCP" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:326 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Žádné audio nebude přeneseno z kanálu %d do DCP kanálu %d." -#: src/wx/content_panel.cc:322 +#: src/wx/content_panel.cc:323 msgid "No content found in this folder." msgstr "Žádný obsah nebyl ve složce nalezen." -#: src/wx/dcp_panel.cc:754 src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:199 -#: src/wx/video_panel.cc:301 +#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:302 msgid "None" msgstr "Žádný" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:53 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 msgid "Normal file" msgstr "Normální soubor" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:34 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 msgid "Normal font" msgstr "Normální písmo" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/screen_dialog.cc:71 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:154 msgid "Off" msgstr "Vypnuté" -#: src/wx/config_dialog.cc:1378 +#: src/wx/config_dialog.cc:1379 msgid "Only servers encode" msgstr "Jen enkódování přes servery" -#: src/wx/config_dialog.cc:1411 +#: src/wx/config_dialog.cc:1412 msgid "Open console window" msgstr "Otevřít okno s konzolou" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Otevřít časovou osu pro film." -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 msgid "Organisation" msgstr "Organizace" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 msgid "Organisational unit" msgstr "Organizační jednotka" -#: src/wx/screen_dialog.cc:96 +#: src/wx/screen_dialog.cc:97 msgid "Other trusted devices" msgstr "Jiné důvěryhodné zařízení" -#: src/wx/config_dialog.cc:1196 +#: src/wx/config_dialog.cc:1197 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Server odchozí pošty" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:36 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 msgid "Outline" msgstr "Orámovaní" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:40 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 msgid "Outline colour" msgstr "Barva orámování" -#: src/wx/film_viewer.cc:66 +#: src/wx/film_viewer.cc:67 msgid "Outline content" msgstr "Orámovat obsah" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: src/wx/config_dialog.cc:1101 +#: src/wx/config_dialog.cc:1102 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131 +#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: src/wx/audio_dialog.cc:91 +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 msgid "Peak" msgstr "Maximum" -#: src/wx/audio_panel.cc:305 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Maximum: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:307 src/wx/audio_panel.cc:310 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329 msgid "Peak: unknown" msgstr "Maximum: neznámy" -#: src/wx/film_viewer.cc:74 +#: src/wx/film_viewer.cc:75 msgid "Play" msgstr "Přehrát" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:106 msgid "Play length" msgstr "Délka přehrávání" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1072,358 +1077,358 @@ msgstr "" "Prosím, zadej emailovou adresu, abychom vás mohli kontaktovat s v " "souvislosti s tímto problémem. " -#: src/wx/audio_plot.cc:92 +#: src/wx/audio_plot.cc:93 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Prosím čekejte; zvuk se analyzuje" -#: src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/timing_panel.cc:88 msgid "Position" msgstr "Pozice" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Pre-release" msgstr "Předběžné vydání" -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 +#: src/wx/dcp_panel.cc:753 msgid "Processor" msgstr "Procesor" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Properties..." msgstr "Nastavení…" -#: src/wx/config_dialog.cc:1085 +#: src/wx/config_dialog.cc:1086 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Konverze RGB na XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:92 +#: src/wx/audio_dialog.cc:100 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/key_dialog.cc:49 +#: src/wx/key_dialog.cc:50 msgid "Random" msgstr "Náhodné" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Přístupnost (napr. 12)" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:67 msgid "Re-examine..." msgstr "Znovu analyzovat…" -#: src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Znovuvytvořit klíče a certifikáty..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601 (SD)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709 (HD)" -#: src/wx/screen_dialog.cc:83 +#: src/wx/screen_dialog.cc:84 msgid "Recipient certificate" msgstr "Příjemce certifikátu" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Red band" msgstr "Red band" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Red chromaticity" msgstr "Červená farebnosť" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Reel %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:143 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Reel length" msgstr "Délka reelu" -#: src/wx/dcp_panel.cc:138 +#: src/wx/dcp_panel.cc:139 msgid "Reels" msgstr "Reels" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/dcp_panel.cc:185 msgid "Reel|Custom" msgstr "Vlastní" -#: src/wx/audio_panel.cc:54 src/wx/subtitle_panel.cc:54 -#: src/wx/video_panel.cc:81 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Odkázat na existující DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:69 -#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87 +#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/content_menu.cc:70 +#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: src/wx/screens_panel.cc:64 +#: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Remove Cinema" msgstr "Odstranit kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:66 +#: src/wx/screens_panel.cc:67 msgid "Remove Screen" msgstr "Odstranit obraz" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/content_panel.cc:90 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Odstranit vybranou část obsahu z filmu." -#: src/wx/repeat_dialog.cc:26 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Opakovat" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:24 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:25 msgid "Repeat Content" msgstr "Opakovat obsah" -#: src/wx/content_menu.cc:62 +#: src/wx/content_menu.cc:63 msgid "Repeat..." msgstr "Opakovat…" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 msgid "Report A Problem" msgstr "Nahlásit problém" -#: src/wx/config_dialog.cc:1244 +#: src/wx/config_dialog.cc:1245 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Obnovit předvolený předmět a text" -#: src/wx/dcp_panel.cc:665 +#: src/wx/dcp_panel.cc:666 msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" -#: src/wx/job_view.cc:134 +#: src/wx/job_view.cc:135 msgid "Resume" msgstr "Pokračovat" -#: src/wx/video_panel.cc:115 +#: src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Right" msgstr "Pravý" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:334 msgid "Right click to change gain." msgstr "Klikněte pravým tlačítkem, abyste změnili hlasitost." -#: src/wx/film_viewer.cc:68 +#: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Right eye" msgstr "Pravé oko" -#: src/wx/config_dialog.cc:832 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 msgid "Root common name" msgstr "Root common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:1105 +#: src/wx/config_dialog.cc:1106 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:294 +#: src/wx/audio_dialog.cc:302 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" msgstr "Nejvyšší vrchol hlasitosti zvuku (sample peak) je %.2fdB na %s" -#: src/wx/video_panel.cc:163 +#: src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Scale to" msgstr "Roztáhnout (scale) na" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 msgid "Screens" msgstr "Obraz" -#: src/wx/config_dialog.cc:595 +#: src/wx/config_dialog.cc:596 msgid "Search network for servers" msgstr "Prohledat síť kvůli serverům" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Vybrat CPL XML soubor" -#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797 -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:162 +#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:798 +#: src/wx/config_dialog.cc:1032 src/wx/screen_dialog.cc:163 msgid "Select Certificate File" msgstr "Vybrat soubor s certifikátem" -#: src/wx/content_menu.cc:322 +#: src/wx/content_menu.cc:323 msgid "Select KDM" msgstr "Vybrat KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951 +#: src/wx/config_dialog.cc:918 src/wx/config_dialog.cc:952 msgid "Select Key File" msgstr "Vybrat soubor s klíčem" -#: src/wx/screen_dialog.cc:47 +#: src/wx/screen_dialog.cc:48 msgid "Select certificate file" msgstr "Vybrat soubor s certifikátem" -#: src/wx/config_dialog.cc:199 +#: src/wx/config_dialog.cc:200 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Vybrat soubor databáze filmu a obrazovky" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59 msgid "Send by email" msgstr "Odeslat emailem" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" msgstr "Odeslat logy" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43 msgid "Serial number" msgstr "Serial number" -#: src/wx/server_dialog.cc:28 +#: src/wx/server_dialog.cc:29 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:582 +#: src/wx/config_dialog.cc:583 msgid "Servers" msgstr "Servery" -#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:114 +#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:115 msgid "Set" msgstr "Nastavit" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:50 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:51 msgid "Set from file..." msgstr "Nastavit ze souboru…" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:53 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:54 msgid "Set from system font..." msgstr "Nastavit ze systémového písma" -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Set language" msgstr "Nastavit jazyk" -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "Show audio..." msgstr "Zobrazit zvuk..." -#: src/wx/audio_panel.cc:58 +#: src/wx/audio_panel.cc:60 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Zobrazit graf zvukových hladin…" -#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "Signed" msgstr "Podepsané" -#: src/wx/config_dialog.cc:1007 +#: src/wx/config_dialog.cc:1008 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Podepsané DCP a KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:181 +#: src/wx/dcp_panel.cc:182 msgid "Single reel" msgstr "Jeden reel" -#: src/wx/audio_dialog.cc:102 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 msgid "Smoothing" msgstr "Vyhlazování" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 msgid "Snap" msgstr "Přichytit k objektům" -#: src/wx/dcp_panel.cc:182 +#: src/wx/dcp_panel.cc:183 msgid "Split by video content" msgstr "Rozdělení podle obsahu videa" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 +#: src/wx/update_dialog.cc:46 msgid "Stable version " msgstr "Stabilní verze" -#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#: src/wx/dcp_panel.cc:155 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:39 +#: src/wx/subtitle_view.cc:40 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:111 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (napr. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1216 +#: src/wx/config_dialog.cc:1217 msgid "Subject" msgstr "Předmět" -#: src/wx/subtitle_view.cc:55 +#: src/wx/subtitle_view.cc:56 msgid "Subtitle" msgstr "Titulky" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Jazyk titulků (např. CZ)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:29 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Vyhledat titulky" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31 msgid "Subtitle colours" msgstr "Barva titulků" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Titulky" -#: src/wx/about_dialog.cc:255 +#: src/wx/about_dialog.cc:256 msgid "Supported by" msgstr "Podporované(ý)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1068 +#: src/wx/config_dialog.cc:1069 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/config_dialog.cc:1094 msgid "Target path" msgstr "Cílová cesta" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Temp version" msgstr "Temp verze" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Území (např. SK)" -#: src/wx/update_dialog.cc:51 +#: src/wx/update_dialog.cc:52 msgid "Test version " msgstr "Testovací verze" -#: src/wx/about_dialog.cc:309 +#: src/wx/about_dialog.cc:310 msgid "Tested by" msgstr "Testované" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "Čas 'do' musí být po čase 'od’." -#: src/wx/content_menu.cc:308 +#: src/wx/content_menu.cc:309 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1432,15 +1437,15 @@ msgstr "" "Soubor(y) s obsahem nejsou stejné jako ty, které chybí. Buď to zkuste znovu " "se správnými soubory, nebo odstraňte chybějící obsah." -#: src/wx/hints_dialog.cc:177 +#: src/wx/hints_dialog.cc:198 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Žádné upozornění; všechno vypadá dobře !" -#: src/wx/film_viewer.cc:158 +#: src/wx/film_viewer.cc:159 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Nemáte dostatek paměti." -#: src/wx/config_dialog.cc:758 +#: src/wx/config_dialog.cc:759 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1448,279 +1453,280 @@ msgstr "" "Tento soubor obsahuje jiné certifikáty (nebo jiná data) po prvním " "certifikátu. Bude použit pouze první certifikát." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Nenachází se tu platný CPL soubor." -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:193 +#: src/wx/config_dialog.cc:194 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Thready na použití pro enkódovaní na tomto počítači." -#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:100 +#: src/wx/config_dialog.cc:676 src/wx/screen_dialog.cc:101 msgid "Thumbprint" msgstr "Otisk (Thumbprint)" -#: src/wx/audio_plot.cc:171 +#: src/wx/audio_plot.cc:172 msgid "Time" msgstr "Čas" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:34 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:35 msgid "Timeline" msgstr "Časová osa" -#: src/wx/content_panel.cc:100 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Timeline..." msgstr "Časová osa…" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:47 +#: src/wx/timing_panel.cc:48 msgid "Timing|Timing" msgstr "Časování" -#: src/wx/video_panel.cc:128 +#: src/wx/video_panel.cc:129 msgid "Top" msgstr "Vrch" -#: src/wx/about_dialog.cc:125 +#: src/wx/about_dialog.cc:126 msgid "Translated by" msgstr "Přeložil" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:103 msgid "Trim after current position" msgstr "Oříznout po aktuální pozici" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Trim from end" msgstr "Oříznout od konce" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "Trim from start" msgstr "Oříznout od začátku" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Trim up to current position" msgstr "Oříznout až po aktuální pozici" -#: src/wx/audio_dialog.cc:310 +#: src/wx/audio_dialog.cc:318 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Skutečné maximum je %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667 -#: src/wx/video_panel.cc:85 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:668 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC posun (časové pásmo)" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/content_panel.cc:92 +#: src/wx/content_panel.cc:93 msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: src/wx/update_dialog.cc:28 +#: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/dcp_panel.cc:159 +#: src/wx/dcp_panel.cc:160 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "Nahrát DCP do TMS poté co je vytvořen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:80 +#: src/wx/dcp_panel.cc:81 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Použít ISDCF název" -#: src/wx/dcp_panel.cc:655 +#: src/wx/dcp_panel.cc:656 msgid "Use best" msgstr "Použít nejlepší" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" msgstr "Použít přednastavení" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:58 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 msgid "Use subtitles" msgstr "Použít titulky" -#: src/wx/config_dialog.cc:1097 +#: src/wx/config_dialog.cc:1098 msgid "User name" msgstr "Uživatelské jméno" -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 src/wx/timeline_labels_view.cc:34 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:74 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 +#: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35 msgid "Video Waveform" msgstr "Video Waveform" -#: src/wx/timing_panel.cc:110 +#: src/wx/timing_panel.cc:111 msgid "Video frame rate" msgstr "Počet snímků za sekundu (frame rate)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:119 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 msgid "View..." msgstr "Zobrazit…" -#: src/wx/config_dialog.cc:1394 +#: src/wx/config_dialog.cc:1395 msgid "Warnings" msgstr "Varování" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 msgid "White point" msgstr "Bílý bod" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 msgid "White point adjustment" msgstr "Nastavení bíleho bodu" -#: src/wx/about_dialog.cc:131 +#: src/wx/about_dialog.cc:132 msgid "With help from" msgstr "S pomocí" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46 msgid "Write to" msgstr "Zapsat" -#: src/wx/about_dialog.cc:96 +#: src/wx/about_dialog.cc:97 msgid "Written by" msgstr "Napsal" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:67 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 msgid "X Offset" msgstr "X Offset" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:87 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 msgid "X Scale" msgstr "X Scale" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:77 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 msgid "Y Offset" msgstr "Y Offset" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:97 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 msgid "Y Scale" msgstr "Y Scale" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "Konverze z YUV na RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV na RGP matrix" -#: src/wx/hints_dialog.cc:144 +#: src/wx/hints_dialog.cc:147 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." @@ -1728,7 +1734,7 @@ msgstr "" "Nastavili jste počet snímků za sekundu (frame rate), které Interop DCP " "nepodporuje. Prosím, nastavte SMPTE DCP." -#: src/wx/hints_dialog.cc:170 +#: src/wx/hints_dialog.cc:173 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1736,7 +1742,7 @@ msgstr "" "Používáte 3D obsah, ale vaše DCP je nastavené jako 2D. Pokud chcete DCP " "přehrát na 3D systému (např. Real-D, MasterImage, atd.), nastavte DCP na 3D." -#: src/wx/hints_dialog.cc:157 +#: src/wx/hints_dialog.cc:160 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " @@ -1745,7 +1751,7 @@ msgstr "" "Máte %d souborů, které vypadají jako by byly VOB soubory z DVD. Měli byste " "je spojit." -#: src/wx/hints_dialog.cc:96 +#: src/wx/hints_dialog.cc:99 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1753,7 +1759,7 @@ msgstr "" "Vybrali jste soubor s písmem, které je větší než 640kB. Může to způsobit " "problémy při přehrávaní." -#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +#: src/wx/hints_dialog.cc:135 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " @@ -1763,7 +1769,7 @@ msgstr "" "může způsobit problémy na (hlavně starých) projektorech. Použijte 24 nebo 48 " "obrázků za sekundu (frame rate)." -#: src/wx/hints_dialog.cc:101 +#: src/wx/hints_dialog.cc:104 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." @@ -1771,59 +1777,74 @@ msgstr "" "Vaše DCP má méně než 6 audio kanálů. Toto může způsobit problémy při " "přehrávaní." -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75 +#: src/wx/hints_dialog.cc:189 +msgid "" +"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " +"your audio content." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:185 +msgid "" +"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " +"content." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "dB" msgstr "dB" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:79 +#: src/wx/timing_panel.cc:80 msgid "f" msgstr "f" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:57 +#: src/wx/timing_panel.cc:58 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:65 +#: src/wx/timing_panel.cc:66 msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/config_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:449 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1201 +#: src/wx/config_dialog.cc:1202 msgid "port" msgstr "port" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:72 +#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:73 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 msgid "threshold" msgstr "threshold" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:28 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:29 msgid "times" msgstr "doba" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:43 msgid "until" msgstr "až do" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Filename" +#~ msgstr "Název souboru" + #~ msgid "Server serial number" #~ msgstr "Sériové číslo serveru" diff --git a/src/wx/po/da_DK.po b/src/wx/po/da_DK.po index 0f3a99c8e..789f54c13 100644 --- a/src/wx/po/da_DK.po +++ b/src/wx/po/da_DK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-27 20:35+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:82 +#: src/wx/about_dialog.cc:83 #, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" @@ -31,74 +31,74 @@ msgstr "" "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "Ingen" -#: src/wx/config_dialog.cc:185 +#: src/wx/config_dialog.cc:186 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 msgid "255" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:233 +#: src/wx/video_panel.cc:234 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D-version af 3D-indhold" -#: src/wx/dcp_panel.cc:703 +#: src/wx/dcp_panel.cc:704 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:661 +#: src/wx/dcp_panel.cc:662 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:237 msgid "3D alternate" msgstr "3D, vekslende" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:238 msgid "3D left only" msgstr "3D, kun venstre" -#: src/wx/video_panel.cc:234 +#: src/wx/video_panel.cc:235 msgid "3D left/right" msgstr "3D, venstre/højre" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:239 msgid "3D right only" msgstr "3D, kun højre" -#: src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/video_panel.cc:236 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D, top/bund" -#: src/wx/dcp_panel.cc:704 +#: src/wx/dcp_panel.cc:705 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41 msgid "<b>New colour</b>" msgstr "" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38 msgid "<b>Original colour</b>" msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 msgid "" "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem.</i>" @@ -106,17 +106,17 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:126 +#: src/wx/timing_panel.cc:127 msgid "" "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." "</i>" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "A" msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#: src/wx/hints_dialog.cc:141 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -126,37 +126,37 @@ msgstr "" "Det vil være en god ide at sænke JPEG2000-båndbredden til omkring 200 Mbit/" "s; dette vil sandsynligvis ikke give nogen synlig virkning for billedet." -#: src/wx/update_dialog.cc:35 +#: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "En ny version af DCP-o-matic er tilgængelig." -#: src/wx/about_dialog.cc:34 +#: src/wx/about_dialog.cc:35 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Om DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:149 +#: src/wx/screens_panel.cc:150 #, fuzzy msgid "Add Cinema" msgstr "Tilføj biograf..." -#: src/wx/screens_panel.cc:56 +#: src/wx/screens_panel.cc:57 msgid "Add Cinema..." msgstr "Tilføj biograf..." -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/content_menu.cc:68 msgid "Add KDM..." msgstr "Tilføj KDM..." -#: src/wx/screens_panel.cc:205 +#: src/wx/screens_panel.cc:206 #, fuzzy msgid "Add Screen" msgstr "Tilføj sal..." -#: src/wx/screens_panel.cc:58 +#: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Add Screen..." msgstr "Tilføj sal..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a DCP." @@ -164,36 +164,36 @@ msgstr "" "Tilføj folder med billedfiler (der vil blive brugt som sekvens af levende " "billeder) eller en DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:80 +#: src/wx/content_panel.cc:81 msgid "Add file(s)..." msgstr "Tilføj fil(er)..." -#: src/wx/content_panel.cc:84 +#: src/wx/content_panel.cc:85 msgid "Add folder..." msgstr "Tilføj folder..." -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26 msgid "Add image sequence" msgstr "Tilføj billedsekvens" -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "Tilføj video-, billed- eller lydfiler til filmen." -#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81 +#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/editable_list.h:82 msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/config_dialog.cc:1225 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1226 #, fuzzy msgid "Address" msgstr "CC-adresse" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 msgid "Adjust white point to" msgstr "Juster hvidpunkt til " -#: src/wx/hints_dialog.cc:126 +#: src/wx/hints_dialog.cc:129 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" "billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Flat " "(1.85:1) i fanen \"DCP\"." -#: src/wx/hints_dialog.cc:120 +#: src/wx/hints_dialog.cc:123 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -217,34 +217,39 @@ msgstr "" "billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Scope " "(2.39:1) i fanen \"DCP\"." -#: src/wx/config_dialog.cc:1374 +#: src/wx/config_dialog.cc:1375 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 msgid "Alpha 0" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:125 msgid "Appearance..." msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:46 src/wx/dcp_panel.cc:113 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +msgid "Atmos" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Lyd, sprog (f.eks. EN)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d uden ændringer." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -252,839 +257,839 @@ msgid "" msgstr "" "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d med gain %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:209 +#: src/wx/config_dialog.cc:210 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analyser lydindhold automatisk" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 msgid "B" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1237 +#: src/wx/config_dialog.cc:1238 msgid "BCC address" msgstr "BCC-adresse" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blå farvetone" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:69 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 #, fuzzy msgid "Bold file" msgstr "Skrifttype fil" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 msgid "Bold font" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:139 +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Bottom" msgstr "Bund" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 msgid "Browse..." msgstr "Gennemse..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Brænd undertekster ind i billedet" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 msgid "But I have to use fader" msgstr "Men jeg bliver nødt til at bruge fader" -#: src/wx/config_dialog.cc:1226 +#: src/wx/config_dialog.cc:1227 #, fuzzy msgid "CC addresses" msgstr "CC-adresse" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:72 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:53 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "CPL ID" msgstr "CPL-ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL-annotationstekst" -#: src/wx/audio_panel.cc:76 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Calculate..." msgstr "Beregn..." -#: src/wx/job_view.cc:46 +#: src/wx/job_view.cc:47 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:48 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:49 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikat downloadet" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Chain" msgstr "Kæde" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 msgid "Channel gain" msgstr "Kanalgain" -#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:746 +#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:747 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/wx/config_dialog.cc:217 +#: src/wx/config_dialog.cc:218 #, fuzzy msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart." -#: src/wx/config_dialog.cc:213 +#: src/wx/config_dialog.cc:214 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart." -#: src/wx/content_menu.cc:252 +#: src/wx/content_menu.cc:253 msgid "Choose a file" msgstr "Vælg en fil" -#: src/wx/content_panel.cc:275 +#: src/wx/content_panel.cc:276 msgid "Choose a file or files" msgstr "Vælg en fil eller filer" -#: src/wx/content_menu.cc:247 src/wx/content_panel.cc:303 +#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "Vælg en folder" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 msgid "Choose a font" msgstr "Vælg en skrifttype" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:79 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:80 msgid "Choose a font file" msgstr "Vælg fil med skrifttyper" -#: src/wx/config_dialog.cc:198 +#: src/wx/config_dialog.cc:199 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "" -#: src/wx/content_widget.h:75 +#: src/wx/content_widget.h:76 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:32 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 msgid "Colour" msgstr "" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "Colour conversion" msgstr "Farvekonvertering" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:205 +#: src/wx/video_panel.cc:206 #, fuzzy msgid "Colour|Custom" msgstr "Brugerdefineret" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50 msgid "Component" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1399 +#: src/wx/config_dialog.cc:1400 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 msgid "Contact email" msgstr "Kontakt email" -#: src/wx/dcp_panel.cc:636 +#: src/wx/dcp_panel.cc:637 msgid "Container" msgstr "Container" -#: src/wx/film_editor.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:411 src/wx/audio_mapping_view.cc:413 +#: src/wx/film_editor.cc:52 msgid "Content" msgstr "Indhold" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 msgid "Content Properties" msgstr "Egenskaber for indhold" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:105 msgid "Content Type" msgstr "Indholdstype" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 msgid "Content version" msgstr "Indholdsversion" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 msgid "Copy as name" msgstr "Kopier som navn" -#: src/wx/audio_dialog.cc:219 +#: src/wx/audio_dialog.cc:227 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kunne ikke analysere lyden." -#: src/wx/film_viewer.cc:198 +#: src/wx/film_viewer.cc:199 #, c-format msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:328 +#: src/wx/content_menu.cc:329 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Kunne ikke indlæse KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:155 +#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:935 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:925 +#: src/wx/config_dialog.cc:926 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:40 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:41 msgid "Create in folder" msgstr "Opret i folder" -#: src/wx/config_dialog.cc:228 +#: src/wx/config_dialog.cc:229 msgid "Creator" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/video_panel.cc:100 msgid "Crop" msgstr "Beskær" -#: src/wx/film_editor.cc:53 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:442 src/wx/audio_mapping_view.cc:444 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "DCP directory" msgstr "DCP-folder" -#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99 -#: src/wx/wx_util.cc:107 +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100 +#: src/wx/wx_util.cc:108 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:127 +#: src/wx/audio_dialog.cc:135 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "DCP-o-matic lyd" -#: src/wx/config_dialog.cc:1401 +#: src/wx/config_dialog.cc:1402 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: decode" -#: src/wx/config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/config_dialog.cc:1406 #, fuzzy msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: encode" -#: src/wx/config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/config_dialog.cc:1404 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encode" -#: src/wx/config_dialog.cc:1015 +#: src/wx/config_dialog.cc:1016 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Dekrypterer DCPere" -#: src/wx/config_dialog.cc:422 +#: src/wx/config_dialog.cc:423 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Standard ISDCF-navne-detaljer" -#: src/wx/config_dialog.cc:435 +#: src/wx/config_dialog.cc:436 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standard JPEG2000-båndbredde" -#: src/wx/config_dialog.cc:444 +#: src/wx/config_dialog.cc:445 msgid "Default audio delay" msgstr "Standardlydforsinkelse" -#: src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/config_dialog.cc:427 msgid "Default container" msgstr "Standardcontainer" -#: src/wx/config_dialog.cc:430 +#: src/wx/config_dialog.cc:431 msgid "Default content type" msgstr "Standardindholdstype" -#: src/wx/config_dialog.cc:414 +#: src/wx/config_dialog.cc:415 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standardfolder til nye film" -#: src/wx/config_dialog.cc:406 +#: src/wx/config_dialog.cc:407 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standardvarighed af stillbilleder" -#: src/wx/config_dialog.cc:452 +#: src/wx/config_dialog.cc:453 msgid "Default standard" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:388 +#: src/wx/config_dialog.cc:389 msgid "Defaults" msgstr "Standardindstillinger" -#: src/wx/audio_panel.cc:80 +#: src/wx/audio_panel.cc:82 msgid "Delay" msgstr "Forsinkelse" -#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/job_view.cc:56 +#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 #, fuzzy msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Doremi" -#: src/wx/content_panel.cc:96 +#: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 msgid "Download certificate" msgstr "Download certifikat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 msgid "Download..." msgstr "Download..." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55 msgid "Downloading certificate" msgstr "Downloader certifikat" -#: src/wx/screens_panel.cc:60 +#: src/wx/screens_panel.cc:61 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Rediger biograf..." -#: src/wx/screens_panel.cc:62 +#: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Edit Screen..." msgstr "Rediger sal..." -#: src/wx/screens_panel.cc:169 +#: src/wx/screens_panel.cc:170 #, fuzzy msgid "Edit cinema" msgstr "Rediger biograf..." -#: src/wx/screens_panel.cc:231 +#: src/wx/screens_panel.cc:232 #, fuzzy msgid "Edit screen" msgstr "Rediger sal..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423 -#: src/wx/dcp_panel.cc:132 src/wx/fonts_dialog.cc:77 src/wx/video_panel.cc:187 -#: src/wx/video_panel.cc:208 src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 src/wx/config_dialog.cc:424 +#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85 msgid "Edit..." msgstr "Rediger..." -#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29 +#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 #, fuzzy msgid "Email address" msgstr "Fra adresse" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 #, fuzzy msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "E-mailadresse til KDM-levering" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 msgid "Encoding Servers" msgstr "Encoding Servere" -#: src/wx/dcp_panel.cc:119 +#: src/wx/dcp_panel.cc:120 msgid "Encrypted" msgstr "Krypteret" -#: src/wx/subtitle_view.cc:47 +#: src/wx/subtitle_view.cc:48 msgid "End" msgstr "Slut" -#: src/wx/config_dialog.cc:1396 +#: src/wx/config_dialog.cc:1397 msgid "Errors" msgstr "Fejl" -#: src/wx/config_dialog.cc:693 +#: src/wx/config_dialog.cc:694 msgid "Export" msgstr "Eksporter" -#: src/wx/config_dialog.cc:1022 +#: src/wx/config_dialog.cc:1023 msgid "Export DCP decryption certificate..." msgstr "Eksporter DCPens dekrypterings certifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:710 +#: src/wx/config_dialog.cc:711 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "Eksporter" -#: src/wx/config_dialog.cc:1106 +#: src/wx/config_dialog.cc:1107 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Facility (f.eks. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:153 +#: src/wx/video_panel.cc:154 msgid "Fade in" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Fade out" msgstr "" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:41 -msgid "Filename" -msgstr "Filnavn" - -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:38 msgid "Film name" msgstr "Filmnavn" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: src/wx/config_dialog.cc:204 +#: src/wx/config_dialog.cc:205 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Find missing..." msgstr "Find manglende..." -#: src/wx/fonts_dialog.cc:37 src/wx/font_files_dialog.cc:27 -#: src/wx/font_files_dialog.cc:29 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 msgid "Fonts..." msgstr "Skrifttyper..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:647 +#: src/wx/dcp_panel.cc:648 msgid "Frame Rate" msgstr "Billedhastighed" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 msgid "Frame rate" msgstr "Billedhastighed" -#: src/wx/about_dialog.cc:65 +#: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Gratis, open source-oprettelse af DCP fra næsten alt." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:35 msgid "From" msgstr "Fra" -#: src/wx/config_dialog.cc:1220 +#: src/wx/config_dialog.cc:1221 msgid "From address" msgstr "Fra adresse" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:155 msgid "Full" msgstr "Fuld" -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:91 msgid "Full length" msgstr "Fuld længde" -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 msgid "GB" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:64 +#: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Gain" msgstr "Gain" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 msgid "Gain Calculator" msgstr "Gainberegner" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1392 +#: src/wx/config_dialog.cc:1393 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: src/wx/screen_dialog.cc:88 +#: src/wx/screen_dialog.cc:89 #, fuzzy msgid "Get from file..." msgstr "Indlæs fra .ttf fil..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "Green chromaticity" msgstr "Grøn farvetone" -#: src/wx/hints_dialog.cc:36 +#: src/wx/hints_dialog.cc:39 msgid "Hints" msgstr "Tips" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 msgid "Host" msgstr "Vært" -#: src/wx/server_dialog.cc:38 +#: src/wx/server_dialog.cc:39 msgid "Host name or IP address" msgstr "Værtsnavn eller IP-adresse" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Jeg vil afspille dette på fader-niveau" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:45 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 msgid "ID" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1089 +#: src/wx/config_dialog.cc:1090 msgid "IP address" msgstr "IP-adresse" -#: src/wx/config_dialog.cc:599 +#: src/wx/config_dialog.cc:600 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-adresse / værtsnavn" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF-navn" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 msgid "Input gamma" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 msgid "Input gamma correction" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 msgid "Input power" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:324 +#: src/wx/audio_dialog.cc:332 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:836 +#: src/wx/config_dialog.cc:837 msgid "Intermediate" msgstr "" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 msgid "Intermediate common name" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189 +#: src/wx/config_dialog.cc:485 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "Interop" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:224 +#: src/wx/config_dialog.cc:225 msgid "Issuer" msgstr "Udsteder" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:61 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 #, fuzzy msgid "Italic file" msgstr "Skrifttype fil" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 msgid "Italic font" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:671 +#: src/wx/dcp_panel.cc:672 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "JPEG2000-båndbredde" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Join" msgstr "Sammensæt" -#: src/wx/config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/config_dialog.cc:1180 msgid "KDM Email" msgstr "KDM-e-mail" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36 msgid "KDM type" msgstr "KDM-type" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 msgid "KDM|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:43 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 #, fuzzy msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Bevar videosekvens" -#: src/wx/dcp_panel.cc:128 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29 +#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 msgid "Key" msgstr "Nøgle" -#: src/wx/config_dialog.cc:992 +#: src/wx/config_dialog.cc:993 msgid "Keys" msgstr "Nøgler" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:106 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Language" msgstr "Sprog" -#: src/wx/config_dialog.cc:834 +#: src/wx/config_dialog.cc:835 msgid "Leaf" msgstr "" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 msgid "Leaf common name" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:703 msgid "Leaf private key" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:104 +#: src/wx/video_panel.cc:105 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: src/wx/film_viewer.cc:67 +#: src/wx/film_viewer.cc:68 #, fuzzy msgid "Left eye" msgstr "Venstre" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 msgid "Linearise input gamma curve for small values" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:708 +#: src/wx/config_dialog.cc:709 msgid "Load..." msgstr "Indlæs" -#: src/wx/config_dialog.cc:1386 +#: src/wx/config_dialog.cc:1387 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/config_dialog.cc:1383 +#: src/wx/config_dialog.cc:1384 msgid "Log:" msgstr "Log:" -#: src/wx/audio_dialog.cc:333 +#: src/wx/audio_dialog.cc:341 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:502 +#: src/wx/content_panel.cc:503 msgid "MISSING: " msgstr "MANGLER:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1212 +#: src/wx/config_dialog.cc:1213 msgid "Mail password" msgstr "Mail password" -#: src/wx/config_dialog.cc:1208 +#: src/wx/config_dialog.cc:1209 msgid "Mail user name" msgstr "Mail brugernavn" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:43 #, fuzzy msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Om DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:43 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:44 msgid "Make KDMs" msgstr "Dan KDM'er" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 msgid "Make certificate chain" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/config_dialog.cc:1366 +#: src/wx/config_dialog.cc:1367 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde" -#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370 -#: src/wx/dcp_panel.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:440 src/wx/config_dialog.cc:1371 +#: src/wx/dcp_panel.cc:676 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:94 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Flyt det valgte indhold til tidligere i filmen." -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen." -#: src/wx/video_panel.cc:372 +#: src/wx/video_panel.cc:373 msgid "Multiple content selected" msgstr "Flere indholdselementer valgt" -#: src/wx/content_widget.h:66 +#: src/wx/content_widget.h:67 msgid "Multiple values" msgstr "" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 msgid "My Documents" msgstr "Mine dokumenter" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 msgid "My problem is" msgstr "Mit problem er" -#: src/wx/content_panel.cc:506 +#: src/wx/content_panel.cc:507 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "HAR BRUG FOR KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:70 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:66 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:35 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:36 msgid "New Film" msgstr "Ny film" -#: src/wx/update_dialog.cc:37 +#: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nye versioner af DCP-o-matic er tilgængelige." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:46 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:47 msgid "No DCP selected." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:326 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d." -#: src/wx/content_panel.cc:322 +#: src/wx/content_panel.cc:323 msgid "No content found in this folder." msgstr "Fandt intet indhold i denne folder." -#: src/wx/dcp_panel.cc:754 src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:199 -#: src/wx/video_panel.cc:301 +#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:302 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:53 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 #, fuzzy msgid "Normal file" msgstr "Skrifttype fil" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:34 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 msgid "Normal font" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/screen_dialog.cc:71 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 msgid "Notes" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:154 msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/wx/config_dialog.cc:1378 +#: src/wx/config_dialog.cc:1379 msgid "Only servers encode" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1411 +#: src/wx/config_dialog.cc:1412 msgid "Open console window" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Åbn filmens tidslinie." -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 msgid "Organisation" msgstr "Organisation" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 msgid "Organisational unit" msgstr "Organisations enhed" -#: src/wx/screen_dialog.cc:96 +#: src/wx/screen_dialog.cc:97 msgid "Other trusted devices" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1196 +#: src/wx/config_dialog.cc:1197 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Udgående mail server" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:36 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 msgid "Outline" msgstr "" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:40 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 msgid "Outline colour" msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:66 +#: src/wx/film_viewer.cc:67 msgid "Outline content" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/wx/config_dialog.cc:1101 +#: src/wx/config_dialog.cc:1102 msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131 +#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/wx/audio_dialog.cc:91 +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 msgid "Peak" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:305 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:307 src/wx/audio_panel.cc:310 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329 msgid "Peak: unknown" msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:74 +#: src/wx/film_viewer.cc:75 msgid "Play" msgstr "Afspil" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:106 msgid "Play length" msgstr "Afspil længde" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1092,366 +1097,366 @@ msgstr "" "Indtast venligst en email adresse så vi kan kontakte dig med evt. opfølgende " "spørgsmål om dette problem." -#: src/wx/audio_plot.cc:92 +#: src/wx/audio_plot.cc:93 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Vent venligst; lyden analyseres..." -#: src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/timing_panel.cc:88 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Pre-release" msgstr "Pre-release" -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 +#: src/wx/dcp_panel.cc:753 msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaber..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1085 +#: src/wx/config_dialog.cc:1086 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:92 +#: src/wx/audio_dialog.cc:100 msgid "RMS" msgstr "" -#: src/wx/key_dialog.cc:49 +#: src/wx/key_dialog.cc:50 msgid "Random" msgstr "Tilfældig" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Censur (f.eks. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:67 msgid "Re-examine..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:83 +#: src/wx/screen_dialog.cc:84 #, fuzzy msgid "Recipient certificate" msgstr "Downloader certifikat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Red band" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Red chromaticity" msgstr "Rød farvetone" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:143 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 #, fuzzy msgid "Reel length" msgstr "Fuld længde" -#: src/wx/dcp_panel.cc:138 +#: src/wx/dcp_panel.cc:139 msgid "Reels" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/dcp_panel.cc:185 #, fuzzy msgid "Reel|Custom" msgstr "Brugerdefineret" -#: src/wx/audio_panel.cc:54 src/wx/subtitle_panel.cc:54 -#: src/wx/video_panel.cc:81 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:69 -#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87 +#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/content_menu.cc:70 +#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/wx/screens_panel.cc:64 +#: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Remove Cinema" msgstr "Fjern biograf" -#: src/wx/screens_panel.cc:66 +#: src/wx/screens_panel.cc:67 msgid "Remove Screen" msgstr "Fjern sal" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/content_panel.cc:90 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen." -#: src/wx/repeat_dialog.cc:26 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Gentag" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:24 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:25 msgid "Repeat Content" msgstr "Gentag indhold" -#: src/wx/content_menu.cc:62 +#: src/wx/content_menu.cc:63 msgid "Repeat..." msgstr "Gentag..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 msgid "Report A Problem" msgstr "Rapporter Et Problem" -#: src/wx/config_dialog.cc:1244 +#: src/wx/config_dialog.cc:1245 #, fuzzy msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Nulstil til standard tekst" -#: src/wx/dcp_panel.cc:665 +#: src/wx/dcp_panel.cc:666 msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" -#: src/wx/job_view.cc:134 +#: src/wx/job_view.cc:135 msgid "Resume" msgstr "Genoptag" -#: src/wx/video_panel.cc:115 +#: src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Right" msgstr "Højre" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:334 msgid "Right click to change gain." msgstr "Højreklik for at ændre gain." -#: src/wx/film_viewer.cc:68 +#: src/wx/film_viewer.cc:69 #, fuzzy msgid "Right eye" msgstr "Højre" -#: src/wx/config_dialog.cc:832 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "Root" msgstr "" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 msgid "Root common name" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1105 +#: src/wx/config_dialog.cc:1106 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:294 +#: src/wx/audio_dialog.cc:302 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:163 +#: src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Scale to" msgstr "Skaler til" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 msgid "Screens" msgstr "Sale" -#: src/wx/config_dialog.cc:595 +#: src/wx/config_dialog.cc:596 msgid "Search network for servers" msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Vælg CPL XML-fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797 -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:162 +#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:798 +#: src/wx/config_dialog.cc:1032 src/wx/screen_dialog.cc:163 msgid "Select Certificate File" msgstr "Vælg certifikatfil" -#: src/wx/content_menu.cc:322 +#: src/wx/content_menu.cc:323 msgid "Select KDM" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951 +#: src/wx/config_dialog.cc:918 src/wx/config_dialog.cc:952 msgid "Select Key File" msgstr "Vælg Nøglefil" -#: src/wx/screen_dialog.cc:47 +#: src/wx/screen_dialog.cc:48 #, fuzzy msgid "Select certificate file" msgstr "Vælg certifikatfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:199 +#: src/wx/config_dialog.cc:200 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59 msgid "Send by email" msgstr "Send som e-mail" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" msgstr "Send logfiler" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" -#: src/wx/server_dialog.cc:28 +#: src/wx/server_dialog.cc:29 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:582 +#: src/wx/config_dialog.cc:583 msgid "Servers" msgstr "Servere" -#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:114 +#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:115 msgid "Set" msgstr "Indstil" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:50 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:51 #, fuzzy msgid "Set from file..." msgstr "Indlæs fra .ttf fil..." -#: src/wx/font_files_dialog.cc:53 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:54 msgid "Set from system font..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Set language" msgstr "Indstil sprog" -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "Show audio..." msgstr "Vis lyd..." -#: src/wx/audio_panel.cc:58 +#: src/wx/audio_panel.cc:60 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "Signed" msgstr "Signeret" -#: src/wx/config_dialog.cc:1007 +#: src/wx/config_dialog.cc:1008 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:181 +#: src/wx/dcp_panel.cc:182 msgid "Single reel" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:102 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 msgid "Smoothing" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 msgid "Snap" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:182 +#: src/wx/dcp_panel.cc:183 msgid "Split by video content" msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 +#: src/wx/update_dialog.cc:46 msgid "Stable version " msgstr "Stabil version" -#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#: src/wx/dcp_panel.cc:155 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:39 +#: src/wx/subtitle_view.cc:40 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:111 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 msgid "Stream" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studie (f.eks. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1216 +#: src/wx/config_dialog.cc:1217 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: src/wx/subtitle_view.cc:55 +#: src/wx/subtitle_view.cc:56 msgid "Subtitle" msgstr "Undertekster" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:29 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 msgid "Subtitle appearance" msgstr "" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31 #, fuzzy msgid "Subtitle colours" msgstr "Undertekster" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Undertekster" -#: src/wx/about_dialog.cc:255 +#: src/wx/about_dialog.cc:256 msgid "Supported by" msgstr "Støttet af" -#: src/wx/config_dialog.cc:1068 +#: src/wx/config_dialog.cc:1069 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/config_dialog.cc:1094 msgid "Target path" msgstr "Destinationsfolder" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Temp version" msgstr "Midlertidig version" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Område (f.eks. UK)" -#: src/wx/update_dialog.cc:51 +#: src/wx/update_dialog.cc:52 msgid "Test version " msgstr "Testversion " -#: src/wx/about_dialog.cc:309 +#: src/wx/about_dialog.cc:310 msgid "Tested by" msgstr "Testet af" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:308 +#: src/wx/content_menu.cc:309 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1460,305 +1465,306 @@ msgstr "" "De(n) angivne indholdsfil(er) stemmer ikke med dem, der mangler. Prøv igen " "med den korrekte indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra filmen." -#: src/wx/hints_dialog.cc:177 +#: src/wx/hints_dialog.cc:198 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!" -#: src/wx/film_viewer.cc:158 +#: src/wx/film_viewer.cc:159 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette." -#: src/wx/config_dialog.cc:758 +#: src/wx/config_dialog.cc:759 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 msgid "Threads" msgstr "Tråde" -#: src/wx/config_dialog.cc:193 +#: src/wx/config_dialog.cc:194 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Antal tråde der kan bruges til at danne filmen på denne maskine" -#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:100 +#: src/wx/config_dialog.cc:676 src/wx/screen_dialog.cc:101 msgid "Thumbprint" msgstr "" -#: src/wx/audio_plot.cc:171 +#: src/wx/audio_plot.cc:172 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:34 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:35 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: src/wx/content_panel.cc:100 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Timeline..." msgstr "Tidslinje..." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:47 +#: src/wx/timing_panel.cc:48 msgid "Timing|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/video_panel.cc:128 +#: src/wx/video_panel.cc:129 msgid "Top" msgstr "Top" -#: src/wx/about_dialog.cc:125 +#: src/wx/about_dialog.cc:126 msgid "Translated by" msgstr "Oversat af" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:103 msgid "Trim after current position" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Trim from end" msgstr "Trimning fra slut" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "Trim from start" msgstr "Trimning fra begyndelse" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Trim up to current position" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:310 +#: src/wx/audio_dialog.cc:318 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667 -#: src/wx/video_panel.cc:85 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:668 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 msgid "UTC" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 msgid "UTC+1" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+10" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+11" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+12" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 msgid "UTC+2" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 msgid "UTC+3" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 msgid "UTC+4" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 msgid "UTC+5" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 msgid "UTC+6" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+7" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 msgid "UTC+8" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 msgid "UTC+9" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 msgid "UTC-10" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 msgid "UTC-11" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 msgid "UTC-2" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 msgid "UTC-3" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 msgid "UTC-3:30" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 msgid "UTC-4" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 msgid "UTC-4:30" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 msgid "UTC-5" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 msgid "UTC-6" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 msgid "UTC-7" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 msgid "UTC-8" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 msgid "UTC-9" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:92 +#: src/wx/content_panel.cc:93 msgid "Up" msgstr "Op" -#: src/wx/update_dialog.cc:28 +#: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Opdater" -#: src/wx/dcp_panel.cc:159 +#: src/wx/dcp_panel.cc:160 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:80 +#: src/wx/dcp_panel.cc:81 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Brug ISDCF-navn" -#: src/wx/dcp_panel.cc:655 +#: src/wx/dcp_panel.cc:656 msgid "Use best" msgstr "Brug bedste" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" msgstr "Brug forudindstillede" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:58 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 msgid "Use subtitles" msgstr "Brug undertekster" -#: src/wx/config_dialog.cc:1097 +#: src/wx/config_dialog.cc:1098 msgid "User name" msgstr "Brugernavn" -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 src/wx/timeline_labels_view.cc:34 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:74 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 +#: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35 msgid "Video Waveform" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:110 +#: src/wx/timing_panel.cc:111 msgid "Video frame rate" msgstr "Videobilledhastighed" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:119 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 msgid "View..." msgstr "Se..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1394 +#: src/wx/config_dialog.cc:1395 msgid "Warnings" msgstr "Advarsler" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 msgid "White point" msgstr "Hvidpunkt" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 msgid "White point adjustment" msgstr "Hvidpunktsjustering" -#: src/wx/about_dialog.cc:131 +#: src/wx/about_dialog.cc:132 msgid "With help from" msgstr "Med hjælp fra" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46 msgid "Write to" msgstr "Skriv til" -#: src/wx/about_dialog.cc:96 +#: src/wx/about_dialog.cc:97 msgid "Written by" msgstr "Skrevet af" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:67 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 msgid "X Offset" msgstr "X-Offset" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:87 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 msgid "X Scale" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:77 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 msgid "Y Offset" msgstr "Y-Offset" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:97 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 msgid "Y Scale" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:144 +#: src/wx/hints_dialog.cc:147 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:170 +#: src/wx/hints_dialog.cc:173 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:157 +#: src/wx/hints_dialog.cc:160 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " @@ -1767,13 +1773,13 @@ msgstr "" "Du har %d filer der ser ud til at være VOB-filer fra DVD. Du bør splejse dem " "for at være sikker på bløde overgange mellem filerne." -#: src/wx/hints_dialog.cc:96 +#: src/wx/hints_dialog.cc:99 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +#: src/wx/hints_dialog.cc:135 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " @@ -1783,7 +1789,7 @@ msgstr "" "ældre) projektorer. Brug 24 eller 48 billeder i sekunder for at være på den " "sikre side." -#: src/wx/hints_dialog.cc:101 +#: src/wx/hints_dialog.cc:104 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." @@ -1791,60 +1797,75 @@ msgstr "" "Din DCP har færre end 6 lydkanaler. Dette kan give problemer på nogle " "projektorer." -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75 +#: src/wx/hints_dialog.cc:189 +msgid "" +"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " +"your audio content." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:185 +msgid "" +"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " +"content." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "dB" msgstr "dB" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:79 +#: src/wx/timing_panel.cc:80 msgid "f" msgstr "b" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:57 +#: src/wx/timing_panel.cc:58 msgid "h" msgstr "t" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:65 +#: src/wx/timing_panel.cc:66 msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/config_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:449 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1201 +#: src/wx/config_dialog.cc:1202 msgid "port" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:72 +#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:73 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 msgid "threshold" msgstr "" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:28 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:29 msgid "times" msgstr "gange" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:43 #, fuzzy msgid "until" msgstr "Til" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Filename" +#~ msgstr "Filnavn" + #~ msgid "Server serial number" #~ msgstr "Servers serienummer" diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po index bca8d6e50..5e14a3018 100644 --- a/src/wx/po/de_DE.po +++ b/src/wx/po/de_DE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:27+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:82 +#: src/wx/about_dialog.cc:83 msgid "" "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" @@ -31,73 +31,73 @@ msgstr "" "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 msgid "(None)" msgstr "Keiner" -#: src/wx/config_dialog.cc:185 +#: src/wx/config_dialog.cc:186 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:233 +#: src/wx/video_panel.cc:234 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist" -#: src/wx/dcp_panel.cc:703 +#: src/wx/dcp_panel.cc:704 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:661 +#: src/wx/dcp_panel.cc:662 msgid "3D" msgstr "3D DCP" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:237 msgid "3D alternate" msgstr "3D L/R sequentiell" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:238 msgid "3D left only" msgstr "3D nur links" -#: src/wx/video_panel.cc:234 +#: src/wx/video_panel.cc:235 msgid "3D left/right" msgstr "3D Links/Rechts (SBS)" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:239 msgid "3D right only" msgstr "3D nur rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/video_panel.cc:236 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D Oben/Unten (OU)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:704 +#: src/wx/dcp_panel.cc:705 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41 msgid "<b>New colour</b>" msgstr "<b>Neue Farbe</b>" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38 msgid "<b>Original colour</b>" msgstr "<b>Originalfarbe</b>" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 msgid "" "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem.</i>" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:126 +#: src/wx/timing_panel.cc:127 msgid "" "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." "</i>" @@ -116,11 +116,11 @@ msgstr "" "falsch interpretiert wurde. Die effektive DCP Bildrate muss unter dem 'DCP' " "Tab eingestellt werden!</i>" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#: src/wx/hints_dialog.cc:141 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -131,71 +131,71 @@ msgstr "" "Bitrate nicht höher als 200MBit/s einzustellen; Höhere Bitraten zeigen nur " "in extremen Ausnahmefällen eine sichtbare Verbesserung." -#: src/wx/update_dialog.cc:35 +#: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Es ist eine neue Version von DCP-o-matic verfügbar." -#: src/wx/about_dialog.cc:34 +#: src/wx/about_dialog.cc:35 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Über DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:149 +#: src/wx/screens_panel.cc:150 msgid "Add Cinema" msgstr "Kino hinzufügen..." -#: src/wx/screens_panel.cc:56 +#: src/wx/screens_panel.cc:57 msgid "Add Cinema..." msgstr "Kino hinzufügen..." -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/content_menu.cc:68 msgid "Add KDM..." msgstr "KDM hinzufügen..." -#: src/wx/screens_panel.cc:205 +#: src/wx/screens_panel.cc:206 msgid "Add Screen" msgstr "Saal hinzufügen..." -#: src/wx/screens_panel.cc:58 +#: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Add Screen..." msgstr "Saal hinzufügen..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a DCP." msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen." -#: src/wx/content_panel.cc:80 +#: src/wx/content_panel.cc:81 msgid "Add file(s)..." msgstr "Datei(en) hinzufügen..." -#: src/wx/content_panel.cc:84 +#: src/wx/content_panel.cc:85 msgid "Add folder..." msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen..." -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26 msgid "Add image sequence" msgstr "Einzelbildsequenz hinzufügen" -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "" "Einzelne oder mehrere Video-, (Stand-)Bild-, Ton- oder Untertiteldateien " "hinzufügen." -#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81 +#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/editable_list.h:82 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/config_dialog.cc:1225 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1226 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 msgid "Adjust white point to" msgstr "Weisspunkt anpassen auf" -#: src/wx/hints_dialog.cc:126 +#: src/wx/hints_dialog.cc:129 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" "gewünscht sein, überlegen Sie bitte, das Container-Format in den DCP-" "Einstellungen auf 'Flat(1.85:1) zu ändern." -#: src/wx/hints_dialog.cc:120 +#: src/wx/hints_dialog.cc:123 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -223,28 +223,33 @@ msgstr "" "bitte, das Container-Format in den DCP-Einstellungen auf 'Scope' (2.39:1) zu " "ändern." -#: src/wx/config_dialog.cc:1374 +#: src/wx/config_dialog.cc:1375 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:125 msgid "Appearance..." msgstr "Darstellung..." -#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:46 src/wx/dcp_panel.cc:113 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +msgid "Atmos" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Ton" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." @@ -252,7 +257,7 @@ msgstr "" "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird ohne Veränderung an den Kanal %d (DCP) " "weitergegeben." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -261,829 +266,829 @@ msgstr "" "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird an den Kanal %d (DCP) mit %.1fdB Pegel " "weitergegeben." -#: src/wx/config_dialog.cc:209 +#: src/wx/config_dialog.cc:210 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Audioinhalte beim Import sofort analysieren" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1237 +#: src/wx/config_dialog.cc:1238 msgid "BCC address" msgstr "BCC: Adresse" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blau Chromatizität" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:69 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 msgid "Bold file" msgstr "Fett Font-Datei" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 msgid "Bold font" msgstr "Fetter Zeichensatz" -#: src/wx/video_panel.cc:139 +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 msgid "But I have to use fader" msgstr "...aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1226 +#: src/wx/config_dialog.cc:1227 msgid "CC addresses" msgstr "CC: Adressen" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:72 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:53 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotation text" -#: src/wx/audio_panel.cc:76 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Calculate..." msgstr "Berechne CP Fader..." -#: src/wx/job_view.cc:46 +#: src/wx/job_view.cc:47 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:48 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:49 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Das DCP kann nicht eingebunden werden." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Zertifikat heruntergeladen" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Chain" msgstr "Kinokette" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 msgid "Channel gain" msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:746 +#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:747 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: src/wx/config_dialog.cc:217 +#: src/wx/config_dialog.cc:218 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Auch auf neue Testversionen prüfen" -#: src/wx/config_dialog.cc:213 +#: src/wx/config_dialog.cc:214 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen." -#: src/wx/content_menu.cc:252 +#: src/wx/content_menu.cc:253 msgid "Choose a file" msgstr "Datei auswählen" -#: src/wx/content_panel.cc:275 +#: src/wx/content_panel.cc:276 msgid "Choose a file or files" msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:247 src/wx/content_panel.cc:303 +#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 msgid "Choose a font" msgstr "Zeichensatz wählen" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:79 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:80 msgid "Choose a font file" msgstr "Eine Zeichensatzdatei wählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:198 +#: src/wx/config_dialog.cc:199 msgid "Cinema and screen database file" msgstr " Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)" -#: src/wx/content_widget.h:75 +#: src/wx/content_widget.h:76 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Klicken um alle ausgewählten Inhalte mit demselben Wert zu versehen" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:32 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 msgid "Colour" msgstr "Farbe" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "Colour conversion" msgstr "Farbumwandlung" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:205 +#: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Colour|Custom" msgstr "Eigene Einstellungen..." -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50 msgid "Component" msgstr "Komponente" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1399 +#: src/wx/config_dialog.cc:1400 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 msgid "Contact email" msgstr "Email-Kontakt" -#: src/wx/dcp_panel.cc:636 +#: src/wx/dcp_panel.cc:637 msgid "Container" msgstr "DCI Containertyp" -#: src/wx/film_editor.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:411 src/wx/audio_mapping_view.cc:413 +#: src/wx/film_editor.cc:52 msgid "Content" msgstr "Inhalt(e)" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 msgid "Content Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:105 msgid "Content Type" msgstr "Inhalt Typ" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 msgid "Content version" msgstr "Inhalt Version" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 msgid "Copy as name" msgstr "ISDCF Name statisch kopieren" -#: src/wx/audio_dialog.cc:219 +#: src/wx/audio_dialog.cc:227 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden" -#: src/wx/film_viewer.cc:198 +#: src/wx/film_viewer.cc:199 #, c-format msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "Konnte Video nicht anzeigen (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:328 +#: src/wx/content_menu.cc:329 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Konnte KDM %s nicht laden" -#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:155 +#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:935 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." -#: src/wx/config_dialog.cc:925 +#: src/wx/config_dialog.cc:926 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Konnte Schlüssel nicht auswerten, Datei zu lang (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:40 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:41 msgid "Create in folder" msgstr "In Ordner erstellen" -#: src/wx/config_dialog.cc:228 +#: src/wx/config_dialog.cc:229 msgid "Creator" msgstr "Ersteller" -#: src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/video_panel.cc:100 msgid "Crop" msgstr "Beschneiden" -#: src/wx/film_editor.cc:53 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:442 src/wx/audio_mapping_view.cc:444 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "DCP directory" msgstr "DCP Verzeichnis" -#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99 -#: src/wx/wx_util.cc:107 +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100 +#: src/wx/wx_util.cc:108 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:127 +#: src/wx/audio_dialog.cc:135 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse" -#: src/wx/config_dialog.cc:1401 +#: src/wx/config_dialog.cc:1402 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: decode" -#: src/wx/config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/config_dialog.cc:1406 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: email sending" -#: src/wx/config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/config_dialog.cc:1404 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encode" -#: src/wx/config_dialog.cc:1015 +#: src/wx/config_dialog.cc:1016 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Entschlüssele DCPs" -#: src/wx/config_dialog.cc:422 +#: src/wx/config_dialog.cc:423 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Standard ISDCF Name Details" -#: src/wx/config_dialog.cc:435 +#: src/wx/config_dialog.cc:436 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate" -#: src/wx/config_dialog.cc:444 +#: src/wx/config_dialog.cc:445 msgid "Default audio delay" msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)" -#: src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/config_dialog.cc:427 msgid "Default container" msgstr "Standard Container" -#: src/wx/config_dialog.cc:430 +#: src/wx/config_dialog.cc:431 msgid "Default content type" msgstr "Standard Inhalt Typ" -#: src/wx/config_dialog.cc:414 +#: src/wx/config_dialog.cc:415 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standard Ordner für neue Projekte" -#: src/wx/config_dialog.cc:406 +#: src/wx/config_dialog.cc:407 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standard Länge für Standbilder" -#: src/wx/config_dialog.cc:452 +#: src/wx/config_dialog.cc:453 msgid "Default standard" msgstr "DCP Standard" -#: src/wx/config_dialog.cc:388 +#: src/wx/config_dialog.cc:389 msgid "Defaults" msgstr "DCP Vorgaben" -#: src/wx/audio_panel.cc:80 +#: src/wx/audio_panel.cc:82 msgid "Delay" msgstr "Verzögerung (+/-)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/job_view.cc:56 +#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57 msgid "Details..." msgstr "Details..." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/content_panel.cc:96 +#: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Down" msgstr "Nach unten" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 msgid "Download certificate" msgstr "Lade Zertifikat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 msgid "Download..." msgstr "Download..." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55 msgid "Downloading certificate" msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..." -#: src/wx/screens_panel.cc:60 +#: src/wx/screens_panel.cc:61 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Kino bearbeiten..." -#: src/wx/screens_panel.cc:62 +#: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Edit Screen..." msgstr "Saal bearbeiten..." -#: src/wx/screens_panel.cc:169 +#: src/wx/screens_panel.cc:170 msgid "Edit cinema" msgstr "Kinostammdaten bearbeiten" -#: src/wx/screens_panel.cc:231 +#: src/wx/screens_panel.cc:232 msgid "Edit screen" msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423 -#: src/wx/dcp_panel.cc:132 src/wx/fonts_dialog.cc:77 src/wx/video_panel.cc:187 -#: src/wx/video_panel.cc:208 src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 src/wx/config_dialog.cc:424 +#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29 +#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 msgid "Email address" msgstr "Empfängeradresse" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "KDM Empfänger Email-Adressen" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 msgid "Encoding Servers" msgstr "Encoding Server" -#: src/wx/dcp_panel.cc:119 +#: src/wx/dcp_panel.cc:120 msgid "Encrypted" msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)" -#: src/wx/subtitle_view.cc:47 +#: src/wx/subtitle_view.cc:48 msgid "End" msgstr "Ende" -#: src/wx/config_dialog.cc:1396 +#: src/wx/config_dialog.cc:1397 msgid "Errors" msgstr "Fehler" -#: src/wx/config_dialog.cc:693 +#: src/wx/config_dialog.cc:694 msgid "Export" msgstr "Export" -#: src/wx/config_dialog.cc:1022 +#: src/wx/config_dialog.cc:1023 msgid "Export DCP decryption certificate..." msgstr "Exportiere DCP Schlüsselzertifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:710 +#: src/wx/config_dialog.cc:711 msgid "Export..." msgstr "Exportieren..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1106 +#: src/wx/config_dialog.cc:1107 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Hersteller (z.B. DXL)" -#: src/wx/video_panel.cc:153 +#: src/wx/video_panel.cc:154 msgid "Fade in" msgstr "Einblenden" -#: src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Fade out" msgstr "Ausblenden" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:41 -msgid "Filename" -msgstr "Dateiname" - -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:38 msgid "Film name" msgstr "Projekt Name" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Filters" msgstr "Filter (Video)" -#: src/wx/config_dialog.cc:204 +#: src/wx/config_dialog.cc:205 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Führe vollständige Audioanalyse durch (LUFS, LU und True Peak aus EBU R128)" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Find missing..." msgstr "Suche fehlende..." -#: src/wx/fonts_dialog.cc:37 src/wx/font_files_dialog.cc:27 -#: src/wx/font_files_dialog.cc:29 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Zeichensätze" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 msgid "Fonts..." msgstr "Zeichensätze..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:647 +#: src/wx/dcp_panel.cc:648 msgid "Frame Rate" msgstr "DCP Bildrate" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 msgid "Frame rate" msgstr "Bildrate" -#: src/wx/about_dialog.cc:65 +#: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" "Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen " "verbreiteten Quellformaten." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:35 msgid "From" msgstr "Von" -#: src/wx/config_dialog.cc:1220 +#: src/wx/config_dialog.cc:1221 msgid "From address" msgstr "Absenderadresse" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:155 msgid "Full" msgstr "Voll" -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:91 msgid "Full length" msgstr "Gesamtlänge" -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:64 +#: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Gain" msgstr "Verstärkung (+/-)" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 msgid "Gain Calculator" msgstr "Fader Rechner ('Dolby Fader Level')" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1392 +#: src/wx/config_dialog.cc:1393 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/wx/screen_dialog.cc:88 +#: src/wx/screen_dialog.cc:89 msgid "Get from file..." msgstr "Lade aus Datei..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "Green chromaticity" msgstr "Grün Chromatizität" -#: src/wx/hints_dialog.cc:36 +#: src/wx/hints_dialog.cc:39 msgid "Hints" msgstr "Tipps" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 msgid "Host" msgstr "Host" -#: src/wx/server_dialog.cc:38 +#: src/wx/server_dialog.cc:39 msgid "Host name or IP address" msgstr "Host Name oder IP-Adresse" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:45 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1089 +#: src/wx/config_dialog.cc:1090 msgid "IP address" msgstr "IP Adresse" -#: src/wx/config_dialog.cc:599 +#: src/wx/config_dialog.cc:600 msgid "IP address / host name" msgstr "IP Adresse / Host Name" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF Name - http://isdcf.com/dcnc/" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 msgid "Input gamma" msgstr "Eingangs Gamma" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 msgid "Input gamma correction" msgstr "Eingangs-Gamma Korrektur:" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 msgid "Input power" msgstr "Eingangswert" -#: src/wx/audio_dialog.cc:324 +#: src/wx/audio_dialog.cc:332 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "" "LUFS - FullScale bezogener (absoluter) Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:836 +#: src/wx/config_dialog.cc:837 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189 +#: src/wx/config_dialog.cc:485 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:224 +#: src/wx/config_dialog.cc:225 msgid "Issuer" msgstr "DCP Standard 'issuer' (DCI)" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:61 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 msgid "Italic file" msgstr "Kursiv Font-Datei" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 msgid "Italic font" msgstr "Kursiver Zeichensatz" -#: src/wx/dcp_panel.cc:671 +#: src/wx/dcp_panel.cc:672 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "JPEG2000 Datenrate" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Join" msgstr "Nahtlos verbinden (VOB, MTS...)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/config_dialog.cc:1180 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Email" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36 msgid "KDM type" msgstr "KDM Typ" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 msgid "KDM|Timing" msgstr "" "Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in " "Kinoeigenschaften)" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:43 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Bild- und Untertitelinhalte hintereinander anordnen " -#: src/wx/dcp_panel.cc:128 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29 +#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 msgid "Key" msgstr "Schlüssel" -#: src/wx/config_dialog.cc:992 +#: src/wx/config_dialog.cc:993 msgid "Keys" msgstr "Eigenzertifikate" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:106 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: src/wx/config_dialog.cc:834 +#: src/wx/config_dialog.cc:835 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:703 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" -#: src/wx/video_panel.cc:104 +#: src/wx/video_panel.cc:105 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/wx/film_viewer.cc:67 +#: src/wx/film_viewer.cc:68 msgid "Left eye" msgstr "Linkes Auge" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 msgid "Linearise input gamma curve for small values" msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Helligkeitswerte" -#: src/wx/config_dialog.cc:708 +#: src/wx/config_dialog.cc:709 msgid "Load..." msgstr "Lade..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1386 +#: src/wx/config_dialog.cc:1387 msgid "Log" msgstr "In die Log-Datei schreiben:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1383 +#: src/wx/config_dialog.cc:1384 msgid "Log:" msgstr "In die Log-Datei schreiben:" -#: src/wx/audio_dialog.cc:333 +#: src/wx/audio_dialog.cc:341 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "LU - Relativer Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:502 +#: src/wx/content_panel.cc:503 msgid "MISSING: " msgstr "FEHLT:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1212 +#: src/wx/config_dialog.cc:1213 msgid "Mail password" msgstr "Mail Passwort" -#: src/wx/config_dialog.cc:1208 +#: src/wx/config_dialog.cc:1209 msgid "Mail user name" msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:43 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Erzeuge DKDM für DCP-o-matic..." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:43 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:44 msgid "Make KDMs" msgstr "KDMs erstellen" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 msgid "Make certificate chain" msgstr "Zertifikatskette erzeugen" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 msgid "Matrix" msgstr "Resultierende Matrix:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1366 +#: src/wx/config_dialog.cc:1367 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>250 - Vorsicht!)" -#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370 -#: src/wx/dcp_panel.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:440 src/wx/config_dialog.cc:1371 +#: src/wx/dcp_panel.cc:676 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:94 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach vorne rücken." -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken." -#: src/wx/video_panel.cc:372 +#: src/wx/video_panel.cc:373 msgid "Multiple content selected" msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt" -#: src/wx/content_widget.h:66 +#: src/wx/content_widget.h:67 msgid "Multiple values" msgstr "Unterschiedliche Werte" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 msgid "My Documents" msgstr "Meine Dokumente" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 msgid "My problem is" msgstr "Ich habe folgendes Problem:" -#: src/wx/content_panel.cc:506 +#: src/wx/content_panel.cc:507 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "Benötigt KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:70 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:66 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:35 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:36 msgid "New Film" msgstr "Neues Projekt" -#: src/wx/update_dialog.cc:37 +#: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:46 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:47 msgid "No DCP selected." msgstr "Kein DCP ausgewählt." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:326 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird nicht an Kanal %d (DCP) weitergegeben." -#: src/wx/content_panel.cc:322 +#: src/wx/content_panel.cc:323 msgid "No content found in this folder." msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner." -#: src/wx/dcp_panel.cc:754 src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:199 -#: src/wx/video_panel.cc:301 +#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:302 msgid "None" msgstr "Ohne" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:53 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 msgid "Normal file" msgstr "Standard Font-Datei" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:34 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 msgid "Normal font" msgstr "Standard Zeichensatz" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/screen_dialog.cc:71 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 msgid "Notes" msgstr "Anmerkungen" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:154 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: src/wx/config_dialog.cc:1378 +#: src/wx/config_dialog.cc:1379 msgid "Only servers encode" msgstr "Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung!)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1411 +#: src/wx/config_dialog.cc:1412 msgid "Open console window" msgstr "Konsole öffnen" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Die Zeitleistendarstellung öffnen." -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 msgid "Organisation" msgstr "Organisation" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 msgid "Organisational unit" msgstr "Organisationsuntereinheit" -#: src/wx/screen_dialog.cc:96 +#: src/wx/screen_dialog.cc:97 msgid "Other trusted devices" msgstr "Andere 'trusted devices'" -#: src/wx/config_dialog.cc:1196 +#: src/wx/config_dialog.cc:1197 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:36 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 msgid "Outline" msgstr "Umrissdarstellung" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:40 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 msgid "Outline colour" msgstr "Umrissfarbe" -#: src/wx/film_viewer.cc:66 +#: src/wx/film_viewer.cc:67 msgid "Outline content" msgstr "Inhalt hervorheben" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: src/wx/config_dialog.cc:1101 +#: src/wx/config_dialog.cc:1102 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131 +#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/wx/audio_dialog.cc:91 +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 msgid "Peak" msgstr "Spitzenwert (Sample)" -#: src/wx/audio_panel.cc:305 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Spitzenwert: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:307 src/wx/audio_panel.cc:310 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329 msgid "Peak: unknown" msgstr "Spitzenwert: Unbekannt" -#: src/wx/film_viewer.cc:74 +#: src/wx/film_viewer.cc:75 msgid "Play" msgstr "Abspielen" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:106 msgid "Play length" msgstr "Abspiellänge" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1091,360 +1096,360 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie eine Emailadresse an, unter der wir Sie bei Fragen " "kontaktieren können!" -#: src/wx/audio_plot.cc:92 +#: src/wx/audio_plot.cc:93 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..." -#: src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/timing_panel.cc:88 msgid "Position" msgstr "Startposition im DCP" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Pre-release" msgstr "Vorabversion" -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 +#: src/wx/dcp_panel.cc:753 msgid "Processor" msgstr "Prozessor" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1085 +#: src/wx/config_dialog.cc:1086 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:" -#: src/wx/audio_dialog.cc:92 +#: src/wx/audio_dialog.cc:100 msgid "RMS" msgstr "RMS (Mittelwert)" -#: src/wx/key_dialog.cc:49 +#: src/wx/key_dialog.cc:50 msgid "Random" msgstr "Zufällig..." -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:67 msgid "Re-examine..." msgstr "Analysieren..." -#: src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Zertifikate und Schlüssel neu erzeugen..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601 (SD)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709 (HD)" -#: src/wx/screen_dialog.cc:83 +#: src/wx/screen_dialog.cc:84 msgid "Recipient certificate" msgstr "Serverzertifikat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Red band" msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Red chromaticity" msgstr "Rot Chromatizität" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Akt ('Reel') %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:143 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Reel length" msgstr "Aktgröße" -#: src/wx/dcp_panel.cc:138 +#: src/wx/dcp_panel.cc:139 msgid "Reels" msgstr "Aktaufteilung ('Reels')" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/dcp_panel.cc:185 msgid "Reel|Custom" msgstr "Nach MXF Dateigröße" -#: src/wx/audio_panel.cc:54 src/wx/subtitle_panel.cc:54 -#: src/wx/video_panel.cc:81 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Aus bestehendem DCP einbinden" -#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:69 -#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87 +#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/content_menu.cc:70 +#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/wx/screens_panel.cc:64 +#: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Remove Cinema" msgstr "Kino entfernen" -#: src/wx/screens_panel.cc:66 +#: src/wx/screens_panel.cc:67 msgid "Remove Screen" msgstr "Saal entfernen" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/content_panel.cc:90 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen." -#: src/wx/repeat_dialog.cc:26 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Wiederholen" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:24 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:25 msgid "Repeat Content" msgstr "Inhalt wiederholen" -#: src/wx/content_menu.cc:62 +#: src/wx/content_menu.cc:63 msgid "Repeat..." msgstr "Wiederhole..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 msgid "Report A Problem" msgstr "Problembericht senden" -#: src/wx/config_dialog.cc:1244 +#: src/wx/config_dialog.cc:1245 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:665 +#: src/wx/dcp_panel.cc:666 msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" -#: src/wx/job_view.cc:134 +#: src/wx/job_view.cc:135 msgid "Resume" msgstr "Weiter" -#: src/wx/video_panel.cc:115 +#: src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:334 msgid "Right click to change gain." msgstr "Rechtsklick für Anpassung." -#: src/wx/film_viewer.cc:68 +#: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Right eye" msgstr "Rechtes Auge" -#: src/wx/config_dialog.cc:832 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 msgid "Root common name" msgstr "Root common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:1105 +#: src/wx/config_dialog.cc:1106 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (AAM und Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:294 +#: src/wx/audio_dialog.cc:302 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" msgstr "Spitzenwert (Sample peak): %.2fdB bei %s" -#: src/wx/video_panel.cc:163 +#: src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Scale to" msgstr "Skaliere auf" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 msgid "Screens" msgstr "Kino- und Saaldaten:" -#: src/wx/config_dialog.cc:595 +#: src/wx/config_dialog.cc:596 msgid "Search network for servers" msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 msgid "Select CPL XML file" msgstr "CPL XML Datei auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797 -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:162 +#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:798 +#: src/wx/config_dialog.cc:1032 src/wx/screen_dialog.cc:163 msgid "Select Certificate File" msgstr "Zertifikats-Datei auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:322 +#: src/wx/content_menu.cc:323 msgid "Select KDM" msgstr "KDM auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951 +#: src/wx/config_dialog.cc:918 src/wx/config_dialog.cc:952 msgid "Select Key File" msgstr "Schlüsseldatei auswählen" -#: src/wx/screen_dialog.cc:47 +#: src/wx/screen_dialog.cc:48 msgid "Select certificate file" msgstr "Zertifikats-Datei auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:199 +#: src/wx/config_dialog.cc:200 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Ort der Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59 msgid "Send by email" msgstr "Per Email senden" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" msgstr "Logs übermitteln" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43 msgid "Serial number" msgstr "Seriennummer" -#: src/wx/server_dialog.cc:28 +#: src/wx/server_dialog.cc:29 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:582 +#: src/wx/config_dialog.cc:583 msgid "Servers" msgstr "Encoding Server" -#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:114 +#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:115 msgid "Set" msgstr "Setzen" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:50 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:51 msgid "Set from file..." msgstr "Lade aus Datei..." -#: src/wx/font_files_dialog.cc:53 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:54 msgid "Set from system font..." msgstr "Systemzeichensatz auswählen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Set language" msgstr "Programm-Sprache einstellen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "Show audio..." msgstr "Audiopegel anzeigen..." -#: src/wx/audio_panel.cc:58 +#: src/wx/audio_panel.cc:60 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Audiopegel anzeigen..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "Signed" msgstr "Signiert" -#: src/wx/config_dialog.cc:1007 +#: src/wx/config_dialog.cc:1008 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "DCPs und KDMs signieren" -#: src/wx/dcp_panel.cc:181 +#: src/wx/dcp_panel.cc:182 msgid "Single reel" msgstr "Einzelakt (nur eine MXF Datei)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:102 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 msgid "Smoothing" msgstr "Glätten" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 msgid "Snap" msgstr "Auf Objekte einrasten" -#: src/wx/dcp_panel.cc:182 +#: src/wx/dcp_panel.cc:183 msgid "Split by video content" msgstr "An Inhaltsgrenzen aufteilen" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 +#: src/wx/update_dialog.cc:46 msgid "Stable version " msgstr "Stabile Version" -#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#: src/wx/dcp_panel.cc:155 msgid "Standard" msgstr "DCP Standard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:39 +#: src/wx/subtitle_view.cc:40 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:111 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 msgid "Stream" msgstr "Spur" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (z.B. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1216 +#: src/wx/config_dialog.cc:1217 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: src/wx/subtitle_view.cc:55 +#: src/wx/subtitle_view.cc:56 msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:29 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Untertitel Darstellung" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31 msgid "Subtitle colours" msgstr "Untertitelfarbe" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Untertitel" -#: src/wx/about_dialog.cc:255 +#: src/wx/about_dialog.cc:256 msgid "Supported by" msgstr "Unterstützt durch" -#: src/wx/config_dialog.cc:1068 +#: src/wx/config_dialog.cc:1069 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/config_dialog.cc:1094 msgid "Target path" msgstr "Zielpfad" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Temp version" msgstr "Test Version" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Gebiet (z.B. UK)" -#: src/wx/update_dialog.cc:51 +#: src/wx/update_dialog.cc:52 msgid "Test version " msgstr "Test Version" -#: src/wx/about_dialog.cc:309 +#: src/wx/about_dialog.cc:310 msgid "Tested by" msgstr "Getestet von" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" "Das Ende des Gültigkeitsfensters muss nach dem Start des Gültigkeitsfensters " "liegen ;-)" -#: src/wx/content_menu.cc:308 +#: src/wx/content_menu.cc:309 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1453,15 +1458,15 @@ msgstr "" "Die ausgewählten Dateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. Nochmals " "die richtigen Inhaltsdateien suchen, oder Fehlende aus Projekt löschen." -#: src/wx/hints_dialog.cc:177 +#: src/wx/hints_dialog.cc:198 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!" -#: src/wx/film_viewer.cc:158 +#: src/wx/film_viewer.cc:159 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar." -#: src/wx/config_dialog.cc:758 +#: src/wx/config_dialog.cc:759 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1469,279 +1474,280 @@ msgstr "" "Diese Zertifikatsdatei enthält weitere Zertifikate oder zusätzliche Daten. " "Nur das erste gefundene Zertifikat wird verwendet!" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:193 +#: src/wx/config_dialog.cc:194 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:100 +#: src/wx/config_dialog.cc:676 src/wx/screen_dialog.cc:101 msgid "Thumbprint" msgstr "Übersicht" -#: src/wx/audio_plot.cc:171 +#: src/wx/audio_plot.cc:172 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:34 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:35 msgid "Timeline" msgstr "Zeitleiste/Aktaufteilung ('Reels')" -#: src/wx/content_panel.cc:100 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Timeline..." msgstr "Zeitleiste..." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:47 +#: src/wx/timing_panel.cc:48 msgid "Timing|Timing" msgstr "Timing/Trimmen" -#: src/wx/video_panel.cc:128 +#: src/wx/video_panel.cc:129 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: src/wx/about_dialog.cc:125 +#: src/wx/about_dialog.cc:126 msgid "Translated by" msgstr "Übersetzt von" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:103 msgid "Trim after current position" msgstr "Beschnitt nach aktueller Vorschauposition (Slider)" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Trim from end" msgstr "Schnitt vom Ende" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "Trim from start" msgstr "Schnitt vom Anfang" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Trim up to current position" msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:310 +#: src/wx/audio_dialog.cc:318 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Spitzenwert (True peak): %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667 -#: src/wx/video_panel.cc:85 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:668 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 msgid "UTC" msgstr "UTC/GMT" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC/GMT Abweichung (Zeitzone)" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 msgid "UTC+1" msgstr "UTC/GMT+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+10" msgstr "UTC/GMT+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+11" msgstr "UTC/GMT+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+12" msgstr "UTC/GMT+12" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 msgid "UTC+2" msgstr "UTC/GMT+2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 msgid "UTC+3" msgstr "UTC/GMT+3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 msgid "UTC+4" msgstr "UTC/GMT+4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 msgid "UTC+5" msgstr "UTC/GMT+5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 msgid "UTC+6" msgstr "UTC/GMT+6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+7" msgstr "UTC/GMT+7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 msgid "UTC+8" msgstr "UTC/GMT+8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 msgid "UTC+9" msgstr "UTC/GMT+9" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" msgstr "UTC/GMT-1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 msgid "UTC-10" msgstr "UTC/GMT-10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 msgid "UTC-11" msgstr "UTC/GMT-11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 msgid "UTC-2" msgstr "UTC/GMT-2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 msgid "UTC-3" msgstr "UTC/GMT-3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC/GMT-3:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 msgid "UTC-4" msgstr "UTC/GMT-4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC/GMT-4:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 msgid "UTC-5" msgstr "UTC/GMT-5/" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 msgid "UTC-6" msgstr "UTC/GMT-6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 msgid "UTC-7" msgstr "UTC/GMT-7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 msgid "UTC-8" msgstr "UTC/GMT-8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 msgid "UTC-9" msgstr "UTC/GMT-9" -#: src/wx/content_panel.cc:92 +#: src/wx/content_panel.cc:93 msgid "Up" msgstr "Nach oben" -#: src/wx/update_dialog.cc:28 +#: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/dcp_panel.cc:159 +#: src/wx/dcp_panel.cc:160 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "Nach Fertigstellung DCP auf TMS kopieren" -#: src/wx/dcp_panel.cc:80 +#: src/wx/dcp_panel.cc:81 msgid "Use ISDCF name" msgstr "ISDCF Name erzeugen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:655 +#: src/wx/dcp_panel.cc:656 msgid "Use best" msgstr "Beste wählen" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" msgstr "Preset benutzen" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:58 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 msgid "Use subtitles" msgstr "Untertitel verwenden" -#: src/wx/config_dialog.cc:1097 +#: src/wx/config_dialog.cc:1098 msgid "User name" msgstr "Benutzer Name" -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 src/wx/timeline_labels_view.cc:34 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:74 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 +#: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Video" msgstr "Bild" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35 msgid "Video Waveform" msgstr "Video Waveform (Vorschau-Slider ändert Auswahl...)" -#: src/wx/timing_panel.cc:110 +#: src/wx/timing_panel.cc:111 msgid "Video frame rate" msgstr "Bildratenbezugswert" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:119 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 msgid "View..." msgstr "Liste..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1394 +#: src/wx/config_dialog.cc:1395 msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 msgid "White point" msgstr "Weisspunkt" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 msgid "White point adjustment" msgstr "Weisspunktanpassung:" -#: src/wx/about_dialog.cc:131 +#: src/wx/about_dialog.cc:132 msgid "With help from" msgstr "Mit Hilfe von" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46 msgid "Write to" msgstr "Speichern in:" -#: src/wx/about_dialog.cc:96 +#: src/wx/about_dialog.cc:97 msgid "Written by" msgstr "Geschrieben von" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:67 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 msgid "X Offset" msgstr "Horizontale Verschiebung" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:87 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 msgid "X Scale" msgstr "X Skalierung" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:77 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 msgid "Y Offset" msgstr "Vertikale Verschiebung" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:97 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 msgid "Y Scale" msgstr "Y Skalierung" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "YUV-RGB Konvertierung:" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV-RGB Matrix" -#: src/wx/hints_dialog.cc:144 +#: src/wx/hints_dialog.cc:147 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." @@ -1751,7 +1757,7 @@ msgstr "" "DCP erstellen! 25fps Interop wird jedoch von den meisten Systemen " "unterstützt." -#: src/wx/hints_dialog.cc:170 +#: src/wx/hints_dialog.cc:173 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1759,7 +1765,7 @@ msgstr "" "Sie verwenden 3D Quellinhalte, ihr DCP Format ist aber auf 2D gesetzt. " "Ändern Sie es auf 3D, wenn Sie eine Wiedergabe in 3D beabsichtigen. " -#: src/wx/hints_dialog.cc:157 +#: src/wx/hints_dialog.cc:160 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " @@ -1770,7 +1776,7 @@ msgstr "" "und mit <Rechtsclick> -> 'Nahtlos verbinden' ausführen um saubere Übergänge " "zu gewährleisten!" -#: src/wx/hints_dialog.cc:96 +#: src/wx/hints_dialog.cc:99 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1779,7 +1785,7 @@ msgstr "" "einigen System zu Problemen bei der Wiedergabe der Untertitel kommen. " "(Google: 'TI Fontcompressor')" -#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +#: src/wx/hints_dialog.cc:135 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " @@ -1789,7 +1795,7 @@ msgstr "" "Probleme verursachen. Um auf der sicheren Seite zu sein sollten Sie 24 oder " "48 Bilder/s (3D) benutzen." -#: src/wx/hints_dialog.cc:101 +#: src/wx/hints_dialog.cc:104 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." @@ -1799,59 +1805,74 @@ msgstr "" "DCP-o-matic wird die überzähligen Kanäle dann mit Stille füllen. Dies wird " "ihr DCP üblicherweise nur unwesentlich vergrößern." -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75 +#: src/wx/hints_dialog.cc:189 +msgid "" +"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " +"your audio content." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:185 +msgid "" +"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " +"content." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "dB" msgstr "dB" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:79 +#: src/wx/timing_panel.cc:80 msgid "f" msgstr "f" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:57 +#: src/wx/timing_panel.cc:58 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:65 +#: src/wx/timing_panel.cc:66 msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/config_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:449 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1201 +#: src/wx/config_dialog.cc:1202 msgid "port" msgstr "Port" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:72 +#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:73 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 msgid "threshold" msgstr "Schwellwert" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:28 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:29 msgid "times" msgstr "mal" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:43 msgid "until" msgstr "Bis" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Filename" +#~ msgstr "Dateiname" + #~ msgid "UTC%d" #~ msgstr "UTC%d" diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index 971c4baf4..eadab44f8 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-26 00:21-0400\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:82 +#: src/wx/about_dialog.cc:83 msgid "" "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" @@ -30,73 +30,73 @@ msgstr "" "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" -#: src/wx/config_dialog.cc:185 +#: src/wx/config_dialog.cc:186 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:233 +#: src/wx/video_panel.cc:234 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Versión 2D de contenido disponible en 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:703 +#: src/wx/dcp_panel.cc:704 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:661 +#: src/wx/dcp_panel.cc:662 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:237 msgid "3D alternate" msgstr "3D alterno" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:238 msgid "3D left only" msgstr "3D sólo izquierda" -#: src/wx/video_panel.cc:234 +#: src/wx/video_panel.cc:235 msgid "3D left/right" msgstr "3D izquierda/derecha" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:239 msgid "3D right only" msgstr "3D sólo derecha" -#: src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/video_panel.cc:236 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D arriba/abajo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:704 +#: src/wx/dcp_panel.cc:705 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41 msgid "<b>New colour</b>" msgstr "<b>Nuevo color</b>" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38 msgid "<b>Original colour</b>" msgstr "<b>Color original</b>" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 msgid "" "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem.</i>" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:126 +#: src/wx/timing_panel.cc:127 msgid "" "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." "</i>" @@ -114,11 +114,11 @@ msgstr "" "<i>Cambiar sólo si la velocidad del contenido no se ha detectado " "correctamente.</i>" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#: src/wx/hints_dialog.cc:141 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -128,35 +128,35 @@ msgstr "" "banda muy alto. Es buena idea bajar el ancho de bajada JPEG2000 a unos 200 " "Mbits/segundo, esto no debería afectar a la calidad de la imagen." -#: src/wx/update_dialog.cc:35 +#: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Una nueva versión de DCP-o-matic está disponible." -#: src/wx/about_dialog.cc:34 +#: src/wx/about_dialog.cc:35 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Acerca de DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:149 +#: src/wx/screens_panel.cc:150 msgid "Add Cinema" msgstr "Añadir cine" -#: src/wx/screens_panel.cc:56 +#: src/wx/screens_panel.cc:57 msgid "Add Cinema..." msgstr "Añadir cine..." -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/content_menu.cc:68 msgid "Add KDM..." msgstr "Añadir KDM..." -#: src/wx/screens_panel.cc:205 +#: src/wx/screens_panel.cc:206 msgid "Add Screen" msgstr "Añadir pantalla" -#: src/wx/screens_panel.cc:58 +#: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Add Screen..." msgstr "Añadir pantalla..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a DCP." @@ -164,35 +164,35 @@ msgstr "" "Añadir una carpeta de imágenes que se utilizarán como secuencia de imágenes, " "o un DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:80 +#: src/wx/content_panel.cc:81 msgid "Add file(s)..." msgstr "Añadir fichero(s)..." -#: src/wx/content_panel.cc:84 +#: src/wx/content_panel.cc:85 msgid "Add folder..." msgstr "Añadir carpeta..." -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26 msgid "Add image sequence" msgstr "Añadir secuencia de imágenes" -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "Añadir ficheros de video, imagen o sonido a la película." -#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81 +#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/editable_list.h:82 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/config_dialog.cc:1225 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1226 msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajustar el punto de blanco a" -#: src/wx/hints_dialog.cc:126 +#: src/wx/hints_dialog.cc:129 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" "Flat (1.85:1). Puede que prefieras seleccionar el contenedor DCP en Flat " "(1.85:1) en la pestaña \"DCP\"." -#: src/wx/hints_dialog.cc:120 +#: src/wx/hints_dialog.cc:123 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -216,861 +216,866 @@ msgstr "" "Scope (2.39:1). Puede que prefieras seleccionar el contenedor DCP en Scope " "(2.39:1) en la pestaña \"DCP\"." -#: src/wx/config_dialog.cc:1374 +#: src/wx/config_dialog.cc:1375 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:125 msgid "Appearance..." msgstr "Apariencia…" -#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:46 src/wx/dcp_panel.cc:113 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +msgid "Atmos" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Idioma del audio (ej. ES)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP sin modificar." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " "%.1fdB." msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:209 +#: src/wx/config_dialog.cc:210 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analizar automáticamente el audio" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1237 +#: src/wx/config_dialog.cc:1238 msgid "BCC address" msgstr "Dirección CCO" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cromaticidad azul" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:69 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 msgid "Bold file" msgstr "Fichero de fuente negrita" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 msgid "Bold font" msgstr "Fuente negrita" -#: src/wx/video_panel.cc:139 +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 msgid "Browse..." msgstr "Explorar..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Grabar subtítulos en la imagen" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 msgid "But I have to use fader" msgstr "pero tengo que usar el fader a" -#: src/wx/config_dialog.cc:1226 +#: src/wx/config_dialog.cc:1227 msgid "CC addresses" msgstr "Direcciones CC" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:72 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:53 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "CPL ID" msgstr "Identificador CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "CPL annotation text" msgstr "Texto de anotación DCP" -#: src/wx/audio_panel.cc:76 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Calculate..." msgstr "Calcular..." -#: src/wx/job_view.cc:46 +#: src/wx/job_view.cc:47 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:48 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:49 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "No se puede referencia este DCP." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificado descargado" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Chain" msgstr "Cadena" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 msgid "Channel gain" msgstr "Ganancia del canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:746 +#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:747 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/wx/config_dialog.cc:217 +#: src/wx/config_dialog.cc:218 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Buscar actualizaciones experimentales al inicio" -#: src/wx/config_dialog.cc:213 +#: src/wx/config_dialog.cc:214 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar" -#: src/wx/content_menu.cc:252 +#: src/wx/content_menu.cc:253 msgid "Choose a file" msgstr "Elige un fichero" -#: src/wx/content_panel.cc:275 +#: src/wx/content_panel.cc:276 msgid "Choose a file or files" msgstr "Elegir un fichero o ficheros" -#: src/wx/content_menu.cc:247 src/wx/content_panel.cc:303 +#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "Elige una carpeta" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 msgid "Choose a font" msgstr "Elige una fuente" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:79 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:80 msgid "Choose a font file" msgstr "Elegir un fichero de fuente" -#: src/wx/config_dialog.cc:198 +#: src/wx/config_dialog.cc:199 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Fichero de cines y pantallas" -#: src/wx/content_widget.h:75 +#: src/wx/content_widget.h:76 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Pulsar el botón para poner todo el contenido seleccionado al mismo valor." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:32 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 msgid "Colour" msgstr "Color" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "Colour conversion" msgstr "Conversión de color" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:205 +#: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Colour|Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50 msgid "Component" msgstr "Componente" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1399 +#: src/wx/config_dialog.cc:1400 msgid "Config|Timing" msgstr "Tiempo" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 msgid "Contact email" msgstr "Email de contacto" -#: src/wx/dcp_panel.cc:636 +#: src/wx/dcp_panel.cc:637 msgid "Container" msgstr "Continente" -#: src/wx/film_editor.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:411 src/wx/audio_mapping_view.cc:413 +#: src/wx/film_editor.cc:52 msgid "Content" msgstr "Contenido" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 msgid "Content Properties" msgstr "Propiedades del contenido" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:105 msgid "Content Type" msgstr "Tipo de contenido" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 msgid "Content version" msgstr "Versión del contenido" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 msgid "Copy as name" msgstr "Copiar como nombre" -#: src/wx/audio_dialog.cc:219 +#: src/wx/audio_dialog.cc:227 msgid "Could not analyse audio." msgstr "No se pudo analizar el audio." -#: src/wx/film_viewer.cc:198 +#: src/wx/film_viewer.cc:199 #, c-format msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "No se pudo obtener el vídeo para mostrarlo (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:328 +#: src/wx/content_menu.cc:329 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "No se pudo cargar la KDM %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:155 +#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:935 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:925 +#: src/wx/config_dialog.cc:926 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "" "No se pudo leer el fichero de llave; el fichero es demasiado largo (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:40 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:41 msgid "Create in folder" msgstr "Crear en carpeta" -#: src/wx/config_dialog.cc:228 +#: src/wx/config_dialog.cc:229 msgid "Creator" msgstr "Creador" -#: src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/video_panel.cc:100 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: src/wx/film_editor.cc:53 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:442 src/wx/audio_mapping_view.cc:444 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "DCP directory" msgstr "Carpeta DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99 -#: src/wx/wx_util.cc:107 +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100 +#: src/wx/wx_util.cc:108 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:127 +#: src/wx/audio_dialog.cc:135 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Audio DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1401 +#: src/wx/config_dialog.cc:1402 msgid "Debug: decode" msgstr "Depurar: descodificación" -#: src/wx/config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/config_dialog.cc:1406 msgid "Debug: email sending" msgstr "Depurar: envío de correo" -#: src/wx/config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/config_dialog.cc:1404 msgid "Debug: encode" msgstr "Depurar: codificación" -#: src/wx/config_dialog.cc:1015 +#: src/wx/config_dialog.cc:1016 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Desencriptando DCPs" -#: src/wx/config_dialog.cc:422 +#: src/wx/config_dialog.cc:423 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Detalles por defecto del nombre ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:435 +#: src/wx/config_dialog.cc:436 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000 por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:444 +#: src/wx/config_dialog.cc:445 msgid "Default audio delay" msgstr "Retardo de audio por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/config_dialog.cc:427 msgid "Default container" msgstr "Contenedor por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:430 +#: src/wx/config_dialog.cc:431 msgid "Default content type" msgstr "Tipo de contenido por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:414 +#: src/wx/config_dialog.cc:415 msgid "Default directory for new films" msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas" -#: src/wx/config_dialog.cc:406 +#: src/wx/config_dialog.cc:407 msgid "Default duration of still images" msgstr "Duración por defecto de las imágenes fijas" -#: src/wx/config_dialog.cc:452 +#: src/wx/config_dialog.cc:453 msgid "Default standard" msgstr "Estándar por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:388 +#: src/wx/config_dialog.cc:389 msgid "Defaults" msgstr "Por defecto" -#: src/wx/audio_panel.cc:80 +#: src/wx/audio_panel.cc:82 msgid "Delay" msgstr "Retardo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/job_view.cc:56 +#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57 msgid "Details..." msgstr "Detalles..." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/content_panel.cc:96 +#: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Down" msgstr "Bajar" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 msgid "Download certificate" msgstr "Descargar certificado" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 msgid "Download..." msgstr "Descargar…" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55 msgid "Downloading certificate" msgstr "Descargando certificado" -#: src/wx/screens_panel.cc:60 +#: src/wx/screens_panel.cc:61 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Editar cine..." -#: src/wx/screens_panel.cc:62 +#: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Edit Screen..." msgstr "Editar pantalla..." -#: src/wx/screens_panel.cc:169 +#: src/wx/screens_panel.cc:170 msgid "Edit cinema" msgstr "Editar cine" -#: src/wx/screens_panel.cc:231 +#: src/wx/screens_panel.cc:232 msgid "Edit screen" msgstr "Editar pantalla" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423 -#: src/wx/dcp_panel.cc:132 src/wx/fonts_dialog.cc:77 src/wx/video_panel.cc:187 -#: src/wx/video_panel.cc:208 src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 src/wx/config_dialog.cc:424 +#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29 +#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 msgid "Email address" msgstr "Dirección de correo" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Direcciones para el envío de KDM" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 msgid "Encoding Servers" msgstr "Servidores de codificación" -#: src/wx/dcp_panel.cc:119 +#: src/wx/dcp_panel.cc:120 msgid "Encrypted" msgstr "Encriptado" -#: src/wx/subtitle_view.cc:47 +#: src/wx/subtitle_view.cc:48 msgid "End" msgstr "Fin" -#: src/wx/config_dialog.cc:1396 +#: src/wx/config_dialog.cc:1397 msgid "Errors" msgstr "Errores" -#: src/wx/config_dialog.cc:693 +#: src/wx/config_dialog.cc:694 msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1022 +#: src/wx/config_dialog.cc:1023 msgid "Export DCP decryption certificate..." msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:710 +#: src/wx/config_dialog.cc:711 msgid "Export..." msgstr "Exportar…" -#: src/wx/config_dialog.cc:1106 +#: src/wx/config_dialog.cc:1107 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (para Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Compañía (ej. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:153 +#: src/wx/video_panel.cc:154 msgid "Fade in" msgstr "Fundido de entrada" -#: src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Fade out" msgstr "Fundido de salida" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:41 -msgid "Filename" -msgstr "Nombre de fichero" - -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:38 msgid "Film name" msgstr "Nombre de la película" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: src/wx/config_dialog.cc:204 +#: src/wx/config_dialog.cc:205 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Calcular el volumen integrado, pico real y margen de volumen cuando se " "analice el sonido" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Find missing..." msgstr "Buscar ausentes..." -#: src/wx/fonts_dialog.cc:37 src/wx/font_files_dialog.cc:27 -#: src/wx/font_files_dialog.cc:29 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 msgid "Fonts..." msgstr "Fuentes…" -#: src/wx/dcp_panel.cc:647 +#: src/wx/dcp_panel.cc:648 msgid "Frame Rate" msgstr "Velocidad" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 msgid "Frame rate" msgstr "Velocidad de imagen" -#: src/wx/about_dialog.cc:65 +#: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" "Generación de DCP a partir de casi cualquier cosa, libre y de código abierto." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:35 msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/config_dialog.cc:1220 +#: src/wx/config_dialog.cc:1221 msgid "From address" msgstr "De la dirección" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:155 msgid "Full" msgstr "Completo" -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:91 msgid "Full length" msgstr "Duración completa" -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:64 +#: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Gain" msgstr "Ganancia" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 msgid "Gain Calculator" msgstr "Calculadora de ganancia" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1392 +#: src/wx/config_dialog.cc:1393 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 msgid "General" msgstr "General" -#: src/wx/screen_dialog.cc:88 +#: src/wx/screen_dialog.cc:89 msgid "Get from file..." msgstr "Usar del fichero…" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "Green chromaticity" msgstr "Cromaticidad verde" -#: src/wx/hints_dialog.cc:36 +#: src/wx/hints_dialog.cc:39 msgid "Hints" msgstr "Pistas" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 msgid "Host" msgstr "Host" -#: src/wx/server_dialog.cc:38 +#: src/wx/server_dialog.cc:39 msgid "Host name or IP address" msgstr "Nombre o dirección IP" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Quiero reproducir con el fader a" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:45 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1089 +#: src/wx/config_dialog.cc:1090 msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:599 +#: src/wx/config_dialog.cc:600 msgid "IP address / host name" msgstr "Dirección IP / nombre" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 msgid "ISDCF name" msgstr "Nombre ISDCF" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 msgid "Input gamma" msgstr "Gamma de entrada" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 msgid "Input gamma correction" msgstr "Correción de gamma de entrada" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 msgid "Input power" msgstr "Potencia de entrada" -#: src/wx/audio_dialog.cc:324 +#: src/wx/audio_dialog.cc:332 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Volumen integrado %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:836 +#: src/wx/config_dialog.cc:837 msgid "Intermediate" msgstr "Intermedio" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 msgid "Intermediate common name" msgstr "Nombre común intermedio" -#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189 +#: src/wx/config_dialog.cc:485 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:224 +#: src/wx/config_dialog.cc:225 msgid "Issuer" msgstr "Emisor" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:61 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 msgid "Italic file" msgstr "Fichero de fuente itálica" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 msgid "Italic font" msgstr "Fuente itálica" -#: src/wx/dcp_panel.cc:671 +#: src/wx/dcp_panel.cc:672 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Join" msgstr "Unir" -#: src/wx/config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/config_dialog.cc:1180 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36 msgid "KDM type" msgstr "Tipo de KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tiempo" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:43 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Mantener el video y los subtítulos sincronizados" -#: src/wx/dcp_panel.cc:128 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29 +#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 msgid "Key" msgstr "Llave" -#: src/wx/config_dialog.cc:992 +#: src/wx/config_dialog.cc:993 msgid "Keys" msgstr "Llaves" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:106 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/wx/config_dialog.cc:834 +#: src/wx/config_dialog.cc:835 msgid "Leaf" msgstr "Hoja" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 msgid "Leaf common name" msgstr "Nombre común de hoja" -#: src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:703 msgid "Leaf private key" msgstr "Llave privada para certificado hoja" -#: src/wx/video_panel.cc:104 +#: src/wx/video_panel.cc:105 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/wx/film_viewer.cc:67 +#: src/wx/film_viewer.cc:68 msgid "Left eye" msgstr "Ojo izquierdo" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +msgid "Length" +msgstr "Longitud" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 msgid "Linearise input gamma curve for small values" msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos" -#: src/wx/config_dialog.cc:708 +#: src/wx/config_dialog.cc:709 msgid "Load..." msgstr "Cargar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1386 +#: src/wx/config_dialog.cc:1387 msgid "Log" msgstr "Registro" -#: src/wx/config_dialog.cc:1383 +#: src/wx/config_dialog.cc:1384 msgid "Log:" msgstr "Registro:" -#: src/wx/audio_dialog.cc:333 +#: src/wx/audio_dialog.cc:341 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Rango de volumen %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:502 +#: src/wx/content_panel.cc:503 msgid "MISSING: " msgstr "FALTA:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1212 +#: src/wx/config_dialog.cc:1213 msgid "Mail password" msgstr "Clave del correo" -#: src/wx/config_dialog.cc:1208 +#: src/wx/config_dialog.cc:1209 msgid "Mail user name" msgstr "Usuario del correo" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:43 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:43 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:44 msgid "Make KDMs" msgstr "Crear KDMs" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 msgid "Make certificate chain" msgstr "Crear cadena de certificados" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1366 +#: src/wx/config_dialog.cc:1367 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo" -#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370 -#: src/wx/dcp_panel.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:440 src/wx/config_dialog.cc:1371 +#: src/wx/dcp_panel.cc:676 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:94 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Avanzar la selección en la película." -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Retroceder la selección en la película." -#: src/wx/video_panel.cc:372 +#: src/wx/video_panel.cc:373 msgid "Multiple content selected" msgstr "Varios contenidos seleccionados" -#: src/wx/content_widget.h:66 +#: src/wx/content_widget.h:67 msgid "Multiple values" msgstr "Varios valores" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 msgid "My Documents" msgstr "Mis documentos" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 msgid "My problem is" msgstr "Mi problema es" -#: src/wx/content_panel.cc:506 +#: src/wx/content_panel.cc:507 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "NECESITA KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:70 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:66 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:35 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:36 msgid "New Film" msgstr "Nueva película" -#: src/wx/update_dialog.cc:37 +#: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:46 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:47 msgid "No DCP selected." msgstr "No se ha seleccionado ningún DCP." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:326 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:322 +#: src/wx/content_panel.cc:323 msgid "No content found in this folder." msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta." -#: src/wx/dcp_panel.cc:754 src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:199 -#: src/wx/video_panel.cc:301 +#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:302 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:53 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 msgid "Normal file" msgstr "Fichero de fuente normal" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:34 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 msgid "Normal font" msgstr "Fuente normal" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/screen_dialog.cc:71 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 msgid "Notes" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:154 msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/wx/config_dialog.cc:1378 +#: src/wx/config_dialog.cc:1379 msgid "Only servers encode" msgstr "Sólo los servidores codifican" -#: src/wx/config_dialog.cc:1411 +#: src/wx/config_dialog.cc:1412 msgid "Open console window" msgstr "Abrir la ventana de la consola" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Abrir la línea de tiempo para la película." -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 msgid "Organisation" msgstr "Organización" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 msgid "Organisational unit" msgstr "Unidad organizativa" -#: src/wx/screen_dialog.cc:96 +#: src/wx/screen_dialog.cc:97 msgid "Other trusted devices" msgstr "Otros dispositivos seguros" -#: src/wx/config_dialog.cc:1196 +#: src/wx/config_dialog.cc:1197 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Servidor de salida de correo" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:36 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 msgid "Outline" msgstr "Contorno" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:40 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 msgid "Outline colour" msgstr "Color del contorno" -#: src/wx/film_viewer.cc:66 +#: src/wx/film_viewer.cc:67 msgid "Outline content" msgstr "Resaltar contenido" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 msgid "Output" msgstr "Salida" -#: src/wx/config_dialog.cc:1101 +#: src/wx/config_dialog.cc:1102 msgid "Password" msgstr "Clave" -#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131 +#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:91 +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 msgid "Peak" msgstr "Pico" -#: src/wx/audio_panel.cc:305 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Pico: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:307 src/wx/audio_panel.cc:310 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329 msgid "Peak: unknown" msgstr "Pico: desconocido" -#: src/wx/film_viewer.cc:74 +#: src/wx/film_viewer.cc:75 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:106 msgid "Play length" msgstr "Duración" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1078,358 +1083,358 @@ msgstr "" "Por favor introduzca un email para que podamos contactarle si tenemos " "preguntas sobre su problema." -#: src/wx/audio_plot.cc:92 +#: src/wx/audio_plot.cc:93 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..." -#: src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/timing_panel.cc:88 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Pre-release" msgstr "Prelanzamiento" -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 +#: src/wx/dcp_panel.cc:753 msgid "Processor" msgstr "Procesador" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Properties..." msgstr "Propiedades…" -#: src/wx/config_dialog.cc:1085 +#: src/wx/config_dialog.cc:1086 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversión RGB a XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:92 +#: src/wx/audio_dialog.cc:100 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/key_dialog.cc:49 +#: src/wx/key_dialog.cc:50 msgid "Random" msgstr "Aleatorio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Clasificación (ej. 16)" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:67 msgid "Re-examine..." msgstr "Reexaminar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Recrear certificados y llave…" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:83 +#: src/wx/screen_dialog.cc:84 msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificado del receptor" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Red band" msgstr "Banda roja" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Red chromaticity" msgstr "Cromaticidad roja" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Bobina %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:143 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Reel length" msgstr "Duración de la bobina" -#: src/wx/dcp_panel.cc:138 +#: src/wx/dcp_panel.cc:139 msgid "Reels" msgstr "Bobinas" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/dcp_panel.cc:185 msgid "Reel|Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/wx/audio_panel.cc:54 src/wx/subtitle_panel.cc:54 -#: src/wx/video_panel.cc:81 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Referenciar a un DCP existente" -#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:69 -#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87 +#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/content_menu.cc:70 +#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: src/wx/screens_panel.cc:64 +#: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Remove Cinema" msgstr "Quitar cine" -#: src/wx/screens_panel.cc:66 +#: src/wx/screens_panel.cc:67 msgid "Remove Screen" msgstr "Quitar pantalla" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/content_panel.cc:90 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Eliminar la selección de la película." -#: src/wx/repeat_dialog.cc:26 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:24 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:25 msgid "Repeat Content" msgstr "Repetir contenido" -#: src/wx/content_menu.cc:62 +#: src/wx/content_menu.cc:63 msgid "Repeat..." msgstr "Repetir..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 msgid "Report A Problem" msgstr "Comunicar un problema" -#: src/wx/config_dialog.cc:1244 +#: src/wx/config_dialog.cc:1245 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto" -#: src/wx/dcp_panel.cc:665 +#: src/wx/dcp_panel.cc:666 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: src/wx/job_view.cc:134 +#: src/wx/job_view.cc:135 msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: src/wx/video_panel.cc:115 +#: src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:334 msgid "Right click to change gain." msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia." -#: src/wx/film_viewer.cc:68 +#: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Right eye" msgstr "Ojo derecho" -#: src/wx/config_dialog.cc:832 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "Root" msgstr "Raiz" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 msgid "Root common name" msgstr "Nombre común raiz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1105 +#: src/wx/config_dialog.cc:1106 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (para AAM y Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:294 +#: src/wx/audio_dialog.cc:302 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s" -#: src/wx/video_panel.cc:163 +#: src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Scale to" msgstr "Redimensionar a" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 msgid "Screens" msgstr "Pantallas" -#: src/wx/config_dialog.cc:595 +#: src/wx/config_dialog.cc:596 msgid "Search network for servers" msgstr "Buscar servidores en la red" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleccionar XML del CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797 -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:162 +#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:798 +#: src/wx/config_dialog.cc:1032 src/wx/screen_dialog.cc:163 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleccionar fichero de certificado" -#: src/wx/content_menu.cc:322 +#: src/wx/content_menu.cc:323 msgid "Select KDM" msgstr "Seleccionar KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951 +#: src/wx/config_dialog.cc:918 src/wx/config_dialog.cc:952 msgid "Select Key File" msgstr "Seleccionar fichero de llave" -#: src/wx/screen_dialog.cc:47 +#: src/wx/screen_dialog.cc:48 msgid "Select certificate file" msgstr "Seleccionar fichero de certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:199 +#: src/wx/config_dialog.cc:200 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Seleccione el fichero de cines y pantallas" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59 msgid "Send by email" msgstr "Enviar por email" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" msgstr "Enviar registros" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43 msgid "Serial number" msgstr "Número de serie" -#: src/wx/server_dialog.cc:28 +#: src/wx/server_dialog.cc:29 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/wx/config_dialog.cc:582 +#: src/wx/config_dialog.cc:583 msgid "Servers" msgstr "Servidores" -#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:114 +#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:115 msgid "Set" msgstr "Seleccionar" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:50 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:51 msgid "Set from file..." msgstr "Usar del fichero…" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:53 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:54 msgid "Set from system font..." msgstr "Usar la fuente del sistema…" -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Set language" msgstr "Seleccionar idioma" -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "Show audio..." msgstr "Mostrar audio…" -#: src/wx/audio_panel.cc:58 +#: src/wx/audio_panel.cc:60 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…" -#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "Signed" msgstr "Firmado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1007 +#: src/wx/config_dialog.cc:1008 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Firmand DCPs y KDMs" -#: src/wx/dcp_panel.cc:181 +#: src/wx/dcp_panel.cc:182 msgid "Single reel" msgstr "Bobina única" -#: src/wx/audio_dialog.cc:102 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 msgid "Smoothing" msgstr "Suavizado" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 msgid "Snap" msgstr "Acoplar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:182 +#: src/wx/dcp_panel.cc:183 msgid "Split by video content" msgstr "Dividir por contenido" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 +#: src/wx/update_dialog.cc:46 msgid "Stable version " msgstr "Versión estable" -#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#: src/wx/dcp_panel.cc:155 msgid "Standard" msgstr "Estandard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:39 +#: src/wx/subtitle_view.cc:40 msgid "Start" msgstr "Inicio" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:111 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 msgid "Stream" msgstr "Flujo" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Estudio (ej. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1216 +#: src/wx/config_dialog.cc:1217 msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#: src/wx/subtitle_view.cc:55 +#: src/wx/subtitle_view.cc:56 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulos" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:29 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Apariencia del subtítulo" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31 msgid "Subtitle colours" msgstr "Color de los subtítulos" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Subtítulos" -#: src/wx/about_dialog.cc:255 +#: src/wx/about_dialog.cc:256 msgid "Supported by" msgstr "Soportado por" -#: src/wx/config_dialog.cc:1068 +#: src/wx/config_dialog.cc:1069 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/config_dialog.cc:1094 msgid "Target path" msgstr "Ruta" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Temp version" msgstr "Versión en prueba" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Territorio (ej. ES)" -#: src/wx/update_dialog.cc:51 +#: src/wx/update_dialog.cc:52 msgid "Test version " msgstr "Versión en prueba" -#: src/wx/about_dialog.cc:309 +#: src/wx/about_dialog.cc:310 msgid "Tested by" msgstr "Comprobado por" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "El tiempo ‘hasta’ debe ser posterior al tiempo ‘desde’." -#: src/wx/content_menu.cc:308 +#: src/wx/content_menu.cc:309 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1438,15 +1443,15 @@ msgstr "" "El fichero(s) especificados no es el mismo que el ausente. Puedes probar de " "nuevo con el fichero correcto o eliminar el contenido ausente." -#: src/wx/hints_dialog.cc:177 +#: src/wx/hints_dialog.cc:198 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!" -#: src/wx/film_viewer.cc:158 +#: src/wx/film_viewer.cc:159 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso." -#: src/wx/config_dialog.cc:758 +#: src/wx/config_dialog.cc:759 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1454,279 +1459,280 @@ msgstr "" "Este fichero contiene otros certificados (u otros datos) después del primer " "certificado. Sólo el primer certificado será usado." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Este no es un fichero CPL válido" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 msgid "Threads" msgstr "Hilos" -#: src/wx/config_dialog.cc:193 +#: src/wx/config_dialog.cc:194 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina" -#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:100 +#: src/wx/config_dialog.cc:676 src/wx/screen_dialog.cc:101 msgid "Thumbprint" msgstr "Huella dactilar" -#: src/wx/audio_plot.cc:171 +#: src/wx/audio_plot.cc:172 msgid "Time" msgstr "Tiempo" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:34 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:35 msgid "Timeline" msgstr "Línea de tiempo" -#: src/wx/content_panel.cc:100 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Timeline..." msgstr "Linea de tiempo..." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:47 +#: src/wx/timing_panel.cc:48 msgid "Timing|Timing" msgstr "Tiempo" -#: src/wx/video_panel.cc:128 +#: src/wx/video_panel.cc:129 msgid "Top" msgstr "Arriba" -#: src/wx/about_dialog.cc:125 +#: src/wx/about_dialog.cc:126 msgid "Translated by" msgstr "Traducido por" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:103 msgid "Trim after current position" msgstr "Recortar desde la posición actual" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Trim from end" msgstr "Recortar del final" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "Trim from start" msgstr "Recortar del inicio" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Trim up to current position" msgstr "Recortar hasta la posición actual" -#: src/wx/audio_dialog.cc:310 +#: src/wx/audio_dialog.cc:318 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "El pico es %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667 -#: src/wx/video_panel.cc:85 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:668 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "Variación UTC (zona horaria)" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/content_panel.cc:92 +#: src/wx/content_panel.cc:93 msgid "Up" msgstr "Subir" -#: src/wx/update_dialog.cc:28 +#: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:159 +#: src/wx/dcp_panel.cc:160 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "Subir el DCP al TMS una vez terminado" -#: src/wx/dcp_panel.cc:80 +#: src/wx/dcp_panel.cc:81 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usar el nombre ISDCF" -#: src/wx/dcp_panel.cc:655 +#: src/wx/dcp_panel.cc:656 msgid "Use best" msgstr "Usar la mejor" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" msgstr "Usar por defecto" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:58 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 msgid "Use subtitles" msgstr "Usar subtítulos" -#: src/wx/config_dialog.cc:1097 +#: src/wx/config_dialog.cc:1098 msgid "User name" msgstr "Nombre de usuario" -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 src/wx/timeline_labels_view.cc:34 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:74 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 +#: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35 msgid "Video Waveform" msgstr "Forma de de onda del vídeo" -#: src/wx/timing_panel.cc:110 +#: src/wx/timing_panel.cc:111 msgid "Video frame rate" msgstr "Velocidad de imagen" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:119 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 msgid "View..." msgstr "Ver..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1394 +#: src/wx/config_dialog.cc:1395 msgid "Warnings" msgstr "Alertas" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 msgid "White point" msgstr "Punto de blanco" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 msgid "White point adjustment" msgstr "Ajuste del punto de blanco" -#: src/wx/about_dialog.cc:131 +#: src/wx/about_dialog.cc:132 msgid "With help from" msgstr "Con ayuda de" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46 msgid "Write to" msgstr "Escribe a" -#: src/wx/about_dialog.cc:96 +#: src/wx/about_dialog.cc:97 msgid "Written by" msgstr "Escrito por" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:67 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 msgid "X Offset" msgstr "Desplazamiento en X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:87 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 msgid "X Scale" msgstr "Redimensión X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:77 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 msgid "Y Offset" msgstr "Desplazamiento en Y" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:97 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 msgid "Y Scale" msgstr "Redimensión Y" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "Conversión YUV a RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matriz YUV a RGB" -#: src/wx/hints_dialog.cc:144 +#: src/wx/hints_dialog.cc:147 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." @@ -1734,7 +1740,7 @@ msgstr "" "Ha seleccionado un DCP Interop con una velocidad que no estés oficialmente " "permitida. Le recomendamos hacer un DCP SMPTE en su lugar." -#: src/wx/hints_dialog.cc:170 +#: src/wx/hints_dialog.cc:173 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1742,7 +1748,7 @@ msgstr "" "Estás usando contenido 3D pero el DCP es 2D. Cambia el DCP a 3D si quieres " "que funcione en un sistema 3D (ej.: Real-D, MasterImage, etc.)" -#: src/wx/hints_dialog.cc:157 +#: src/wx/hints_dialog.cc:160 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " @@ -1751,7 +1757,7 @@ msgstr "" "Hay %d ficheros que parecen VOBs en el DVD. Deberías unirlos para asegurarte " "transiciones suaves." -#: src/wx/hints_dialog.cc:96 +#: src/wx/hints_dialog.cc:99 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1759,7 +1765,7 @@ msgstr "" "Has seleccionado una fuente de más de 640 Kb. Es muy posible que cause " "problemas en la reproducción." -#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +#: src/wx/hints_dialog.cc:135 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " @@ -1769,7 +1775,7 @@ msgstr "" "proyectores (sobre todo antiguos). Utiliza 24 o 48 imágenes por segundo " "para asegurarte." -#: src/wx/hints_dialog.cc:101 +#: src/wx/hints_dialog.cc:104 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." @@ -1777,59 +1783,74 @@ msgstr "" "Tu DCP tiene menos de 6 canales de audio. Esto puede causar problemas con " "algunos proyectores." -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75 +#: src/wx/hints_dialog.cc:189 +msgid "" +"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " +"your audio content." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:185 +msgid "" +"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " +"content." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "dB" msgstr "dB" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:79 +#: src/wx/timing_panel.cc:80 msgid "f" msgstr "i" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:57 +#: src/wx/timing_panel.cc:58 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:65 +#: src/wx/timing_panel.cc:66 msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/config_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:449 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1201 +#: src/wx/config_dialog.cc:1202 msgid "port" msgstr "puerto" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:72 +#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:73 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 msgid "threshold" msgstr "umbral" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:28 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:29 msgid "times" msgstr "veces" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:43 msgid "until" msgstr "hasta" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Filename" +#~ msgstr "Nombre de fichero" + #~ msgid "Server serial number" #~ msgstr "Número de serie del servidor" @@ -2075,9 +2096,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "MBps" #~ msgstr "MBps" -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Longitud" - #~ msgid "Threads to use" #~ msgstr "Hilos a utilizar" diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po index 45074cd19..1b47f704e 100644 --- a/src/wx/po/fr_FR.po +++ b/src/wx/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-29 17:49+0200\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n" "Language-Team: \n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:82 +#: src/wx/about_dialog.cc:83 msgid "" "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" @@ -30,73 +30,73 @@ msgstr "" "(C) 2012-2016 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 msgid "(None)" msgstr "(Aucun)" -#: src/wx/config_dialog.cc:185 +#: src/wx/config_dialog.cc:186 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:233 +#: src/wx/video_panel.cc:234 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:703 +#: src/wx/dcp_panel.cc:704 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:661 +#: src/wx/dcp_panel.cc:662 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:237 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternatif" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:238 msgid "3D left only" msgstr "3D gauche" -#: src/wx/video_panel.cc:234 +#: src/wx/video_panel.cc:235 msgid "3D left/right" msgstr "3D gauche/droite" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:239 msgid "3D right only" msgstr "3D droite" -#: src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/video_panel.cc:236 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D dessus/dessous" -#: src/wx/dcp_panel.cc:704 +#: src/wx/dcp_panel.cc:705 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41 msgid "<b>New colour</b>" msgstr "<b>Nouvelle Colorimétrie</b>" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38 msgid "<b>Original colour</b>" msgstr "<b>Colorimétrie originale</b>" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 msgid "" "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem.</i>" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:126 +#: src/wx/timing_panel.cc:127 msgid "" "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." "</i>" @@ -115,11 +115,11 @@ msgstr "" "<i>à modifier seulement si la cadence image du contenu n'a pas été " "correctement identifiée.</i>" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#: src/wx/hints_dialog.cc:141 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -129,35 +129,35 @@ msgstr "" "débit. Mieux vaut baisser la qualité JPEG2000 à environ 200Mbit/s. Cela " "n'aura aucun impact sensible sur l'image." -#: src/wx/update_dialog.cc:35 +#: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Une nouvelle version de DCP-o-matic est disponible" -#: src/wx/about_dialog.cc:34 +#: src/wx/about_dialog.cc:35 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "À propos de DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:149 +#: src/wx/screens_panel.cc:150 msgid "Add Cinema" msgstr "Ajouter Cinéma" -#: src/wx/screens_panel.cc:56 +#: src/wx/screens_panel.cc:57 msgid "Add Cinema..." msgstr "Ajouter cinéma" -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/content_menu.cc:68 msgid "Add KDM..." msgstr "Ajouter KDM..." -#: src/wx/screens_panel.cc:205 +#: src/wx/screens_panel.cc:206 msgid "Add Screen" msgstr "Ajouter Ecran" -#: src/wx/screens_panel.cc:58 +#: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Add Screen..." msgstr "Ajout une salle" -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a DCP." @@ -165,35 +165,35 @@ msgstr "" "Ajouter un dossier d'images fixes (qui sera utilisé comme séquence d'images " "animées) ou un DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:80 +#: src/wx/content_panel.cc:81 msgid "Add file(s)..." msgstr "Ajout fichier(s)..." -#: src/wx/content_panel.cc:84 +#: src/wx/content_panel.cc:85 msgid "Add folder..." msgstr "Ajouter dossier" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26 msgid "Add image sequence" msgstr "Ajout séquence images" -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "Ajout fichiers vidéo, image ou son au projet." -#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81 +#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/editable_list.h:82 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/config_dialog.cc:1225 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1226 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajuster la valeur de blanc à" -#: src/wx/hints_dialog.cc:126 +#: src/wx/hints_dialog.cc:129 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" "et d'autre de votre contenu pour remplir le cadre. Mieux vaudrait régler le " "format du DCP sur Flat (1:85:1) dans l'onglet \"DCP\" ." -#: src/wx/hints_dialog.cc:120 +#: src/wx/hints_dialog.cc:123 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -217,35 +217,40 @@ msgstr "" "dessus et en dessous de votre contenu pour remplir le cadre. Mieux vaudrait " "régler le format du DCP sur Scope (2:39:1) dans l'onglet \"DCP\" ." -#: src/wx/config_dialog.cc:1374 +#: src/wx/config_dialog.cc:1375 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Autoriser toutes cadences" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:125 msgid "Appearance..." msgstr "Apparence..." -#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:46 src/wx/dcp_panel.cc:113 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +msgid "Atmos" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Langue audio (ex. FR)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "" "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP sans modification." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -254,826 +259,826 @@ msgstr "" "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de " "%.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:209 +#: src/wx/config_dialog.cc:210 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1237 +#: src/wx/config_dialog.cc:1238 msgid "BCC address" msgstr "Adresse BCC" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Chromaticité du Bleu" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:69 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 msgid "Bold file" msgstr "Fichier Gras" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 msgid "Bold font" msgstr "Gras" -#: src/wx/video_panel.cc:139 +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Bottom" msgstr "Bas" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Graver sous-titres dans l'image" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 msgid "But I have to use fader" msgstr "mais je dois actuellement le régler à" -#: src/wx/config_dialog.cc:1226 +#: src/wx/config_dialog.cc:1227 msgid "CC addresses" msgstr "Adresses CC" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:72 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:53 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "CPL ID" msgstr "Id du CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "CPL annotation text" msgstr "Nom CPL" -#: src/wx/audio_panel.cc:76 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Calculate..." msgstr "Calcul..." -#: src/wx/job_view.cc:46 +#: src/wx/job_view.cc:47 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:48 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:49 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Ne peut pas se référer à ce DCP" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificat téléchargé" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Chain" msgstr "Chaîne" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 msgid "Channel gain" msgstr "Gain Canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:746 +#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:747 msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: src/wx/config_dialog.cc:217 +#: src/wx/config_dialog.cc:218 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Recherche de mises à jour test au démarrage." -#: src/wx/config_dialog.cc:213 +#: src/wx/config_dialog.cc:214 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage." -#: src/wx/content_menu.cc:252 +#: src/wx/content_menu.cc:253 msgid "Choose a file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/wx/content_panel.cc:275 +#: src/wx/content_panel.cc:276 msgid "Choose a file or files" msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers" -#: src/wx/content_menu.cc:247 src/wx/content_panel.cc:303 +#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "Choisissez un dossier" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 msgid "Choose a font" msgstr "Choisir une police" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:79 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:80 msgid "Choose a font file" msgstr "Choisir un fichier de police" -#: src/wx/config_dialog.cc:198 +#: src/wx/config_dialog.cc:199 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Base de données Cinémas et Ecrans" -#: src/wx/content_widget.h:75 +#: src/wx/content_widget.h:76 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Cliquer ce bouton pour régler tous les contenus sélectionnés à la même " "valeur." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:32 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 msgid "Colour" msgstr "Couleur" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "Colour conversion" msgstr "Espace Couleurs" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:205 +#: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Colour|Custom" msgstr "Personnalisé" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50 msgid "Component" msgstr "Composant" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1399 +#: src/wx/config_dialog.cc:1400 msgid "Config|Timing" msgstr "Temps" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 msgid "Contact email" msgstr "Adresse email de contact" -#: src/wx/dcp_panel.cc:636 +#: src/wx/dcp_panel.cc:637 msgid "Container" msgstr "Format" -#: src/wx/film_editor.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:411 src/wx/audio_mapping_view.cc:413 +#: src/wx/film_editor.cc:52 msgid "Content" msgstr "Contenu" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 msgid "Content Properties" msgstr "Propriétés du contenu" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:105 msgid "Content Type" msgstr "Type de Contenu" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 msgid "Content version" msgstr "Version du contenu" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 msgid "Copy as name" msgstr "Copier le nom" -#: src/wx/audio_dialog.cc:219 +#: src/wx/audio_dialog.cc:227 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Analyse du son impossible" -#: src/wx/film_viewer.cc:198 +#: src/wx/film_viewer.cc:199 #, c-format msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "aucune vidéo à afficher (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:328 +#: src/wx/content_menu.cc:329 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Chargement KDM impossible (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:155 +#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:935 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible" -#: src/wx/config_dialog.cc:925 +#: src/wx/config_dialog.cc:926 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Fichier clé illisible car trop long (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:40 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:41 msgid "Create in folder" msgstr "Créer dans le dossier" -#: src/wx/config_dialog.cc:228 +#: src/wx/config_dialog.cc:229 msgid "Creator" msgstr "Créateur" -#: src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/video_panel.cc:100 msgid "Crop" msgstr "Rogner" -#: src/wx/film_editor.cc:53 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:442 src/wx/audio_mapping_view.cc:444 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "DCP directory" msgstr "Répertoire du DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99 -#: src/wx/wx_util.cc:107 +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100 +#: src/wx/wx_util.cc:108 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:127 +#: src/wx/audio_dialog.cc:135 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Son DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1401 +#: src/wx/config_dialog.cc:1402 msgid "Debug: decode" msgstr "Deboguage: decodage" -#: src/wx/config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/config_dialog.cc:1406 msgid "Debug: email sending" msgstr "Deboguage: envoi email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/config_dialog.cc:1404 msgid "Debug: encode" msgstr "Deboguage: encodage" -#: src/wx/config_dialog.cc:1015 +#: src/wx/config_dialog.cc:1016 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Décryptage des DCPs" -#: src/wx/config_dialog.cc:422 +#: src/wx/config_dialog.cc:423 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Nom ISDCF par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:435 +#: src/wx/config_dialog.cc:436 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:444 +#: src/wx/config_dialog.cc:445 msgid "Default audio delay" msgstr "Délai audio par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/config_dialog.cc:427 msgid "Default container" msgstr "Format par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:430 +#: src/wx/config_dialog.cc:431 msgid "Default content type" msgstr "Catégorie par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:414 +#: src/wx/config_dialog.cc:415 msgid "Default directory for new films" msgstr "Dossier de sortie par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:406 +#: src/wx/config_dialog.cc:407 msgid "Default duration of still images" msgstr "Durée images fixes par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:452 +#: src/wx/config_dialog.cc:453 msgid "Default standard" msgstr "Standard par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:388 +#: src/wx/config_dialog.cc:389 msgid "Defaults" msgstr "Par défaut" -#: src/wx/audio_panel.cc:80 +#: src/wx/audio_panel.cc:82 msgid "Delay" msgstr "Délai" -#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/job_view.cc:56 +#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57 msgid "Details..." msgstr "Détails..." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/content_panel.cc:96 +#: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Down" msgstr "Descendre" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 msgid "Download certificate" msgstr "Téléchargement Certificat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 msgid "Download..." msgstr "Téléchargement..." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55 msgid "Downloading certificate" msgstr "Téléchargement Certificat en cours" -#: src/wx/screens_panel.cc:60 +#: src/wx/screens_panel.cc:61 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Éditer le cinéma" -#: src/wx/screens_panel.cc:62 +#: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Edit Screen..." msgstr "Éditer la salle" -#: src/wx/screens_panel.cc:169 +#: src/wx/screens_panel.cc:170 msgid "Edit cinema" msgstr "Modifier Cinéma" -#: src/wx/screens_panel.cc:231 +#: src/wx/screens_panel.cc:232 msgid "Edit screen" msgstr "Modifier Salle" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423 -#: src/wx/dcp_panel.cc:132 src/wx/fonts_dialog.cc:77 src/wx/video_panel.cc:187 -#: src/wx/video_panel.cc:208 src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 src/wx/config_dialog.cc:424 +#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." -#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29 +#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 msgid "Email address" msgstr "Adresse E-mail" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Adresse E-mail pour expédition de KDM" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 msgid "Encoding Servers" msgstr "Serveurs Encodage" -#: src/wx/dcp_panel.cc:119 +#: src/wx/dcp_panel.cc:120 msgid "Encrypted" msgstr "Crypté" -#: src/wx/subtitle_view.cc:47 +#: src/wx/subtitle_view.cc:48 msgid "End" msgstr "Fin" -#: src/wx/config_dialog.cc:1396 +#: src/wx/config_dialog.cc:1397 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" -#: src/wx/config_dialog.cc:693 +#: src/wx/config_dialog.cc:694 msgid "Export" msgstr "Export" -#: src/wx/config_dialog.cc:1022 +#: src/wx/config_dialog.cc:1023 msgid "Export DCP decryption certificate..." msgstr "Export du certificat de décryptage du DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:710 +#: src/wx/config_dialog.cc:711 msgid "Export..." msgstr "Export..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1106 +#: src/wx/config_dialog.cc:1107 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (pour Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Laboratoire (ex. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:153 +#: src/wx/video_panel.cc:154 msgid "Fade in" msgstr "Fondu début" -#: src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Fade out" msgstr "Fondu fin" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:41 -msgid "Filename" -msgstr "Nom de fichier" - -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:38 msgid "Film name" msgstr "Nom du Film" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: src/wx/config_dialog.cc:204 +#: src/wx/config_dialog.cc:205 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Trouver graves intégrées, crête véritable et plage de volume sonore lors de " "l'analyse audio" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Find missing..." msgstr "Recherche de l'élément manquant..." -#: src/wx/fonts_dialog.cc:37 src/wx/font_files_dialog.cc:27 -#: src/wx/font_files_dialog.cc:29 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Police" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 msgid "Fonts..." msgstr "Police..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:647 +#: src/wx/dcp_panel.cc:648 msgid "Frame Rate" msgstr "Cadence image" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 msgid "Frame rate" msgstr "Cadence" -#: src/wx/about_dialog.cc:65 +#: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Création de DCP, libre et open-source, depuis presque tout." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:35 msgid "From" msgstr "À partir du" -#: src/wx/config_dialog.cc:1220 +#: src/wx/config_dialog.cc:1221 msgid "From address" msgstr "Adresse source" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:155 msgid "Full" msgstr "Plein" -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:91 msgid "Full length" msgstr "Durée totale" -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:64 +#: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Gain" msgstr "Gain" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 msgid "Gain Calculator" msgstr "Calculateur de gain" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1392 +#: src/wx/config_dialog.cc:1393 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/wx/screen_dialog.cc:88 +#: src/wx/screen_dialog.cc:89 msgid "Get from file..." msgstr "Depuis le fichier..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "Green chromaticity" msgstr "Chromaticité du Vert" -#: src/wx/hints_dialog.cc:36 +#: src/wx/hints_dialog.cc:39 msgid "Hints" msgstr "Conseils" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 msgid "Host" msgstr "Hôtes" -#: src/wx/server_dialog.cc:38 +#: src/wx/server_dialog.cc:39 msgid "Host name or IP address" msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Je veux lire ce DCP à un niveau son de" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:45 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1089 +#: src/wx/config_dialog.cc:1090 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:599 +#: src/wx/config_dialog.cc:600 msgid "IP address / host name" msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 msgid "ISDCF name" msgstr "Nom ISDCF" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 msgid "Input gamma" msgstr "gamma source" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 msgid "Input gamma correction" msgstr "Correction gamma d'entrée" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 msgid "Input power" msgstr "puissance d'entrée" -#: src/wx/audio_dialog.cc:324 +#: src/wx/audio_dialog.cc:332 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Basses fréquences intégrées %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:836 +#: src/wx/config_dialog.cc:837 msgid "Intermediate" msgstr "Intermédiaire" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 msgid "Intermediate common name" msgstr "Nom commun intermédiaire" -#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189 +#: src/wx/config_dialog.cc:485 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "Interop" msgstr "MXF-Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:224 +#: src/wx/config_dialog.cc:225 msgid "Issuer" msgstr "Emetteur" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:61 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 msgid "Italic file" msgstr "Fichier Italique" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 msgid "Italic font" msgstr "Italique" -#: src/wx/dcp_panel.cc:671 +#: src/wx/dcp_panel.cc:672 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Join" msgstr "Ajouter" -#: src/wx/config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/config_dialog.cc:1180 msgid "KDM Email" msgstr "e-mail KDM" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36 msgid "KDM type" msgstr "Type de KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 msgid "KDM|Timing" msgstr "Temps" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:43 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Conserver la vidéo et les sous-titres dans la séquence" -#: src/wx/dcp_panel.cc:128 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29 +#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 msgid "Key" msgstr "Clé" -#: src/wx/config_dialog.cc:992 +#: src/wx/config_dialog.cc:993 msgid "Keys" msgstr "Clés" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:106 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: src/wx/config_dialog.cc:834 +#: src/wx/config_dialog.cc:835 msgid "Leaf" msgstr "Page" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 msgid "Leaf common name" msgstr "Nom commun de page" -#: src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:703 msgid "Leaf private key" msgstr "Page de clé privée" -#: src/wx/video_panel.cc:104 +#: src/wx/video_panel.cc:105 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/wx/film_viewer.cc:67 +#: src/wx/film_viewer.cc:68 msgid "Left eye" msgstr "Oeil Gauche" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 msgid "Linearise input gamma curve for small values" msgstr "Linéariser la courbe d'entrée gamma pour les bas niveaux" -#: src/wx/config_dialog.cc:708 +#: src/wx/config_dialog.cc:709 msgid "Load..." msgstr "Charger..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1386 +#: src/wx/config_dialog.cc:1387 msgid "Log" msgstr "Rapport" -#: src/wx/config_dialog.cc:1383 +#: src/wx/config_dialog.cc:1384 msgid "Log:" msgstr "Rapport:" -#: src/wx/audio_dialog.cc:333 +#: src/wx/audio_dialog.cc:341 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Plage Basses fréquences %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:502 +#: src/wx/content_panel.cc:503 msgid "MISSING: " msgstr "MANQUANT:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1212 +#: src/wx/config_dialog.cc:1213 msgid "Mail password" msgstr "Mot de passe Mail" -#: src/wx/config_dialog.cc:1208 +#: src/wx/config_dialog.cc:1209 msgid "Mail user name" msgstr "Nom Utilisateur Mail" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:43 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Créer DKDM pour DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:43 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:44 msgid "Make KDMs" msgstr "Générer KDMs" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 msgid "Make certificate chain" msgstr "Créer chaîne de certificat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/wx/config_dialog.cc:1366 +#: src/wx/config_dialog.cc:1367 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi" -#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370 -#: src/wx/dcp_panel.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:440 src/wx/config_dialog.cc:1371 +#: src/wx/dcp_panel.cc:676 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:94 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film." -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film." -#: src/wx/video_panel.cc:372 +#: src/wx/video_panel.cc:373 msgid "Multiple content selected" msgstr "Contenus multiples sélectionnés" -#: src/wx/content_widget.h:66 +#: src/wx/content_widget.h:67 msgid "Multiple values" msgstr "Valeurs multiples" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 msgid "My Documents" msgstr "Mes Documents" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 msgid "My problem is" msgstr "Mon problème est :" -#: src/wx/content_panel.cc:506 +#: src/wx/content_panel.cc:507 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "DEMANDE de KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:70 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:66 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:35 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:36 msgid "New Film" msgstr "Nouveau Film" -#: src/wx/update_dialog.cc:37 +#: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:46 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:47 msgid "No DCP selected." msgstr "Aucun DCP sélectionné" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:326 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:322 +#: src/wx/content_panel.cc:323 msgid "No content found in this folder." msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce répertoire" -#: src/wx/dcp_panel.cc:754 src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:199 -#: src/wx/video_panel.cc:301 +#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:302 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:53 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 msgid "Normal file" msgstr "Fichier Normal" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:34 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 msgid "Normal font" msgstr "Normale" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/screen_dialog.cc:71 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:154 msgid "Off" msgstr "Eteint" -#: src/wx/config_dialog.cc:1378 +#: src/wx/config_dialog.cc:1379 msgid "Only servers encode" msgstr "Seuls les serveurs encodent" -#: src/wx/config_dialog.cc:1411 +#: src/wx/config_dialog.cc:1412 msgid "Open console window" msgstr "Ouvrir fenêtre de console" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Ouvrir la timeline pour le film." -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 msgid "Organisation" msgstr "Organisation" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 msgid "Organisational unit" msgstr "Unité d'organisation" -#: src/wx/screen_dialog.cc:96 +#: src/wx/screen_dialog.cc:97 msgid "Other trusted devices" msgstr "Autres périphériques de confiance" -#: src/wx/config_dialog.cc:1196 +#: src/wx/config_dialog.cc:1197 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Serveurs de messagerie sortant" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:36 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 msgid "Outline" msgstr "Contours" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:40 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 msgid "Outline colour" msgstr "Couleur contours" -#: src/wx/film_viewer.cc:66 +#: src/wx/film_viewer.cc:67 msgid "Outline content" msgstr "contours image" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: src/wx/config_dialog.cc:1101 +#: src/wx/config_dialog.cc:1102 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131 +#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/wx/audio_dialog.cc:91 +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 msgid "Peak" msgstr "Crête" -#: src/wx/audio_panel.cc:305 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Crête: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:307 src/wx/audio_panel.cc:310 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329 msgid "Peak: unknown" msgstr "Crête: inconnue" -#: src/wx/film_viewer.cc:74 +#: src/wx/film_viewer.cc:75 msgid "Play" msgstr "Lecture" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:106 msgid "Play length" msgstr "Durée finale" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1081,358 +1086,358 @@ msgstr "" "Veuillez entrer une adresse email afin de vous répondre ou de vous contacter " "pour plus d'informations sur le problème." -#: src/wx/audio_plot.cc:92 +#: src/wx/audio_plot.cc:93 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..." -#: src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/timing_panel.cc:88 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Pre-release" msgstr "Avant sortie" -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 +#: src/wx/dcp_panel.cc:753 msgid "Processor" msgstr "Processeur" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1085 +#: src/wx/config_dialog.cc:1086 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversion RGB vers XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:92 +#: src/wx/audio_dialog.cc:100 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/key_dialog.cc:49 +#: src/wx/key_dialog.cc:50 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Rating (ex. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:67 msgid "Re-examine..." msgstr "Examine à nouveau..." -#: src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Refait les certificats et les clés..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:83 +#: src/wx/screen_dialog.cc:84 msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificat récipient" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Red band" msgstr "Red Band" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Red chromaticity" msgstr "Chromaticité du Rouge" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Bobine %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:143 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Reel length" msgstr "Taille bobine" -#: src/wx/dcp_panel.cc:138 +#: src/wx/dcp_panel.cc:139 msgid "Reels" msgstr "Bobines" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/dcp_panel.cc:185 msgid "Reel|Custom" msgstr "Personnalisé" -#: src/wx/audio_panel.cc:54 src/wx/subtitle_panel.cc:54 -#: src/wx/video_panel.cc:81 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Se réferer à DCP existant" -#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:69 -#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87 +#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/content_menu.cc:70 +#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: src/wx/screens_panel.cc:64 +#: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Remove Cinema" msgstr "Supprimer le cinéma" -#: src/wx/screens_panel.cc:66 +#: src/wx/screens_panel.cc:67 msgid "Remove Screen" msgstr "Supprimer la salle" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/content_panel.cc:90 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Enleve le contenu sélectionné du film." -#: src/wx/repeat_dialog.cc:26 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Répéter" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:24 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:25 msgid "Repeat Content" msgstr "Répéter le contenu" -#: src/wx/content_menu.cc:62 +#: src/wx/content_menu.cc:63 msgid "Repeat..." msgstr "Répéter..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 msgid "Report A Problem" msgstr "Signaler un problème" -#: src/wx/config_dialog.cc:1244 +#: src/wx/config_dialog.cc:1245 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "texte et objet par défaut" -#: src/wx/dcp_panel.cc:665 +#: src/wx/dcp_panel.cc:666 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" -#: src/wx/job_view.cc:134 +#: src/wx/job_view.cc:135 msgid "Resume" msgstr "Reprendre" -#: src/wx/video_panel.cc:115 +#: src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Right" msgstr "Droit" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:334 msgid "Right click to change gain." msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain." -#: src/wx/film_viewer.cc:68 +#: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Right eye" msgstr "Oeil Droit" -#: src/wx/config_dialog.cc:832 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "Root" msgstr "Racine" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 msgid "Root common name" msgstr "Nom commun racine" -#: src/wx/config_dialog.cc:1105 +#: src/wx/config_dialog.cc:1106 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (pour AAM et Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:294 +#: src/wx/audio_dialog.cc:302 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" msgstr "La crête d'échantillon est de %.2fdB à %s" -#: src/wx/video_panel.cc:163 +#: src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Scale to" msgstr "Mise à l'échelle" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 msgid "Screens" msgstr "Ecrans" -#: src/wx/config_dialog.cc:595 +#: src/wx/config_dialog.cc:596 msgid "Search network for servers" msgstr "Recherche réseau pour serveurs" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml" -#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797 -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:162 +#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:798 +#: src/wx/config_dialog.cc:1032 src/wx/screen_dialog.cc:163 msgid "Select Certificate File" msgstr "Sélectionner le certificat" -#: src/wx/content_menu.cc:322 +#: src/wx/content_menu.cc:323 msgid "Select KDM" msgstr "Selectionner KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951 +#: src/wx/config_dialog.cc:918 src/wx/config_dialog.cc:952 msgid "Select Key File" msgstr "Sélectionner fichier clé" -#: src/wx/screen_dialog.cc:47 +#: src/wx/screen_dialog.cc:48 msgid "Select certificate file" msgstr "Sélectionner le fichier certificat" -#: src/wx/config_dialog.cc:199 +#: src/wx/config_dialog.cc:200 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Selectionner le fichier de données cinémas et écrans" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59 msgid "Send by email" msgstr "Envoyer par e-mail" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" msgstr "Envoyer rapport" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43 msgid "Serial number" msgstr "Numéro de Série" -#: src/wx/server_dialog.cc:28 +#: src/wx/server_dialog.cc:29 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/wx/config_dialog.cc:582 +#: src/wx/config_dialog.cc:583 msgid "Servers" msgstr "Serveurs" -#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:114 +#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:115 msgid "Set" msgstr "Sélection" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:50 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:51 msgid "Set from file..." msgstr "Choisir depuis un fichier..." -#: src/wx/font_files_dialog.cc:53 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:54 msgid "Set from system font..." msgstr "Choisir une police système..." -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Set language" msgstr "Sélectionnez la langue" -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "Show audio..." msgstr "Afficher audio..." -#: src/wx/audio_panel.cc:58 +#: src/wx/audio_panel.cc:60 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Afficher niveaux audio..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "Signed" msgstr "Signé" -#: src/wx/config_dialog.cc:1007 +#: src/wx/config_dialog.cc:1008 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Signature des DCPs et KDMs:" -#: src/wx/dcp_panel.cc:181 +#: src/wx/dcp_panel.cc:182 msgid "Single reel" msgstr "Bobine unique" -#: src/wx/audio_dialog.cc:102 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 msgid "Smoothing" msgstr "Lissage" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 msgid "Snap" msgstr "Magnetisme" -#: src/wx/dcp_panel.cc:182 +#: src/wx/dcp_panel.cc:183 msgid "Split by video content" msgstr "Séparer par contenu vidéo" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 +#: src/wx/update_dialog.cc:46 msgid "Stable version " msgstr "Version Stable" -#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#: src/wx/dcp_panel.cc:155 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:39 +#: src/wx/subtitle_view.cc:40 msgid "Start" msgstr "Démarrer" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:111 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 msgid "Stream" msgstr "Flux" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (ex. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1216 +#: src/wx/config_dialog.cc:1217 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: src/wx/subtitle_view.cc:55 +#: src/wx/subtitle_view.cc:56 msgid "Subtitle" msgstr "Sous-titre" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:29 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Apparence des sous-titres" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31 msgid "Subtitle colours" msgstr "Couleur Sous-titres" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Sous-titres" -#: src/wx/about_dialog.cc:255 +#: src/wx/about_dialog.cc:256 msgid "Supported by" msgstr "Soutenu par" -#: src/wx/config_dialog.cc:1068 +#: src/wx/config_dialog.cc:1069 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/config_dialog.cc:1094 msgid "Target path" msgstr "Chemin cible" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Temp version" msgstr "Version temporaire" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Territoire (ex. FR)" -#: src/wx/update_dialog.cc:51 +#: src/wx/update_dialog.cc:52 msgid "Test version " msgstr "Version test" -#: src/wx/about_dialog.cc:309 +#: src/wx/about_dialog.cc:310 msgid "Tested by" msgstr "Testé par" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "la date de fin doit logiquement être plus tardive que la date de début" -#: src/wx/content_menu.cc:308 +#: src/wx/content_menu.cc:309 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1442,15 +1447,15 @@ msgstr "" "ceux détectés comme manquants. Vous pouvez réessayer avec les contenus " "corrects ou supprimer les contenus manquants." -#: src/wx/hints_dialog.cc:177 +#: src/wx/hints_dialog.cc:198 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!" -#: src/wx/film_viewer.cc:158 +#: src/wx/film_viewer.cc:159 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela." -#: src/wx/config_dialog.cc:758 +#: src/wx/config_dialog.cc:759 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1458,279 +1463,280 @@ msgstr "" "Ce fichier contient d'autres certificats (ou données) après le premier " "certificat. Seul le premier sera utilisé." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 msgid "Threads" msgstr "Processus" -#: src/wx/config_dialog.cc:193 +#: src/wx/config_dialog.cc:194 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte" -#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:100 +#: src/wx/config_dialog.cc:676 src/wx/screen_dialog.cc:101 msgid "Thumbprint" msgstr "Empreinte" -#: src/wx/audio_plot.cc:171 +#: src/wx/audio_plot.cc:172 msgid "Time" msgstr "Durée" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:34 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:35 msgid "Timeline" msgstr "Chronologie" -#: src/wx/content_panel.cc:100 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Timeline..." msgstr "Chronologie..." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:47 +#: src/wx/timing_panel.cc:48 msgid "Timing|Timing" msgstr "Temps" -#: src/wx/video_panel.cc:128 +#: src/wx/video_panel.cc:129 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: src/wx/about_dialog.cc:125 +#: src/wx/about_dialog.cc:126 msgid "Translated by" msgstr "Traduit par" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:103 msgid "Trim after current position" msgstr "Couper après le curseur" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Trim from end" msgstr "Couper à la fin" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "Trim from start" msgstr "Couper au début" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Trim up to current position" msgstr "Couper avant le curseur" -#: src/wx/audio_dialog.cc:310 +#: src/wx/audio_dialog.cc:318 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "La crête absolue est de %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667 -#: src/wx/video_panel.cc:85 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:668 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "Différence UTC (fuseau horaire)" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/content_panel.cc:92 +#: src/wx/content_panel.cc:93 msgid "Up" msgstr "Monter" -#: src/wx/update_dialog.cc:28 +#: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" -#: src/wx/dcp_panel.cc:159 +#: src/wx/dcp_panel.cc:160 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "Envoyer le DCP vers le TMS après création" -#: src/wx/dcp_panel.cc:80 +#: src/wx/dcp_panel.cc:81 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Utiliser le nom ISDCF" -#: src/wx/dcp_panel.cc:655 +#: src/wx/dcp_panel.cc:656 msgid "Use best" msgstr "Automatique" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" msgstr "Utiliser le préréglage" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:58 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 msgid "Use subtitles" msgstr "Utiliser les sous-titres" -#: src/wx/config_dialog.cc:1097 +#: src/wx/config_dialog.cc:1098 msgid "User name" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 src/wx/timeline_labels_view.cc:34 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:74 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 +#: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35 msgid "Video Waveform" msgstr "Forme d'onde vidéo" -#: src/wx/timing_panel.cc:110 +#: src/wx/timing_panel.cc:111 msgid "Video frame rate" msgstr "Cadence vidéo" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:119 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 msgid "View..." msgstr "voir..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1394 +#: src/wx/config_dialog.cc:1395 msgid "Warnings" msgstr "Avertissements" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 msgid "White point" msgstr "Valeur de Blanc" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 msgid "White point adjustment" msgstr "Ajustement valeur de blanc" -#: src/wx/about_dialog.cc:131 +#: src/wx/about_dialog.cc:132 msgid "With help from" msgstr "avec l'aide de" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46 msgid "Write to" msgstr "Créer dans" -#: src/wx/about_dialog.cc:96 +#: src/wx/about_dialog.cc:97 msgid "Written by" msgstr "Développé par" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:67 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 msgid "X Offset" msgstr "Position Hor." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:87 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 msgid "X Scale" msgstr "Echelle Hor." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:77 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 msgid "Y Offset" msgstr "Position Ver." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:97 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 msgid "Y Scale" msgstr "Echelle Ver." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "conversion YUV vers RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matrice YUV vers RGB" -#: src/wx/hints_dialog.cc:144 +#: src/wx/hints_dialog.cc:147 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." @@ -1739,7 +1745,7 @@ msgstr "" "pas officiellement admise. Nous vous conseillons de créer plutôt un DCP au " "standard SMPTE." -#: src/wx/hints_dialog.cc:170 +#: src/wx/hints_dialog.cc:173 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1748,7 +1754,7 @@ msgstr "" "sur 3D si vous voulez le lire sur un matériel 3D adapté (Real-D, MasterImage " "etc.)" -#: src/wx/hints_dialog.cc:157 +#: src/wx/hints_dialog.cc:160 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " @@ -1757,7 +1763,7 @@ msgstr "" "%d fichiers ressemblent à des fichiers VOB de DVD. Vous devriez les ajouter " "afin de vous assurer d'une jonction correcte entre vos fichiers." -#: src/wx/hints_dialog.cc:96 +#: src/wx/hints_dialog.cc:99 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1765,7 +1771,7 @@ msgstr "" "Vous avez spécifié un fichier de police qui pèse plus de 640kB. Il est très " "probable que cela pose problème en lecture." -#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +#: src/wx/hints_dialog.cc:135 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " @@ -1775,7 +1781,7 @@ msgstr "" "quelques projecteurs (anciens). Utilisez plutôt une cadence de 24 ou 48 " "images par seconde pour assurer une plus grande compatibilité." -#: src/wx/hints_dialog.cc:101 +#: src/wx/hints_dialog.cc:104 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." @@ -1783,59 +1789,74 @@ msgstr "" "Votre DCP a moins de 6 canaux audio. Cela peut créer des problèmes de " "lecture sur certains projecteurs." -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75 +#: src/wx/hints_dialog.cc:189 +msgid "" +"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " +"your audio content." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:185 +msgid "" +"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " +"content." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "dB" msgstr "dB" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:79 +#: src/wx/timing_panel.cc:80 msgid "f" msgstr "i" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:57 +#: src/wx/timing_panel.cc:58 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:65 +#: src/wx/timing_panel.cc:66 msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/config_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:449 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1201 +#: src/wx/config_dialog.cc:1202 msgid "port" msgstr "port" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:72 +#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:73 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 msgid "threshold" msgstr "seuil" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:28 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:29 msgid "times" msgstr "fois" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:43 msgid "until" msgstr "Jusqu'à" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Filename" +#~ msgstr "Nom de fichier" + #~ msgid "UTC%d" #~ msgstr "UTC%d" diff --git a/src/wx/po/it_IT.po b/src/wx/po/it_IT.po index f71a3894e..8bf783b06 100644 --- a/src/wx/po/it_IT.po +++ b/src/wx/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-10 14:15+0100\n" "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:82 +#: src/wx/about_dialog.cc:83 msgid "" "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" @@ -30,73 +30,73 @@ msgstr "" "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 msgid "(None)" msgstr "(Nessuno)" -#: src/wx/config_dialog.cc:185 +#: src/wx/config_dialog.cc:186 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere le modifiche)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:233 +#: src/wx/video_panel.cc:234 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Versione 3D disponibile per il contenuto" -#: src/wx/dcp_panel.cc:703 +#: src/wx/dcp_panel.cc:704 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:661 +#: src/wx/dcp_panel.cc:662 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:237 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternato" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:238 msgid "3D left only" msgstr "3D solo sinistra" -#: src/wx/video_panel.cc:234 +#: src/wx/video_panel.cc:235 msgid "3D left/right" msgstr "3D sinistra/destra" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:239 msgid "3D right only" msgstr "3D solo destra" -#: src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/video_panel.cc:236 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D alto/basso" -#: src/wx/dcp_panel.cc:704 +#: src/wx/dcp_panel.cc:705 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41 msgid "<b>New colour</b>" msgstr "<b>Nuovo colore</b>" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38 msgid "<b>Original colour</b>" msgstr "<b>Colore originale</b>" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 msgid "" "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem.</i>" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:126 +#: src/wx/timing_panel.cc:127 msgid "" "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." "</i>" @@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "" "<i>Cambialo soltanto se il frame rate del sorgente non è stato letto " "correttamente.</i>" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#: src/wx/hints_dialog.cc:141 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -126,37 +126,37 @@ msgstr "" "alto. È cosa buona e giusta lasciare la banda JPEG2000 ad un valore di " "200Mbit/s; è improbabile che si vedranno effetti significativi sull'immagine" -#: src/wx/update_dialog.cc:35 +#: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile" -#: src/wx/about_dialog.cc:34 +#: src/wx/about_dialog.cc:35 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Info su DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:149 +#: src/wx/screens_panel.cc:150 #, fuzzy msgid "Add Cinema" msgstr "Aggiungi Cinema..." -#: src/wx/screens_panel.cc:56 +#: src/wx/screens_panel.cc:57 msgid "Add Cinema..." msgstr "Aggiungi Cinema..." -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/content_menu.cc:68 msgid "Add KDM..." msgstr "Aggiungi KDM..." -#: src/wx/screens_panel.cc:205 +#: src/wx/screens_panel.cc:206 #, fuzzy msgid "Add Screen" msgstr "Aggiungi Schermo..." -#: src/wx/screens_panel.cc:58 +#: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Add Screen..." msgstr "Aggiungi Schermo..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a DCP." @@ -164,35 +164,35 @@ msgstr "" "Aggiungi una cartella di immagini (che saranno usate come una sequenza di " "immagini in movimento) o un DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:80 +#: src/wx/content_panel.cc:81 msgid "Add file(s)..." msgstr "Aggiungi Files..." -#: src/wx/content_panel.cc:84 +#: src/wx/content_panel.cc:85 msgid "Add folder..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26 msgid "Add image sequence" msgstr "Aggiungi sequenza immagini" -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "Aggiungi video, immagine o suoni al film." -#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81 +#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/editable_list.h:82 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/config_dialog.cc:1225 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1226 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 msgid "Adjust white point to" msgstr "Posiziona il punto bianco a" -#: src/wx/hints_dialog.cc:126 +#: src/wx/hints_dialog.cc:129 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" "(1.85:1). Forse è preferibile impostare il contenitore DCP su Flat (1.85:1) " "nel tab \"DCP\"." -#: src/wx/hints_dialog.cc:120 +#: src/wx/hints_dialog.cc:123 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -216,35 +216,40 @@ msgstr "" "(1.85:1). Forse è preferibile impostare il contenitore DCP su Scope " "(2.39:1) nel tab \"DCP\"." -#: src/wx/config_dialog.cc:1374 +#: src/wx/config_dialog.cc:1375 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Consenti qualsiasi frame rate nel DCP" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:125 msgid "Appearance..." msgstr "Aspetto..." -#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:46 src/wx/dcp_panel.cc:113 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +msgid "Atmos" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Lingua dell'audio (es. IT)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "" "L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -253,830 +258,830 @@ msgstr "" "L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con guadagno " "di %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:209 +#: src/wx/config_dialog.cc:210 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analizza automaticamente l'audio sorgente" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1237 +#: src/wx/config_dialog.cc:1238 msgid "BCC address" msgstr "indirizzo CCN" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cromacità Blu" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:69 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 msgid "Bold file" msgstr "" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 msgid "Bold font" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:139 +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Bottom" msgstr "Basso" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 msgid "But I have to use fader" msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a" -#: src/wx/config_dialog.cc:1226 +#: src/wx/config_dialog.cc:1227 msgid "CC addresses" msgstr "indirizzo CC" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:72 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:53 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotazioni" -#: src/wx/audio_panel.cc:76 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Calculate..." msgstr "Calcola..." -#: src/wx/job_view.cc:46 +#: src/wx/job_view.cc:47 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:48 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:49 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Non posso fare riferimento a questo DCP" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificato scaricato" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Chain" msgstr "Catena" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 msgid "Channel gain" msgstr "Guadagno audio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:746 +#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:747 msgid "Channels" msgstr "Canali" -#: src/wx/config_dialog.cc:217 +#: src/wx/config_dialog.cc:218 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Controlla gli aggiornamenti di test all'avvio" -#: src/wx/config_dialog.cc:213 +#: src/wx/config_dialog.cc:214 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio" -#: src/wx/content_menu.cc:252 +#: src/wx/content_menu.cc:253 msgid "Choose a file" msgstr "Scegli un file" -#: src/wx/content_panel.cc:275 +#: src/wx/content_panel.cc:276 msgid "Choose a file or files" msgstr "Scegli uno o più file" -#: src/wx/content_menu.cc:247 src/wx/content_panel.cc:303 +#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "Scegli una cartella" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 msgid "Choose a font" msgstr "Scegli un font" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:79 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:80 msgid "Choose a font file" msgstr "Scegli un file font" -#: src/wx/config_dialog.cc:198 +#: src/wx/config_dialog.cc:199 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "File di database schermo e cinema" -#: src/wx/content_widget.h:75 +#: src/wx/content_widget.h:76 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Clicca il pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:32 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 msgid "Colour" msgstr "Colore" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "Colour conversion" msgstr "Conversione colore" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:205 +#: src/wx/video_panel.cc:206 #, fuzzy msgid "Colour|Custom" msgstr "Colore" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50 msgid "Component" msgstr "Componente" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1399 +#: src/wx/config_dialog.cc:1400 msgid "Config|Timing" msgstr "Tempo" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 msgid "Contact email" msgstr "Contatto e-mail" -#: src/wx/dcp_panel.cc:636 +#: src/wx/dcp_panel.cc:637 msgid "Container" msgstr "Contenitore" -#: src/wx/film_editor.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:411 src/wx/audio_mapping_view.cc:413 +#: src/wx/film_editor.cc:52 msgid "Content" msgstr "Sorgente" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 msgid "Content Properties" msgstr "Proprietà del sorgente" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:105 msgid "Content Type" msgstr "Tipo di sorgente" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 msgid "Content version" msgstr "Versione del sorgente" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53 msgid "Contrast" msgstr "Contrasto" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 msgid "Copy as name" msgstr "Salva una copia" -#: src/wx/audio_dialog.cc:219 +#: src/wx/audio_dialog.cc:227 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Non posso analizzare l'audio." -#: src/wx/film_viewer.cc:198 +#: src/wx/film_viewer.cc:199 #, c-format msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "Non posso aprire il file sorgente per visualizzarlo (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:328 +#: src/wx/content_menu.cc:329 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Non posso caricare la KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:155 +#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:935 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Non posso leggere il file del certificato (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:925 +#: src/wx/config_dialog.cc:926 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Non posso leggere il file della chiave (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:40 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:41 msgid "Create in folder" msgstr "Crea nella cartella" -#: src/wx/config_dialog.cc:228 +#: src/wx/config_dialog.cc:229 msgid "Creator" msgstr "Creatore" -#: src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/video_panel.cc:100 msgid "Crop" msgstr "Ritaglia" -#: src/wx/film_editor.cc:53 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:442 src/wx/audio_mapping_view.cc:444 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "DCP directory" msgstr "Cartella DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99 -#: src/wx/wx_util.cc:107 +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100 +#: src/wx/wx_util.cc:108 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:127 +#: src/wx/audio_dialog.cc:135 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Audio DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1401 +#: src/wx/config_dialog.cc:1402 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: decodifica" -#: src/wx/config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/config_dialog.cc:1406 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: invio email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/config_dialog.cc:1404 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: codifica" -#: src/wx/config_dialog.cc:1015 +#: src/wx/config_dialog.cc:1016 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Decriptazione DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:422 +#: src/wx/config_dialog.cc:423 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Dettagli del nome ISDCF predefinito" -#: src/wx/config_dialog.cc:435 +#: src/wx/config_dialog.cc:436 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Banda JPEG2000 predefinita" -#: src/wx/config_dialog.cc:444 +#: src/wx/config_dialog.cc:445 msgid "Default audio delay" msgstr "Ritardo audio predefinito" -#: src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/config_dialog.cc:427 msgid "Default container" msgstr "Contenitore predefinito" -#: src/wx/config_dialog.cc:430 +#: src/wx/config_dialog.cc:431 msgid "Default content type" msgstr "Tipo sorgente predefinito" -#: src/wx/config_dialog.cc:414 +#: src/wx/config_dialog.cc:415 msgid "Default directory for new films" msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film" -#: src/wx/config_dialog.cc:406 +#: src/wx/config_dialog.cc:407 msgid "Default duration of still images" msgstr "Durata predefinita immagini statiche" -#: src/wx/config_dialog.cc:452 +#: src/wx/config_dialog.cc:453 msgid "Default standard" msgstr "Standard predefinito" -#: src/wx/config_dialog.cc:388 +#: src/wx/config_dialog.cc:389 msgid "Defaults" msgstr "Predefiniti" -#: src/wx/audio_panel.cc:80 +#: src/wx/audio_panel.cc:82 msgid "Delay" msgstr "Ritardo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/job_view.cc:56 +#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57 msgid "Details..." msgstr "Dettagli..." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/content_panel.cc:96 +#: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Down" msgstr "Basso" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 msgid "Download certificate" msgstr "Download certificato" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 msgid "Download..." msgstr "Download..." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55 msgid "Downloading certificate" msgstr "Download del certificato" -#: src/wx/screens_panel.cc:60 +#: src/wx/screens_panel.cc:61 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Modifica Cinema..." -#: src/wx/screens_panel.cc:62 +#: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Edit Screen..." msgstr "Modifica Schermo..." -#: src/wx/screens_panel.cc:169 +#: src/wx/screens_panel.cc:170 #, fuzzy msgid "Edit cinema" msgstr "Modifica Cinema..." -#: src/wx/screens_panel.cc:231 +#: src/wx/screens_panel.cc:232 #, fuzzy msgid "Edit screen" msgstr "Modifica Schermo..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423 -#: src/wx/dcp_panel.cc:132 src/wx/fonts_dialog.cc:77 src/wx/video_panel.cc:187 -#: src/wx/video_panel.cc:208 src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 src/wx/config_dialog.cc:424 +#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29 +#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 msgid "Email address" msgstr "Indirizzo email" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Indirizzo email per consegna KDM" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 msgid "Encoding Servers" msgstr "Servers di codifica" -#: src/wx/dcp_panel.cc:119 +#: src/wx/dcp_panel.cc:120 msgid "Encrypted" msgstr "Criptato" -#: src/wx/subtitle_view.cc:47 +#: src/wx/subtitle_view.cc:48 msgid "End" msgstr "Fine" -#: src/wx/config_dialog.cc:1396 +#: src/wx/config_dialog.cc:1397 msgid "Errors" msgstr "Errori" -#: src/wx/config_dialog.cc:693 +#: src/wx/config_dialog.cc:694 msgid "Export" msgstr "Esporta" -#: src/wx/config_dialog.cc:1022 +#: src/wx/config_dialog.cc:1023 msgid "Export DCP decryption certificate..." msgstr "Esporta il certificato per la decriptazione DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:710 +#: src/wx/config_dialog.cc:711 msgid "Export..." msgstr "Esporta..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1106 +#: src/wx/config_dialog.cc:1107 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (per Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Struttura (es. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:153 +#: src/wx/video_panel.cc:154 msgid "Fade in" msgstr "Dissolvenza in entrata" -#: src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Fade out" msgstr "Dissolvenza in uscita" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:41 -msgid "Filename" -msgstr "Nome del file" - -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:38 msgid "Film name" msgstr "Nome del film" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: src/wx/config_dialog.cc:204 +#: src/wx/config_dialog.cc:205 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Trova il volume integrato, il picco reale e gli intervalli del volume " "durante l'analisi dell'audio" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Find missing..." msgstr "Trova il mancante..." -#: src/wx/fonts_dialog.cc:37 src/wx/font_files_dialog.cc:27 -#: src/wx/font_files_dialog.cc:29 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Fonts" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 msgid "Fonts..." msgstr "Fonts..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:647 +#: src/wx/dcp_panel.cc:648 msgid "Frame Rate" msgstr "Frequenza fotogrammi" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 msgid "Frame rate" msgstr "Frequenza fotogrammi" -#: src/wx/about_dialog.cc:65 +#: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Gratis, creazione di DCP open-source da praticamente tutto." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:35 msgid "From" msgstr "Da" -#: src/wx/config_dialog.cc:1220 +#: src/wx/config_dialog.cc:1221 msgid "From address" msgstr "Indirizzo del mittente" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:155 msgid "Full" msgstr "Completo" -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:91 msgid "Full length" msgstr "Durata totale" -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:64 +#: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Gain" msgstr "Guadagno" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 msgid "Gain Calculator" msgstr "Calcolatore del guadagno" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1392 +#: src/wx/config_dialog.cc:1393 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 msgid "General" msgstr "Generale" -#: src/wx/screen_dialog.cc:88 +#: src/wx/screen_dialog.cc:89 msgid "Get from file..." msgstr "Leggi dal file..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "Green chromaticity" msgstr "Cromacità verde" -#: src/wx/hints_dialog.cc:36 +#: src/wx/hints_dialog.cc:39 msgid "Hints" msgstr "Suggerimenti" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 msgid "Host" msgstr "Host" -#: src/wx/server_dialog.cc:38 +#: src/wx/server_dialog.cc:39 msgid "Host name or IP address" msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Voglio riprodurlo al fader" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:45 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1089 +#: src/wx/config_dialog.cc:1090 msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:599 +#: src/wx/config_dialog.cc:600 msgid "IP address / host name" msgstr "Indirizzo IP / nome host" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 msgid "ISDCF name" msgstr "nome ISDCF" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 msgid "Input gamma" msgstr "Inserisci gamma" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 msgid "Input gamma correction" msgstr "Inserisci correzione gamma" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 msgid "Input power" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:324 +#: src/wx/audio_dialog.cc:332 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Volume integrato %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:836 +#: src/wx/config_dialog.cc:837 msgid "Intermediate" msgstr "Intermedia" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 msgid "Intermediate common name" msgstr "Nome comune intermedio" -#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189 +#: src/wx/config_dialog.cc:485 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:224 +#: src/wx/config_dialog.cc:225 msgid "Issuer" msgstr "Emittente" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:61 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 msgid "Italic file" msgstr "File Corsivo" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 msgid "Italic font" msgstr "Font Corsivo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:671 +#: src/wx/dcp_panel.cc:672 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Banda JPEG2000" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Join" msgstr "Unisci" -#: src/wx/config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/config_dialog.cc:1180 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36 msgid "KDM type" msgstr "Tipo KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tempo" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:43 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Mantieni video e sottotitoli in sequenza" -#: src/wx/dcp_panel.cc:128 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29 +#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 msgid "Key" msgstr "Chiave" -#: src/wx/config_dialog.cc:992 +#: src/wx/config_dialog.cc:993 msgid "Keys" msgstr "Chiavi" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:106 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: src/wx/config_dialog.cc:834 +#: src/wx/config_dialog.cc:835 msgid "Leaf" msgstr "Foglia" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 msgid "Leaf common name" msgstr "Nome comune foglia" -#: src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:703 msgid "Leaf private key" msgstr "Chiave privata foglia" -#: src/wx/video_panel.cc:104 +#: src/wx/video_panel.cc:105 msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: src/wx/film_viewer.cc:67 +#: src/wx/film_viewer.cc:68 #, fuzzy msgid "Left eye" msgstr "Sinistra" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +msgid "Length" +msgstr "Lunghezza" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 msgid "Linearise input gamma curve for small values" msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori" -#: src/wx/config_dialog.cc:708 +#: src/wx/config_dialog.cc:709 msgid "Load..." msgstr "Carica..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1386 +#: src/wx/config_dialog.cc:1387 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/config_dialog.cc:1383 +#: src/wx/config_dialog.cc:1384 msgid "Log:" msgstr "Log:" -#: src/wx/audio_dialog.cc:333 +#: src/wx/audio_dialog.cc:341 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Range del volume %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:502 +#: src/wx/content_panel.cc:503 msgid "MISSING: " msgstr "MANCANTE:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1212 +#: src/wx/config_dialog.cc:1213 msgid "Mail password" msgstr "Password mail" -#: src/wx/config_dialog.cc:1208 +#: src/wx/config_dialog.cc:1209 msgid "Mail user name" msgstr "Nome utente mail" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:43 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Crea DKDM per DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:43 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:44 msgid "Make KDMs" msgstr "Crea KDM" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 msgid "Make certificate chain" msgstr "Crea la catena del certificato" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Luminanza dominata (es. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/wx/config_dialog.cc:1366 +#: src/wx/config_dialog.cc:1367 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Banda JPEG2000 massima" -#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370 -#: src/wx/dcp_panel.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:440 src/wx/config_dialog.cc:1371 +#: src/wx/dcp_panel.cc:676 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:94 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "" "Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto precedente del film." -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "" "Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto successivo del film." -#: src/wx/video_panel.cc:372 +#: src/wx/video_panel.cc:373 msgid "Multiple content selected" msgstr "Molteplici sorgenti selezionate" -#: src/wx/content_widget.h:66 +#: src/wx/content_widget.h:67 msgid "Multiple values" msgstr "Valori multipli" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 msgid "My Documents" msgstr "Documenti" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 msgid "My problem is" msgstr "Il mio problema è" -#: src/wx/content_panel.cc:506 +#: src/wx/content_panel.cc:507 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "NECESSITO KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:70 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:66 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:35 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:36 msgid "New Film" msgstr "Nuovo Film" -#: src/wx/update_dialog.cc:37 +#: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:46 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:47 msgid "No DCP selected." msgstr "Nessun DCP selezionato." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:326 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP" -#: src/wx/content_panel.cc:322 +#: src/wx/content_panel.cc:323 msgid "No content found in this folder." msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella." -#: src/wx/dcp_panel.cc:754 src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:199 -#: src/wx/video_panel.cc:301 +#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:302 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:53 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 msgid "Normal file" msgstr "File normale" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:34 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 msgid "Normal font" msgstr "Font normale" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/screen_dialog.cc:71 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 msgid "Notes" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:154 msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/wx/config_dialog.cc:1378 +#: src/wx/config_dialog.cc:1379 msgid "Only servers encode" msgstr "Solo server di codifica" -#: src/wx/config_dialog.cc:1411 +#: src/wx/config_dialog.cc:1412 msgid "Open console window" msgstr "Apri finestra console" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Apri la timeline per il filme" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 msgid "Organisation" msgstr "Società" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 msgid "Organisational unit" msgstr "Unità della società" -#: src/wx/screen_dialog.cc:96 +#: src/wx/screen_dialog.cc:97 msgid "Other trusted devices" msgstr "Altri dispositivi affidabili" -#: src/wx/config_dialog.cc:1196 +#: src/wx/config_dialog.cc:1197 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Mail server posta in uscita" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:36 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 msgid "Outline" msgstr "Traccia" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:40 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 msgid "Outline colour" msgstr "Colore traccia" -#: src/wx/film_viewer.cc:66 +#: src/wx/film_viewer.cc:67 msgid "Outline content" msgstr "Contenuto traccia" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 msgid "Output" msgstr "Uscita" -#: src/wx/config_dialog.cc:1101 +#: src/wx/config_dialog.cc:1102 msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131 +#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:91 +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 msgid "Peak" msgstr "Picco" -#: src/wx/audio_panel.cc:305 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Picco: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:307 src/wx/audio_panel.cc:310 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329 msgid "Peak: unknown" msgstr "Picco: unknown" -#: src/wx/film_viewer.cc:74 +#: src/wx/film_viewer.cc:75 msgid "Play" msgstr "Riproduci" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:106 msgid "Play length" msgstr "Durata riproduzione" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1084,360 +1089,360 @@ msgstr "" "Per favore fornisci un indirizzo email a cui possiamo contattarti in caso di " "domande sul problema." -#: src/wx/audio_plot.cc:92 +#: src/wx/audio_plot.cc:93 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..." -#: src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/timing_panel.cc:88 msgid "Position" msgstr "Posizione" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Pre-release" msgstr "Pre-rilascio" -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 +#: src/wx/dcp_panel.cc:753 msgid "Processor" msgstr "Processore" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Properties..." msgstr "Proprietà..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1085 +#: src/wx/config_dialog.cc:1086 msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:92 +#: src/wx/audio_dialog.cc:100 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/key_dialog.cc:49 +#: src/wx/key_dialog.cc:50 msgid "Random" msgstr "Casuale" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Classificazione (es. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:67 msgid "Re-examine..." msgstr "Riesamina..." -#: src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Rifai certificato e chiave..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:83 +#: src/wx/screen_dialog.cc:84 msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificato destinatario" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Red band" msgstr "Banda rosso" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Red chromaticity" msgstr "Cromacità rosso" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Parte %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:143 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Reel length" msgstr "Durata della parte" -#: src/wx/dcp_panel.cc:138 +#: src/wx/dcp_panel.cc:139 msgid "Reels" msgstr "Parti" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/dcp_panel.cc:185 #, fuzzy msgid "Reel|Custom" msgstr "Personalizza" -#: src/wx/audio_panel.cc:54 src/wx/subtitle_panel.cc:54 -#: src/wx/video_panel.cc:81 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Riferito al DCP esistente" -#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:69 -#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87 +#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/content_menu.cc:70 +#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: src/wx/screens_panel.cc:64 +#: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Remove Cinema" msgstr "Rimuovi Cinema" -#: src/wx/screens_panel.cc:66 +#: src/wx/screens_panel.cc:67 msgid "Remove Screen" msgstr "Rimuovi Schermo" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/content_panel.cc:90 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Rimuovi il pezzo selezionato dal film." -#: src/wx/repeat_dialog.cc:26 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Ripeti" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:24 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:25 msgid "Repeat Content" msgstr "Ripeti il contenuto" -#: src/wx/content_menu.cc:62 +#: src/wx/content_menu.cc:63 msgid "Repeat..." msgstr "Ripeti..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 msgid "Report A Problem" msgstr "Segnala un problema" -#: src/wx/config_dialog.cc:1244 +#: src/wx/config_dialog.cc:1245 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti" -#: src/wx/dcp_panel.cc:665 +#: src/wx/dcp_panel.cc:666 msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" -#: src/wx/job_view.cc:134 +#: src/wx/job_view.cc:135 msgid "Resume" msgstr "Riprendi" -#: src/wx/video_panel.cc:115 +#: src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Right" msgstr "Destra" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:334 msgid "Right click to change gain." msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno." -#: src/wx/film_viewer.cc:68 +#: src/wx/film_viewer.cc:69 #, fuzzy msgid "Right eye" msgstr "Destra" -#: src/wx/config_dialog.cc:832 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "Root" msgstr "Principale" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 msgid "Root common name" msgstr "Nome comune principale" -#: src/wx/config_dialog.cc:1105 +#: src/wx/config_dialog.cc:1106 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (per AAM e Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:294 +#: src/wx/audio_dialog.cc:302 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s" -#: src/wx/video_panel.cc:163 +#: src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Scale to" msgstr "Scala a" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 msgid "Screens" msgstr "Schermi" -#: src/wx/config_dialog.cc:595 +#: src/wx/config_dialog.cc:596 msgid "Search network for servers" msgstr "Ricerca server in rete" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleziona file XML CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797 -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:162 +#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:798 +#: src/wx/config_dialog.cc:1032 src/wx/screen_dialog.cc:163 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleziona il file del Certificato" -#: src/wx/content_menu.cc:322 +#: src/wx/content_menu.cc:323 msgid "Select KDM" msgstr "Seleziona KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951 +#: src/wx/config_dialog.cc:918 src/wx/config_dialog.cc:952 msgid "Select Key File" msgstr "Seleziona il file della chiave" -#: src/wx/screen_dialog.cc:47 +#: src/wx/screen_dialog.cc:48 msgid "Select certificate file" msgstr "Seleziona il file del Certificato" -#: src/wx/config_dialog.cc:199 +#: src/wx/config_dialog.cc:200 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Seleziona il file database del cinema e schermo" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59 msgid "Send by email" msgstr "Invia per email" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" msgstr "Invia logs" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43 msgid "Serial number" msgstr "Numero di serie" -#: src/wx/server_dialog.cc:28 +#: src/wx/server_dialog.cc:29 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:582 +#: src/wx/config_dialog.cc:583 msgid "Servers" msgstr "Server" -#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:114 +#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:115 msgid "Set" msgstr "Imposta" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:50 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:51 msgid "Set from file..." msgstr "Imposta da file..." -#: src/wx/font_files_dialog.cc:53 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:54 msgid "Set from system font..." msgstr "Imposta da font di sistema..." -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Set language" msgstr "Imposta la lingua" -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "Show audio..." msgstr "Mostra audio..." -#: src/wx/audio_panel.cc:58 +#: src/wx/audio_panel.cc:60 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Mostra grafico livelli audio..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "Signed" msgstr "Firmato" -#: src/wx/config_dialog.cc:1007 +#: src/wx/config_dialog.cc:1008 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Firma dei DCP e delle KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:181 +#: src/wx/dcp_panel.cc:182 msgid "Single reel" msgstr "Parte singola" -#: src/wx/audio_dialog.cc:102 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 msgid "Smoothing" msgstr "Rifinitura" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 msgid "Snap" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:182 +#: src/wx/dcp_panel.cc:183 msgid "Split by video content" msgstr "Dividi per contenuto video" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 +#: src/wx/update_dialog.cc:46 msgid "Stable version " msgstr "Versione stabile" -#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#: src/wx/dcp_panel.cc:155 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:39 +#: src/wx/subtitle_view.cc:40 msgid "Start" msgstr "Inizio" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:111 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 msgid "Stream" msgstr "Flusso" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (es. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1216 +#: src/wx/config_dialog.cc:1217 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" -#: src/wx/subtitle_view.cc:55 +#: src/wx/subtitle_view.cc:56 msgid "Subtitle" msgstr "Sottotitolo" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:29 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Aspetto dei sottotitoli" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31 msgid "Subtitle colours" msgstr "Colori dei sottotitoli" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Sottotitoli" -#: src/wx/about_dialog.cc:255 +#: src/wx/about_dialog.cc:256 msgid "Supported by" msgstr "Supportato da" -#: src/wx/config_dialog.cc:1068 +#: src/wx/config_dialog.cc:1069 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/config_dialog.cc:1094 msgid "Target path" msgstr "Percorso di destinazione" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Temp version" msgstr "Versione temporanea" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Nazione (es. IT)" -#: src/wx/update_dialog.cc:51 +#: src/wx/update_dialog.cc:52 msgid "Test version " msgstr "Versione di test" -#: src/wx/about_dialog.cc:309 +#: src/wx/about_dialog.cc:310 msgid "Tested by" msgstr "Testato da" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:308 +#: src/wx/content_menu.cc:309 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1446,293 +1451,294 @@ msgstr "" "Il/i file sorgente che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. " "Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante." -#: src/wx/hints_dialog.cc:177 +#: src/wx/hints_dialog.cc:198 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!" -#: src/wx/film_viewer.cc:158 +#: src/wx/film_viewer.cc:159 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Non c'è abbastanza memoria per farlo." -#: src/wx/config_dialog.cc:758 +#: src/wx/config_dialog.cc:759 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "CPL file non valido" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:193 +#: src/wx/config_dialog.cc:194 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Threads da usare per codificare su questo host" -#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:100 +#: src/wx/config_dialog.cc:676 src/wx/screen_dialog.cc:101 msgid "Thumbprint" msgstr "Identificazione personale" -#: src/wx/audio_plot.cc:171 +#: src/wx/audio_plot.cc:172 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:34 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:35 msgid "Timeline" msgstr "Timeline" -#: src/wx/content_panel.cc:100 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Timeline..." msgstr "Timeline..." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:47 +#: src/wx/timing_panel.cc:48 msgid "Timing|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/video_panel.cc:128 +#: src/wx/video_panel.cc:129 msgid "Top" msgstr "Alto" -#: src/wx/about_dialog.cc:125 +#: src/wx/about_dialog.cc:126 msgid "Translated by" msgstr "Tradotto da" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:103 msgid "Trim after current position" msgstr "Elimina dopo la posizione corrente" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Trim from end" msgstr "Taglia dalla fine" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "Trim from start" msgstr "Taglia dall'inizio" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Trim up to current position" msgstr "Elimina fino alla posizione corrente" -#: src/wx/audio_dialog.cc:310 +#: src/wx/audio_dialog.cc:318 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Picco reale è %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667 -#: src/wx/video_panel.cc:85 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:668 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 msgid "UTC" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 msgid "UTC+1" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+10" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+11" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+12" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 msgid "UTC+2" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 msgid "UTC+3" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 msgid "UTC+4" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 msgid "UTC+5" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 msgid "UTC+6" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+7" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 msgid "UTC+8" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 msgid "UTC+9" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 msgid "UTC-10" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 msgid "UTC-11" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 msgid "UTC-2" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 msgid "UTC-3" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 msgid "UTC-3:30" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 msgid "UTC-4" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 msgid "UTC-4:30" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 msgid "UTC-5" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 msgid "UTC-6" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 msgid "UTC-7" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 msgid "UTC-8" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 msgid "UTC-9" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:92 +#: src/wx/content_panel.cc:93 msgid "Up" msgstr "Alto" -#: src/wx/update_dialog.cc:28 +#: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: src/wx/dcp_panel.cc:159 +#: src/wx/dcp_panel.cc:160 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "Carica DCP al TMS dopo il completamento" -#: src/wx/dcp_panel.cc:80 +#: src/wx/dcp_panel.cc:81 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usa nome ISDCF" -#: src/wx/dcp_panel.cc:655 +#: src/wx/dcp_panel.cc:656 msgid "Use best" msgstr "Usa la migliore" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" msgstr "Usa predefinito" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:58 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 msgid "Use subtitles" msgstr "Usa sottotitoli" -#: src/wx/config_dialog.cc:1097 +#: src/wx/config_dialog.cc:1098 msgid "User name" msgstr "Nome utente" -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 src/wx/timeline_labels_view.cc:34 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:74 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 +#: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35 msgid "Video Waveform" msgstr "Forma d'onda video" -#: src/wx/timing_panel.cc:110 +#: src/wx/timing_panel.cc:111 msgid "Video frame rate" msgstr "Frame rate video" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:119 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 msgid "View..." msgstr "Visualizza..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1394 +#: src/wx/config_dialog.cc:1395 msgid "Warnings" msgstr "Avvertimenti" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 msgid "White point" msgstr "Punto di pianco" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 msgid "White point adjustment" msgstr "Regolazione del punto di bianco" -#: src/wx/about_dialog.cc:131 +#: src/wx/about_dialog.cc:132 msgid "With help from" msgstr "Con l'aiuto di" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46 msgid "Write to" msgstr "Scrivi a" -#: src/wx/about_dialog.cc:96 +#: src/wx/about_dialog.cc:97 msgid "Written by" msgstr "Scritto da" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:67 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 msgid "X Offset" msgstr "Spostamento X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:87 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 msgid "X Scale" msgstr "Scala X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:77 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 msgid "Y Offset" msgstr "Spostamento Y" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:97 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 msgid "Y Scale" msgstr "Scala Y" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "Conversione da YUV a RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matrice da YUV a RGB" -#: src/wx/hints_dialog.cc:144 +#: src/wx/hints_dialog.cc:147 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." @@ -1740,7 +1746,7 @@ msgstr "" "Hai impostato un Interop DCP ad un frame rate che non è supportato " "ufficialmente. Ti consigliamo, invece, di fare un SMPTE DCP." -#: src/wx/hints_dialog.cc:170 +#: src/wx/hints_dialog.cc:173 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1749,7 +1755,7 @@ msgstr "" "Imposta il DCP su 3D se vuoi che venga riprodotto su un sistema 3D (es. Real-" "D, MasterImage, ecc.)" -#: src/wx/hints_dialog.cc:157 +#: src/wx/hints_dialog.cc:160 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " @@ -1758,7 +1764,7 @@ msgstr "" "Ci sono %d file che sembrano essere DVD VOB. Dovresti unirli per assicurare " "una giunta senza interruzioni tra i file." -#: src/wx/hints_dialog.cc:96 +#: src/wx/hints_dialog.cc:99 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1766,7 +1772,7 @@ msgstr "" "Hai specificato un file di font più grande di 640kB. Questo può facilmente " "creare problemi durante la riproduzione." -#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +#: src/wx/hints_dialog.cc:135 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " @@ -1776,7 +1782,7 @@ msgstr "" "alcuni (per lo più vecchi) proiettori. Usa 24 o 48 frame al secondo se vuoi " "esssere sicuro." -#: src/wx/hints_dialog.cc:101 +#: src/wx/hints_dialog.cc:104 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." @@ -1784,59 +1790,74 @@ msgstr "" "Il tuo DCP ha meno di 6 canali audio. Questo può causare problemi su alcuni " "proiettori." -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75 +#: src/wx/hints_dialog.cc:189 +msgid "" +"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " +"your audio content." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:185 +msgid "" +"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " +"content." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "dB" msgstr "dB" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:79 +#: src/wx/timing_panel.cc:80 msgid "f" msgstr "f" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:57 +#: src/wx/timing_panel.cc:58 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:65 +#: src/wx/timing_panel.cc:66 msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/config_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:449 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1201 +#: src/wx/config_dialog.cc:1202 msgid "port" msgstr "porta" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:72 +#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:73 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 msgid "threshold" msgstr "soglia" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:28 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:29 msgid "times" msgstr "volte" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:43 msgid "until" msgstr "fino a" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Filename" +#~ msgstr "Nome del file" + #~ msgid "Server serial number" #~ msgstr "Numero seriale server" @@ -2035,9 +2056,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "MBps" #~ msgstr "MBps" -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Lunghezza" - #~ msgid "Threads to use" #~ msgstr "Threads da usare" diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po index ed3179e04..bf5be773a 100644 --- a/src/wx/po/nl_NL.po +++ b/src/wx/po/nl_NL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-25 18:24+0200\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:82 +#: src/wx/about_dialog.cc:83 msgid "" "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" @@ -31,73 +31,73 @@ msgstr "" "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 msgid "(None)" msgstr "(Geen)" -#: src/wx/config_dialog.cc:185 +#: src/wx/config_dialog.cc:186 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:233 +#: src/wx/video_panel.cc:234 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D-versie van content beschikbaar in 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:703 +#: src/wx/dcp_panel.cc:704 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:661 +#: src/wx/dcp_panel.cc:662 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:237 msgid "3D alternate" msgstr "3D afwisselend" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:238 msgid "3D left only" msgstr "3D alleen links" -#: src/wx/video_panel.cc:234 +#: src/wx/video_panel.cc:235 msgid "3D left/right" msgstr "3D links/rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:239 msgid "3D right only" msgstr "3D alleen rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/video_panel.cc:236 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D boven/onder" -#: src/wx/dcp_panel.cc:704 +#: src/wx/dcp_panel.cc:705 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41 msgid "<b>New colour</b>" msgstr "<b>Nieuwe kleur</b>" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38 msgid "<b>Original colour</b>" msgstr "<b>Originele kleur</b>" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 msgid "" "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem.</i>" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:126 +#: src/wx/timing_panel.cc:127 msgid "" "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." "</i>" @@ -115,11 +115,11 @@ msgstr "" "<i>Dit alleen wijzigen als de frame rate van de content verkeerd is gelezen." "</i>" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#: src/wx/hints_dialog.cc:141 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -130,35 +130,35 @@ msgstr "" "terug te brengen; dit heeft vrijwel zeker geen zichtbaar effect op de " "beeldkwaliteit." -#: src/wx/update_dialog.cc:35 +#: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Er is een nieuwe versie van DCP-o-matic beschikbaar." -#: src/wx/about_dialog.cc:34 +#: src/wx/about_dialog.cc:35 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Over DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:149 +#: src/wx/screens_panel.cc:150 msgid "Add Cinema" msgstr "Voeg Bioscoop toe" -#: src/wx/screens_panel.cc:56 +#: src/wx/screens_panel.cc:57 msgid "Add Cinema..." msgstr "Voeg Bioscoop toe..." -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/content_menu.cc:68 msgid "Add KDM..." msgstr "Voeg KDM toe..." -#: src/wx/screens_panel.cc:205 +#: src/wx/screens_panel.cc:206 msgid "Add Screen" msgstr "Voeg Scherm toe" -#: src/wx/screens_panel.cc:58 +#: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Add Screen..." msgstr "Voeg Scherm toe..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a DCP." @@ -166,35 +166,35 @@ msgstr "" "Voeg een map met beeldbestanden (die als sequentie van bewegende beelden " "gebruikt worden) of een DCP toe." -#: src/wx/content_panel.cc:80 +#: src/wx/content_panel.cc:81 msgid "Add file(s)..." msgstr "Voeg bestand(en) toe..." -#: src/wx/content_panel.cc:84 +#: src/wx/content_panel.cc:85 msgid "Add folder..." msgstr "Voeg map toe..." -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26 msgid "Add image sequence" msgstr "Voeg beeldsequentie toe" -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "Voeg video-, beeld- of audio-bestanden aan de film toe." -#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81 +#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/editable_list.h:82 msgid "Add..." msgstr "Voeg toe..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/config_dialog.cc:1225 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1226 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 msgid "Adjust white point to" msgstr "Pas witpunt aan naar" -#: src/wx/hints_dialog.cc:126 +#: src/wx/hints_dialog.cc:129 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" "balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Flat (1,85:1) " "instellen bij de DCP-instellingen." -#: src/wx/hints_dialog.cc:120 +#: src/wx/hints_dialog.cc:123 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -218,28 +218,33 @@ msgstr "" "balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Scope (2,39:1) " "instellen bij de DCP-instellingen." -#: src/wx/config_dialog.cc:1374 +#: src/wx/config_dialog.cc:1375 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Sta elke DCP frame rate toe" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:125 msgid "Appearance..." msgstr "Uiterlijk..." -#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:46 src/wx/dcp_panel.cc:113 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +msgid "Atmos" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Taal audio (bv. NL)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." @@ -247,7 +252,7 @@ msgstr "" "Audio van content-kanaal %d wordt ongewijzigd naar DCP-kanaal %d " "doorgestuurd." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -256,828 +261,828 @@ msgstr "" "Audio van content-kanaal %d wordt naar DCP-kanaal %d doorgestuurd met een " "versterking van %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:209 +#: src/wx/config_dialog.cc:210 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automatisch analyseren van content-audio" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1237 +#: src/wx/config_dialog.cc:1238 msgid "BCC address" msgstr "BCC-adres" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blauw-chromaticiteit" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:69 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 msgid "Bold file" msgstr "Vet bestand" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 msgid "Bold font" msgstr "Vet lettertype" -#: src/wx/video_panel.cc:139 +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Bottom" msgstr "Onder" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 msgid "Browse..." msgstr "Blader..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Brand ondertitels in het beeld" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 msgid "But I have to use fader" msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken" -#: src/wx/config_dialog.cc:1226 +#: src/wx/config_dialog.cc:1227 msgid "CC addresses" msgstr "CC-adressen" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:72 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:53 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotatie-tekst" -#: src/wx/audio_panel.cc:76 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Calculate..." msgstr "Bereken..." -#: src/wx/job_view.cc:46 +#: src/wx/job_view.cc:47 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:48 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:49 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificaat gedownload" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Chain" msgstr "Keten" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 msgid "Channel gain" msgstr "Kanaal-versterking" -#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:746 +#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:747 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#: src/wx/config_dialog.cc:217 +#: src/wx/config_dialog.cc:218 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Zoek naar test-updates bij opstarten" -#: src/wx/config_dialog.cc:213 +#: src/wx/config_dialog.cc:214 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Zoek naar updates bij opstarten" -#: src/wx/content_menu.cc:252 +#: src/wx/content_menu.cc:253 msgid "Choose a file" msgstr "Kies een bestand" -#: src/wx/content_panel.cc:275 +#: src/wx/content_panel.cc:276 msgid "Choose a file or files" msgstr "Kies een of meer bestanden" -#: src/wx/content_menu.cc:247 src/wx/content_panel.cc:303 +#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "Kies een map" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 msgid "Choose a font" msgstr "Kies een lettertype" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:79 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:80 msgid "Choose a font file" msgstr "Kies een lettertype-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:198 +#: src/wx/config_dialog.cc:199 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Bioscoop- en scherm-database-bestand" -#: src/wx/content_widget.h:75 +#: src/wx/content_widget.h:76 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Klik op de knop om alle geselecteerde content op dezelfde waarde in te " "stellen." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:32 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 msgid "Colour" msgstr "Kleur" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "Colour conversion" msgstr "Kleurconversie" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:205 +#: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Colour|Custom" msgstr "Aangepast" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50 msgid "Component" msgstr "Component" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1399 +#: src/wx/config_dialog.cc:1400 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 msgid "Contact email" msgstr "Contact email-adres" -#: src/wx/dcp_panel.cc:636 +#: src/wx/dcp_panel.cc:637 msgid "Container" msgstr "Container" -#: src/wx/film_editor.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:411 src/wx/audio_mapping_view.cc:413 +#: src/wx/film_editor.cc:52 msgid "Content" msgstr "Content" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 msgid "Content Properties" msgstr "Content-eigenschappen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:105 msgid "Content Type" msgstr "Content-type" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 msgid "Content version" msgstr "Content-versie" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53 msgid "Contrast" msgstr "Contrast" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 msgid "Copy as name" msgstr "Kopieer als naam" -#: src/wx/audio_dialog.cc:219 +#: src/wx/audio_dialog.cc:227 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kan audio niet analyseren." -#: src/wx/film_viewer.cc:198 +#: src/wx/film_viewer.cc:199 #, c-format msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "Kan video niet tonen (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:328 +#: src/wx/content_menu.cc:329 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Kan KDM niet laden (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:155 +#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:935 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:925 +#: src/wx/config_dialog.cc:926 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen; bestand is te lang (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:40 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:41 msgid "Create in folder" msgstr "Aanmaken in map" -#: src/wx/config_dialog.cc:228 +#: src/wx/config_dialog.cc:229 msgid "Creator" msgstr "Maker" -#: src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/video_panel.cc:100 msgid "Crop" msgstr "Snijd bij" -#: src/wx/film_editor.cc:53 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:442 src/wx/audio_mapping_view.cc:444 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "DCP directory" msgstr "DCP-map" -#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99 -#: src/wx/wx_util.cc:107 +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100 +#: src/wx/wx_util.cc:108 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:127 +#: src/wx/audio_dialog.cc:135 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "DCP-o-matic audio" -#: src/wx/config_dialog.cc:1401 +#: src/wx/config_dialog.cc:1402 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: decoderen" -#: src/wx/config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/config_dialog.cc:1406 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: email versturen" -#: src/wx/config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/config_dialog.cc:1404 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encoderen" -#: src/wx/config_dialog.cc:1015 +#: src/wx/config_dialog.cc:1016 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "DCP's ontsleutelen" -#: src/wx/config_dialog.cc:422 +#: src/wx/config_dialog.cc:423 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Standaard ISDCF-naamdetails" -#: src/wx/config_dialog.cc:435 +#: src/wx/config_dialog.cc:436 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte" -#: src/wx/config_dialog.cc:444 +#: src/wx/config_dialog.cc:445 msgid "Default audio delay" msgstr "Standaard audio-vertraging" -#: src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/config_dialog.cc:427 msgid "Default container" msgstr "Standaard container" -#: src/wx/config_dialog.cc:430 +#: src/wx/config_dialog.cc:431 msgid "Default content type" msgstr "Standaard content-type" -#: src/wx/config_dialog.cc:414 +#: src/wx/config_dialog.cc:415 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standaard map voor nieuwe films" -#: src/wx/config_dialog.cc:406 +#: src/wx/config_dialog.cc:407 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld" -#: src/wx/config_dialog.cc:452 +#: src/wx/config_dialog.cc:453 msgid "Default standard" msgstr "Standaard standaard" -#: src/wx/config_dialog.cc:388 +#: src/wx/config_dialog.cc:389 msgid "Defaults" msgstr "Standaard-instellingen" -#: src/wx/audio_panel.cc:80 +#: src/wx/audio_panel.cc:82 msgid "Delay" msgstr "Vertraging" -#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/job_view.cc:56 +#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57 msgid "Details..." msgstr "Details..." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/content_panel.cc:96 +#: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Down" msgstr "Omlaag" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 msgid "Download certificate" msgstr "Download certificaat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 msgid "Download..." msgstr "Download..." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55 msgid "Downloading certificate" msgstr "Downloaden certificaat" -#: src/wx/screens_panel.cc:60 +#: src/wx/screens_panel.cc:61 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Wijzig Bioscoop" -#: src/wx/screens_panel.cc:62 +#: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Edit Screen..." msgstr "Wijzig Scherm..." -#: src/wx/screens_panel.cc:169 +#: src/wx/screens_panel.cc:170 msgid "Edit cinema" msgstr "Wijzig bioscoop" -#: src/wx/screens_panel.cc:231 +#: src/wx/screens_panel.cc:232 msgid "Edit screen" msgstr "Wijzig scherm" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423 -#: src/wx/dcp_panel.cc:132 src/wx/fonts_dialog.cc:77 src/wx/video_panel.cc:187 -#: src/wx/video_panel.cc:208 src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 src/wx/config_dialog.cc:424 +#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85 msgid "Edit..." msgstr "Wijzig..." -#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29 +#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 msgid "Email address" msgstr "Email-adres" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Email-adressen voor KDM-levering" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 msgid "Encoding Servers" msgstr "Encodeer-servers" -#: src/wx/dcp_panel.cc:119 +#: src/wx/dcp_panel.cc:120 msgid "Encrypted" msgstr "Versleuteld" -#: src/wx/subtitle_view.cc:47 +#: src/wx/subtitle_view.cc:48 msgid "End" msgstr "Einde" -#: src/wx/config_dialog.cc:1396 +#: src/wx/config_dialog.cc:1397 msgid "Errors" msgstr "Fouten" -#: src/wx/config_dialog.cc:693 +#: src/wx/config_dialog.cc:694 msgid "Export" msgstr "Exporteer" -#: src/wx/config_dialog.cc:1022 +#: src/wx/config_dialog.cc:1023 msgid "Export DCP decryption certificate..." msgstr "Exporteer DCP-ontsleutelings-certificaat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:710 +#: src/wx/config_dialog.cc:711 msgid "Export..." msgstr "Exporteer..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1106 +#: src/wx/config_dialog.cc:1107 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (voor Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Lab (bv. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:153 +#: src/wx/video_panel.cc:154 msgid "Fade in" msgstr "Fade in" -#: src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:41 -msgid "Filename" -msgstr "Bestandsnaam" - -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:38 msgid "Film name" msgstr "Filmnaam" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Filters" msgstr "Filters" -#: src/wx/config_dialog.cc:204 +#: src/wx/config_dialog.cc:205 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Bepaal geïntegreerde luidheid, piek (true peak) en luidheidbereik tijdens " "audio-analyse" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Find missing..." msgstr "Zoek ontbrekende..." -#: src/wx/fonts_dialog.cc:37 src/wx/font_files_dialog.cc:27 -#: src/wx/font_files_dialog.cc:29 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Lettertypen" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 msgid "Fonts..." msgstr "Lettertypen..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:647 +#: src/wx/dcp_panel.cc:648 msgid "Frame Rate" msgstr "Frame Rate" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate" -#: src/wx/about_dialog.cc:65 +#: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Gratis, vrije en opensource DCP-creatie van bijna alles." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:35 msgid "From" msgstr "Van" -#: src/wx/config_dialog.cc:1220 +#: src/wx/config_dialog.cc:1221 msgid "From address" msgstr "From-adres" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:155 msgid "Full" msgstr "Volledig" -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:91 msgid "Full length" msgstr "Volledige duur" -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:64 +#: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Gain" msgstr "Versterking" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 msgid "Gain Calculator" msgstr "Versterkings-calculator" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1392 +#: src/wx/config_dialog.cc:1393 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: src/wx/screen_dialog.cc:88 +#: src/wx/screen_dialog.cc:89 msgid "Get from file..." msgstr "Haal uit bestand..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "Green chromaticity" msgstr "Groen-chromaticiteit" -#: src/wx/hints_dialog.cc:36 +#: src/wx/hints_dialog.cc:39 msgid "Hints" msgstr "Hints" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 msgid "Host" msgstr "Host" -#: src/wx/server_dialog.cc:38 +#: src/wx/server_dialog.cc:39 msgid "Host name or IP address" msgstr "Hostnaam of IP-adres" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Ik wil dit afspelen met deze volume-instelling" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:45 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1089 +#: src/wx/config_dialog.cc:1090 msgid "IP address" msgstr "IP-adres" -#: src/wx/config_dialog.cc:599 +#: src/wx/config_dialog.cc:600 msgid "IP address / host name" msgstr "Hostnaam / IP-adres" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF-naam" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 msgid "Input gamma" msgstr "Input-gamma" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 msgid "Input gamma correction" msgstr "Input-gammacorrectie" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 msgid "Input power" msgstr "Input-macht" -#: src/wx/audio_dialog.cc:324 +#: src/wx/audio_dialog.cc:332 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:836 +#: src/wx/config_dialog.cc:837 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189 +#: src/wx/config_dialog.cc:485 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:224 +#: src/wx/config_dialog.cc:225 msgid "Issuer" msgstr "Uitgever" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:61 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 msgid "Italic file" msgstr "Cursief bestand" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 msgid "Italic font" msgstr "Cursief lettertype" -#: src/wx/dcp_panel.cc:671 +#: src/wx/dcp_panel.cc:672 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "JPEG2000-bandbreedte" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Join" msgstr "Voeg samen" -#: src/wx/config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/config_dialog.cc:1180 msgid "KDM Email" msgstr "KDM-email" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36 msgid "KDM type" msgstr "KDM-type" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tijdvenster" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:43 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Houd video en ondertitels in volgorde" -#: src/wx/dcp_panel.cc:128 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29 +#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 msgid "Key" msgstr "Sleutel" -#: src/wx/config_dialog.cc:992 +#: src/wx/config_dialog.cc:993 msgid "Keys" msgstr "Sleutels" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:106 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: src/wx/config_dialog.cc:834 +#: src/wx/config_dialog.cc:835 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:703 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" -#: src/wx/video_panel.cc:104 +#: src/wx/video_panel.cc:105 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/wx/film_viewer.cc:67 +#: src/wx/film_viewer.cc:68 msgid "Left eye" msgstr "Linkeroog" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 msgid "Linearise input gamma curve for small values" msgstr "Lineariseer input-gammacurve voor kleine waarden" -#: src/wx/config_dialog.cc:708 +#: src/wx/config_dialog.cc:709 msgid "Load..." msgstr "Laad..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1386 +#: src/wx/config_dialog.cc:1387 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/config_dialog.cc:1383 +#: src/wx/config_dialog.cc:1384 msgid "Log:" msgstr "Log:" -#: src/wx/audio_dialog.cc:333 +#: src/wx/audio_dialog.cc:341 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Luidheidbereik %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:502 +#: src/wx/content_panel.cc:503 msgid "MISSING: " msgstr "ONTBREKEND:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1212 +#: src/wx/config_dialog.cc:1213 msgid "Mail password" msgstr "Mail-wachtwoord" -#: src/wx/config_dialog.cc:1208 +#: src/wx/config_dialog.cc:1209 msgid "Mail user name" msgstr "Mail-gebruikersnaam" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:43 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:43 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:44 msgid "Make KDMs" msgstr "Maak KDM's" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 msgid "Make certificate chain" msgstr "Maak certificaat-keten" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Gemasterde luminantie (bv. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/config_dialog.cc:1366 +#: src/wx/config_dialog.cc:1367 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte" -#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370 -#: src/wx/dcp_panel.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:440 src/wx/config_dialog.cc:1371 +#: src/wx/dcp_panel.cc:676 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:94 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar eerder in de film." -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film." -#: src/wx/video_panel.cc:372 +#: src/wx/video_panel.cc:373 msgid "Multiple content selected" msgstr "Meedere content geselecteerd" -#: src/wx/content_widget.h:66 +#: src/wx/content_widget.h:67 msgid "Multiple values" msgstr "Meerdere waarden" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 msgid "My Documents" msgstr "Mijn Documenten" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 msgid "My problem is" msgstr "Mijn probleem is" -#: src/wx/content_panel.cc:506 +#: src/wx/content_panel.cc:507 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "HEEFT KDM NODIG: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:70 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:66 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:35 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:36 msgid "New Film" msgstr "Nieuwe Film" -#: src/wx/update_dialog.cc:37 +#: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:46 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:47 msgid "No DCP selected." msgstr "Geen DCP geselecteerd." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:326 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" "Er wordt geen audio van het content-kanaal %d doorgestuurd naar DCP-kanaal " "%d." -#: src/wx/content_panel.cc:322 +#: src/wx/content_panel.cc:323 msgid "No content found in this folder." msgstr "Geen content gevonden in deze map." -#: src/wx/dcp_panel.cc:754 src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:199 -#: src/wx/video_panel.cc:301 +#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:302 msgid "None" msgstr "Geen" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:53 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 msgid "Normal file" msgstr "Normaal bestand" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:34 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 msgid "Normal font" msgstr "Normaal lettertype" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/screen_dialog.cc:71 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 msgid "Notes" msgstr "Aantekeningen" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:154 msgid "Off" msgstr "Uit" -#: src/wx/config_dialog.cc:1378 +#: src/wx/config_dialog.cc:1379 msgid "Only servers encode" msgstr "Alleen servers encoderen" -#: src/wx/config_dialog.cc:1411 +#: src/wx/config_dialog.cc:1412 msgid "Open console window" msgstr "Open console-venster" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Open de tijdlijn voor de film." -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 msgid "Organisation" msgstr "Organisation" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 msgid "Organisational unit" msgstr "Organisational unit" -#: src/wx/screen_dialog.cc:96 +#: src/wx/screen_dialog.cc:97 msgid "Other trusted devices" msgstr "Andere 'trusted devices'" -#: src/wx/config_dialog.cc:1196 +#: src/wx/config_dialog.cc:1197 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Uitgaande mailserver" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:36 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 msgid "Outline" msgstr "Omlijn" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:40 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 msgid "Outline colour" msgstr "Omlijnings-kleur" -#: src/wx/film_viewer.cc:66 +#: src/wx/film_viewer.cc:67 msgid "Outline content" msgstr "Omlijn content" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/wx/config_dialog.cc:1101 +#: src/wx/config_dialog.cc:1102 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131 +#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132 msgid "Pause" msgstr "Pauzeer" -#: src/wx/audio_dialog.cc:91 +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 msgid "Peak" msgstr "Piek" -#: src/wx/audio_panel.cc:305 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Piek: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:307 src/wx/audio_panel.cc:310 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329 msgid "Peak: unknown" msgstr "Piek: onbekend" -#: src/wx/film_viewer.cc:74 +#: src/wx/film_viewer.cc:75 msgid "Play" msgstr "Speel af" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:106 msgid "Play length" msgstr "Afspeelduur" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1085,358 +1090,358 @@ msgstr "" "Voer a.u.b. een email-adres in zodat we contact op kunnen nemen voor " "eventuele vragen over het probleem." -#: src/wx/audio_plot.cc:92 +#: src/wx/audio_plot.cc:93 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Een ogenblik geduld; de audio wordt geanalyseerd..." -#: src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/timing_panel.cc:88 msgid "Position" msgstr "Positie" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Pre-release" msgstr "Pre-release" -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 +#: src/wx/dcp_panel.cc:753 msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschappen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1085 +#: src/wx/config_dialog.cc:1086 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "RGB naar XYZ conversie" -#: src/wx/audio_dialog.cc:92 +#: src/wx/audio_dialog.cc:100 msgid "RMS" msgstr "Effectieve waarde (RMS)" -#: src/wx/key_dialog.cc:49 +#: src/wx/key_dialog.cc:50 msgid "Random" msgstr "Random" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Rating (bv. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:67 msgid "Re-examine..." msgstr "Onderzoek opnieuw.." -#: src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Maak certificaten en sleutel opnieuw..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:83 +#: src/wx/screen_dialog.cc:84 msgid "Recipient certificate" msgstr "Ontvanger-certificaat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Red band" msgstr "Red band" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Red chromaticity" msgstr "Rood-chromaticiteit" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Reel %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:143 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Reel length" msgstr "Reel-lengte" -#: src/wx/dcp_panel.cc:138 +#: src/wx/dcp_panel.cc:139 msgid "Reels" msgstr "Reels" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/dcp_panel.cc:185 msgid "Reel|Custom" msgstr "Aangepast" -#: src/wx/audio_panel.cc:54 src/wx/subtitle_panel.cc:54 -#: src/wx/video_panel.cc:81 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Refereer aan bestaande DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:69 -#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87 +#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/content_menu.cc:70 +#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: src/wx/screens_panel.cc:64 +#: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Remove Cinema" msgstr "Verwijder Bioscoop" -#: src/wx/screens_panel.cc:66 +#: src/wx/screens_panel.cc:67 msgid "Remove Screen" msgstr "Verwijder Scherm" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/content_panel.cc:90 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film." -#: src/wx/repeat_dialog.cc:26 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Herhaal" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:24 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:25 msgid "Repeat Content" msgstr "Herhaal Content" -#: src/wx/content_menu.cc:62 +#: src/wx/content_menu.cc:63 msgid "Repeat..." msgstr "Herhaal..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 msgid "Report A Problem" msgstr "Meld een probleem" -#: src/wx/config_dialog.cc:1244 +#: src/wx/config_dialog.cc:1245 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in" -#: src/wx/dcp_panel.cc:665 +#: src/wx/dcp_panel.cc:666 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" -#: src/wx/job_view.cc:134 +#: src/wx/job_view.cc:135 msgid "Resume" msgstr "Vervolg" -#: src/wx/video_panel.cc:115 +#: src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:334 msgid "Right click to change gain." msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen." -#: src/wx/film_viewer.cc:68 +#: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Right eye" msgstr "Rechteroog" -#: src/wx/config_dialog.cc:832 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 msgid "Root common name" msgstr "Root common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:1105 +#: src/wx/config_dialog.cc:1106 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:294 +#: src/wx/audio_dialog.cc:302 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s" -#: src/wx/video_panel.cc:163 +#: src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Scale to" msgstr "Schaal naar" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 msgid "Screens" msgstr "Schermen" -#: src/wx/config_dialog.cc:595 +#: src/wx/config_dialog.cc:596 msgid "Search network for servers" msgstr "Zoek op netwerk naar servers" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Selecteer CPL XML-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797 -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:162 +#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:798 +#: src/wx/config_dialog.cc:1032 src/wx/screen_dialog.cc:163 msgid "Select Certificate File" msgstr "Selecteer Certificaat-bestand" -#: src/wx/content_menu.cc:322 +#: src/wx/content_menu.cc:323 msgid "Select KDM" msgstr "Selecteer KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951 +#: src/wx/config_dialog.cc:918 src/wx/config_dialog.cc:952 msgid "Select Key File" msgstr "Selecteer sleutel-bestand" -#: src/wx/screen_dialog.cc:47 +#: src/wx/screen_dialog.cc:48 msgid "Select certificate file" msgstr "Selecteer certificaat-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:199 +#: src/wx/config_dialog.cc:200 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Selecteer bioscoop- en scherm-database-bestand" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59 msgid "Send by email" msgstr "Stuur via email" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" msgstr "Stuur logs" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" -#: src/wx/server_dialog.cc:28 +#: src/wx/server_dialog.cc:29 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:582 +#: src/wx/config_dialog.cc:583 msgid "Servers" msgstr "Servers" -#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:114 +#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:115 msgid "Set" msgstr "Stel in" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:50 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:51 msgid "Set from file..." msgstr "Stel in uit bestand..." -#: src/wx/font_files_dialog.cc:53 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:54 msgid "Set from system font..." msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..." -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Set language" msgstr "Stel taal in" -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "Show audio..." msgstr "Toon audio..." -#: src/wx/audio_panel.cc:58 +#: src/wx/audio_panel.cc:60 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "Signed" msgstr "Ondertekend" -#: src/wx/config_dialog.cc:1007 +#: src/wx/config_dialog.cc:1008 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's" -#: src/wx/dcp_panel.cc:181 +#: src/wx/dcp_panel.cc:182 msgid "Single reel" msgstr "Enkele reel" -#: src/wx/audio_dialog.cc:102 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 msgid "Smoothing" msgstr "Gladstrijken" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 msgid "Snap" msgstr "Vastklikken" -#: src/wx/dcp_panel.cc:182 +#: src/wx/dcp_panel.cc:183 msgid "Split by video content" msgstr "Splits per video-content" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 +#: src/wx/update_dialog.cc:46 msgid "Stable version " msgstr "Stabiele versie" -#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#: src/wx/dcp_panel.cc:155 msgid "Standard" msgstr "Standaard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:39 +#: src/wx/subtitle_view.cc:40 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:111 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (bv. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1216 +#: src/wx/config_dialog.cc:1217 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" -#: src/wx/subtitle_view.cc:55 +#: src/wx/subtitle_view.cc:56 msgid "Subtitle" msgstr "Ondertitel" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Taal ondertiteling (bv. NL)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:29 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Ondertitelings-uiterlijk" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31 msgid "Subtitle colours" msgstr "Ondertitel-kleuren" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Ondertitels" -#: src/wx/about_dialog.cc:255 +#: src/wx/about_dialog.cc:256 msgid "Supported by" msgstr "Ondersteund door" -#: src/wx/config_dialog.cc:1068 +#: src/wx/config_dialog.cc:1069 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/config_dialog.cc:1094 msgid "Target path" msgstr "Doelpad" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Temp version" msgstr "Tijdelijke versie" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Gebied (bv. NL)" -#: src/wx/update_dialog.cc:51 +#: src/wx/update_dialog.cc:52 msgid "Test version " msgstr "Test-versie" -#: src/wx/about_dialog.cc:309 +#: src/wx/about_dialog.cc:310 msgid "Tested by" msgstr "Getest door" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "De 'tot'-tijd moet na de 'van'-tijd zijn." -#: src/wx/content_menu.cc:308 +#: src/wx/content_menu.cc:309 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1446,15 +1451,15 @@ msgstr "" "ontbrekende bestand(en). Probeer het opnieuw met de juiste content-" "bestand(en) of verwijder de ontbrekende content." -#: src/wx/hints_dialog.cc:177 +#: src/wx/hints_dialog.cc:198 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!" -#: src/wx/film_viewer.cc:158 +#: src/wx/film_viewer.cc:159 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen." -#: src/wx/config_dialog.cc:758 +#: src/wx/config_dialog.cc:759 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1462,279 +1467,280 @@ msgstr "" "Dit bestand bevat andere certificaten (of andere data) na het eerste " "certificaat. Alleen het eerste certificaat wordt gebruikt." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Dit is geen geldig CPL-bestand" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:193 +#: src/wx/config_dialog.cc:194 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Threads die op deze host voor codering gebruikt worden" -#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:100 +#: src/wx/config_dialog.cc:676 src/wx/screen_dialog.cc:101 msgid "Thumbprint" msgstr "Thumbprint" -#: src/wx/audio_plot.cc:171 +#: src/wx/audio_plot.cc:172 msgid "Time" msgstr "Tijd" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:34 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:35 msgid "Timeline" msgstr "Tijdlijn" -#: src/wx/content_panel.cc:100 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Timeline..." msgstr "Tijdlijn..." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:47 +#: src/wx/timing_panel.cc:48 msgid "Timing|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/video_panel.cc:128 +#: src/wx/video_panel.cc:129 msgid "Top" msgstr "Boven" -#: src/wx/about_dialog.cc:125 +#: src/wx/about_dialog.cc:126 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:103 msgid "Trim after current position" msgstr "Wegknippen vanaf huidige positie" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Trim from end" msgstr "Wegknippen van einde" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "Trim from start" msgstr "Wegknippen van begin" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Trim up to current position" msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie" -#: src/wx/audio_dialog.cc:310 +#: src/wx/audio_dialog.cc:318 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667 -#: src/wx/video_panel.cc:85 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:668 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC offset (tijdzone)" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/content_panel.cc:92 +#: src/wx/content_panel.cc:93 msgid "Up" msgstr "Omhoog" -#: src/wx/update_dialog.cc:28 +#: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/dcp_panel.cc:159 +#: src/wx/dcp_panel.cc:160 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is" -#: src/wx/dcp_panel.cc:80 +#: src/wx/dcp_panel.cc:81 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Gebruik ISDCF-naam" -#: src/wx/dcp_panel.cc:655 +#: src/wx/dcp_panel.cc:656 msgid "Use best" msgstr "Gebruik de beste" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" msgstr "Gebruik voorinstelling" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:58 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 msgid "Use subtitles" msgstr "Gebruik ondertitels" -#: src/wx/config_dialog.cc:1097 +#: src/wx/config_dialog.cc:1098 msgid "User name" msgstr "Gebruikersnaam" -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 src/wx/timeline_labels_view.cc:34 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:74 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 +#: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35 msgid "Video Waveform" msgstr "Video-golfvorm" -#: src/wx/timing_panel.cc:110 +#: src/wx/timing_panel.cc:111 msgid "Video frame rate" msgstr "Video frame rate" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:119 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 msgid "View..." msgstr "Toon..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1394 +#: src/wx/config_dialog.cc:1395 msgid "Warnings" msgstr "Waarschuwingen" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 msgid "White point" msgstr "Witpunt" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 msgid "White point adjustment" msgstr "Witpunt-aanpassing" -#: src/wx/about_dialog.cc:131 +#: src/wx/about_dialog.cc:132 msgid "With help from" msgstr "Met hulp van" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46 msgid "Write to" msgstr "Schrijf naar" -#: src/wx/about_dialog.cc:96 +#: src/wx/about_dialog.cc:97 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:67 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 msgid "X Offset" msgstr "X-verschuiving" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:87 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 msgid "X Scale" msgstr "X-schaling" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:77 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 msgid "Y Offset" msgstr "Y-verschuiving" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:97 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 msgid "Y Scale" msgstr "Y-schaling" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "YUV naar RGB conversie" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV naar RGB matrix" -#: src/wx/hints_dialog.cc:144 +#: src/wx/hints_dialog.cc:147 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." @@ -1743,7 +1749,7 @@ msgstr "" "ondersteund wordt. U wordt geadviseerd om in plaats hiervan een SMPTE-DCP " "te maken." -#: src/wx/hints_dialog.cc:170 +#: src/wx/hints_dialog.cc:173 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1751,7 +1757,7 @@ msgstr "" "U gebruikt 3D-content, maar uw DCP is op 2D ingesteld. Stel de DCP in op 3D " "als u hem wilt afspelen op een 3D-systeem (bv. Real-D, MasterImage etc.)" -#: src/wx/hints_dialog.cc:157 +#: src/wx/hints_dialog.cc:160 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " @@ -1760,7 +1766,7 @@ msgstr "" "U heeft %d bestanden die VOB-bestanden van een DVD lijken te zijn. U kunt " "deze beter samenvoegen om van soepele aansluitingen verzekerd te zijn." -#: src/wx/hints_dialog.cc:96 +#: src/wx/hints_dialog.cc:99 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1768,7 +1774,7 @@ msgstr "" "U heeft een lettertype-bestand gespecificeerd dat groter is dan 640kB. Dit " "zal zeer waarschijnlijk problemen bij het afspelen geven." -#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +#: src/wx/hints_dialog.cc:135 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " @@ -1777,7 +1783,7 @@ msgstr "" "Uw DCP frame rate (%d fps) kan problemen veroorzaken met sommige (oudere) " "projectoren. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid." -#: src/wx/hints_dialog.cc:101 +#: src/wx/hints_dialog.cc:104 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." @@ -1785,58 +1791,73 @@ msgstr "" "Uw DCP heeft minder dan 6 audio-kanalen. Dit kan problemen veroorzaken met " "sommige installaties." -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75 +#: src/wx/hints_dialog.cc:189 +msgid "" +"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " +"your audio content." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:185 +msgid "" +"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " +"content." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "dB" msgstr "dB" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:79 +#: src/wx/timing_panel.cc:80 msgid "f" msgstr "f" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:57 +#: src/wx/timing_panel.cc:58 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:65 +#: src/wx/timing_panel.cc:66 msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/config_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:449 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1201 +#: src/wx/config_dialog.cc:1202 msgid "port" msgstr "poort" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:72 +#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:73 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 msgid "threshold" msgstr "drempel" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:28 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:29 msgid "times" msgstr "keer" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:43 msgid "until" msgstr "tot" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Filename" +#~ msgstr "Bestandsnaam" + #~ msgid "UTC%d" #~ msgstr "UTC%d" diff --git a/src/wx/po/pl_PL.po b/src/wx/po/pl_PL.po index 38721328c..de687200d 100644 --- a/src/wx/po/pl_PL.po +++ b/src/wx/po/pl_PL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-10 20:35+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:82 +#: src/wx/about_dialog.cc:83 #, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" @@ -33,74 +33,74 @@ msgstr "" "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "Brak" -#: src/wx/config_dialog.cc:185 +#: src/wx/config_dialog.cc:186 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 msgid "255" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:233 +#: src/wx/video_panel.cc:234 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "wersja 2D kontentu 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:703 +#: src/wx/dcp_panel.cc:704 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:661 +#: src/wx/dcp_panel.cc:662 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:237 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternatywny" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:238 msgid "3D left only" msgstr "3D tylko lewy" -#: src/wx/video_panel.cc:234 +#: src/wx/video_panel.cc:235 msgid "3D left/right" msgstr "3D lewy/prawy" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:239 msgid "3D right only" msgstr "3D tylko prawy" -#: src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/video_panel.cc:236 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D góra/dół" -#: src/wx/dcp_panel.cc:704 +#: src/wx/dcp_panel.cc:705 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41 msgid "<b>New colour</b>" msgstr "" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38 msgid "<b>Original colour</b>" msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 msgid "" "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem.</i>" @@ -108,17 +108,17 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:126 +#: src/wx/timing_panel.cc:127 msgid "" "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." "</i>" msgstr "<i>Zmień tylko jeśli ilość kl/s została wykryta nieprawidłowo.</i>" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#: src/wx/hints_dialog.cc:141 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -128,72 +128,72 @@ msgstr "" "bit-rate. Polecamy zminiejszyć przepustowość plików JPEG2000 poniżej 200Mbit/" "s; zmiana będzie najprawdopodobniej niezauważalna." -#: src/wx/update_dialog.cc:35 +#: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna." -#: src/wx/about_dialog.cc:34 +#: src/wx/about_dialog.cc:35 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "O DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:149 +#: src/wx/screens_panel.cc:150 #, fuzzy msgid "Add Cinema" msgstr "Dodaj Kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:56 +#: src/wx/screens_panel.cc:57 msgid "Add Cinema..." msgstr "Dodaj Kino" -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/content_menu.cc:68 msgid "Add KDM..." msgstr "Dodaj KDM" -#: src/wx/screens_panel.cc:205 +#: src/wx/screens_panel.cc:206 #, fuzzy msgid "Add Screen" msgstr "Dodaj Salę" -#: src/wx/screens_panel.cc:58 +#: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Add Screen..." msgstr "Dodaj Salę" -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a DCP." msgstr "Dodaj folder z sekwencją obrazów lub DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:80 +#: src/wx/content_panel.cc:81 msgid "Add file(s)..." msgstr "Dodaj plik(i)" -#: src/wx/content_panel.cc:84 +#: src/wx/content_panel.cc:85 msgid "Add folder..." msgstr "Dodaj folder" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26 msgid "Add image sequence" msgstr "Dodaj sekwencję obrazów" -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub obraz do filmu." -#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81 +#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/editable_list.h:82 msgid "Add..." msgstr "Dodaj" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/config_dialog.cc:1225 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1226 #, fuzzy msgid "Address" msgstr "Adres CC" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 msgid "Adjust white point to" msgstr "Ustaw punkt bieli" -#: src/wx/hints_dialog.cc:126 +#: src/wx/hints_dialog.cc:129 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" "proporcje 2.39:1. Spowoduje to zwężenie obrazu w proporcjach 1.85:1. " "Polecamy ustawić kontener DCP do 1.85:1 w zakładce \"DCP\"." -#: src/wx/hints_dialog.cc:120 +#: src/wx/hints_dialog.cc:123 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -215,28 +215,33 @@ msgstr "" "1.85:1. Spowoduje to dodanie kaszety w proporcjach 1.85:1. Polecamy ustawić " "kontener DCP do 2.39:1 w zakładce \"DCP\"." -#: src/wx/config_dialog.cc:1374 +#: src/wx/config_dialog.cc:1375 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Zezwalaj na dowolną częstotliwość kl/s DCP" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 msgid "Alpha 0" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:125 msgid "Appearance..." msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:46 src/wx/dcp_panel.cc:113 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +msgid "Atmos" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Dźwięk" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Język (e.g. PL)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." @@ -244,7 +249,7 @@ msgstr "" "Ścieżka dzwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP w " "niezmienionej formie." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -253,1208 +258,1208 @@ msgstr "" "Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP z " "modyfikacją gain %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:209 +#: src/wx/config_dialog.cc:210 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automatycznie analizuj ścieżkę dźwiękową" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1237 +#: src/wx/config_dialog.cc:1238 msgid "BCC address" msgstr "Adres BCC" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Chroma kanału niebieskiego" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:69 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 #, fuzzy msgid "Bold file" msgstr "Plik czcionki" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 msgid "Bold font" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:139 +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Bottom" msgstr "Dół" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 msgid "Browse..." msgstr "Przeglądaj" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Wypal napisy na obrazie" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 msgid "But I have to use fader" msgstr "Ale muszę wyciszyć" -#: src/wx/config_dialog.cc:1226 +#: src/wx/config_dialog.cc:1227 #, fuzzy msgid "CC addresses" msgstr "Adres CC" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:72 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:53 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL notatki" -#: src/wx/audio_panel.cc:76 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Calculate..." msgstr "Przelicz" -#: src/wx/job_view.cc:46 +#: src/wx/job_view.cc:47 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:48 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:49 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certyfikat ściągnięty" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Chain" msgstr "Łańcuch" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 msgid "Channel gain" msgstr "Wzmocnienie kanału" -#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:746 +#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:747 msgid "Channels" msgstr "Kanały" -#: src/wx/config_dialog.cc:217 +#: src/wx/config_dialog.cc:218 #, fuzzy msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu" -#: src/wx/config_dialog.cc:213 +#: src/wx/config_dialog.cc:214 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu" -#: src/wx/content_menu.cc:252 +#: src/wx/content_menu.cc:253 msgid "Choose a file" msgstr "Wybierz plik" -#: src/wx/content_panel.cc:275 +#: src/wx/content_panel.cc:276 msgid "Choose a file or files" msgstr "Wybierz plik lub pliki" -#: src/wx/content_menu.cc:247 src/wx/content_panel.cc:303 +#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "Wybierz folder" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 msgid "Choose a font" msgstr "Wybierz czcionkę" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:79 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:80 msgid "Choose a font file" msgstr "Wybierz plik czcionki" -#: src/wx/config_dialog.cc:198 +#: src/wx/config_dialog.cc:199 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "" -#: src/wx/content_widget.h:75 +#: src/wx/content_widget.h:76 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:32 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 msgid "Colour" msgstr "" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "Colour conversion" msgstr "Konwersja kolorów" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:205 +#: src/wx/video_panel.cc:206 #, fuzzy msgid "Colour|Custom" msgstr "Własne" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50 msgid "Component" msgstr "Składowa" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1399 +#: src/wx/config_dialog.cc:1400 msgid "Config|Timing" msgstr "Synchronizacja" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 msgid "Contact email" msgstr "Adres email" -#: src/wx/dcp_panel.cc:636 +#: src/wx/dcp_panel.cc:637 msgid "Container" msgstr "Format" -#: src/wx/film_editor.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:411 src/wx/audio_mapping_view.cc:413 +#: src/wx/film_editor.cc:52 msgid "Content" msgstr "Pliki" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 msgid "Content Properties" msgstr "Preferencje pliku" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:105 msgid "Content Type" msgstr "Rodzaj pliku" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 msgid "Content version" msgstr "Wersja pliku" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 msgid "Copy as name" msgstr "Kopiuj jako" -#: src/wx/audio_dialog.cc:219 +#: src/wx/audio_dialog.cc:227 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku." -#: src/wx/film_viewer.cc:198 +#: src/wx/film_viewer.cc:199 #, c-format msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:328 +#: src/wx/content_menu.cc:329 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Nie udało się załadować KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:155 +#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:935 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:925 +#: src/wx/config_dialog.cc:926 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:40 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:41 msgid "Create in folder" msgstr "Utwórz folder" -#: src/wx/config_dialog.cc:228 +#: src/wx/config_dialog.cc:229 msgid "Creator" msgstr "Kreator" -#: src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/video_panel.cc:100 msgid "Crop" msgstr "Kadrowanie" -#: src/wx/film_editor.cc:53 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:442 src/wx/audio_mapping_view.cc:444 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "DCP directory" msgstr "Katalog DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99 -#: src/wx/wx_util.cc:107 +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100 +#: src/wx/wx_util.cc:108 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:127 +#: src/wx/audio_dialog.cc:135 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "DCP-o-matic dźwięk" -#: src/wx/config_dialog.cc:1401 +#: src/wx/config_dialog.cc:1402 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: dekodowanie" -#: src/wx/config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/config_dialog.cc:1406 #, fuzzy msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: kodowanie" -#: src/wx/config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/config_dialog.cc:1404 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: kodowanie" -#: src/wx/config_dialog.cc:1015 +#: src/wx/config_dialog.cc:1016 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Odszyfrowuję DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:422 +#: src/wx/config_dialog.cc:423 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Domyślne właściwości ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:435 +#: src/wx/config_dialog.cc:436 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Domyślna przepustowość JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:444 +#: src/wx/config_dialog.cc:445 msgid "Default audio delay" msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku" -#: src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/config_dialog.cc:427 msgid "Default container" msgstr "Domyślne proporcje obrazu" -#: src/wx/config_dialog.cc:430 +#: src/wx/config_dialog.cc:431 msgid "Default content type" msgstr "Domyślny rodzaj kontentu" -#: src/wx/config_dialog.cc:414 +#: src/wx/config_dialog.cc:415 msgid "Default directory for new films" msgstr "Domyślny katalog dla nowych filmów" -#: src/wx/config_dialog.cc:406 +#: src/wx/config_dialog.cc:407 msgid "Default duration of still images" msgstr "Domyślny czas trwania" -#: src/wx/config_dialog.cc:452 +#: src/wx/config_dialog.cc:453 msgid "Default standard" msgstr "Domyślny standart" -#: src/wx/config_dialog.cc:388 +#: src/wx/config_dialog.cc:389 msgid "Defaults" msgstr "Domyślne" -#: src/wx/audio_panel.cc:80 +#: src/wx/audio_panel.cc:82 msgid "Delay" msgstr "Opóźnienie" -#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/job_view.cc:56 +#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57 msgid "Details..." msgstr "Szczegóły" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 #, fuzzy msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Doremi" -#: src/wx/content_panel.cc:96 +#: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Down" msgstr "Dół" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Pobieranie" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 msgid "Download certificate" msgstr "Pobierz certyfikat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 msgid "Download..." msgstr "Pobierz" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55 msgid "Downloading certificate" msgstr "Pobieranie certyfikatu" -#: src/wx/screens_panel.cc:60 +#: src/wx/screens_panel.cc:61 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Zmień Kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:62 +#: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Edit Screen..." msgstr "Zmień Sala" -#: src/wx/screens_panel.cc:169 +#: src/wx/screens_panel.cc:170 #, fuzzy msgid "Edit cinema" msgstr "Zmień Kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:231 +#: src/wx/screens_panel.cc:232 #, fuzzy msgid "Edit screen" msgstr "Zmień Sala" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423 -#: src/wx/dcp_panel.cc:132 src/wx/fonts_dialog.cc:77 src/wx/video_panel.cc:187 -#: src/wx/video_panel.cc:208 src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 src/wx/config_dialog.cc:424 +#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85 msgid "Edit..." msgstr "Zmień" -#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29 +#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 #, fuzzy msgid "Email address" msgstr "Od" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 #, fuzzy msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Na jaki adres przesłać klucze KDM" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 msgid "Encoding Servers" msgstr "Serwery Kodowania" -#: src/wx/dcp_panel.cc:119 +#: src/wx/dcp_panel.cc:120 msgid "Encrypted" msgstr "Szyfrowane" -#: src/wx/subtitle_view.cc:47 +#: src/wx/subtitle_view.cc:48 msgid "End" msgstr "Koniec" -#: src/wx/config_dialog.cc:1396 +#: src/wx/config_dialog.cc:1397 msgid "Errors" msgstr "Błędy" -#: src/wx/config_dialog.cc:693 +#: src/wx/config_dialog.cc:694 msgid "Export" msgstr "Eksportuj" -#: src/wx/config_dialog.cc:1022 +#: src/wx/config_dialog.cc:1023 msgid "Export DCP decryption certificate..." msgstr "Eksportuj certyfikat DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:710 +#: src/wx/config_dialog.cc:711 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "Eksportuj" -#: src/wx/config_dialog.cc:1106 +#: src/wx/config_dialog.cc:1107 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (dla Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Placówka (e.g. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:153 +#: src/wx/video_panel.cc:154 msgid "Fade in" msgstr "Fade in" -#: src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:41 -msgid "Filename" -msgstr "Nazwa pliku" - -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:38 msgid "Film name" msgstr "Nazwa filmu" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: src/wx/config_dialog.cc:204 +#: src/wx/config_dialog.cc:205 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Find missing..." msgstr "Znajdź brakujące" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:37 src/wx/font_files_dialog.cc:27 -#: src/wx/font_files_dialog.cc:29 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 msgid "Fonts..." msgstr "Czcionki" -#: src/wx/dcp_panel.cc:647 +#: src/wx/dcp_panel.cc:648 msgid "Frame Rate" msgstr "Klatki/sek." -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 msgid "Frame rate" msgstr "Klatki/sek." -#: src/wx/about_dialog.cc:65 +#: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Stwórz DCP z prawie wszystkiego. Za darmo. Open-source." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:35 msgid "From" msgstr "Od" -#: src/wx/config_dialog.cc:1220 +#: src/wx/config_dialog.cc:1221 msgid "From address" msgstr "Od" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:155 msgid "Full" msgstr "Pełna" -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:91 msgid "Full length" msgstr "Pełna długość" -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 #, fuzzy msgid "GB" msgstr "B" -#: src/wx/audio_panel.cc:64 +#: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Gain" msgstr "Wzmocnienie" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 msgid "Gain Calculator" msgstr "Kalkulator wzmocnienia" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Wzocnienie dla kanału %d w %d kanale DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1392 +#: src/wx/config_dialog.cc:1393 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: src/wx/screen_dialog.cc:88 +#: src/wx/screen_dialog.cc:89 #, fuzzy msgid "Get from file..." msgstr "Ustaw czcionkę z pliku .ttf" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "Green chromaticity" msgstr "Chroma kanału zielonego" -#: src/wx/hints_dialog.cc:36 +#: src/wx/hints_dialog.cc:39 msgid "Hints" msgstr "Wskazówki" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 msgid "Host" msgstr "Serwer" -#: src/wx/server_dialog.cc:38 +#: src/wx/server_dialog.cc:39 msgid "Host name or IP address" msgstr "Nazwa serwera lub adres IP" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Chcę odtwarzać ten plik z wyciszeniem" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:45 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1089 +#: src/wx/config_dialog.cc:1090 msgid "IP address" msgstr "Adres IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:599 +#: src/wx/config_dialog.cc:600 msgid "IP address / host name" msgstr "Adres IP / Nazwa serwera" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 msgid "ISDCF name" msgstr "Nazwa ISDCF" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 msgid "Input gamma" msgstr "Gamma wejściowa" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 msgid "Input gamma correction" msgstr "Korekcja gammy wejściowej" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 msgid "Input power" msgstr "Moc wejściowa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:324 +#: src/wx/audio_dialog.cc:332 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:836 +#: src/wx/config_dialog.cc:837 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 msgid "Intermediate common name" msgstr "Nazwa Intermediate" -#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189 +#: src/wx/config_dialog.cc:485 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:224 +#: src/wx/config_dialog.cc:225 msgid "Issuer" msgstr "Wydawca" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:61 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 #, fuzzy msgid "Italic file" msgstr "Plik czcionki" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 msgid "Italic font" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:671 +#: src/wx/dcp_panel.cc:672 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Przepustowość JPEG2000" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Join" msgstr "Przyłącz się" -#: src/wx/config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/config_dialog.cc:1180 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36 msgid "KDM type" msgstr "Rodzaj KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 msgid "KDM|Timing" msgstr "Czas" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:43 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 #, fuzzy msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Zachowaj parametry sekwencji" -#: src/wx/dcp_panel.cc:128 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29 +#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 msgid "Key" msgstr "Klucz" -#: src/wx/config_dialog.cc:992 +#: src/wx/config_dialog.cc:993 msgid "Keys" msgstr "Klucze" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:106 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Language" msgstr "Język" -#: src/wx/config_dialog.cc:834 +#: src/wx/config_dialog.cc:835 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 msgid "Leaf common name" msgstr "Nazwa Leaf" -#: src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:703 msgid "Leaf private key" msgstr "Klucz prywatny Leaf" -#: src/wx/video_panel.cc:104 +#: src/wx/video_panel.cc:105 msgid "Left" msgstr "Lewa" -#: src/wx/film_viewer.cc:67 +#: src/wx/film_viewer.cc:68 #, fuzzy msgid "Left eye" msgstr "Lewa" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 msgid "Linearise input gamma curve for small values" msgstr "Wyrównaj krzywą gamma dla niskich wartości" -#: src/wx/config_dialog.cc:708 +#: src/wx/config_dialog.cc:709 msgid "Load..." msgstr "Otwórz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1386 +#: src/wx/config_dialog.cc:1387 msgid "Log" msgstr "Dziennik" -#: src/wx/config_dialog.cc:1383 +#: src/wx/config_dialog.cc:1384 msgid "Log:" msgstr "Dziennik:" -#: src/wx/audio_dialog.cc:333 +#: src/wx/audio_dialog.cc:341 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:502 +#: src/wx/content_panel.cc:503 msgid "MISSING: " msgstr "BRAKUJĄCE:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1212 +#: src/wx/config_dialog.cc:1213 msgid "Mail password" msgstr "Hasło Email:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1208 +#: src/wx/config_dialog.cc:1209 msgid "Mail user name" msgstr "Nazwa Email:" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:43 #, fuzzy msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "O DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:43 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:44 msgid "Make KDMs" msgstr "Utwórz klucz(e) KDM" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 msgid "Make certificate chain" msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Luminancja końcowa (e.g. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 msgid "Matrix" msgstr "Matryca" -#: src/wx/config_dialog.cc:1366 +#: src/wx/config_dialog.cc:1367 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370 -#: src/wx/dcp_panel.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:440 src/wx/config_dialog.cc:1371 +#: src/wx/dcp_panel.cc:676 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:94 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Przenieś zaznaczony fragment wcześniej." -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Przenieś zaznaczony fragment później." -#: src/wx/video_panel.cc:372 +#: src/wx/video_panel.cc:373 msgid "Multiple content selected" msgstr "Zaznaczono wiele plików" -#: src/wx/content_widget.h:66 +#: src/wx/content_widget.h:67 msgid "Multiple values" msgstr "" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 msgid "My Documents" msgstr "Moje dokumenty" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 msgid "My problem is" msgstr "Odkryłem błąd" -#: src/wx/content_panel.cc:506 +#: src/wx/content_panel.cc:507 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "WYMAGA KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:70 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:66 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:35 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:36 msgid "New Film" msgstr "Nowy film" -#: src/wx/update_dialog.cc:37 +#: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:46 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:47 msgid "No DCP selected." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:326 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" "Żadna ścieżka dźwiękowa nie będzie przeniesiona z kanału %d to %d kanału DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:322 +#: src/wx/content_panel.cc:323 msgid "No content found in this folder." msgstr "W tym folderze brakuje plików." -#: src/wx/dcp_panel.cc:754 src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:199 -#: src/wx/video_panel.cc:301 +#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:302 msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:53 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 #, fuzzy msgid "Normal file" msgstr "Plik czcionki" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:34 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 msgid "Normal font" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/screen_dialog.cc:71 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 msgid "Notes" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:154 msgid "Off" msgstr "Wyłącz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1378 +#: src/wx/config_dialog.cc:1379 msgid "Only servers encode" msgstr "Koduj tylko na serwerach" -#: src/wx/config_dialog.cc:1411 +#: src/wx/config_dialog.cc:1412 msgid "Open console window" msgstr "Otwórz konsolę" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Otwórz oś czasu dla filmu." -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 msgid "Organisation" msgstr "Organizacja" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 msgid "Organisational unit" msgstr "Dział" -#: src/wx/screen_dialog.cc:96 +#: src/wx/screen_dialog.cc:97 msgid "Other trusted devices" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1196 +#: src/wx/config_dialog.cc:1197 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Serwer poczty wychodzącej" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:36 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 #, fuzzy msgid "Outline" msgstr "Obrysuj obraz" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:40 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 #, fuzzy msgid "Outline colour" msgstr "Obrysuj obraz" -#: src/wx/film_viewer.cc:66 +#: src/wx/film_viewer.cc:67 msgid "Outline content" msgstr "Obrysuj obraz" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 msgid "Output" msgstr "Wyjście" -#: src/wx/config_dialog.cc:1101 +#: src/wx/config_dialog.cc:1102 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131 +#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: src/wx/audio_dialog.cc:91 +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 msgid "Peak" msgstr "Peak" -#: src/wx/audio_panel.cc:305 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Peak wynosi %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:307 src/wx/audio_panel.cc:310 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329 msgid "Peak: unknown" msgstr "Peak: nieznany" -#: src/wx/film_viewer.cc:74 +#: src/wx/film_viewer.cc:75 msgid "Play" msgstr "Odtwórz" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:106 msgid "Play length" msgstr "Czas trwania" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." msgstr "Podaj swój adres email, abyśmy mogli skontaktować się w sprawie błędu." -#: src/wx/audio_plot.cc:92 +#: src/wx/audio_plot.cc:93 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Proszę czekać; analizuję dźwięk" -#: src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/timing_panel.cc:88 msgid "Position" msgstr "Pozycja" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Pre-release" msgstr "Wydanie przedpremierowe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 +#: src/wx/dcp_panel.cc:753 msgid "Processor" msgstr "Miksuj" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Properties..." msgstr "Właściwości" -#: src/wx/config_dialog.cc:1085 +#: src/wx/config_dialog.cc:1086 msgid "Protocol" msgstr "Protokół" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Konwersja RGB na XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:92 +#: src/wx/audio_dialog.cc:100 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/key_dialog.cc:49 +#: src/wx/key_dialog.cc:50 msgid "Random" msgstr "Losowo" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Kategoria (e.g. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:67 msgid "Re-examine..." msgstr "Sprawdź ponownie" -#: src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Stwórz certyfikaty i klucze ponownie" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:83 +#: src/wx/screen_dialog.cc:84 #, fuzzy msgid "Recipient certificate" msgstr "Pobieranie certyfikatu" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Red band" msgstr "Pasmo czerwony" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Red chromaticity" msgstr "Chroma kanału czerwonego" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:143 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 #, fuzzy msgid "Reel length" msgstr "Pełna długość" -#: src/wx/dcp_panel.cc:138 +#: src/wx/dcp_panel.cc:139 msgid "Reels" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/dcp_panel.cc:185 #, fuzzy msgid "Reel|Custom" msgstr "Własne" -#: src/wx/audio_panel.cc:54 src/wx/subtitle_panel.cc:54 -#: src/wx/video_panel.cc:81 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Użyj istniejące DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:69 -#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87 +#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/content_menu.cc:70 +#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: src/wx/screens_panel.cc:64 +#: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Remove Cinema" msgstr "Usuń Kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:66 +#: src/wx/screens_panel.cc:67 msgid "Remove Screen" msgstr "Usuń Sala" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/content_panel.cc:90 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Usuń zazanczony fragment z filmu." -#: src/wx/repeat_dialog.cc:26 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Powtórz" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:24 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:25 msgid "Repeat Content" msgstr "Powtórz kontent" -#: src/wx/content_menu.cc:62 +#: src/wx/content_menu.cc:63 msgid "Repeat..." msgstr "Powtórz" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 msgid "Report A Problem" msgstr "Zgłoś błąd" -#: src/wx/config_dialog.cc:1244 +#: src/wx/config_dialog.cc:1245 #, fuzzy msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Przywróć domyślny tekst" -#: src/wx/dcp_panel.cc:665 +#: src/wx/dcp_panel.cc:666 msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" -#: src/wx/job_view.cc:134 +#: src/wx/job_view.cc:135 msgid "Resume" msgstr "Wznów" -#: src/wx/video_panel.cc:115 +#: src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Right" msgstr "Prawa" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:334 msgid "Right click to change gain." msgstr "Kliknij prawy przycisk myszy, żeby zmienić wzmocenienie." -#: src/wx/film_viewer.cc:68 +#: src/wx/film_viewer.cc:69 #, fuzzy msgid "Right eye" msgstr "Prawa" -#: src/wx/config_dialog.cc:832 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 msgid "Root common name" msgstr "Nazwa Root" -#: src/wx/config_dialog.cc:1105 +#: src/wx/config_dialog.cc:1106 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (dla AAM i Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:294 +#: src/wx/audio_dialog.cc:302 #, fuzzy, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" msgstr "Peak wynosi %.2fdB w %s" -#: src/wx/video_panel.cc:163 +#: src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Scale to" msgstr "Skaluj do" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 msgid "Screens" msgstr "Sale" -#: src/wx/config_dialog.cc:595 +#: src/wx/config_dialog.cc:596 msgid "Search network for servers" msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Wybierz plik CPL XML" -#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797 -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:162 +#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:798 +#: src/wx/config_dialog.cc:1032 src/wx/screen_dialog.cc:163 msgid "Select Certificate File" msgstr "Wybierz plik certyfikatu" -#: src/wx/content_menu.cc:322 +#: src/wx/content_menu.cc:323 msgid "Select KDM" msgstr "Wybierz KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951 +#: src/wx/config_dialog.cc:918 src/wx/config_dialog.cc:952 msgid "Select Key File" msgstr "Wybierz plik klucza" -#: src/wx/screen_dialog.cc:47 +#: src/wx/screen_dialog.cc:48 #, fuzzy msgid "Select certificate file" msgstr "Wybierz plik certyfikatu" -#: src/wx/config_dialog.cc:199 +#: src/wx/config_dialog.cc:200 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59 msgid "Send by email" msgstr "Wyślij emailem" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" msgstr "Wyślij logi" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43 msgid "Serial number" msgstr "Numer seryjny" -#: src/wx/server_dialog.cc:28 +#: src/wx/server_dialog.cc:29 msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: src/wx/config_dialog.cc:582 +#: src/wx/config_dialog.cc:583 msgid "Servers" msgstr "Serwery" -#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:114 +#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:115 msgid "Set" msgstr "Wybierz" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:50 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:51 #, fuzzy msgid "Set from file..." msgstr "Ustaw czcionkę z pliku .ttf" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:53 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:54 msgid "Set from system font..." msgstr "Ustaw czcionkę systmową" -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Set language" msgstr "Wybierz język" -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "Show audio..." msgstr "Pokaż podgląd ścieżki dźwiękowej" -#: src/wx/audio_panel.cc:58 +#: src/wx/audio_panel.cc:60 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Pokaż wykres ścieżki dźwiękowej" -#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "Signed" msgstr "Podpisany cyfrowo" -#: src/wx/config_dialog.cc:1007 +#: src/wx/config_dialog.cc:1008 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Podpisuję cyfrowo DCP i KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:181 +#: src/wx/dcp_panel.cc:182 msgid "Single reel" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:102 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 msgid "Smoothing" msgstr "Wygładzanie" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 msgid "Snap" msgstr "Przyciągnij" -#: src/wx/dcp_panel.cc:182 +#: src/wx/dcp_panel.cc:183 msgid "Split by video content" msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 +#: src/wx/update_dialog.cc:46 msgid "Stable version " msgstr "Wersja stabilna" -#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#: src/wx/dcp_panel.cc:155 msgid "Standard" msgstr "Standart" -#: src/wx/subtitle_view.cc:39 +#: src/wx/subtitle_view.cc:40 msgid "Start" msgstr "Rozpocznij" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:111 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 msgid "Stream" msgstr "Strumień" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (e.g. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1216 +#: src/wx/config_dialog.cc:1217 msgid "Subject" msgstr "Podmiot" -#: src/wx/subtitle_view.cc:55 +#: src/wx/subtitle_view.cc:56 msgid "Subtitle" msgstr "Napisy" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Język napisów (e.g. PL)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:29 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 msgid "Subtitle appearance" msgstr "" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31 #, fuzzy msgid "Subtitle colours" msgstr "Obrysuj obraz" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Napisy" -#: src/wx/about_dialog.cc:255 +#: src/wx/about_dialog.cc:256 msgid "Supported by" msgstr "Wsparli" -#: src/wx/config_dialog.cc:1068 +#: src/wx/config_dialog.cc:1069 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/config_dialog.cc:1094 msgid "Target path" msgstr "Ścieżka docelowa" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Temp version" msgstr "Wersja tymczasowa" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Region (e.g. PL)" -#: src/wx/update_dialog.cc:51 +#: src/wx/update_dialog.cc:52 msgid "Test version " msgstr "Wersja testowa" -#: src/wx/about_dialog.cc:309 +#: src/wx/about_dialog.cc:310 msgid "Tested by" msgstr "Testerzy" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:308 +#: src/wx/content_menu.cc:309 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1463,299 +1468,300 @@ msgstr "" "Plik(i) które dodałeś są inne od tych, które brakują. Spróbuj jeszcze raz " "dodać prawidłowe pliku, lub usuń brakujące." -#: src/wx/hints_dialog.cc:177 +#: src/wx/hints_dialog.cc:198 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!" -#: src/wx/film_viewer.cc:158 +#: src/wx/film_viewer.cc:159 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Brak pamięci RAM" -#: src/wx/config_dialog.cc:758 +#: src/wx/config_dialog.cc:759 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "To nie jest prawidłowy plik CPL" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 msgid "Threads" msgstr "Wątki" -#: src/wx/config_dialog.cc:193 +#: src/wx/config_dialog.cc:194 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Ilość wątków użytych dla kodowania na tym serwerze" -#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:100 +#: src/wx/config_dialog.cc:676 src/wx/screen_dialog.cc:101 msgid "Thumbprint" msgstr "Sygnatura" -#: src/wx/audio_plot.cc:171 +#: src/wx/audio_plot.cc:172 msgid "Time" msgstr "Czas" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:34 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:35 msgid "Timeline" msgstr "Oś czasu" -#: src/wx/content_panel.cc:100 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Timeline..." msgstr "Oś czasu" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:47 +#: src/wx/timing_panel.cc:48 msgid "Timing|Timing" msgstr "Czas" -#: src/wx/video_panel.cc:128 +#: src/wx/video_panel.cc:129 msgid "Top" msgstr "Góra" -#: src/wx/about_dialog.cc:125 +#: src/wx/about_dialog.cc:126 msgid "Translated by" msgstr "Tłumacze" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:103 msgid "Trim after current position" msgstr "Przytnij za obecnym miejscem" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Trim from end" msgstr "Przytnij od końca" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "Trim from start" msgstr "Przytnij od początku" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Trim up to current position" msgstr "Przytnij do obecnego miejsca" -#: src/wx/audio_dialog.cc:310 +#: src/wx/audio_dialog.cc:318 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Peak wynosi %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667 -#: src/wx/video_panel.cc:85 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:668 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Rodzaj" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 msgid "UTC" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 msgid "UTC+1" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+10" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+11" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+12" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 msgid "UTC+2" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 msgid "UTC+3" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 msgid "UTC+4" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 msgid "UTC+5" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 msgid "UTC+6" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+7" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 msgid "UTC+8" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 msgid "UTC+9" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 msgid "UTC-10" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 msgid "UTC-11" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 msgid "UTC-2" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 msgid "UTC-3" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 msgid "UTC-3:30" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 msgid "UTC-4" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 msgid "UTC-4:30" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 msgid "UTC-5" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 msgid "UTC-6" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 msgid "UTC-7" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 msgid "UTC-8" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 msgid "UTC-9" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:92 +#: src/wx/content_panel.cc:93 msgid "Up" msgstr "Góra" -#: src/wx/update_dialog.cc:28 +#: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Aktualizacja" -#: src/wx/dcp_panel.cc:159 +#: src/wx/dcp_panel.cc:160 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:80 +#: src/wx/dcp_panel.cc:81 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Użyj nazwy ISDCF" -#: src/wx/dcp_panel.cc:655 +#: src/wx/dcp_panel.cc:656 msgid "Use best" msgstr "Użyj najlepszego" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" msgstr "Użyj ustawienia" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:58 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 msgid "Use subtitles" msgstr "Włącz napisy" -#: src/wx/config_dialog.cc:1097 +#: src/wx/config_dialog.cc:1098 msgid "User name" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 src/wx/timeline_labels_view.cc:34 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:74 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 +#: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Video" msgstr "Wideo" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35 msgid "Video Waveform" msgstr "Analiza pliku video" -#: src/wx/timing_panel.cc:110 +#: src/wx/timing_panel.cc:111 msgid "Video frame rate" msgstr "Czestotliwość kl/s pliku wideo" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:119 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 msgid "View..." msgstr "Podgląd" -#: src/wx/config_dialog.cc:1394 +#: src/wx/config_dialog.cc:1395 msgid "Warnings" msgstr "Ostrzeżenia" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 msgid "White point" msgstr "Punkt bieli" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 msgid "White point adjustment" msgstr "Ustawienia punktu bieli" -#: src/wx/about_dialog.cc:131 +#: src/wx/about_dialog.cc:132 msgid "With help from" msgstr "Pomogli" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46 msgid "Write to" msgstr "Napisz do" -#: src/wx/about_dialog.cc:96 +#: src/wx/about_dialog.cc:97 msgid "Written by" msgstr "Programiści" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:67 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 msgid "X Offset" msgstr "Offset X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:87 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 msgid "X Scale" msgstr "Rozmiar X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:77 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 msgid "Y Offset" msgstr "Offset Y" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:97 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 msgid "Y Scale" msgstr "Rozmiar Y" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "Konwersja YUV do RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matryca YUV do RGB" -#: src/wx/hints_dialog.cc:144 +#: src/wx/hints_dialog.cc:147 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:170 +#: src/wx/hints_dialog.cc:173 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1764,7 +1770,7 @@ msgstr "" "jeśli chcesz, aby DCP było prawidłowo wyświetlane na systemach 3D ( Real-D, " "MasterImage itp.)" -#: src/wx/hints_dialog.cc:157 +#: src/wx/hints_dialog.cc:160 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " @@ -1773,7 +1779,7 @@ msgstr "" "Dodałeś %d plików, które prawdopodobnie są plikami VOB ze struktury DVD. " "Połącz je razem, żeby uzyskać płynne przejścia pomiędzy plikami." -#: src/wx/hints_dialog.cc:96 +#: src/wx/hints_dialog.cc:99 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1781,7 +1787,7 @@ msgstr "" "Wybrałeś czcionkę która ma rozmiar większy niż 640kb. Może to powodować " "problemy podczas projekcji." -#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +#: src/wx/hints_dialog.cc:135 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " @@ -1791,7 +1797,7 @@ msgstr "" "starszych rodzajach projektorów. Uzyj wartości 24 lub 48 kl/s, aby być " "pewnym, że wszystko będzie ok." -#: src/wx/hints_dialog.cc:101 +#: src/wx/hints_dialog.cc:104 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." @@ -1799,60 +1805,75 @@ msgstr "" "DCP ma mniej niż 6 kanałów dźwięku. Może to powodować problemy na niektórych " "projektorach." -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75 +#: src/wx/hints_dialog.cc:189 +msgid "" +"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " +"your audio content." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:185 +msgid "" +"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " +"content." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "dB" msgstr "dB" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:79 +#: src/wx/timing_panel.cc:80 msgid "f" msgstr "f" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:57 +#: src/wx/timing_panel.cc:58 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:65 +#: src/wx/timing_panel.cc:66 msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/config_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:449 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1201 +#: src/wx/config_dialog.cc:1202 msgid "port" msgstr "port" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:72 +#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:73 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 msgid "threshold" msgstr "próg" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:28 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:29 msgid "times" msgstr "razy" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:43 #, fuzzy msgid "until" msgstr "Do" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Filename" +#~ msgstr "Nazwa pliku" + #~ msgid "Server serial number" #~ msgstr "Numer seryjny serwera" diff --git a/src/wx/po/pt_BR.po b/src/wx/po/pt_BR.po index 7045b73ca..30504bfd1 100644 --- a/src/wx/po/pt_BR.po +++ b/src/wx/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -17,84 +17,84 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 msgid "%" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:82 +#: src/wx/about_dialog.cc:83 msgid "" "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 msgid "(None)" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:185 +#: src/wx/config_dialog.cc:186 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156 msgid "-6dB" msgstr "" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 msgid "255" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:233 +#: src/wx/video_panel.cc:234 msgid "2D" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:703 +#: src/wx/dcp_panel.cc:704 msgid "2K" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:661 +#: src/wx/dcp_panel.cc:662 msgid "3D" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:237 msgid "3D alternate" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:238 msgid "3D left only" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:234 +#: src/wx/video_panel.cc:235 msgid "3D left/right" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:239 msgid "3D right only" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/video_panel.cc:236 msgid "3D top/bottom" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:704 +#: src/wx/dcp_panel.cc:705 msgid "4K" msgstr "" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41 msgid "<b>New colour</b>" msgstr "" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38 msgid "<b>Original colour</b>" msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 msgid "" "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem.</i>" @@ -102,86 +102,86 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:126 +#: src/wx/timing_panel.cc:127 msgid "" "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." "</i>" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "A" msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#: src/wx/hints_dialog.cc:141 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:35 +#: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:34 +#: src/wx/about_dialog.cc:35 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:149 +#: src/wx/screens_panel.cc:150 msgid "Add Cinema" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:56 +#: src/wx/screens_panel.cc:57 msgid "Add Cinema..." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/content_menu.cc:68 msgid "Add KDM..." msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:205 +#: src/wx/screens_panel.cc:206 msgid "Add Screen" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:58 +#: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Add Screen..." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a DCP." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:80 +#: src/wx/content_panel.cc:81 msgid "Add file(s)..." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:84 +#: src/wx/content_panel.cc:85 msgid "Add folder..." msgstr "" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26 msgid "Add image sequence" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81 +#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/editable_list.h:82 msgid "Add..." msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/config_dialog.cc:1225 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1226 msgid "Address" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 msgid "Adjust white point to" msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:126 +#: src/wx/hints_dialog.cc:129 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "" "\"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:120 +#: src/wx/hints_dialog.cc:123 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -197,1592 +197,1610 @@ msgid "" "tab." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1374 +#: src/wx/config_dialog.cc:1375 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 msgid "Alpha 0" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:125 msgid "Appearance..." msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:46 src/wx/dcp_panel.cc:113 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +msgid "Atmos" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " "%.1fdB." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:209 +#: src/wx/config_dialog.cc:210 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 msgid "B" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1237 +#: src/wx/config_dialog.cc:1238 msgid "BCC address" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "Blue chromaticity" msgstr "" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:69 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 msgid "Bold file" msgstr "" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 msgid "Bold font" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:139 +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 msgid "Browse..." msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 msgid "But I have to use fader" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1226 +#: src/wx/config_dialog.cc:1227 msgid "CC addresses" msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:72 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:53 msgid "CPL" msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "CPL ID" msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "CPL annotation text" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:76 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Calculate..." msgstr "" -#: src/wx/job_view.cc:46 +#: src/wx/job_view.cc:47 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:48 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:49 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203 msgid "Certificate downloaded" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Chain" msgstr "" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 msgid "Channel gain" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:746 +#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:747 msgid "Channels" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:217 +#: src/wx/config_dialog.cc:218 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:213 +#: src/wx/config_dialog.cc:214 msgid "Check for updates on startup" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:252 +#: src/wx/content_menu.cc:253 msgid "Choose a file" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:275 +#: src/wx/content_panel.cc:276 msgid "Choose a file or files" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:247 src/wx/content_panel.cc:303 +#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 msgid "Choose a font" msgstr "" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:79 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:80 msgid "Choose a font file" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:198 +#: src/wx/config_dialog.cc:199 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "" -#: src/wx/content_widget.h:75 +#: src/wx/content_widget.h:76 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:32 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 msgid "Colour" msgstr "" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "Colour conversion" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:205 +#: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Colour|Custom" msgstr "" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50 msgid "Component" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1399 +#: src/wx/config_dialog.cc:1400 msgid "Config|Timing" msgstr "" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 msgid "Contact email" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:636 +#: src/wx/dcp_panel.cc:637 msgid "Container" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:411 src/wx/audio_mapping_view.cc:413 +#: src/wx/film_editor.cc:52 msgid "Content" msgstr "" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 msgid "Content Properties" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:105 msgid "Content Type" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 msgid "Content version" msgstr "" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53 msgid "Contrast" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 msgid "Copy as name" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:219 +#: src/wx/audio_dialog.cc:227 msgid "Could not analyse audio." msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:198 +#: src/wx/film_viewer.cc:199 #, c-format msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:328 +#: src/wx/content_menu.cc:329 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:155 +#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:935 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:925 +#: src/wx/config_dialog.cc:926 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:40 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:41 msgid "Create in folder" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:228 +#: src/wx/config_dialog.cc:229 msgid "Creator" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/video_panel.cc:100 msgid "Crop" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:53 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:442 src/wx/audio_mapping_view.cc:444 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "DCP" msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "DCP directory" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99 -#: src/wx/wx_util.cc:107 +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100 +#: src/wx/wx_util.cc:108 msgid "DCP-o-matic" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:127 +#: src/wx/audio_dialog.cc:135 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1401 +#: src/wx/config_dialog.cc:1402 msgid "Debug: decode" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/config_dialog.cc:1406 msgid "Debug: email sending" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/config_dialog.cc:1404 msgid "Debug: encode" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1015 +#: src/wx/config_dialog.cc:1016 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:422 +#: src/wx/config_dialog.cc:423 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:435 +#: src/wx/config_dialog.cc:436 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:444 +#: src/wx/config_dialog.cc:445 msgid "Default audio delay" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/config_dialog.cc:427 msgid "Default container" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:430 +#: src/wx/config_dialog.cc:431 msgid "Default content type" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:414 +#: src/wx/config_dialog.cc:415 msgid "Default directory for new films" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:406 +#: src/wx/config_dialog.cc:407 msgid "Default duration of still images" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:452 +#: src/wx/config_dialog.cc:453 msgid "Default standard" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:388 +#: src/wx/config_dialog.cc:389 msgid "Defaults" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:80 +#: src/wx/audio_panel.cc:82 msgid "Delay" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/job_view.cc:56 +#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57 msgid "Details..." msgstr "" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:96 +#: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Down" msgstr "" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 msgid "Download certificate" msgstr "" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 msgid "Download..." msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55 msgid "Downloading certificate" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:60 +#: src/wx/screens_panel.cc:61 msgid "Edit Cinema..." msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:62 +#: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Edit Screen..." msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:169 +#: src/wx/screens_panel.cc:170 msgid "Edit cinema" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:231 +#: src/wx/screens_panel.cc:232 msgid "Edit screen" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423 -#: src/wx/dcp_panel.cc:132 src/wx/fonts_dialog.cc:77 src/wx/video_panel.cc:187 -#: src/wx/video_panel.cc:208 src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 src/wx/config_dialog.cc:424 +#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85 msgid "Edit..." msgstr "" -#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29 +#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 msgid "Email address" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 msgid "Encoding Servers" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:119 +#: src/wx/dcp_panel.cc:120 msgid "Encrypted" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_view.cc:47 +#: src/wx/subtitle_view.cc:48 msgid "End" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1396 +#: src/wx/config_dialog.cc:1397 msgid "Errors" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:693 +#: src/wx/config_dialog.cc:694 msgid "Export" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1022 +#: src/wx/config_dialog.cc:1023 msgid "Export DCP decryption certificate..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:710 +#: src/wx/config_dialog.cc:711 msgid "Export..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1106 +#: src/wx/config_dialog.cc:1107 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:153 +#: src/wx/video_panel.cc:154 msgid "Fade in" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Fade out" msgstr "" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:41 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:38 msgid "Film name" msgstr "" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Filters" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:204 +#: src/wx/config_dialog.cc:205 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Find missing..." msgstr "" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:37 src/wx/font_files_dialog.cc:27 -#: src/wx/font_files_dialog.cc:29 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 msgid "Fonts..." msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:647 +#: src/wx/dcp_panel.cc:648 msgid "Frame Rate" msgstr "" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:65 +#: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:35 msgid "From" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1220 +#: src/wx/config_dialog.cc:1221 msgid "From address" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:155 msgid "Full" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:91 msgid "Full length" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 msgid "GB" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:64 +#: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Gain" msgstr "" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 msgid "Gain Calculator" msgstr "" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1392 +#: src/wx/config_dialog.cc:1393 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 msgid "General" msgstr "" -#: src/wx/screen_dialog.cc:88 +#: src/wx/screen_dialog.cc:89 msgid "Get from file..." msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "Green chromaticity" msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:36 +#: src/wx/hints_dialog.cc:39 msgid "Hints" msgstr "" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 msgid "Host" msgstr "" -#: src/wx/server_dialog.cc:38 +#: src/wx/server_dialog.cc:39 msgid "Host name or IP address" msgstr "" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:45 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 msgid "ID" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1089 +#: src/wx/config_dialog.cc:1090 msgid "IP address" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:599 +#: src/wx/config_dialog.cc:600 msgid "IP address / host name" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 msgid "ISDCF name" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 msgid "Input gamma" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 msgid "Input gamma correction" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 msgid "Input power" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:324 +#: src/wx/audio_dialog.cc:332 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:836 +#: src/wx/config_dialog.cc:837 msgid "Intermediate" msgstr "" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 msgid "Intermediate common name" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189 +#: src/wx/config_dialog.cc:485 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "Interop" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:224 +#: src/wx/config_dialog.cc:225 msgid "Issuer" msgstr "" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:61 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 msgid "Italic file" msgstr "" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 msgid "Italic font" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:671 +#: src/wx/dcp_panel.cc:672 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Join" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/config_dialog.cc:1180 msgid "KDM Email" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36 msgid "KDM type" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 msgid "KDM|Timing" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:43 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:128 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29 +#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 msgid "Key" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:992 +#: src/wx/config_dialog.cc:993 msgid "Keys" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:106 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Language" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:834 +#: src/wx/config_dialog.cc:835 msgid "Leaf" msgstr "" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 msgid "Leaf common name" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:703 msgid "Leaf private key" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:104 +#: src/wx/video_panel.cc:105 msgid "Left" msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:67 +#: src/wx/film_viewer.cc:68 msgid "Left eye" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 msgid "Linearise input gamma curve for small values" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:708 +#: src/wx/config_dialog.cc:709 msgid "Load..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1386 +#: src/wx/config_dialog.cc:1387 msgid "Log" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1383 +#: src/wx/config_dialog.cc:1384 msgid "Log:" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:333 +#: src/wx/audio_dialog.cc:341 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:502 +#: src/wx/content_panel.cc:503 msgid "MISSING: " msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1212 +#: src/wx/config_dialog.cc:1213 msgid "Mail password" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1208 +#: src/wx/config_dialog.cc:1209 msgid "Mail user name" msgstr "" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:43 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:43 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:44 msgid "Make KDMs" msgstr "" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 msgid "Make certificate chain" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 msgid "Matrix" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1366 +#: src/wx/config_dialog.cc:1367 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370 -#: src/wx/dcp_panel.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:440 src/wx/config_dialog.cc:1371 +#: src/wx/dcp_panel.cc:676 msgid "Mbit/s" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:94 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:372 +#: src/wx/video_panel.cc:373 msgid "Multiple content selected" msgstr "" -#: src/wx/content_widget.h:66 +#: src/wx/content_widget.h:67 msgid "Multiple values" msgstr "" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 msgid "My Documents" msgstr "" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 msgid "My problem is" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:506 +#: src/wx/content_panel.cc:507 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:70 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:66 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Name" msgstr "" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:35 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:36 msgid "New Film" msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:37 +#: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:46 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:47 msgid "No DCP selected." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:326 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:322 +#: src/wx/content_panel.cc:323 msgid "No content found in this folder." msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:754 src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:199 -#: src/wx/video_panel.cc:301 +#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:302 msgid "None" msgstr "" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:53 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 msgid "Normal file" msgstr "" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:34 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 msgid "Normal font" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/screen_dialog.cc:71 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 msgid "Notes" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:154 msgid "Off" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1378 +#: src/wx/config_dialog.cc:1379 msgid "Only servers encode" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1411 +#: src/wx/config_dialog.cc:1412 msgid "Open console window" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 msgid "Organisation" msgstr "" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 msgid "Organisational unit" msgstr "" -#: src/wx/screen_dialog.cc:96 +#: src/wx/screen_dialog.cc:97 msgid "Other trusted devices" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1196 +#: src/wx/config_dialog.cc:1197 msgid "Outgoing mail server" msgstr "" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:36 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 msgid "Outline" msgstr "" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:40 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 msgid "Outline colour" msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:66 +#: src/wx/film_viewer.cc:67 msgid "Outline content" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 msgid "Output" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1101 +#: src/wx/config_dialog.cc:1102 msgid "Password" msgstr "" -#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131 +#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:91 +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 msgid "Peak" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:305 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:307 src/wx/audio_panel.cc:310 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329 msgid "Peak: unknown" msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:74 +#: src/wx/film_viewer.cc:75 msgid "Play" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:106 msgid "Play length" msgstr "" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." msgstr "" -#: src/wx/audio_plot.cc:92 +#: src/wx/audio_plot.cc:93 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/timing_panel.cc:88 msgid "Position" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Pre-release" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 +#: src/wx/dcp_panel.cc:753 msgid "Processor" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Properties..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1085 +#: src/wx/config_dialog.cc:1086 msgid "Protocol" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:92 +#: src/wx/audio_dialog.cc:100 msgid "RMS" msgstr "" -#: src/wx/key_dialog.cc:49 +#: src/wx/key_dialog.cc:50 msgid "Random" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:67 msgid "Re-examine..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 msgid "Rec. 601" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 msgid "Rec. 709" msgstr "" -#: src/wx/screen_dialog.cc:83 +#: src/wx/screen_dialog.cc:84 msgid "Recipient certificate" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Red band" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Red chromaticity" msgstr "" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:143 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Reel length" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:138 +#: src/wx/dcp_panel.cc:139 msgid "Reels" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/dcp_panel.cc:185 msgid "Reel|Custom" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:54 src/wx/subtitle_panel.cc:54 -#: src/wx/video_panel.cc:81 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:69 -#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87 +#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/content_menu.cc:70 +#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:64 +#: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Remove Cinema" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:66 +#: src/wx/screens_panel.cc:67 msgid "Remove Screen" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/content_panel.cc:90 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:26 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:24 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:25 msgid "Repeat Content" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:62 +#: src/wx/content_menu.cc:63 msgid "Repeat..." msgstr "" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 msgid "Report A Problem" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1244 +#: src/wx/config_dialog.cc:1245 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:665 +#: src/wx/dcp_panel.cc:666 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/wx/job_view.cc:134 +#: src/wx/job_view.cc:135 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:115 +#: src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Right" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:334 msgid "Right click to change gain." msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:68 +#: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Right eye" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:832 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "Root" msgstr "" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 msgid "Root common name" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1105 +#: src/wx/config_dialog.cc:1106 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189 msgid "SMPTE" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:294 +#: src/wx/audio_dialog.cc:302 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:163 +#: src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Scale to" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 msgid "Screens" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:595 +#: src/wx/config_dialog.cc:596 msgid "Search network for servers" msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 msgid "Select CPL XML file" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797 -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:162 +#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:798 +#: src/wx/config_dialog.cc:1032 src/wx/screen_dialog.cc:163 msgid "Select Certificate File" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:322 +#: src/wx/content_menu.cc:323 msgid "Select KDM" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951 +#: src/wx/config_dialog.cc:918 src/wx/config_dialog.cc:952 msgid "Select Key File" msgstr "" -#: src/wx/screen_dialog.cc:47 +#: src/wx/screen_dialog.cc:48 msgid "Select certificate file" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:199 +#: src/wx/config_dialog.cc:200 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59 msgid "Send by email" msgstr "" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43 msgid "Serial number" msgstr "" -#: src/wx/server_dialog.cc:28 +#: src/wx/server_dialog.cc:29 msgid "Server" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:582 +#: src/wx/config_dialog.cc:583 msgid "Servers" msgstr "" -#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:114 +#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:115 msgid "Set" msgstr "" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:50 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:51 msgid "Set from file..." msgstr "" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:53 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:54 msgid "Set from system font..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Set language" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "Show audio..." msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:58 +#: src/wx/audio_panel.cc:60 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "Signed" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1007 +#: src/wx/config_dialog.cc:1008 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:181 +#: src/wx/dcp_panel.cc:182 msgid "Single reel" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:102 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 msgid "Smoothing" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 msgid "Snap" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:182 +#: src/wx/dcp_panel.cc:183 msgid "Split by video content" msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 +#: src/wx/update_dialog.cc:46 msgid "Stable version " msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#: src/wx/dcp_panel.cc:155 msgid "Standard" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_view.cc:39 +#: src/wx/subtitle_view.cc:40 msgid "Start" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:111 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 msgid "Stream" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1216 +#: src/wx/config_dialog.cc:1217 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_view.cc:55 +#: src/wx/subtitle_view.cc:56 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:29 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 msgid "Subtitle appearance" msgstr "" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31 msgid "Subtitle colours" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:255 +#: src/wx/about_dialog.cc:256 msgid "Supported by" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1068 +#: src/wx/config_dialog.cc:1069 msgid "TMS" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/config_dialog.cc:1094 msgid "Target path" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Temp version" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:51 +#: src/wx/update_dialog.cc:52 msgid "Test version " msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:309 +#: src/wx/about_dialog.cc:310 msgid "Tested by" msgstr "" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:308 +#: src/wx/content_menu.cc:309 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " "missing content." msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:177 +#: src/wx/hints_dialog.cc:198 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:158 +#: src/wx/film_viewer.cc:159 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:758 +#: src/wx/config_dialog.cc:759 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 msgid "Threads" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:193 +#: src/wx/config_dialog.cc:194 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:100 +#: src/wx/config_dialog.cc:676 src/wx/screen_dialog.cc:101 msgid "Thumbprint" msgstr "" -#: src/wx/audio_plot.cc:171 +#: src/wx/audio_plot.cc:172 msgid "Time" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:34 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:35 msgid "Timeline" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:100 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Timeline..." msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:47 +#: src/wx/timing_panel.cc:48 msgid "Timing|Timing" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:128 +#: src/wx/video_panel.cc:129 msgid "Top" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:125 +#: src/wx/about_dialog.cc:126 msgid "Translated by" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:103 msgid "Trim after current position" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Trim from end" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "Trim from start" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Trim up to current position" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:310 +#: src/wx/audio_dialog.cc:318 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667 -#: src/wx/video_panel.cc:85 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:668 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 msgid "UTC" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 msgid "UTC+1" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+10" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+11" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+12" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 msgid "UTC+2" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 msgid "UTC+3" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 msgid "UTC+4" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 msgid "UTC+5" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 msgid "UTC+6" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+7" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 msgid "UTC+8" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 msgid "UTC+9" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 msgid "UTC-10" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 msgid "UTC-11" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 msgid "UTC-2" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 msgid "UTC-3" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 msgid "UTC-3:30" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 msgid "UTC-4" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 msgid "UTC-4:30" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 msgid "UTC-5" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 msgid "UTC-6" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 msgid "UTC-7" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 msgid "UTC-8" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 msgid "UTC-9" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:92 +#: src/wx/content_panel.cc:93 msgid "Up" msgstr "" -#: src/wx/update_dialog.cc:28 +#: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:159 +#: src/wx/dcp_panel.cc:160 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:80 +#: src/wx/dcp_panel.cc:81 msgid "Use ISDCF name" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:655 +#: src/wx/dcp_panel.cc:656 msgid "Use best" msgstr "" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:58 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 msgid "Use subtitles" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1097 +#: src/wx/config_dialog.cc:1098 msgid "User name" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 src/wx/timeline_labels_view.cc:34 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:74 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 +#: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Video" msgstr "" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35 msgid "Video Waveform" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:110 +#: src/wx/timing_panel.cc:111 msgid "Video frame rate" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:119 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 msgid "View..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1394 +#: src/wx/config_dialog.cc:1395 msgid "Warnings" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 msgid "White point" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 msgid "White point adjustment" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:131 +#: src/wx/about_dialog.cc:132 msgid "With help from" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46 msgid "Write to" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:96 +#: src/wx/about_dialog.cc:97 msgid "Written by" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:67 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 msgid "X Offset" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:87 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 msgid "X Scale" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:77 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 msgid "Y Offset" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:97 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 msgid "Y Scale" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:144 +#: src/wx/hints_dialog.cc:147 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:170 +#: src/wx/hints_dialog.cc:173 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:157 +#: src/wx/hints_dialog.cc:160 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:96 +#: src/wx/hints_dialog.cc:99 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +#: src/wx/hints_dialog.cc:135 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:101 +#: src/wx/hints_dialog.cc:104 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." msgstr "" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75 +#: src/wx/hints_dialog.cc:189 +msgid "" +"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " +"your audio content." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:185 +msgid "" +"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " +"content." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "dB" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:79 +#: src/wx/timing_panel.cc:80 msgid "f" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:57 +#: src/wx/timing_panel.cc:58 msgid "h" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:65 +#: src/wx/timing_panel.cc:66 msgid "m" msgstr "" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/config_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:449 msgid "ms" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1201 +#: src/wx/config_dialog.cc:1202 msgid "port" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:72 +#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:73 msgid "s" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 msgid "threshold" msgstr "" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:28 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:29 msgid "times" msgstr "" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:43 msgid "until" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 msgid "x" msgstr "" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 msgid "y" msgstr "" diff --git a/src/wx/po/pt_PT.po b/src/wx/po/pt_PT.po index 85bd1a10c..0dfa3d7e6 100644 --- a/src/wx/po/pt_PT.po +++ b/src/wx/po/pt_PT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:56+0000\n" "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:82 +#: src/wx/about_dialog.cc:83 msgid "" "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" @@ -31,73 +31,73 @@ msgstr "" "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 msgid "(None)" msgstr "Nenhum" -#: src/wx/config_dialog.cc:185 +#: src/wx/config_dialog.cc:186 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para ver as alterações de idioma)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:233 +#: src/wx/video_panel.cc:234 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Versão 2D de conteúdo disponível em 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:703 +#: src/wx/dcp_panel.cc:704 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:661 +#: src/wx/dcp_panel.cc:662 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:237 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternado" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:238 msgid "3D left only" msgstr "3D apenas esquerda" -#: src/wx/video_panel.cc:234 +#: src/wx/video_panel.cc:235 msgid "3D left/right" msgstr "3D esquerda/direita" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:239 msgid "3D right only" msgstr "3D apenas direita" -#: src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/video_panel.cc:236 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D superior/inferior" -#: src/wx/dcp_panel.cc:704 +#: src/wx/dcp_panel.cc:705 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41 msgid "<b>New colour</b>" msgstr "<b>Cor nova</b>" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38 msgid "<b>Original colour</b>" msgstr "<b>Cor original</b>" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 msgid "" "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem.</i>" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:126 +#: src/wx/timing_panel.cc:127 msgid "" "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." "</i>" @@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "" "<i>Alterar apenas se a cadência de fotogramas tiver sido lida " "incorrectamente.</i>" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#: src/wx/hints_dialog.cc:141 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -128,37 +128,37 @@ msgstr "" "JPEG2000 para cerca de 200Mbit/s; é improvável que tenham algum efeito " "visível na imagem." -#: src/wx/update_dialog.cc:35 +#: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Nova versão do DCP-o-matic disponível." -#: src/wx/about_dialog.cc:34 +#: src/wx/about_dialog.cc:35 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Sobre o DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:149 +#: src/wx/screens_panel.cc:150 #, fuzzy msgid "Add Cinema" msgstr "Adicionar Cinema..." -#: src/wx/screens_panel.cc:56 +#: src/wx/screens_panel.cc:57 msgid "Add Cinema..." msgstr "Adicionar Cinema..." -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/content_menu.cc:68 msgid "Add KDM..." msgstr "Adicionar KDM..." -#: src/wx/screens_panel.cc:205 +#: src/wx/screens_panel.cc:206 #, fuzzy msgid "Add Screen" msgstr "Adicionar Ecrã..." -#: src/wx/screens_panel.cc:58 +#: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Add Screen..." msgstr "Adicionar Ecrã..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a DCP." @@ -166,35 +166,35 @@ msgstr "" "Adicionar uma pasta com ficheiros de imagem (que serão usadas como uma " "sequência de imagens) ou DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:80 +#: src/wx/content_panel.cc:81 msgid "Add file(s)..." msgstr "Adicionar ficheiro(s)..." -#: src/wx/content_panel.cc:84 +#: src/wx/content_panel.cc:85 msgid "Add folder..." msgstr "Adicionar pasta..." -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26 msgid "Add image sequence" msgstr "Adicionar sequência de imagens" -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "Adicionar ficheiros de video, imagem ou som ao filme." -#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81 +#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/editable_list.h:82 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/config_dialog.cc:1225 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1226 msgid "Address" msgstr "Endereço" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajustar o ponto de branco para" -#: src/wx/hints_dialog.cc:126 +#: src/wx/hints_dialog.cc:129 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" "verticais nas extremidades de um fotograma Flat (1.85:1). Deve preferir " "alterar o rácio do fotograma do seu DCP para Flat (1.85:1) na aba \"DCP\"." -#: src/wx/hints_dialog.cc:120 +#: src/wx/hints_dialog.cc:123 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -218,35 +218,40 @@ msgstr "" "extremidades de um fotograma Flat (1.85:1). Deve preferir alterar o rácio do " "fotograma do seu DCP para Scope (2.39:1) na aba \"DCP\"." -#: src/wx/config_dialog.cc:1374 +#: src/wx/config_dialog.cc:1375 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Permitir qualquer cadência de fotogramas" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 msgid "Alpha 0" msgstr "Alfa O" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:125 msgid "Appearance..." msgstr "Aparência..." -#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:46 src/wx/dcp_panel.cc:113 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +msgid "Atmos" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Língua Audio (e.g. PT)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "" "O audio será enviado do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d inalterado." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -255,833 +260,833 @@ msgstr "" "O audio será enviado do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d com um " "ganho de %.1fbB." -#: src/wx/config_dialog.cc:209 +#: src/wx/config_dialog.cc:210 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analisar automaticamente o conteúdo audio" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1237 +#: src/wx/config_dialog.cc:1238 msgid "BCC address" msgstr "Endereço CCO" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cromaticidade azul" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:69 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 msgid "Bold file" msgstr "Ficheiro negrito" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 msgid "Bold font" msgstr "Tipo de letra negrito" -#: src/wx/video_panel.cc:139 +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 msgid "Browse..." msgstr "Navegar..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Gravar legendas directamente na imagem" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 msgid "But I have to use fader" msgstr "Mas eu tenho de usar o fader" -#: src/wx/config_dialog.cc:1226 +#: src/wx/config_dialog.cc:1227 msgid "CC addresses" msgstr "Endereços CC" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:72 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:53 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "CPL ID" msgstr "ID CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "CPL annotation text" msgstr "Texto anotação CPL" -#: src/wx/audio_panel.cc:76 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Calculate..." msgstr "Calcular..." -#: src/wx/job_view.cc:46 +#: src/wx/job_view.cc:47 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:48 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:49 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Não pode referenciar este DCP." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificado transferido" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Chain" msgstr "Cadeia" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 msgid "Channel gain" msgstr "Ganho do canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:746 +#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:747 msgid "Channels" msgstr "Canais" -#: src/wx/config_dialog.cc:217 +#: src/wx/config_dialog.cc:218 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Pesquisar por actualizações de teste no arranque" -#: src/wx/config_dialog.cc:213 +#: src/wx/config_dialog.cc:214 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Pesquisar por actualizações no arranque" -#: src/wx/content_menu.cc:252 +#: src/wx/content_menu.cc:253 msgid "Choose a file" msgstr "Seleccionar ficheiro" -#: src/wx/content_panel.cc:275 +#: src/wx/content_panel.cc:276 msgid "Choose a file or files" msgstr "Seleccionar ficheiro(s)" -#: src/wx/content_menu.cc:247 src/wx/content_panel.cc:303 +#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "Seleccionar pasta" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 msgid "Choose a font" msgstr "Seleccionar tipo de letra" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:79 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:80 msgid "Choose a font file" msgstr "Seleccionar um ficheiro de tipo de letra" -#: src/wx/config_dialog.cc:198 +#: src/wx/config_dialog.cc:199 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Ficheiro da base de dados de cinemas e ecrãs" -#: src/wx/content_widget.h:75 +#: src/wx/content_widget.h:76 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Clique no botão para definir o mesmo valor para todo o conteúdo seleccionado." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:32 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 msgid "Colour" msgstr "Cor" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "Colour conversion" msgstr "Conversão de cor" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:205 +#: src/wx/video_panel.cc:206 #, fuzzy msgid "Colour|Custom" msgstr "Cor" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50 msgid "Component" msgstr "Componente" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1399 +#: src/wx/config_dialog.cc:1400 msgid "Config|Timing" msgstr "Duração" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 msgid "Contact email" msgstr "Email de contacto" -#: src/wx/dcp_panel.cc:636 +#: src/wx/dcp_panel.cc:637 msgid "Container" msgstr "Contentor" -#: src/wx/film_editor.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:411 src/wx/audio_mapping_view.cc:413 +#: src/wx/film_editor.cc:52 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 msgid "Content Properties" msgstr "Propriedades do conteúdo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:105 msgid "Content Type" msgstr "Tipo de conteúdo" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 msgid "Content version" msgstr "Versão do conteúdo" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 msgid "Copy as name" msgstr "Copiar como nome" -#: src/wx/audio_dialog.cc:219 +#: src/wx/audio_dialog.cc:227 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Não foi possível analizar audio." -#: src/wx/film_viewer.cc:198 +#: src/wx/film_viewer.cc:199 #, c-format msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "Não foi possível obter o vídeo para visualizar (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:328 +#: src/wx/content_menu.cc:329 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:155 +#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:935 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:925 +#: src/wx/config_dialog.cc:926 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Não foi possível ler o ficheiro da chave (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:40 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:41 msgid "Create in folder" msgstr "Criar na pasta" -#: src/wx/config_dialog.cc:228 +#: src/wx/config_dialog.cc:229 msgid "Creator" msgstr "Criador" -#: src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/video_panel.cc:100 msgid "Crop" msgstr "Aparar" -#: src/wx/film_editor.cc:53 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:442 src/wx/audio_mapping_view.cc:444 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "DCP directory" msgstr "Directório do DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99 -#: src/wx/wx_util.cc:107 +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100 +#: src/wx/wx_util.cc:108 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:127 +#: src/wx/audio_dialog.cc:135 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Audio do DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1401 +#: src/wx/config_dialog.cc:1402 msgid "Debug: decode" msgstr "Depuração: descodificação" -#: src/wx/config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/config_dialog.cc:1406 msgid "Debug: email sending" msgstr "Depuração: envio de email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/config_dialog.cc:1404 msgid "Debug: encode" msgstr "Depuração: codificação" -#: src/wx/config_dialog.cc:1015 +#: src/wx/config_dialog.cc:1016 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "A desencriptar DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:422 +#: src/wx/config_dialog.cc:423 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Detalhes padrão do nome ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:435 +#: src/wx/config_dialog.cc:436 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Largura de banda JPEG2000 padrão" -#: src/wx/config_dialog.cc:444 +#: src/wx/config_dialog.cc:445 msgid "Default audio delay" msgstr "Atraso de audio padrão" -#: src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/config_dialog.cc:427 msgid "Default container" msgstr "Contentor padrão" -#: src/wx/config_dialog.cc:430 +#: src/wx/config_dialog.cc:431 msgid "Default content type" msgstr "Tipo de conteúdo padrão" -#: src/wx/config_dialog.cc:414 +#: src/wx/config_dialog.cc:415 msgid "Default directory for new films" msgstr "Directório padrão para novos filmes" -#: src/wx/config_dialog.cc:406 +#: src/wx/config_dialog.cc:407 msgid "Default duration of still images" msgstr "Duração padrão de imagens estáticas" -#: src/wx/config_dialog.cc:452 +#: src/wx/config_dialog.cc:453 msgid "Default standard" msgstr "Norma padrão" -#: src/wx/config_dialog.cc:388 +#: src/wx/config_dialog.cc:389 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" -#: src/wx/audio_panel.cc:80 +#: src/wx/audio_panel.cc:82 msgid "Delay" msgstr "Atraso" -#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/job_view.cc:56 +#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57 msgid "Details..." msgstr "Pormenores..." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/content_panel.cc:96 +#: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Down" msgstr "Mover para baixo" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Transferir" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 msgid "Download certificate" msgstr "Transferir certificado" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 msgid "Download..." msgstr "Transferir..." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55 msgid "Downloading certificate" msgstr "A transferir certificado" -#: src/wx/screens_panel.cc:60 +#: src/wx/screens_panel.cc:61 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Editar Cinema..." -#: src/wx/screens_panel.cc:62 +#: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Edit Screen..." msgstr "Editar ecrã..." -#: src/wx/screens_panel.cc:169 +#: src/wx/screens_panel.cc:170 #, fuzzy msgid "Edit cinema" msgstr "Editar Cinema..." -#: src/wx/screens_panel.cc:231 +#: src/wx/screens_panel.cc:232 #, fuzzy msgid "Edit screen" msgstr "Editar ecrã..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423 -#: src/wx/dcp_panel.cc:132 src/wx/fonts_dialog.cc:77 src/wx/video_panel.cc:187 -#: src/wx/video_panel.cc:208 src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 src/wx/config_dialog.cc:424 +#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29 +#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 msgid "Email address" msgstr "Endereço de oemail" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Endereços de email para envio de chaves KDM" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 msgid "Encoding Servers" msgstr "Servidores de codificação" -#: src/wx/dcp_panel.cc:119 +#: src/wx/dcp_panel.cc:120 msgid "Encrypted" msgstr "Encriptado" -#: src/wx/subtitle_view.cc:47 +#: src/wx/subtitle_view.cc:48 msgid "End" msgstr "Fim" -#: src/wx/config_dialog.cc:1396 +#: src/wx/config_dialog.cc:1397 msgid "Errors" msgstr "Erros" -#: src/wx/config_dialog.cc:693 +#: src/wx/config_dialog.cc:694 msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1022 +#: src/wx/config_dialog.cc:1023 msgid "Export DCP decryption certificate..." msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:710 +#: src/wx/config_dialog.cc:711 msgid "Export..." msgstr "Exportar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1106 +#: src/wx/config_dialog.cc:1107 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (para Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Localização (e.g. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:153 +#: src/wx/video_panel.cc:154 msgid "Fade in" msgstr "Fade in" -#: src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:41 -msgid "Filename" -msgstr "Nome do ficheiro" - -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:38 msgid "Film name" msgstr "Nome do filme" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: src/wx/config_dialog.cc:204 +#: src/wx/config_dialog.cc:205 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Encontrar intensidade sonora integrada, pico real e variação de intensidade " "sonora durante a análise de áudio" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Find missing..." msgstr "A procurar em falta..." -#: src/wx/fonts_dialog.cc:37 src/wx/font_files_dialog.cc:27 -#: src/wx/font_files_dialog.cc:29 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Tipos de letra" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 msgid "Fonts..." msgstr "Tipos de letra..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:647 +#: src/wx/dcp_panel.cc:648 msgid "Frame Rate" msgstr "Cadência de fotogramas" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 msgid "Frame rate" msgstr "Cadência de fotogramas" -#: src/wx/about_dialog.cc:65 +#: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" "Criação de DCP gratuita e aberta a partir de praticamente qualquer coisa." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:35 msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/config_dialog.cc:1220 +#: src/wx/config_dialog.cc:1221 msgid "From address" msgstr "Endereço de origem" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:155 msgid "Full" msgstr "Total" -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:91 msgid "Full length" msgstr "Duração total" -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:64 +#: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Gain" msgstr "Ganho" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 msgid "Gain Calculator" msgstr "Calculadora de ganho" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ganho para o canal de conteúdo %d no canal DCP %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1392 +#: src/wx/config_dialog.cc:1393 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/wx/screen_dialog.cc:88 +#: src/wx/screen_dialog.cc:89 msgid "Get from file..." msgstr "Definir a partir de ficheiro..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "Green chromaticity" msgstr "Cromaticidade verde" -#: src/wx/hints_dialog.cc:36 +#: src/wx/hints_dialog.cc:39 msgid "Hints" msgstr "Sugestões" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 msgid "Host" msgstr "Anfitrião" -#: src/wx/server_dialog.cc:38 +#: src/wx/server_dialog.cc:39 msgid "Host name or IP address" msgstr "Nome de anfitrião ou endereço IP" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Quero reproduzir isto no fader" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:45 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1089 +#: src/wx/config_dialog.cc:1090 msgid "IP address" msgstr "Endereço IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:599 +#: src/wx/config_dialog.cc:600 msgid "IP address / host name" msgstr "Endereço IP / nome de anfitrião" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 msgid "ISDCF name" msgstr "Nome ISDCF" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 msgid "Input gamma" msgstr "Gama de entrada" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 msgid "Input gamma correction" msgstr "Correcção de gama de entrada" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 msgid "Input power" msgstr "Potência de entrada" -#: src/wx/audio_dialog.cc:324 +#: src/wx/audio_dialog.cc:332 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Intensidade sonora integrada %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:836 +#: src/wx/config_dialog.cc:837 msgid "Intermediate" msgstr "Intermédio" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 msgid "Intermediate common name" msgstr "Nome comum intermédio" -#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189 +#: src/wx/config_dialog.cc:485 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:224 +#: src/wx/config_dialog.cc:225 msgid "Issuer" msgstr "Emitente" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:61 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 msgid "Italic file" msgstr "Ficheiro de itálico" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 msgid "Italic font" msgstr "Tipo de letra itálico" -#: src/wx/dcp_panel.cc:671 +#: src/wx/dcp_panel.cc:672 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Largura de banda JPEG2000" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Join" msgstr "Unir" -#: src/wx/config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/config_dialog.cc:1180 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36 msgid "KDM type" msgstr "Tipo de KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 msgid "KDM|Timing" msgstr "Janela de tempo" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:43 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Manter vídeo legendas em sequência" -#: src/wx/dcp_panel.cc:128 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29 +#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 msgid "Key" msgstr "Chave" -#: src/wx/config_dialog.cc:992 +#: src/wx/config_dialog.cc:993 msgid "Keys" msgstr "Chaves" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:106 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Language" msgstr "Língua" -#: src/wx/config_dialog.cc:834 +#: src/wx/config_dialog.cc:835 msgid "Leaf" msgstr "Folha" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 msgid "Leaf common name" msgstr "Nome comum da folha" -#: src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:703 msgid "Leaf private key" msgstr "Chave privada da folha" -#: src/wx/video_panel.cc:104 +#: src/wx/video_panel.cc:105 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: src/wx/film_viewer.cc:67 +#: src/wx/film_viewer.cc:68 #, fuzzy msgid "Left eye" msgstr "Esquerda" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 msgid "Linearise input gamma curve for small values" msgstr "Achatar curva de entrada de gama a valores pequenos" -#: src/wx/config_dialog.cc:708 +#: src/wx/config_dialog.cc:709 msgid "Load..." msgstr "Carregar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1386 +#: src/wx/config_dialog.cc:1387 msgid "Log" msgstr "Registo" -#: src/wx/config_dialog.cc:1383 +#: src/wx/config_dialog.cc:1384 msgid "Log:" msgstr "Registo:" -#: src/wx/audio_dialog.cc:333 +#: src/wx/audio_dialog.cc:341 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Variação de intensidade sonora %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:502 +#: src/wx/content_panel.cc:503 msgid "MISSING: " msgstr "EM FALTA:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1212 +#: src/wx/config_dialog.cc:1213 msgid "Mail password" msgstr "Palavra-chave do Mail" -#: src/wx/config_dialog.cc:1208 +#: src/wx/config_dialog.cc:1209 msgid "Mail user name" msgstr "Nome de utilizador do Mail" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:43 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Gerar DKDM para DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:43 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:44 msgid "Make KDMs" msgstr "Criar KDM" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 msgid "Make certificate chain" msgstr "Criar cadeia de certificados" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Luminância masterizada (e.g. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1366 +#: src/wx/config_dialog.cc:1367 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Largura de banda JPEG2000 máxima" -#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370 -#: src/wx/dcp_panel.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:440 src/wx/config_dialog.cc:1371 +#: src/wx/dcp_panel.cc:676 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:94 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "" "Mover o fragmento de conteúdo seleccionado para o um ponto anterior do filme." -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "" "Mover o fragmento de conteúdo seleccionado para o um ponto posterior do " "filme." -#: src/wx/video_panel.cc:372 +#: src/wx/video_panel.cc:373 msgid "Multiple content selected" msgstr "Conteúdo múltiplo seleccionado" -#: src/wx/content_widget.h:66 +#: src/wx/content_widget.h:67 msgid "Multiple values" msgstr "Valores múltiplos" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 msgid "My Documents" msgstr "Os meus documentos" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 msgid "My problem is" msgstr "O meu problema é" -#: src/wx/content_panel.cc:506 +#: src/wx/content_panel.cc:507 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "NECESSITA DE KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:70 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:66 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:35 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:36 msgid "New Film" msgstr "Novo Filme" -#: src/wx/update_dialog.cc:37 +#: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Novas versões do DCP-o-matic disponíveis." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:46 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:47 msgid "No DCP selected." msgstr "Nenhum DCP seleccionado." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:326 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Não será passado audio do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d." -#: src/wx/content_panel.cc:322 +#: src/wx/content_panel.cc:323 msgid "No content found in this folder." msgstr "Não foi encontrado conteúdo nesta pasta." -#: src/wx/dcp_panel.cc:754 src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:199 -#: src/wx/video_panel.cc:301 +#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:302 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:53 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 msgid "Normal file" msgstr "Ficheiro normal" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:34 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 msgid "Normal font" msgstr "Tipo de letra normal" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/screen_dialog.cc:71 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 msgid "Notes" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:154 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1378 +#: src/wx/config_dialog.cc:1379 msgid "Only servers encode" msgstr "Apenas os servidores codificam" -#: src/wx/config_dialog.cc:1411 +#: src/wx/config_dialog.cc:1412 msgid "Open console window" msgstr "Abrir janela da consola" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Abrir linha de tempo do filme." -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 msgid "Organisation" msgstr "Organização" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 msgid "Organisational unit" msgstr "Unidade organizacional" -#: src/wx/screen_dialog.cc:96 +#: src/wx/screen_dialog.cc:97 msgid "Other trusted devices" msgstr "Outros dispositivos confiáveis" -#: src/wx/config_dialog.cc:1196 +#: src/wx/config_dialog.cc:1197 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Servidor de envio de email" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:36 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 msgid "Outline" msgstr "Contorno" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:40 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 msgid "Outline colour" msgstr "Cor do contorno" -#: src/wx/film_viewer.cc:66 +#: src/wx/film_viewer.cc:67 msgid "Outline content" msgstr "Contornar conteúdo" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 msgid "Output" msgstr "Saída" -#: src/wx/config_dialog.cc:1101 +#: src/wx/config_dialog.cc:1102 msgid "Password" msgstr "Palavra passe" -#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131 +#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:91 +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 msgid "Peak" msgstr "Pico" -#: src/wx/audio_panel.cc:305 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Pico: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:307 src/wx/audio_panel.cc:310 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329 msgid "Peak: unknown" msgstr "Pico: desconhecido" -#: src/wx/film_viewer.cc:74 +#: src/wx/film_viewer.cc:75 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:106 msgid "Play length" msgstr "Duração da reprodução" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1089,360 +1094,360 @@ msgstr "" "Por favor introduza um endereço de email para que o possamos contactar com " "quaisquer questões sobre o problema." -#: src/wx/audio_plot.cc:92 +#: src/wx/audio_plot.cc:93 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Aguarde por favor: Audio em análise..." -#: src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/timing_panel.cc:88 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Pre-release" msgstr "Pré-lançamento" -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 +#: src/wx/dcp_panel.cc:753 msgid "Processor" msgstr "Processador" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Properties..." msgstr "Propriedades..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1085 +#: src/wx/config_dialog.cc:1086 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversão de RGB para XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:92 +#: src/wx/audio_dialog.cc:100 msgid "RMS" msgstr "PMQ" -#: src/wx/key_dialog.cc:49 +#: src/wx/key_dialog.cc:50 msgid "Random" msgstr "Gerar aleatóriamente" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Classificação (e.g. M/14)" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:67 msgid "Re-examine..." msgstr "Reexaminar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Recriar certificados e chave..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:83 +#: src/wx/screen_dialog.cc:84 msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificado do destinatário" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Red band" msgstr "Banda vermelha" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Red chromaticity" msgstr "Cromaticidade vermelho" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Bobina %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:143 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Reel length" msgstr "Duração da bobina" -#: src/wx/dcp_panel.cc:138 +#: src/wx/dcp_panel.cc:139 msgid "Reels" msgstr "Bobinas" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/dcp_panel.cc:185 #, fuzzy msgid "Reel|Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/wx/audio_panel.cc:54 src/wx/subtitle_panel.cc:54 -#: src/wx/video_panel.cc:81 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Referido no DCP presente" -#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:69 -#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87 +#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/content_menu.cc:70 +#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/wx/screens_panel.cc:64 +#: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Remove Cinema" msgstr "Remover Cinema" -#: src/wx/screens_panel.cc:66 +#: src/wx/screens_panel.cc:67 msgid "Remove Screen" msgstr "Remover Ecrã" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/content_panel.cc:90 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Remover o fragmento de conteúdo seleccionado do filme." -#: src/wx/repeat_dialog.cc:26 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:24 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:25 msgid "Repeat Content" msgstr "Repetir Conteúdo" -#: src/wx/content_menu.cc:62 +#: src/wx/content_menu.cc:63 msgid "Repeat..." msgstr "Repetir..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 msgid "Report A Problem" msgstr "Reportar Um Problema" -#: src/wx/config_dialog.cc:1244 +#: src/wx/config_dialog.cc:1245 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Repor assunto e texto padrão" -#: src/wx/dcp_panel.cc:665 +#: src/wx/dcp_panel.cc:666 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" -#: src/wx/job_view.cc:134 +#: src/wx/job_view.cc:135 msgid "Resume" msgstr "Retomar" -#: src/wx/video_panel.cc:115 +#: src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:334 msgid "Right click to change gain." msgstr "Clique direito para alterar o ganho." -#: src/wx/film_viewer.cc:68 +#: src/wx/film_viewer.cc:69 #, fuzzy msgid "Right eye" msgstr "Direita" -#: src/wx/config_dialog.cc:832 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "Root" msgstr "Raiz" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 msgid "Root common name" msgstr "Nome comum da Raiz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1105 +#: src/wx/config_dialog.cc:1106 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (para AAM e Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:294 +#: src/wx/audio_dialog.cc:302 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" msgstr "Pico de amostra é %.2fdB em %s" -#: src/wx/video_panel.cc:163 +#: src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Scale to" msgstr "Redimensionar para" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 msgid "Screens" msgstr "Ecrãs" -#: src/wx/config_dialog.cc:595 +#: src/wx/config_dialog.cc:596 msgid "Search network for servers" msgstr "Procurar servidores na rede" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleccionar ficheiro XML da CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797 -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:162 +#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:798 +#: src/wx/config_dialog.cc:1032 src/wx/screen_dialog.cc:163 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" -#: src/wx/content_menu.cc:322 +#: src/wx/content_menu.cc:323 msgid "Select KDM" msgstr "Seleccionar KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951 +#: src/wx/config_dialog.cc:918 src/wx/config_dialog.cc:952 msgid "Select Key File" msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave" -#: src/wx/screen_dialog.cc:47 +#: src/wx/screen_dialog.cc:48 msgid "Select certificate file" msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:199 +#: src/wx/config_dialog.cc:200 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Seleccionar ficheiro da base de dados de cinemas e ecrãs" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59 msgid "Send by email" msgstr "Enviar por email" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" msgstr "Enviar registos" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43 msgid "Serial number" msgstr "Número de série" -#: src/wx/server_dialog.cc:28 +#: src/wx/server_dialog.cc:29 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/wx/config_dialog.cc:582 +#: src/wx/config_dialog.cc:583 msgid "Servers" msgstr "Servidores" -#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:114 +#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:115 msgid "Set" msgstr "Definir" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:50 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:51 msgid "Set from file..." msgstr "Definir de ficheiro..." -#: src/wx/font_files_dialog.cc:53 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:54 msgid "Set from system font..." msgstr "Definir de fonte do sistema..." -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Set language" msgstr "Definir Língua" -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "Show audio..." msgstr "Mostrar audio..." -#: src/wx/audio_panel.cc:58 +#: src/wx/audio_panel.cc:60 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Mostrar gráfico de níveis de audio..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "Signed" msgstr "Assinado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1007 +#: src/wx/config_dialog.cc:1008 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Assinar DCP e KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:181 +#: src/wx/dcp_panel.cc:182 msgid "Single reel" msgstr "Bobina única" -#: src/wx/audio_dialog.cc:102 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 msgid "Smoothing" msgstr "Suavização" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 msgid "Snap" msgstr "Alinhar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:182 +#: src/wx/dcp_panel.cc:183 msgid "Split by video content" msgstr "Dividir por conteúdo de vídeo" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 +#: src/wx/update_dialog.cc:46 msgid "Stable version " msgstr "Versão estável" -#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#: src/wx/dcp_panel.cc:155 msgid "Standard" msgstr "Norma" -#: src/wx/subtitle_view.cc:39 +#: src/wx/subtitle_view.cc:40 msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:111 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 msgid "Stream" msgstr "Fluxo" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Estúdio (e.g. Cine-Clube de Avanca)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1216 +#: src/wx/config_dialog.cc:1217 msgid "Subject" msgstr "Assunto" -#: src/wx/subtitle_view.cc:55 +#: src/wx/subtitle_view.cc:56 msgid "Subtitle" msgstr "Legenda" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Língua da Legenda (e.g. EN)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:29 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Aparência da legenda" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31 msgid "Subtitle colours" msgstr "Cores da legenda" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Legendas" -#: src/wx/about_dialog.cc:255 +#: src/wx/about_dialog.cc:256 msgid "Supported by" msgstr "Apoiado por " -#: src/wx/config_dialog.cc:1068 +#: src/wx/config_dialog.cc:1069 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/config_dialog.cc:1094 msgid "Target path" msgstr "Caminho de destino" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Temp version" msgstr "Versão temporária" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Território (e.g. PT)" -#: src/wx/update_dialog.cc:51 +#: src/wx/update_dialog.cc:52 msgid "Test version " msgstr "Versão de teste" -#: src/wx/about_dialog.cc:309 +#: src/wx/about_dialog.cc:310 msgid "Tested by" msgstr "Testado por" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:308 +#: src/wx/content_menu.cc:309 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1451,293 +1456,294 @@ msgstr "" "Os ficheiros de conteúdo especificados não são os mesmos que estão em falta. " "Tente novamente com os ficheiros correctos ou remova o conteúdo em falta." -#: src/wx/hints_dialog.cc:177 +#: src/wx/hints_dialog.cc:198 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Não há sugestões: Tudo parece bem!" -#: src/wx/film_viewer.cc:158 +#: src/wx/film_viewer.cc:159 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Não há memória livre para executar essa acção." -#: src/wx/config_dialog.cc:758 +#: src/wx/config_dialog.cc:759 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Este não é um ficheiro CPL válido" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 msgid "Threads" msgstr "Linhas de execução" -#: src/wx/config_dialog.cc:193 +#: src/wx/config_dialog.cc:194 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Linhas de execução a usar para codificação neste anfitrião" -#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:100 +#: src/wx/config_dialog.cc:676 src/wx/screen_dialog.cc:101 msgid "Thumbprint" msgstr "Impressão digital" -#: src/wx/audio_plot.cc:171 +#: src/wx/audio_plot.cc:172 msgid "Time" msgstr "Duração" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:34 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:35 msgid "Timeline" msgstr "Linha de tempo" -#: src/wx/content_panel.cc:100 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Timeline..." msgstr "Linha de tempo..." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:47 +#: src/wx/timing_panel.cc:48 msgid "Timing|Timing" msgstr "Duração" -#: src/wx/video_panel.cc:128 +#: src/wx/video_panel.cc:129 msgid "Top" msgstr "Superior" -#: src/wx/about_dialog.cc:125 +#: src/wx/about_dialog.cc:126 msgid "Translated by" msgstr "Traduzido por" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:103 msgid "Trim after current position" msgstr "Aparar após a posição actual" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Trim from end" msgstr "Aparar do fim" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "Trim from start" msgstr "Aparar do início" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Trim up to current position" msgstr "Aparar até à posição actual" -#: src/wx/audio_dialog.cc:310 +#: src/wx/audio_dialog.cc:318 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Pico real é %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667 -#: src/wx/video_panel.cc:85 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:668 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 msgid "UTC" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 msgid "UTC+1" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+10" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+11" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+12" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 msgid "UTC+2" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 msgid "UTC+3" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 msgid "UTC+4" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 msgid "UTC+5" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 msgid "UTC+6" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+7" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 msgid "UTC+8" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 msgid "UTC+9" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 msgid "UTC-10" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 msgid "UTC-11" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 msgid "UTC-2" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 msgid "UTC-3" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 msgid "UTC-3:30" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 msgid "UTC-4" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 msgid "UTC-4:30" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 msgid "UTC-5" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 msgid "UTC-6" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 msgid "UTC-7" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 msgid "UTC-8" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 msgid "UTC-9" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:92 +#: src/wx/content_panel.cc:93 msgid "Up" msgstr "Mover para cima" -#: src/wx/update_dialog.cc:28 +#: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:159 +#: src/wx/dcp_panel.cc:160 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "Carregar DCP para TMS após a criação" -#: src/wx/dcp_panel.cc:80 +#: src/wx/dcp_panel.cc:81 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usar nome ISDCF" -#: src/wx/dcp_panel.cc:655 +#: src/wx/dcp_panel.cc:656 msgid "Use best" msgstr "Utilizar o melhor" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" msgstr "Utilizar predefinição" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:58 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 msgid "Use subtitles" msgstr "Usar legendas" -#: src/wx/config_dialog.cc:1097 +#: src/wx/config_dialog.cc:1098 msgid "User name" msgstr "Nome de utilizador" -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 src/wx/timeline_labels_view.cc:34 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:74 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 +#: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35 msgid "Video Waveform" msgstr "Forma de onda de vídeo" -#: src/wx/timing_panel.cc:110 +#: src/wx/timing_panel.cc:111 msgid "Video frame rate" msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:119 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 msgid "View..." msgstr "Ver..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1394 +#: src/wx/config_dialog.cc:1395 msgid "Warnings" msgstr "Avisos" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 msgid "White point" msgstr "Ponto de branco" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 msgid "White point adjustment" msgstr "Ajustar ponto de branco" -#: src/wx/about_dialog.cc:131 +#: src/wx/about_dialog.cc:132 msgid "With help from" msgstr "Com a ajuda de " -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46 msgid "Write to" msgstr "Escrever em" -#: src/wx/about_dialog.cc:96 +#: src/wx/about_dialog.cc:97 msgid "Written by" msgstr "Escrito por" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:67 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 msgid "X Offset" msgstr "Alinhamento de X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:87 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 msgid "X Scale" msgstr "Escala de X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:77 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 msgid "Y Offset" msgstr "Alinhamento de Y" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:97 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 msgid "Y Scale" msgstr "Escala de Y" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "Conversão de YUV para RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matriz de YUV para RGB" -#: src/wx/hints_dialog.cc:144 +#: src/wx/hints_dialog.cc:147 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." @@ -1745,7 +1751,7 @@ msgstr "" "Tem configurado um DCP Interop com uma cadência de fotogramas que não é " "oficialmente suportada. É aconselhável a criação de um DCP SMPTE." -#: src/wx/hints_dialog.cc:170 +#: src/wx/hints_dialog.cc:173 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1754,7 +1760,7 @@ msgstr "" "DCP para 3D se desejar reproduzi-lo num sistema 3D (e.g. Real-D, MasterImage " "etc.)" -#: src/wx/hints_dialog.cc:157 +#: src/wx/hints_dialog.cc:160 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " @@ -1763,7 +1769,7 @@ msgstr "" "Tem %d ficheiros que aparentar ser ficheiros VOB de um DVD. Deve uni-las " "para garantir transições suaves entre ficheiros." -#: src/wx/hints_dialog.cc:96 +#: src/wx/hints_dialog.cc:99 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1771,7 +1777,7 @@ msgstr "" "Especificou um ficheiro de tipo de letra que tem mais de 640kB. É provável " "que crie problemas na reprodução." -#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +#: src/wx/hints_dialog.cc:135 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " @@ -1781,7 +1787,7 @@ msgstr "" "(principalmente mais antigos) projectores. Use 24 ou 48 fotogramas por " "segundo para ficar seguro." -#: src/wx/hints_dialog.cc:101 +#: src/wx/hints_dialog.cc:104 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." @@ -1789,59 +1795,74 @@ msgstr "" "O seu DCP tem menos de 6 canais de audio. Isto pode causar problemas em " "alguns projectores." -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75 +#: src/wx/hints_dialog.cc:189 +msgid "" +"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " +"your audio content." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:185 +msgid "" +"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " +"content." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "dB" msgstr "dB" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:79 +#: src/wx/timing_panel.cc:80 msgid "f" msgstr "f" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:57 +#: src/wx/timing_panel.cc:58 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:65 +#: src/wx/timing_panel.cc:66 msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/config_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:449 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1201 +#: src/wx/config_dialog.cc:1202 msgid "port" msgstr "porta" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:72 +#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:73 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 msgid "threshold" msgstr "limite" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:28 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:29 msgid "times" msgstr "vezes" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:43 msgid "until" msgstr "Até" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Filename" +#~ msgstr "Nome do ficheiro" + #~ msgid "Server serial number" #~ msgstr "Número de série do servidor" diff --git a/src/wx/po/ru_RU.po b/src/wx/po/ru_RU.po index a21831be0..3b2231034 100644 --- a/src/wx/po/ru_RU.po +++ b/src/wx/po/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-26 19:52+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich <dcp@dualvfilms.com>\n" "Language-Team: Russian\n" @@ -15,12 +15,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:82 +#: src/wx/about_dialog.cc:83 msgid "" "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" @@ -28,73 +28,73 @@ msgstr "" "© 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 msgid "(None)" msgstr "(Ничего)" -#: src/wx/config_dialog.cc:185 +#: src/wx/config_dialog.cc:186 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(перезапустите программу для изменения языка)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156 msgid "-6dB" msgstr "-6 дБ" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:233 +#: src/wx/video_panel.cc:234 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D версия контента, доступного в 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:703 +#: src/wx/dcp_panel.cc:704 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:661 +#: src/wx/dcp_panel.cc:662 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:237 msgid "3D alternate" msgstr "3D альтернатива" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:238 msgid "3D left only" msgstr "3D только левый" -#: src/wx/video_panel.cc:234 +#: src/wx/video_panel.cc:235 msgid "3D left/right" msgstr "3D левый/правый" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:239 msgid "3D right only" msgstr "3D только правый" -#: src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/video_panel.cc:236 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D верх/низ" -#: src/wx/dcp_panel.cc:704 +#: src/wx/dcp_panel.cc:705 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41 msgid "<b>New colour</b>" msgstr "<b>Новый цвет</b>" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38 msgid "<b>Original colour</b>" msgstr "<b>Исходный цвет</b>" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 msgid "" "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem.</i>" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:126 +#: src/wx/timing_panel.cc:127 msgid "" "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." "</i>" @@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "" "<i>Изменяйте это только в том случае, если была неверно определена частота " "кадров контента.</i>" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#: src/wx/hints_dialog.cc:141 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -126,69 +126,69 @@ msgstr "" "битрейтом. Разумным будет установить пропускную способность JPEG2000 " "примерно до 200 МБит/с. Вряд ли это заметно скажется на изображении." -#: src/wx/update_dialog.cc:35 +#: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Доступна новая версия DCP-o-matic." -#: src/wx/about_dialog.cc:34 +#: src/wx/about_dialog.cc:35 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "О программе" -#: src/wx/screens_panel.cc:149 +#: src/wx/screens_panel.cc:150 msgid "Add Cinema" msgstr "Добавить кинотеатр" -#: src/wx/screens_panel.cc:56 +#: src/wx/screens_panel.cc:57 msgid "Add Cinema..." msgstr "Добавить кинотеатр..." -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/content_menu.cc:68 msgid "Add KDM..." msgstr "Добавить KDM..." -#: src/wx/screens_panel.cc:205 +#: src/wx/screens_panel.cc:206 msgid "Add Screen" msgstr "Добавить экран" -#: src/wx/screens_panel.cc:58 +#: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Add Screen..." msgstr "Добавить экран..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a DCP." msgstr "Добавить папку последовательности изображений или DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:80 +#: src/wx/content_panel.cc:81 msgid "Add file(s)..." msgstr "Добавить файл(ы)..." -#: src/wx/content_panel.cc:84 +#: src/wx/content_panel.cc:85 msgid "Add folder..." msgstr "Добавить папку..." -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26 msgid "Add image sequence" msgstr "Добавить последовательность изображений" -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "Добавить видео, изображение или звук в проект." -#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81 +#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/editable_list.h:82 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/config_dialog.cc:1225 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1226 msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 msgid "Adjust white point to" msgstr "Отрегулировать белую точку по" -#: src/wx/hints_dialog.cc:126 +#: src/wx/hints_dialog.cc:129 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" "будут черные области. Вы можете изменить настройки вашего DCP контейнера на " "FLAT (1.85:1) на вкладке \"DCP\"." -#: src/wx/hints_dialog.cc:120 +#: src/wx/hints_dialog.cc:123 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -212,35 +212,40 @@ msgstr "" "можете изменить настройки вашего DCP контейнера на SCOPE (2.39:1) на вкладке " "\"DCP\"." -#: src/wx/config_dialog.cc:1374 +#: src/wx/config_dialog.cc:1375 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 msgid "Alpha 0" msgstr "Альфа 0" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:125 msgid "Appearance..." msgstr "Внешний вид..." -#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:46 src/wx/dcp_panel.cc:113 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +msgid "Atmos" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Аудио" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Язык аудио (напр. RU)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "" "Аудио будет переведено из канала %d контента в канал %d DCP без изменений." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -249,828 +254,828 @@ msgstr "" "Аудио будет переведено из канала %d контента в канал %d DCP с усилением " "%.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:209 +#: src/wx/config_dialog.cc:210 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Автоматически анализировать аудио-контент" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1237 +#: src/wx/config_dialog.cc:1238 msgid "BCC address" msgstr "Скрытая копия" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Синяя цветность" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:69 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 msgid "Bold file" msgstr "Файл жирного шрифта" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 msgid "Bold font" msgstr "Жирный шрифт" -#: src/wx/video_panel.cc:139 +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Bottom" msgstr "Снизу" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 msgid "Browse..." msgstr "Выбрать...." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Вшить субтитры в изображение" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 msgid "But I have to use fader" msgstr "Но я должен использовать микшер" -#: src/wx/config_dialog.cc:1226 +#: src/wx/config_dialog.cc:1227 msgid "CC addresses" msgstr "Получатели" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:72 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:53 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL аннотация" -#: src/wx/audio_panel.cc:76 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Calculate..." msgstr "Просчитать..." -#: src/wx/job_view.cc:46 +#: src/wx/job_view.cc:47 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:48 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:49 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Не удается сделать ссылку на этот DCP. " -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Сертификат загружен" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Chain" msgstr "Цепочка" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 msgid "Channel gain" msgstr "Усиление канала" -#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:746 +#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:747 msgid "Channels" msgstr "Канала(ов)" -#: src/wx/config_dialog.cc:217 +#: src/wx/config_dialog.cc:218 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Проверять тестовые обновления при запуске" -#: src/wx/config_dialog.cc:213 +#: src/wx/config_dialog.cc:214 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Проверять обновления при запуске" -#: src/wx/content_menu.cc:252 +#: src/wx/content_menu.cc:253 msgid "Choose a file" msgstr "Выбрать файл" -#: src/wx/content_panel.cc:275 +#: src/wx/content_panel.cc:276 msgid "Choose a file or files" msgstr "Выбрать файл или файлы" -#: src/wx/content_menu.cc:247 src/wx/content_panel.cc:303 +#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "Выбрать папку" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 msgid "Choose a font" msgstr "Выбрать шрифт" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:79 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:80 msgid "Choose a font file" msgstr "Выбрать файл шрифта" -#: src/wx/config_dialog.cc:198 +#: src/wx/config_dialog.cc:199 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Файл БД кинотеатров и экранов" -#: src/wx/content_widget.h:75 +#: src/wx/content_widget.h:76 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Нажмите кнопку, чтобы применить одинаковые значения ко всему выделенному " "контенту." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:32 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 msgid "Colour" msgstr "Цвет" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "Colour conversion" msgstr "Преобразование цвета" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:205 +#: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Colour|Custom" msgstr "Пользовательское" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50 msgid "Component" msgstr "Компонент" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1399 +#: src/wx/config_dialog.cc:1400 msgid "Config|Timing" msgstr "Тайминг" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 msgid "Contact email" msgstr "Контактный email" -#: src/wx/dcp_panel.cc:636 +#: src/wx/dcp_panel.cc:637 msgid "Container" msgstr "Контейнер" -#: src/wx/film_editor.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:411 src/wx/audio_mapping_view.cc:413 +#: src/wx/film_editor.cc:52 msgid "Content" msgstr "Контент" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 msgid "Content Properties" msgstr "Свойства контента" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:105 msgid "Content Type" msgstr "Тип контента" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 msgid "Content version" msgstr "Версия контента" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53 msgid "Contrast" msgstr "Контраст" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 msgid "Copy as name" msgstr "Копировать в название" -#: src/wx/audio_dialog.cc:219 +#: src/wx/audio_dialog.cc:227 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Не удалось проанализировать аудио." -#: src/wx/film_viewer.cc:198 +#: src/wx/film_viewer.cc:199 #, c-format msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "Не удалось вывести предпросмотр видео (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:328 +#: src/wx/content_menu.cc:329 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Не удалось загрузить KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:155 +#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:935 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:925 +#: src/wx/config_dialog.cc:926 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Не удалось прочитать файл ключа; файл слишком длинный (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:40 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:41 msgid "Create in folder" msgstr "Создать в папке" -#: src/wx/config_dialog.cc:228 +#: src/wx/config_dialog.cc:229 msgid "Creator" msgstr "Создатель" -#: src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/video_panel.cc:100 msgid "Crop" msgstr "Кадрирование" -#: src/wx/film_editor.cc:53 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:442 src/wx/audio_mapping_view.cc:444 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "DCP directory" msgstr "Папка DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99 -#: src/wx/wx_util.cc:107 +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100 +#: src/wx/wx_util.cc:108 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:127 +#: src/wx/audio_dialog.cc:135 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Аудио DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1401 +#: src/wx/config_dialog.cc:1402 msgid "Debug: decode" msgstr "Отладка: декодирование" -#: src/wx/config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/config_dialog.cc:1406 msgid "Debug: email sending" msgstr "Отладка: отправка email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/config_dialog.cc:1404 msgid "Debug: encode" msgstr "Отладка: кодирование" -#: src/wx/config_dialog.cc:1015 +#: src/wx/config_dialog.cc:1016 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Расшифровка DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:422 +#: src/wx/config_dialog.cc:423 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Стандартные поля ISDCF (Inter-Society Digital Cinema Forum)" -#: src/wx/config_dialog.cc:435 +#: src/wx/config_dialog.cc:436 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Стандартная пропускная способность JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:444 +#: src/wx/config_dialog.cc:445 msgid "Default audio delay" msgstr "Стандартная задержка аудио" -#: src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/config_dialog.cc:427 msgid "Default container" msgstr "Стандартный формат кадра" -#: src/wx/config_dialog.cc:430 +#: src/wx/config_dialog.cc:431 msgid "Default content type" msgstr "Стандартный тип контента" -#: src/wx/config_dialog.cc:414 +#: src/wx/config_dialog.cc:415 msgid "Default directory for new films" msgstr "Стандартная папка для новых проектов" -#: src/wx/config_dialog.cc:406 +#: src/wx/config_dialog.cc:407 msgid "Default duration of still images" msgstr "Стандартная длительность статичного изображения" -#: src/wx/config_dialog.cc:452 +#: src/wx/config_dialog.cc:453 msgid "Default standard" msgstr "Стандарт по умолчанию" -#: src/wx/config_dialog.cc:388 +#: src/wx/config_dialog.cc:389 msgid "Defaults" msgstr "Стандартные" -#: src/wx/audio_panel.cc:80 +#: src/wx/audio_panel.cc:82 msgid "Delay" msgstr "Задержка" -#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/job_view.cc:56 +#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57 msgid "Details..." msgstr "Детали..." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/content_panel.cc:96 +#: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Скачать" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 msgid "Download certificate" msgstr "Скачать сертификат" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 msgid "Download..." msgstr "Загрузка..." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55 msgid "Downloading certificate" msgstr "Скачивание сертификата" -#: src/wx/screens_panel.cc:60 +#: src/wx/screens_panel.cc:61 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Редактировать кинотеатр..." -#: src/wx/screens_panel.cc:62 +#: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Edit Screen..." msgstr "Редактировать экран..." -#: src/wx/screens_panel.cc:169 +#: src/wx/screens_panel.cc:170 msgid "Edit cinema" msgstr "Редактировать кинотеатр" -#: src/wx/screens_panel.cc:231 +#: src/wx/screens_panel.cc:232 msgid "Edit screen" msgstr "Редактировать экран" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423 -#: src/wx/dcp_panel.cc:132 src/wx/fonts_dialog.cc:77 src/wx/video_panel.cc:187 -#: src/wx/video_panel.cc:208 src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 src/wx/config_dialog.cc:424 +#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85 msgid "Edit..." msgstr "Редактировать..." -#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29 +#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 msgid "Email address" msgstr "E-mail адрес" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Email адреса для доставки ключей (KDM)" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 msgid "Encoding Servers" msgstr "Сервера кодирования" -#: src/wx/dcp_panel.cc:119 +#: src/wx/dcp_panel.cc:120 msgid "Encrypted" msgstr "Зашифрованный" -#: src/wx/subtitle_view.cc:47 +#: src/wx/subtitle_view.cc:48 msgid "End" msgstr "Конец" -#: src/wx/config_dialog.cc:1396 +#: src/wx/config_dialog.cc:1397 msgid "Errors" msgstr "Ошибки" -#: src/wx/config_dialog.cc:693 +#: src/wx/config_dialog.cc:694 msgid "Export" msgstr "Экспорт" -#: src/wx/config_dialog.cc:1022 +#: src/wx/config_dialog.cc:1023 msgid "Export DCP decryption certificate..." msgstr "Экспортировать сертификат расшифровки DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:710 +#: src/wx/config_dialog.cc:711 msgid "Export..." msgstr "Экспорт..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1106 +#: src/wx/config_dialog.cc:1107 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (для Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Предприятие (напр. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:153 +#: src/wx/video_panel.cc:154 msgid "Fade in" msgstr "Постепенное появление" -#: src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Fade out" msgstr "Постепенное затухание" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:41 -msgid "Filename" -msgstr "Имя файла" - -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:38 msgid "Film name" msgstr "Название проекта" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Filters" msgstr "Фильтры" -#: src/wx/config_dialog.cc:204 +#: src/wx/config_dialog.cc:205 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Искать интегрированную громкость, истинный пик и диапазон громкости при " "анализе аудио" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Find missing..." msgstr "Найти отсутствующее..." -#: src/wx/fonts_dialog.cc:37 src/wx/font_files_dialog.cc:27 -#: src/wx/font_files_dialog.cc:29 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 msgid "Fonts..." msgstr "Шрифты..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:647 +#: src/wx/dcp_panel.cc:648 msgid "Frame Rate" msgstr "Частота Кадров" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 msgid "Frame rate" msgstr "Частота кадров" -#: src/wx/about_dialog.cc:65 +#: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" "Свободное ПО с открытым исходным кодом\n" "для создания DCP практически из чего угодно." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:35 msgid "From" msgstr "От" -#: src/wx/config_dialog.cc:1220 +#: src/wx/config_dialog.cc:1221 msgid "From address" msgstr "Отправитель" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:155 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:91 msgid "Full length" msgstr "Полная длительность" -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: src/wx/audio_panel.cc:64 +#: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Gain" msgstr "Усиление" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 msgid "Gain Calculator" msgstr "Калькулятор усиления" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Усиление для канала %d контента в канале %d DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1392 +#: src/wx/config_dialog.cc:1393 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 msgid "General" msgstr "Основные" -#: src/wx/screen_dialog.cc:88 +#: src/wx/screen_dialog.cc:89 msgid "Get from file..." msgstr "Выбрать из файла..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "Green chromaticity" msgstr "Зеленая цветность" -#: src/wx/hints_dialog.cc:36 +#: src/wx/hints_dialog.cc:39 msgid "Hints" msgstr "Подсказки" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 msgid "Host" msgstr "Хост" -#: src/wx/server_dialog.cc:38 +#: src/wx/server_dialog.cc:39 msgid "Host name or IP address" msgstr "Имя хоста или IP адрес" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Я хочу воспроизвести это в микшере" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:45 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1089 +#: src/wx/config_dialog.cc:1090 msgid "IP address" msgstr "IP адрес" -#: src/wx/config_dialog.cc:599 +#: src/wx/config_dialog.cc:600 msgid "IP address / host name" msgstr "IP адрес / имя хоста" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 msgid "ISDCF name" msgstr "Имя ISDCF" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 msgid "Input gamma" msgstr "Входная гамма" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 msgid "Input gamma correction" msgstr "Коррекция входной гаммы" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 msgid "Input power" msgstr "Входная мощность" -#: src/wx/audio_dialog.cc:324 +#: src/wx/audio_dialog.cc:332 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Интегрированная громкость %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:836 +#: src/wx/config_dialog.cc:837 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189 +#: src/wx/config_dialog.cc:485 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:224 +#: src/wx/config_dialog.cc:225 msgid "Issuer" msgstr "Издатель" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:61 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 msgid "Italic file" msgstr "Файл курсивного шрифта" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 msgid "Italic font" msgstr "Курсивный шрифт" -#: src/wx/dcp_panel.cc:671 +#: src/wx/dcp_panel.cc:672 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Пропускная способность JPEG2000" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Join" msgstr "Подсоединить" -#: src/wx/config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/config_dialog.cc:1180 msgid "KDM Email" msgstr "Почта KDM" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36 msgid "KDM type" msgstr "Тип KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 msgid "KDM|Timing" msgstr "Тайминг" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:43 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Хранить видео и субтитры в последовательности" -#: src/wx/dcp_panel.cc:128 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29 +#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 msgid "Key" msgstr "Ключ" -#: src/wx/config_dialog.cc:992 +#: src/wx/config_dialog.cc:993 msgid "Keys" msgstr "Ключи" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:106 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: src/wx/config_dialog.cc:834 +#: src/wx/config_dialog.cc:835 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:703 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" -#: src/wx/video_panel.cc:104 +#: src/wx/video_panel.cc:105 msgid "Left" msgstr "Слева" -#: src/wx/film_viewer.cc:67 +#: src/wx/film_viewer.cc:68 msgid "Left eye" msgstr "Левый глаз" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 msgid "Linearise input gamma curve for small values" msgstr "Выровнять входную гамму для малых значений" -#: src/wx/config_dialog.cc:708 +#: src/wx/config_dialog.cc:709 msgid "Load..." msgstr "Загрузить..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1386 +#: src/wx/config_dialog.cc:1387 msgid "Log" msgstr "Лог" -#: src/wx/config_dialog.cc:1383 +#: src/wx/config_dialog.cc:1384 msgid "Log:" msgstr "Лог:" -#: src/wx/audio_dialog.cc:333 +#: src/wx/audio_dialog.cc:341 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Диапазон громкости %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:502 +#: src/wx/content_panel.cc:503 msgid "MISSING: " msgstr "ОТСУТСТВУЕТ:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1212 +#: src/wx/config_dialog.cc:1213 msgid "Mail password" msgstr "Пароль почты" -#: src/wx/config_dialog.cc:1208 +#: src/wx/config_dialog.cc:1209 msgid "Mail user name" msgstr "Пользователь почты" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:43 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Сгенерировать DKDM для DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:43 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:44 msgid "Make KDMs" msgstr "Сгенерировать ключи KDM" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 msgid "Make certificate chain" msgstr "Создать цепочку сертификатов" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Яркость (напр. 14 фут-ламберт)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 msgid "Matrix" msgstr "Матрица" -#: src/wx/config_dialog.cc:1366 +#: src/wx/config_dialog.cc:1367 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Максимальная пропускная способность JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370 -#: src/wx/dcp_panel.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:440 src/wx/config_dialog.cc:1371 +#: src/wx/dcp_panel.cc:676 msgid "Mbit/s" msgstr "МБит/с" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:94 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Переместить выбранный элемент контента ранее в проекте." -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Переместить выбранный элемент контента позднее в проекте." -#: src/wx/video_panel.cc:372 +#: src/wx/video_panel.cc:373 msgid "Multiple content selected" msgstr "Множественное выделение контента" -#: src/wx/content_widget.h:66 +#: src/wx/content_widget.h:67 msgid "Multiple values" msgstr "Несколько значений" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 msgid "My Documents" msgstr "Мои документы" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 msgid "My problem is" msgstr "Моя проблема" -#: src/wx/content_panel.cc:506 +#: src/wx/content_panel.cc:507 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "НЕОБХОДИМ KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:70 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:66 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Name" msgstr "Название" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:35 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:36 msgid "New Film" msgstr "Новый проект" -#: src/wx/update_dialog.cc:37 +#: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Доступны новые версии DCP-o-matic." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:46 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:47 msgid "No DCP selected." msgstr "Не выбран DCP." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:326 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Аудио не будет перемещено из канала %d контента в канал %d DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:322 +#: src/wx/content_panel.cc:323 msgid "No content found in this folder." msgstr "В данной папке не обнаружен контент." -#: src/wx/dcp_panel.cc:754 src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:199 -#: src/wx/video_panel.cc:301 +#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:302 msgid "None" msgstr "Ничего" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:53 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 msgid "Normal file" msgstr "Файл обычного шрифта" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:34 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 msgid "Normal font" msgstr "Обычный шрифт" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/screen_dialog.cc:71 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 msgid "Notes" msgstr "Заметки" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:154 msgid "Off" msgstr "Выключен" -#: src/wx/config_dialog.cc:1378 +#: src/wx/config_dialog.cc:1379 msgid "Only servers encode" msgstr "Кодирование только серверами" -#: src/wx/config_dialog.cc:1411 +#: src/wx/config_dialog.cc:1412 msgid "Open console window" msgstr "Открыть консольное окно" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Открыть таймлайн проекта." -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 msgid "Organisation" msgstr "Organisation" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 msgid "Organisational unit" msgstr "Organisational unit" -#: src/wx/screen_dialog.cc:96 +#: src/wx/screen_dialog.cc:97 msgid "Other trusted devices" msgstr "Иные доверенные устройства" -#: src/wx/config_dialog.cc:1196 +#: src/wx/config_dialog.cc:1197 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Исходящий почтовый сервер" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:36 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 msgid "Outline" msgstr "Контур" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:40 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 msgid "Outline colour" msgstr "Цвет контура" -#: src/wx/film_viewer.cc:66 +#: src/wx/film_viewer.cc:67 msgid "Outline content" msgstr "Очертить контент" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 msgid "Output" msgstr "Вывод" -#: src/wx/config_dialog.cc:1101 +#: src/wx/config_dialog.cc:1102 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131 +#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132 msgid "Pause" msgstr "Пазуа" -#: src/wx/audio_dialog.cc:91 +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 msgid "Peak" msgstr "Вершина" -#: src/wx/audio_panel.cc:305 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ" -#: src/wx/audio_panel.cc:307 src/wx/audio_panel.cc:310 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329 msgid "Peak: unknown" msgstr "Пиковая громкость: неизвестна" -#: src/wx/film_viewer.cc:74 +#: src/wx/film_viewer.cc:75 msgid "Play" msgstr "Вопроизведение" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:106 msgid "Play length" msgstr "Длительность воспроизведения" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1078,358 +1083,358 @@ msgstr "" "Пожалуйста, введите контактный e-mail, чтобы мы могли связаться с вами по " "поводу вашей проблемы." -#: src/wx/audio_plot.cc:92 +#: src/wx/audio_plot.cc:93 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Пожалуйста подождите - аудио анализируется..." -#: src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/timing_panel.cc:88 msgid "Position" msgstr "Позиция" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Pre-release" msgstr "Пре-релиз" -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 +#: src/wx/dcp_panel.cc:753 msgid "Processor" msgstr "Обработка" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1085 +#: src/wx/config_dialog.cc:1086 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Преобразование RGB в XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:92 +#: src/wx/audio_dialog.cc:100 msgid "RMS" msgstr "Rated Maximum Sinusoidal" -#: src/wx/key_dialog.cc:49 +#: src/wx/key_dialog.cc:50 msgid "Random" msgstr "Случайный" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Рейтинг (напр. NR)" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:67 msgid "Re-examine..." msgstr "Перепроверить..." -#: src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Пересоздать сертификаты и ключ..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:83 +#: src/wx/screen_dialog.cc:84 msgid "Recipient certificate" msgstr "Сертификат получателя" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Red band" msgstr "Red band" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Red chromaticity" msgstr "Красная цветность" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Бобина %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:143 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Reel length" msgstr "Длительность бобины" -#: src/wx/dcp_panel.cc:138 +#: src/wx/dcp_panel.cc:139 msgid "Reels" msgstr "Бобины" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/dcp_panel.cc:185 msgid "Reel|Custom" msgstr "Пользовательское" -#: src/wx/audio_panel.cc:54 src/wx/subtitle_panel.cc:54 -#: src/wx/video_panel.cc:81 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Ссылаться на существующий DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:69 -#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87 +#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/content_menu.cc:70 +#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88 msgid "Remove" msgstr "Убрать" -#: src/wx/screens_panel.cc:64 +#: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Remove Cinema" msgstr "Убрать кинотеатр" -#: src/wx/screens_panel.cc:66 +#: src/wx/screens_panel.cc:67 msgid "Remove Screen" msgstr "Убрать экран" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/content_panel.cc:90 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Убрать выбранный элемент контента из проекта." -#: src/wx/repeat_dialog.cc:26 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Повторить" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:24 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:25 msgid "Repeat Content" msgstr "Повторить контент" -#: src/wx/content_menu.cc:62 +#: src/wx/content_menu.cc:63 msgid "Repeat..." msgstr "Повторить..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 msgid "Report A Problem" msgstr "Сообщить Об Ошибке" -#: src/wx/config_dialog.cc:1244 +#: src/wx/config_dialog.cc:1245 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Сбросить по умолчанию тему и текст" -#: src/wx/dcp_panel.cc:665 +#: src/wx/dcp_panel.cc:666 msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" -#: src/wx/job_view.cc:134 +#: src/wx/job_view.cc:135 msgid "Resume" msgstr "Продолжить" -#: src/wx/video_panel.cc:115 +#: src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Right" msgstr "Справа" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:334 msgid "Right click to change gain." msgstr "Правый клик для изменения усиления" -#: src/wx/film_viewer.cc:68 +#: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Right eye" msgstr "Правый глаз" -#: src/wx/config_dialog.cc:832 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 msgid "Root common name" msgstr "Root common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:1105 +#: src/wx/config_dialog.cc:1106 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (для AAM и Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:294 +#: src/wx/audio_dialog.cc:302 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ на %s" -#: src/wx/video_panel.cc:163 +#: src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Scale to" msgstr "Масштабирование" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 msgid "Screens" msgstr "Экраны" -#: src/wx/config_dialog.cc:595 +#: src/wx/config_dialog.cc:596 msgid "Search network for servers" msgstr "Искать сервера в сети" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Выберите XML-файл CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797 -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:162 +#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:798 +#: src/wx/config_dialog.cc:1032 src/wx/screen_dialog.cc:163 msgid "Select Certificate File" msgstr "Выберите файл сертификата" -#: src/wx/content_menu.cc:322 +#: src/wx/content_menu.cc:323 msgid "Select KDM" msgstr "Выберите KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951 +#: src/wx/config_dialog.cc:918 src/wx/config_dialog.cc:952 msgid "Select Key File" msgstr "Выберите файл ключа" -#: src/wx/screen_dialog.cc:47 +#: src/wx/screen_dialog.cc:48 msgid "Select certificate file" msgstr "Выберите файл сертификата" -#: src/wx/config_dialog.cc:199 +#: src/wx/config_dialog.cc:200 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Выберите файл БД кинотеатров и залов" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59 msgid "Send by email" msgstr "Отправить по email" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" msgstr "Отправить логи" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43 msgid "Serial number" msgstr "Серийный номер" -#: src/wx/server_dialog.cc:28 +#: src/wx/server_dialog.cc:29 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/wx/config_dialog.cc:582 +#: src/wx/config_dialog.cc:583 msgid "Servers" msgstr "Сервера" -#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:114 +#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:115 msgid "Set" msgstr "Назначить" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:50 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:51 msgid "Set from file..." msgstr "Выбрать из файла..." -#: src/wx/font_files_dialog.cc:53 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:54 msgid "Set from system font..." msgstr "Выбрать системный шрифт" -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Set language" msgstr "Выбрать язык" -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "Show audio..." msgstr "Показать аудио..." -#: src/wx/audio_panel.cc:58 +#: src/wx/audio_panel.cc:60 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Показать график и уровни аудио..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "Signed" msgstr "Подписанный" -#: src/wx/config_dialog.cc:1007 +#: src/wx/config_dialog.cc:1008 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Подпись DCP и KDM:" -#: src/wx/dcp_panel.cc:181 +#: src/wx/dcp_panel.cc:182 msgid "Single reel" msgstr "Одна бобина" -#: src/wx/audio_dialog.cc:102 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 msgid "Smoothing" msgstr "Сглаживание" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 msgid "Snap" msgstr "Присоединять" -#: src/wx/dcp_panel.cc:182 +#: src/wx/dcp_panel.cc:183 msgid "Split by video content" msgstr "Разделять по видео-контенту" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 +#: src/wx/update_dialog.cc:46 msgid "Stable version " msgstr "Стабильная версия" -#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#: src/wx/dcp_panel.cc:155 msgid "Standard" msgstr "Стандарт" -#: src/wx/subtitle_view.cc:39 +#: src/wx/subtitle_view.cc:40 msgid "Start" msgstr "Начало" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:111 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 msgid "Stream" msgstr "Поток" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Студия (напр. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1216 +#: src/wx/config_dialog.cc:1217 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: src/wx/subtitle_view.cc:55 +#: src/wx/subtitle_view.cc:56 msgid "Subtitle" msgstr "Субтитр" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Язык субтитров (напр. FR)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:29 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Внешний вид субтитров" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31 msgid "Subtitle colours" msgstr "Цвета субтитров" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Субтитры" -#: src/wx/about_dialog.cc:255 +#: src/wx/about_dialog.cc:256 msgid "Supported by" msgstr "Финансовая поддержка" -#: src/wx/config_dialog.cc:1068 +#: src/wx/config_dialog.cc:1069 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/config_dialog.cc:1094 msgid "Target path" msgstr "Целевой путь" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Temp version" msgstr "Временная версия" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Территория (напр. UA)" -#: src/wx/update_dialog.cc:51 +#: src/wx/update_dialog.cc:52 msgid "Test version " msgstr "Тестовая версия" -#: src/wx/about_dialog.cc:309 +#: src/wx/about_dialog.cc:310 msgid "Tested by" msgstr "Тестирование" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "Время \"до\" должно быть после времени \"от\"" -#: src/wx/content_menu.cc:308 +#: src/wx/content_menu.cc:309 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1438,15 +1443,15 @@ msgstr "" "Файлы, которые вы выбрали - не те, которые отсутствуют. Либо попробуйте " "снова, выбрав правильные файлы, либо удалите отсутствующий контент." -#: src/wx/hints_dialog.cc:177 +#: src/wx/hints_dialog.cc:198 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Нет подсказок: похоже всё хорошо!" -#: src/wx/film_viewer.cc:158 +#: src/wx/film_viewer.cc:159 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Недостаточно памяти, чтобы сделать это." -#: src/wx/config_dialog.cc:758 +#: src/wx/config_dialog.cc:759 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1454,279 +1459,280 @@ msgstr "" "В файле содержатся другие сертификаты (или иные данные) после первого " "сертификата. Будет использован только первый сертификат." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Это не правильный CPL файл" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 msgid "Threads" msgstr "Потоки" -#: src/wx/config_dialog.cc:193 +#: src/wx/config_dialog.cc:194 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Кол-во потоков кодирования на хосте" -#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:100 +#: src/wx/config_dialog.cc:676 src/wx/screen_dialog.cc:101 msgid "Thumbprint" msgstr "Отпечаток" -#: src/wx/audio_plot.cc:171 +#: src/wx/audio_plot.cc:172 msgid "Time" msgstr "Время" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:34 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:35 msgid "Timeline" msgstr "Линейка" -#: src/wx/content_panel.cc:100 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Timeline..." msgstr "Линейка..." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:47 +#: src/wx/timing_panel.cc:48 msgid "Timing|Timing" msgstr "Тайминг" -#: src/wx/video_panel.cc:128 +#: src/wx/video_panel.cc:129 msgid "Top" msgstr "Верх" -#: src/wx/about_dialog.cc:125 +#: src/wx/about_dialog.cc:126 msgid "Translated by" msgstr "Перевод" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:103 msgid "Trim after current position" msgstr "Обрезать с текущей позиции" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Trim from end" msgstr "Обрезать с конца" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "Trim from start" msgstr "Обрезать с начала" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Trim up to current position" msgstr "Обрезать до текущей позиции" -#: src/wx/audio_dialog.cc:310 +#: src/wx/audio_dialog.cc:318 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667 -#: src/wx/video_panel.cc:85 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:668 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "Смещение UTC (часовой пояс)" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/content_panel.cc:92 +#: src/wx/content_panel.cc:93 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: src/wx/update_dialog.cc:28 +#: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Обновление" -#: src/wx/dcp_panel.cc:159 +#: src/wx/dcp_panel.cc:160 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "Загрузить DCP на TMS после окончания конвертации" -#: src/wx/dcp_panel.cc:80 +#: src/wx/dcp_panel.cc:81 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Использовать ISDCF" -#: src/wx/dcp_panel.cc:655 +#: src/wx/dcp_panel.cc:656 msgid "Use best" msgstr "Использовать лучшее" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" msgstr "Использовать заготовку" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:58 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 msgid "Use subtitles" msgstr "Использовать субтитры" -#: src/wx/config_dialog.cc:1097 +#: src/wx/config_dialog.cc:1098 msgid "User name" msgstr "Имя пользователя" -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 src/wx/timeline_labels_view.cc:34 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:74 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 +#: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35 msgid "Video Waveform" msgstr "График видео" -#: src/wx/timing_panel.cc:110 +#: src/wx/timing_panel.cc:111 msgid "Video frame rate" msgstr "Частота кадров видео" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:119 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 msgid "View..." msgstr "Просмотр..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1394 +#: src/wx/config_dialog.cc:1395 msgid "Warnings" msgstr "Предупреждения" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 msgid "White point" msgstr "Белая точка" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 msgid "White point adjustment" msgstr "Регулировка белой точки" -#: src/wx/about_dialog.cc:131 +#: src/wx/about_dialog.cc:132 msgid "With help from" msgstr "Помощь в разработке" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46 msgid "Write to" msgstr "Сохранить в..." -#: src/wx/about_dialog.cc:96 +#: src/wx/about_dialog.cc:97 msgid "Written by" msgstr "Программирование" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:67 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 msgid "X Offset" msgstr "Смещение X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:87 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 msgid "X Scale" msgstr "Размер X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:77 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 msgid "Y Offset" msgstr "Смещение Y" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:97 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 msgid "Y Scale" msgstr "Размер Y" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "Преобразование YUV в RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Матрица YUV в RGB" -#: src/wx/hints_dialog.cc:144 +#: src/wx/hints_dialog.cc:147 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." @@ -1734,7 +1740,7 @@ msgstr "" "Вы выбрали для Interop DCP частоту кадров, которая официально не " "поддерживается. Советуем вместо этого сделать SMPTE DCP." -#: src/wx/hints_dialog.cc:170 +#: src/wx/hints_dialog.cc:173 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1743,7 +1749,7 @@ msgstr "" "если хотите воспроизвести его на 3D-системе (напр. Real-D, MasterImage и т." "п.)" -#: src/wx/hints_dialog.cc:157 +#: src/wx/hints_dialog.cc:160 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " @@ -1752,7 +1758,7 @@ msgstr "" "Ваши файлы %d похожи на VOB из DVD. Вам необходимо объединить (присоединить) " "их, чтобы гарантировать гладкие соединения между файлами." -#: src/wx/hints_dialog.cc:96 +#: src/wx/hints_dialog.cc:99 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1760,7 +1766,7 @@ msgstr "" "Вы выбрали шрифт, размер которого больше 640 кБ. Весьма вероятно, что это " "вызовет проблемы при воспроизведении." -#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +#: src/wx/hints_dialog.cc:135 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " @@ -1770,7 +1776,7 @@ msgstr "" "основном старых) проекторах. Используйте 24 или 48 кадров в секунду для " "полной уверенности." -#: src/wx/hints_dialog.cc:101 +#: src/wx/hints_dialog.cc:104 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." @@ -1778,59 +1784,74 @@ msgstr "" "У Вашего DCP меньше 6 аудио каналов. Это может вызвать проблемы на некоторых " "проекторах." -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75 +#: src/wx/hints_dialog.cc:189 +msgid "" +"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " +"your audio content." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:185 +msgid "" +"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " +"content." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "dB" msgstr "дБ" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:79 +#: src/wx/timing_panel.cc:80 msgid "f" msgstr "к" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:57 +#: src/wx/timing_panel.cc:58 msgid "h" msgstr "ч" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:65 +#: src/wx/timing_panel.cc:66 msgid "m" msgstr "м" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/config_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:449 msgid "ms" msgstr "мс" -#: src/wx/config_dialog.cc:1201 +#: src/wx/config_dialog.cc:1202 msgid "port" msgstr "порт" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:72 +#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:73 msgid "s" msgstr "с" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 msgid "threshold" msgstr "порог" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:28 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:29 msgid "times" msgstr "раз" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:43 msgid "until" msgstr "до" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Filename" +#~ msgstr "Имя файла" + #~ msgid "Server serial number" #~ msgstr "Серийный номер сервера" diff --git a/src/wx/po/sk_SK.po b/src/wx/po/sk_SK.po index acc0cd7f4..30ae6f961 100644 --- a/src/wx/po/sk_SK.po +++ b/src/wx/po/sk_SK.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,369,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:82 +#: src/wx/about_dialog.cc:83 #, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" @@ -33,73 +33,73 @@ msgstr "" "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 msgid "(None)" msgstr "(Žiadny)" -#: src/wx/config_dialog.cc:185 +#: src/wx/config_dialog.cc:186 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(reštartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 msgid "255" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:233 +#: src/wx/video_panel.cc:234 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D verzia obsahu dostupná v 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:703 +#: src/wx/dcp_panel.cc:704 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:661 +#: src/wx/dcp_panel.cc:662 msgid "3D" msgstr "3D DCP" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:237 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternatívne" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:238 msgid "3D left only" msgstr "3D len ľavé" -#: src/wx/video_panel.cc:234 +#: src/wx/video_panel.cc:235 msgid "3D left/right" msgstr "3D ľavé/pravé (Vedľa seba)" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:239 msgid "3D right only" msgstr "3D len pravé" -#: src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/video_panel.cc:236 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D hore/dole (Pod sebou)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:704 +#: src/wx/dcp_panel.cc:705 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41 msgid "<b>New colour</b>" msgstr "" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38 msgid "<b>Original colour</b>" msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 msgid "" "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem.</i>" @@ -107,17 +107,17 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:126 +#: src/wx/timing_panel.cc:127 msgid "" "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." "</i>" msgstr "<i>Zmeňte len v prípade, ak frame rate bol zle načítaný.</i>" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#: src/wx/hints_dialog.cc:141 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -127,37 +127,37 @@ msgstr "" "aby ste nastavili JPEG2000 bandwidth na okolo 200Mbit/s; nebude to mať " "žiadnu viditeľnú stratu obrazu. " -#: src/wx/update_dialog.cc:35 +#: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Je k dispozícií nová verzia DCP-o-matic." -#: src/wx/about_dialog.cc:34 +#: src/wx/about_dialog.cc:35 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "O DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:149 +#: src/wx/screens_panel.cc:150 #, fuzzy msgid "Add Cinema" msgstr "Pridať kino..." -#: src/wx/screens_panel.cc:56 +#: src/wx/screens_panel.cc:57 msgid "Add Cinema..." msgstr "Pridať kino..." -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/content_menu.cc:68 msgid "Add KDM..." msgstr "Pridať KDM..." -#: src/wx/screens_panel.cc:205 +#: src/wx/screens_panel.cc:206 #, fuzzy msgid "Add Screen" msgstr "Pridať sálu..." -#: src/wx/screens_panel.cc:58 +#: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Add Screen..." msgstr "Pridať sálu..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a DCP." @@ -165,35 +165,35 @@ msgstr "" "Pridať priečinok s obrázkami (ktorý bude použitý ako sekvencia obrázkov) " "alebo DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:80 +#: src/wx/content_panel.cc:81 msgid "Add file(s)..." msgstr "Pridať súbor(y)..." -#: src/wx/content_panel.cc:84 +#: src/wx/content_panel.cc:85 msgid "Add folder..." msgstr "Pridať priečinok..." -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26 msgid "Add image sequence" msgstr "Pridať sekvenciu obrázkov" -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "Pridať video, obrázok alebo zvukový súbor do filmu." -#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81 +#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/editable_list.h:82 msgid "Add..." msgstr "Pridať..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/config_dialog.cc:1225 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1226 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 msgid "Adjust white point to" msgstr "Nastaviť biely bod na" -#: src/wx/hints_dialog.cc:126 +#: src/wx/hints_dialog.cc:129 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" "(2.39:1). Toto upraví váš obsah na Flat (1.85:1). Mali by ste prestaviť DCP " "kontajner na Flat (1.85:1) v záložke \"DCP\"." -#: src/wx/hints_dialog.cc:120 +#: src/wx/hints_dialog.cc:123 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -215,862 +215,867 @@ msgstr "" "upraví váš obsah na Flat (1.85:1). Mali by ste prestaviť DCP kontajner na " "Scope (2:39:1) v záložke \"DCP\"." -#: src/wx/config_dialog.cc:1374 +#: src/wx/config_dialog.cc:1375 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Povoliť všetky DCP frame rate" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 msgid "Alpha 0" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:125 msgid "Appearance..." msgstr "Vzhľad..." -#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:46 src/wx/dcp_panel.cc:113 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +msgid "Atmos" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Jazyk zvuku (napr. SK)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d neznemené. " -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " "%.1fdB." msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d s hlasitosťou %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:209 +#: src/wx/config_dialog.cc:210 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automaticky analyzovať zvuk" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1237 +#: src/wx/config_dialog.cc:1238 msgid "BCC address" msgstr "BCC adresa" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Modrá farebnosť" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:69 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 msgid "Bold file" msgstr "Bold súbor" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 msgid "Bold font" msgstr "Tučné písmo" -#: src/wx/video_panel.cc:139 +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Bottom" msgstr "Spodok" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 msgid "Browse..." msgstr "Prezerať..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Vypáliť titulky do filmu" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 msgid "But I have to use fader" msgstr "Ale musím používať fader" -#: src/wx/config_dialog.cc:1226 +#: src/wx/config_dialog.cc:1227 #, fuzzy msgid "CC addresses" msgstr "CC adresa" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:72 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:53 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL anotácia textu" -#: src/wx/audio_panel.cc:76 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Calculate..." msgstr "Vypočítať..." -#: src/wx/job_view.cc:46 +#: src/wx/job_view.cc:47 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:48 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:49 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikát stiahnutý" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Chain" msgstr "Reťaz" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 msgid "Channel gain" msgstr "Sila kanálu" -#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:746 +#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:747 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: src/wx/config_dialog.cc:217 +#: src/wx/config_dialog.cc:218 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Skontrolovať testing aktualizácie pri spustení programu" -#: src/wx/config_dialog.cc:213 +#: src/wx/config_dialog.cc:214 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Skontrolovať aktualizácie pri spustení programu " -#: src/wx/content_menu.cc:252 +#: src/wx/content_menu.cc:253 msgid "Choose a file" msgstr "Vyberte súbor" -#: src/wx/content_panel.cc:275 +#: src/wx/content_panel.cc:276 msgid "Choose a file or files" msgstr "Vyberte súbor alebo súbory" -#: src/wx/content_menu.cc:247 src/wx/content_panel.cc:303 +#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "Vyberte priečinok" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 msgid "Choose a font" msgstr "Vyberte písmo" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:79 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:80 msgid "Choose a font file" msgstr "Vyberte súbor s písmom" -#: src/wx/config_dialog.cc:198 +#: src/wx/config_dialog.cc:199 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "" -#: src/wx/content_widget.h:75 +#: src/wx/content_widget.h:76 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:32 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 msgid "Colour" msgstr "Farba" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "Colour conversion" msgstr "Konverzia farieb" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:205 +#: src/wx/video_panel.cc:206 #, fuzzy msgid "Colour|Custom" msgstr "Farba" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50 msgid "Component" msgstr "Súčasť" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1399 +#: src/wx/config_dialog.cc:1400 msgid "Config|Timing" msgstr "Časovanie" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 msgid "Contact email" msgstr "Kontaktný email" -#: src/wx/dcp_panel.cc:636 +#: src/wx/dcp_panel.cc:637 msgid "Container" msgstr "Kontajner" -#: src/wx/film_editor.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:411 src/wx/audio_mapping_view.cc:413 +#: src/wx/film_editor.cc:52 msgid "Content" msgstr "Obsah" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 msgid "Content Properties" msgstr "Nastavenia obsahu" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:105 msgid "Content Type" msgstr "Typ obsahu" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 msgid "Content version" msgstr "Verzia obsahu" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 msgid "Copy as name" msgstr "Kopírovať ako názov" -#: src/wx/audio_dialog.cc:219 +#: src/wx/audio_dialog.cc:227 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Nemôžem analyzovať zvuk." -#: src/wx/film_viewer.cc:198 +#: src/wx/film_viewer.cc:199 #, c-format msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "Nemôžem získať náhľad z videa (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:328 +#: src/wx/content_menu.cc:329 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:155 +#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:935 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:925 +#: src/wx/config_dialog.cc:926 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Nemôžem prečítať súbor s kľúčom (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:40 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:41 msgid "Create in folder" msgstr "Vytvoriť v priečinku" -#: src/wx/config_dialog.cc:228 +#: src/wx/config_dialog.cc:229 msgid "Creator" msgstr "Tvorca" -#: src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/video_panel.cc:100 msgid "Crop" msgstr "Orezať" -#: src/wx/film_editor.cc:53 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:442 src/wx/audio_mapping_view.cc:444 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "DCP directory" msgstr "DCP adresár" -#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99 -#: src/wx/wx_util.cc:107 +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100 +#: src/wx/wx_util.cc:108 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:127 +#: src/wx/audio_dialog.cc:135 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "DCP-o-matic zvuk" -#: src/wx/config_dialog.cc:1401 +#: src/wx/config_dialog.cc:1402 msgid "Debug: decode" msgstr "Ladenie: dekódovanie" -#: src/wx/config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/config_dialog.cc:1406 msgid "Debug: email sending" msgstr "Ladenie: odosielanie emailu" -#: src/wx/config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/config_dialog.cc:1404 msgid "Debug: encode" msgstr "Ladenie: enkódovanie" -#: src/wx/config_dialog.cc:1015 +#: src/wx/config_dialog.cc:1016 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Dešifrujem DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:422 +#: src/wx/config_dialog.cc:423 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Predvolené údaje o názve ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:435 +#: src/wx/config_dialog.cc:436 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Predvolený JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)" -#: src/wx/config_dialog.cc:444 +#: src/wx/config_dialog.cc:445 msgid "Default audio delay" msgstr "Predvolené oneskorenie zvuku" -#: src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/config_dialog.cc:427 msgid "Default container" msgstr "Predvolený kontajner" -#: src/wx/config_dialog.cc:430 +#: src/wx/config_dialog.cc:431 msgid "Default content type" msgstr "Predvolený typ obsahu" -#: src/wx/config_dialog.cc:414 +#: src/wx/config_dialog.cc:415 msgid "Default directory for new films" msgstr "Predvolený adresár pre nové filmy" -#: src/wx/config_dialog.cc:406 +#: src/wx/config_dialog.cc:407 msgid "Default duration of still images" msgstr "Predvolená dĺžka statických snímkov" -#: src/wx/config_dialog.cc:452 +#: src/wx/config_dialog.cc:453 msgid "Default standard" msgstr "DCP štandard" -#: src/wx/config_dialog.cc:388 +#: src/wx/config_dialog.cc:389 msgid "Defaults" msgstr "Predvolené" -#: src/wx/audio_panel.cc:80 +#: src/wx/audio_panel.cc:82 msgid "Delay" msgstr "Oneskorenie" -#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/job_view.cc:56 +#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57 msgid "Details..." msgstr "Detaily..." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/content_panel.cc:96 +#: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Down" msgstr "Dole" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Stiahnuť" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 msgid "Download certificate" msgstr "Stiahnuť certifikát" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 msgid "Download..." msgstr "Stiahnuť..." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55 msgid "Downloading certificate" msgstr "Sťahujem certifikát" -#: src/wx/screens_panel.cc:60 +#: src/wx/screens_panel.cc:61 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Upraviť kino..." -#: src/wx/screens_panel.cc:62 +#: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Edit Screen..." msgstr "Upraviť sálu..." -#: src/wx/screens_panel.cc:169 +#: src/wx/screens_panel.cc:170 #, fuzzy msgid "Edit cinema" msgstr "Upraviť kino..." -#: src/wx/screens_panel.cc:231 +#: src/wx/screens_panel.cc:232 #, fuzzy msgid "Edit screen" msgstr "Upraviť sálu..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423 -#: src/wx/dcp_panel.cc:132 src/wx/fonts_dialog.cc:77 src/wx/video_panel.cc:187 -#: src/wx/video_panel.cc:208 src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 src/wx/config_dialog.cc:424 +#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85 msgid "Edit..." msgstr "Upraviť..." -#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29 +#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 msgid "Email address" msgstr "Emailová adresa" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Emailová adresa pre odoslanie KDM" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 msgid "Encoding Servers" msgstr "Enkódovacie servery" -#: src/wx/dcp_panel.cc:119 +#: src/wx/dcp_panel.cc:120 msgid "Encrypted" msgstr "Šifrované" -#: src/wx/subtitle_view.cc:47 +#: src/wx/subtitle_view.cc:48 msgid "End" msgstr "Koniec" -#: src/wx/config_dialog.cc:1396 +#: src/wx/config_dialog.cc:1397 msgid "Errors" msgstr "Chyby" -#: src/wx/config_dialog.cc:693 +#: src/wx/config_dialog.cc:694 msgid "Export" msgstr "Exportovať" -#: src/wx/config_dialog.cc:1022 +#: src/wx/config_dialog.cc:1023 msgid "Export DCP decryption certificate..." msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..." -#: src/wx/config_dialog.cc:710 +#: src/wx/config_dialog.cc:711 msgid "Export..." msgstr "Exportovať..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1106 +#: src/wx/config_dialog.cc:1107 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (pre Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Štúdio (napr. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:153 +#: src/wx/video_panel.cc:154 msgid "Fade in" msgstr "Postupný nábeh (Fade in)" -#: src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Fade out" msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:41 -msgid "Filename" -msgstr "Názov súboru" - -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:38 msgid "Film name" msgstr "Názov filmu" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: src/wx/config_dialog.cc:204 +#: src/wx/config_dialog.cc:205 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Find missing..." msgstr "Nájsť chýbajúce..." -#: src/wx/fonts_dialog.cc:37 src/wx/font_files_dialog.cc:27 -#: src/wx/font_files_dialog.cc:29 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 msgid "Fonts..." msgstr "Písma..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:647 +#: src/wx/dcp_panel.cc:648 msgid "Frame Rate" msgstr "Frekvencia snímok (frame rate)" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 msgid "Frame rate" msgstr "Frekvencia snímok (frame rate)" -#: src/wx/about_dialog.cc:65 +#: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pre vytvorenie DCP takmer zo všetkého " -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:35 msgid "From" msgstr "Z" -#: src/wx/config_dialog.cc:1220 +#: src/wx/config_dialog.cc:1221 msgid "From address" msgstr "Z adresy" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:155 msgid "Full" msgstr "Celé" -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:91 msgid "Full length" msgstr "Celá dĺžka" -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:64 +#: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Gain" msgstr "Hlasitosť" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 msgid "Gain Calculator" msgstr "Vypočítanie hlasitosti" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Zosilniť kanál %d in DCP kanály %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1392 +#: src/wx/config_dialog.cc:1393 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: src/wx/screen_dialog.cc:88 +#: src/wx/screen_dialog.cc:89 msgid "Get from file..." msgstr "Získať zo súboru..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "Green chromaticity" msgstr "Zelená farebnosť (Green chromaticity)" -#: src/wx/hints_dialog.cc:36 +#: src/wx/hints_dialog.cc:39 msgid "Hints" msgstr "Nápoveda" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 msgid "Host" msgstr "Host" -#: src/wx/server_dialog.cc:38 +#: src/wx/server_dialog.cc:39 msgid "Host name or IP address" msgstr "Host name alebo IP adresa" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Chcem prehrávať na faderi na úrovni" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:45 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1089 +#: src/wx/config_dialog.cc:1090 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" -#: src/wx/config_dialog.cc:599 +#: src/wx/config_dialog.cc:600 msgid "IP address / host name" msgstr "IP adresa / host name" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF názov" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 msgid "Input gamma" msgstr "Vstupné gama" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 msgid "Input gamma correction" msgstr "Korekcia vstupnej gamy" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 msgid "Input power" msgstr "Vstupná sila" -#: src/wx/audio_dialog.cc:324 +#: src/wx/audio_dialog.cc:332 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Integrovaná hlasitosť %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:836 +#: src/wx/config_dialog.cc:837 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189 +#: src/wx/config_dialog.cc:485 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:224 +#: src/wx/config_dialog.cc:225 msgid "Issuer" msgstr "Poskytovateľ" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:61 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 msgid "Italic file" msgstr "Súbor s kurzívou" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 msgid "Italic font" msgstr "Kurzíva (typ písma)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:671 +#: src/wx/dcp_panel.cc:672 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Join" msgstr "Spojiť" -#: src/wx/config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/config_dialog.cc:1180 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Email" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36 msgid "KDM type" msgstr "KDM Typ" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 msgid "KDM|Timing" msgstr "Trvanie" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:43 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 #, fuzzy msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Nechať video v sekvencií" -#: src/wx/dcp_panel.cc:128 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29 +#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 msgid "Key" msgstr "Kľúč" -#: src/wx/config_dialog.cc:992 +#: src/wx/config_dialog.cc:993 msgid "Keys" msgstr "Kľúče" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:106 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: src/wx/config_dialog.cc:834 +#: src/wx/config_dialog.cc:835 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:703 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" -#: src/wx/video_panel.cc:104 +#: src/wx/video_panel.cc:105 msgid "Left" msgstr "Ľavý" -#: src/wx/film_viewer.cc:67 +#: src/wx/film_viewer.cc:68 #, fuzzy msgid "Left eye" msgstr "Ľavý" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 msgid "Linearise input gamma curve for small values" msgstr "Linearizovať vstupnú gama krivku pre malé hodnoty" -#: src/wx/config_dialog.cc:708 +#: src/wx/config_dialog.cc:709 msgid "Load..." msgstr "Načítať..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1386 +#: src/wx/config_dialog.cc:1387 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/config_dialog.cc:1383 +#: src/wx/config_dialog.cc:1384 msgid "Log:" msgstr "Log:" -#: src/wx/audio_dialog.cc:333 +#: src/wx/audio_dialog.cc:341 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:502 +#: src/wx/content_panel.cc:503 msgid "MISSING: " msgstr "CHÝBAJÚCE:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1212 +#: src/wx/config_dialog.cc:1213 msgid "Mail password" msgstr "Heslo k emailu" -#: src/wx/config_dialog.cc:1208 +#: src/wx/config_dialog.cc:1209 msgid "Mail user name" msgstr "Prihlasovacie meno na email" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:43 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Vytvoriť DKDM pre DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:43 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:44 msgid "Make KDMs" msgstr "Vytvoriť KDM" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 msgid "Make certificate chain" msgstr "Urobiť reťaz certifikátov" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Konečný jas (napr. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/config_dialog.cc:1366 +#: src/wx/config_dialog.cc:1367 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximálna JPEG2000 šírka pásma (bandwidth)" -#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370 -#: src/wx/dcp_panel.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:440 src/wx/config_dialog.cc:1371 +#: src/wx/dcp_panel.cc:676 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:94 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Presunúť vybrané časti obsahu skôr vo filme." -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Presunúť vybrané časti obsahu neskôr vo filme." -#: src/wx/video_panel.cc:372 +#: src/wx/video_panel.cc:373 msgid "Multiple content selected" msgstr "Viacnásobný výber obsahu " -#: src/wx/content_widget.h:66 +#: src/wx/content_widget.h:67 msgid "Multiple values" msgstr "" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 msgid "My Documents" msgstr "Moje dokumenty" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 msgid "My problem is" msgstr "Môj problém je" -#: src/wx/content_panel.cc:506 +#: src/wx/content_panel.cc:507 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "POTREBNÉ KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:70 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:66 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Name" msgstr "Názov" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:35 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:36 msgid "New Film" msgstr "Nový film" -#: src/wx/update_dialog.cc:37 +#: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Je k dispozícií nová verzia DCP-o-matic." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:46 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:47 msgid "No DCP selected." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:326 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Žiadne audio nebude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d." -#: src/wx/content_panel.cc:322 +#: src/wx/content_panel.cc:323 msgid "No content found in this folder." msgstr "Žiadny obsah v priečinku nebol nájdený." -#: src/wx/dcp_panel.cc:754 src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:199 -#: src/wx/video_panel.cc:301 +#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:302 msgid "None" msgstr "Žiadny(e)" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:53 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 msgid "Normal file" msgstr "Normálny súbor" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:34 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 msgid "Normal font" msgstr "Normálne písmo" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/screen_dialog.cc:71 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 msgid "Notes" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:154 msgid "Off" msgstr "Vypnuté" -#: src/wx/config_dialog.cc:1378 +#: src/wx/config_dialog.cc:1379 msgid "Only servers encode" msgstr "Iba enkódovanie cez servery" -#: src/wx/config_dialog.cc:1411 +#: src/wx/config_dialog.cc:1412 msgid "Open console window" msgstr "Tvoriť okno s konzolou" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Otvoriť časovú os pre film." -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 msgid "Organisation" msgstr "Organizácia" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 msgid "Organisational unit" msgstr "Organizačná jednotka" -#: src/wx/screen_dialog.cc:96 +#: src/wx/screen_dialog.cc:97 msgid "Other trusted devices" msgstr "Iné dôveryhodné zariadenia" -#: src/wx/config_dialog.cc:1196 +#: src/wx/config_dialog.cc:1197 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Server odchádzajúcej pošty" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:36 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 msgid "Outline" msgstr "Orámovanie" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:40 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 msgid "Outline colour" msgstr "Umrissfarbe" -#: src/wx/film_viewer.cc:66 +#: src/wx/film_viewer.cc:67 msgid "Outline content" msgstr "Farba orámovania" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: src/wx/config_dialog.cc:1101 +#: src/wx/config_dialog.cc:1102 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131 +#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: src/wx/audio_dialog.cc:91 +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 msgid "Peak" msgstr "Maximum" -#: src/wx/audio_panel.cc:305 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Maximum: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:307 src/wx/audio_panel.cc:310 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329 msgid "Peak: unknown" msgstr "Maximum: neznámy" -#: src/wx/film_viewer.cc:74 +#: src/wx/film_viewer.cc:75 msgid "Play" msgstr "Prehrať" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:106 msgid "Play length" msgstr "Dĺžka prehrávania" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1078,361 +1083,361 @@ msgstr "" "Prosím, zadaj emailovú adresu, aby sme vás mohli kontaktovať ohľadom tohto " "problému. " -#: src/wx/audio_plot.cc:92 +#: src/wx/audio_plot.cc:93 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Prosím čakajte; zvuk sa analyzuje" -#: src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/timing_panel.cc:88 msgid "Position" msgstr "Pozícia" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Pre-release" msgstr "Predbežné vydanie" -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 +#: src/wx/dcp_panel.cc:753 msgid "Processor" msgstr "Procesor" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Properties..." msgstr "Nastavenia..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1085 +#: src/wx/config_dialog.cc:1086 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Konverzia RGB na XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:92 +#: src/wx/audio_dialog.cc:100 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/key_dialog.cc:49 +#: src/wx/key_dialog.cc:50 msgid "Random" msgstr "Náhodné" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Prístupnosť (napr. 12)" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:67 msgid "Re-examine..." msgstr "Znovu analyzovať..." -#: src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Znovu vytvoriť kľúče a certifikáty..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601 (SD)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709 (HD)" -#: src/wx/screen_dialog.cc:83 +#: src/wx/screen_dialog.cc:84 msgid "Recipient certificate" msgstr "Príjemca certifikátu" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Red band" msgstr "Red band" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Red chromaticity" msgstr "Červená farebnosť" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Reel %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:143 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Reel length" msgstr "Dĺžka reelu" -#: src/wx/dcp_panel.cc:138 +#: src/wx/dcp_panel.cc:139 msgid "Reels" msgstr "Reels" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/dcp_panel.cc:185 #, fuzzy msgid "Reel|Custom" msgstr "Vlastný" -#: src/wx/audio_panel.cc:54 src/wx/subtitle_panel.cc:54 -#: src/wx/video_panel.cc:81 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Odkázať na existujúce DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:69 -#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87 +#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/content_menu.cc:70 +#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: src/wx/screens_panel.cc:64 +#: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Remove Cinema" msgstr "Odstrániť kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:66 +#: src/wx/screens_panel.cc:67 msgid "Remove Screen" msgstr "Odstrániť sálu" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/content_panel.cc:90 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Odstrániť vybranú časť obsahu z filmu." -#: src/wx/repeat_dialog.cc:26 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Opakovať" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:24 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:25 msgid "Repeat Content" msgstr "Opakovať obsah" -#: src/wx/content_menu.cc:62 +#: src/wx/content_menu.cc:63 msgid "Repeat..." msgstr "Opakovať..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 msgid "Report A Problem" msgstr "Nahlásiť problém" -#: src/wx/config_dialog.cc:1244 +#: src/wx/config_dialog.cc:1245 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text" -#: src/wx/dcp_panel.cc:665 +#: src/wx/dcp_panel.cc:666 msgid "Resolution" msgstr "Rozlíšenie" -#: src/wx/job_view.cc:134 +#: src/wx/job_view.cc:135 msgid "Resume" msgstr "Pokračovať" -#: src/wx/video_panel.cc:115 +#: src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Right" msgstr "Pravý" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:334 msgid "Right click to change gain." msgstr "Kliknite prvým tlačidlom aby ste zmenili hlasitosť." -#: src/wx/film_viewer.cc:68 +#: src/wx/film_viewer.cc:69 #, fuzzy msgid "Right eye" msgstr "Pravý" -#: src/wx/config_dialog.cc:832 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 msgid "Root common name" msgstr "Root common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:1105 +#: src/wx/config_dialog.cc:1106 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:294 +#: src/wx/audio_dialog.cc:302 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" msgstr "Vzorka najvyššej hlasitosti zvuku (sample peak) je %.2fdB na %s" -#: src/wx/video_panel.cc:163 +#: src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Scale to" msgstr "Natiahnuť (scale) na" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 msgid "Screens" msgstr "Sály" -#: src/wx/config_dialog.cc:595 +#: src/wx/config_dialog.cc:596 msgid "Search network for servers" msgstr "Prehľadať sieť kvôli serverom" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Vybrať CPL XML súbor" -#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797 -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:162 +#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:798 +#: src/wx/config_dialog.cc:1032 src/wx/screen_dialog.cc:163 msgid "Select Certificate File" msgstr "Vybrať súbor s certifikátom" -#: src/wx/content_menu.cc:322 +#: src/wx/content_menu.cc:323 msgid "Select KDM" msgstr "Vybrať KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951 +#: src/wx/config_dialog.cc:918 src/wx/config_dialog.cc:952 msgid "Select Key File" msgstr "Vybrať súbor s kľúčom" -#: src/wx/screen_dialog.cc:47 +#: src/wx/screen_dialog.cc:48 msgid "Select certificate file" msgstr "Select Certificate File" -#: src/wx/config_dialog.cc:199 +#: src/wx/config_dialog.cc:200 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59 msgid "Send by email" msgstr "Odoslať emailom" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" msgstr "Odoslať logy" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43 msgid "Serial number" msgstr "Seriennummer" -#: src/wx/server_dialog.cc:28 +#: src/wx/server_dialog.cc:29 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:582 +#: src/wx/config_dialog.cc:583 msgid "Servers" msgstr "Servery" -#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:114 +#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:115 msgid "Set" msgstr "Nastaviť" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:50 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:51 msgid "Set from file..." msgstr "Nastaviť zo súboru..." -#: src/wx/font_files_dialog.cc:53 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:54 msgid "Set from system font..." msgstr "Nastaviť zo systémového písma..." -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Set language" msgstr "Nastaviť jazyk" -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "Show audio..." msgstr "Zobraziť zvuk..." -#: src/wx/audio_panel.cc:58 +#: src/wx/audio_panel.cc:60 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Zobraziť graf zvukových hladín..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "Signed" msgstr "Podpísané" -#: src/wx/config_dialog.cc:1007 +#: src/wx/config_dialog.cc:1008 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Podpisovanie DCP a KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:181 +#: src/wx/dcp_panel.cc:182 msgid "Single reel" msgstr "Jeden reel" -#: src/wx/audio_dialog.cc:102 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 msgid "Smoothing" msgstr "Vyhladzovanie" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 msgid "Snap" msgstr "Prichytenie k objektom" -#: src/wx/dcp_panel.cc:182 +#: src/wx/dcp_panel.cc:183 msgid "Split by video content" msgstr "Rozdelenie podľa obsahu videa" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 +#: src/wx/update_dialog.cc:46 msgid "Stable version " msgstr "Stabilná verzia" -#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#: src/wx/dcp_panel.cc:155 msgid "Standard" msgstr "Štandard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:39 +#: src/wx/subtitle_view.cc:40 msgid "Start" msgstr "Začať" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:111 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Štúdio (napr. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1216 +#: src/wx/config_dialog.cc:1217 msgid "Subject" msgstr "Predmet" -#: src/wx/subtitle_view.cc:55 +#: src/wx/subtitle_view.cc:56 msgid "Subtitle" msgstr "Titulky" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Jazyk titulkov (napr. EN)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:29 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Vzhľad titulkov" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31 #, fuzzy msgid "Subtitle colours" msgstr "Umrissfarbe" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Titulky" -#: src/wx/about_dialog.cc:255 +#: src/wx/about_dialog.cc:256 msgid "Supported by" msgstr "Podporované(ý)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1068 +#: src/wx/config_dialog.cc:1069 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/config_dialog.cc:1094 msgid "Target path" msgstr "Cieľová cesta" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Temp version" msgstr "Temp verzia" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Územie (napr. SK)" -#: src/wx/update_dialog.cc:51 +#: src/wx/update_dialog.cc:52 msgid "Test version " msgstr "Test verzia" -#: src/wx/about_dialog.cc:309 +#: src/wx/about_dialog.cc:310 msgid "Tested by" msgstr "Testované" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:308 +#: src/wx/content_menu.cc:309 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1441,293 +1446,294 @@ msgstr "" "Súbor(y) s obsahom nie sú rovnaké ako tie, ktoré chýbajú. Buď to skúste to " "znovu so správnymi súbormi, alebo odstráňte chýbajúci obsah." -#: src/wx/hints_dialog.cc:177 +#: src/wx/hints_dialog.cc:198 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Žiadne upozornenie; všetko vyzerá dobre !" -#: src/wx/film_viewer.cc:158 +#: src/wx/film_viewer.cc:159 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Nemáte dostatok pamäte." -#: src/wx/config_dialog.cc:758 +#: src/wx/config_dialog.cc:759 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Nenachádza sa tu platný CPL súbor." -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:193 +#: src/wx/config_dialog.cc:194 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Thready na použitie pre enkódovanie na tomto počítači." -#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:100 +#: src/wx/config_dialog.cc:676 src/wx/screen_dialog.cc:101 msgid "Thumbprint" msgstr "Odtlačok (Thumbprint)" -#: src/wx/audio_plot.cc:171 +#: src/wx/audio_plot.cc:172 msgid "Time" msgstr "Čas" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:34 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:35 msgid "Timeline" msgstr "Časová os" -#: src/wx/content_panel.cc:100 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Timeline..." msgstr "Časová os..." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:47 +#: src/wx/timing_panel.cc:48 msgid "Timing|Timing" msgstr "Časovanie" -#: src/wx/video_panel.cc:128 +#: src/wx/video_panel.cc:129 msgid "Top" msgstr "Vrch" -#: src/wx/about_dialog.cc:125 +#: src/wx/about_dialog.cc:126 msgid "Translated by" msgstr "Preložil" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:103 msgid "Trim after current position" msgstr "Odseknúť po aktuálnej pozície" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Trim from end" msgstr "Odseknúť z konca" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "Trim from start" msgstr "Odseknúť zo začiatku" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Trim up to current position" msgstr "Orezať až do súčasnej pozície" -#: src/wx/audio_dialog.cc:310 +#: src/wx/audio_dialog.cc:318 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Skutočné maximum je %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667 -#: src/wx/video_panel.cc:85 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:668 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 msgid "UTC" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 msgid "UTC+1" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+10" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+11" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+12" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 msgid "UTC+2" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 msgid "UTC+3" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 msgid "UTC+4" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 msgid "UTC+5" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 msgid "UTC+6" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+7" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 msgid "UTC+8" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 msgid "UTC+9" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 msgid "UTC-10" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 msgid "UTC-11" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 msgid "UTC-2" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 msgid "UTC-3" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 msgid "UTC-3:30" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 msgid "UTC-4" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 msgid "UTC-4:30" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 msgid "UTC-5" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 msgid "UTC-6" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 msgid "UTC-7" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 msgid "UTC-8" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 msgid "UTC-9" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:92 +#: src/wx/content_panel.cc:93 msgid "Up" msgstr "Hore" -#: src/wx/update_dialog.cc:28 +#: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/dcp_panel.cc:159 +#: src/wx/dcp_panel.cc:160 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:80 +#: src/wx/dcp_panel.cc:81 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Použiť ISDCF názov" -#: src/wx/dcp_panel.cc:655 +#: src/wx/dcp_panel.cc:656 msgid "Use best" msgstr "Použiť najlepšie" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" msgstr "Použiť prednastavené" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:58 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 msgid "Use subtitles" msgstr "Použiť titulky" -#: src/wx/config_dialog.cc:1097 +#: src/wx/config_dialog.cc:1098 msgid "User name" msgstr "Používateľské meno" -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 src/wx/timeline_labels_view.cc:34 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:74 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 +#: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35 msgid "Video Waveform" msgstr "Video Waveform" -#: src/wx/timing_panel.cc:110 +#: src/wx/timing_panel.cc:111 msgid "Video frame rate" msgstr "Počet snímok za sekundu (frame rate)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:119 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 msgid "View..." msgstr "Zobraziť..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1394 +#: src/wx/config_dialog.cc:1395 msgid "Warnings" msgstr "Varovania" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 msgid "White point" msgstr "Biely bod" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 msgid "White point adjustment" msgstr "Nastavenie bieleho bodu" -#: src/wx/about_dialog.cc:131 +#: src/wx/about_dialog.cc:132 msgid "With help from" msgstr "S pomocou" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46 msgid "Write to" msgstr "Napísať" -#: src/wx/about_dialog.cc:96 +#: src/wx/about_dialog.cc:97 msgid "Written by" msgstr "Napísal" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:67 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 msgid "X Offset" msgstr "X Offset" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:87 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 msgid "X Scale" msgstr "X Scale" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:77 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 msgid "Y Offset" msgstr "Y Offset" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:97 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 msgid "Y Scale" msgstr "Y Scale" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "Konverzie z YUV na RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV na RGP matrix" -#: src/wx/hints_dialog.cc:144 +#: src/wx/hints_dialog.cc:147 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." @@ -1735,7 +1741,7 @@ msgstr "" "Nastavili ste počet snímok za sekundu (frame rate), ktoré nie Interop DCP " "nepodporuje. Prosím, nastavte SMPTE DCP." -#: src/wx/hints_dialog.cc:170 +#: src/wx/hints_dialog.cc:173 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1743,7 +1749,7 @@ msgstr "" "Používate 3D obsah ale vaše DCP je nastavené ako 2D. Ak chcete DCP prehrať " "na 3D systéme (napr. Real-D, MasterImage, atď.), prestavte DCP na 3D." -#: src/wx/hints_dialog.cc:157 +#: src/wx/hints_dialog.cc:160 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " @@ -1752,7 +1758,7 @@ msgstr "" "Máte %d súborov, ktoré vyzerajú ako by boli VOB súbory z DVD. Mali by ste " "ich spojiť, aby sa hladko menili." -#: src/wx/hints_dialog.cc:96 +#: src/wx/hints_dialog.cc:99 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1760,7 +1766,7 @@ msgstr "" "Vybrali ste súbor s písmom, ktorý je väčší ako 640kB. Môže to spôsobiť " "problémy pri prehrávaní." -#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +#: src/wx/hints_dialog.cc:135 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " @@ -1770,7 +1776,7 @@ msgstr "" "môže spôsobiť problémy na (hlavne starých) projektoroch. Použite 24 alebo 48 " "obrázkov za sekundu (frame rate)." -#: src/wx/hints_dialog.cc:101 +#: src/wx/hints_dialog.cc:104 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." @@ -1778,59 +1784,74 @@ msgstr "" "Vaše DCP má menej ako 6 audio kanálov. Toto môže spôsobiť problémy pri " "prehrávaní." -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75 +#: src/wx/hints_dialog.cc:189 +msgid "" +"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " +"your audio content." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:185 +msgid "" +"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " +"content." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "dB" msgstr "dB" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:79 +#: src/wx/timing_panel.cc:80 msgid "f" msgstr "f" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:57 +#: src/wx/timing_panel.cc:58 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:65 +#: src/wx/timing_panel.cc:66 msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/config_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:449 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1201 +#: src/wx/config_dialog.cc:1202 msgid "port" msgstr "port" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:72 +#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:73 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 msgid "threshold" msgstr "threshold" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:28 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:29 msgid "times" msgstr "krát" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:43 msgid "until" msgstr "pokým" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Filename" +#~ msgstr "Názov súboru" + #~ msgid "Server serial number" #~ msgstr "Sériové číslo servera" diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po index 7d4f9685d..b9ff87c3c 100644 --- a/src/wx/po/sv_SE.po +++ b/src/wx/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-26 16:41+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:82 +#: src/wx/about_dialog.cc:83 msgid "" "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" @@ -30,73 +30,73 @@ msgstr "" "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 msgid "(None)" msgstr "(Inget)" -#: src/wx/config_dialog.cc:185 +#: src/wx/config_dialog.cc:186 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:233 +#: src/wx/video_panel.cc:234 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D-version av innehåll som finns i 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:703 +#: src/wx/dcp_panel.cc:704 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:661 +#: src/wx/dcp_panel.cc:662 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:237 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternativ" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:238 msgid "3D left only" msgstr "3D enbart vänster" -#: src/wx/video_panel.cc:234 +#: src/wx/video_panel.cc:235 msgid "3D left/right" msgstr "3D left/right" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:239 msgid "3D right only" msgstr "3D enbart höger" -#: src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/video_panel.cc:236 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D top/bottom" -#: src/wx/dcp_panel.cc:704 +#: src/wx/dcp_panel.cc:705 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41 msgid "<b>New colour</b>" msgstr "<b>Ny färg</b>" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38 msgid "<b>Original colour</b>" msgstr "<b>Originalfärg</b>" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 msgid "" "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem.</i>" @@ -106,18 +106,18 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:126 +#: src/wx/timing_panel.cc:127 msgid "" "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." "</i>" msgstr "" "<i>Ändra detta endast om innehållets bildhastighet har lästs felaktigt.</i>" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#: src/wx/hints_dialog.cc:141 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -127,35 +127,35 @@ msgstr "" "bithastighet. Det är en god idé att minska JPEG2000-bandbredden till ungefär " "200Mbit/s; det blir troligtvis ingen märkbar skillnad på bildkvaliteten." -#: src/wx/update_dialog.cc:35 +#: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig." -#: src/wx/about_dialog.cc:34 +#: src/wx/about_dialog.cc:35 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Om DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:149 +#: src/wx/screens_panel.cc:150 msgid "Add Cinema" msgstr "Lägg till Biograf..." -#: src/wx/screens_panel.cc:56 +#: src/wx/screens_panel.cc:57 msgid "Add Cinema..." msgstr "Lägg till Biograf..." -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/content_menu.cc:68 msgid "Add KDM..." msgstr "Lägg till KDM..." -#: src/wx/screens_panel.cc:205 +#: src/wx/screens_panel.cc:206 msgid "Add Screen" msgstr "Lägg till Salong..." -#: src/wx/screens_panel.cc:58 +#: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Add Screen..." msgstr "Lägg till Salong..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a DCP." @@ -163,35 +163,35 @@ msgstr "" "Lägg till en folder med bildfiler (som används som en rörlig bildsekvens) " "eller en DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:80 +#: src/wx/content_panel.cc:81 msgid "Add file(s)..." msgstr "Lägg till fil(er)..." -#: src/wx/content_panel.cc:84 +#: src/wx/content_panel.cc:85 msgid "Add folder..." msgstr "Lägg till folder..." -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26 msgid "Add image sequence" msgstr "Lägg till bildsekvens" -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "Lägg till video-, bild- eller audio-filer till filmen." -#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81 +#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/editable_list.h:82 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/config_dialog.cc:1225 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1226 msgid "Address" msgstr "Adress" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 msgid "Adjust white point to" msgstr "Justera vitpunkten till" -#: src/wx/hints_dialog.cc:126 +#: src/wx/hints_dialog.cc:129 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" "inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n till Flat " "(1.85:1) i \"DCP\"-filken." -#: src/wx/hints_dialog.cc:120 +#: src/wx/hints_dialog.cc:123 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -215,28 +215,33 @@ msgstr "" "underkanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n till " "Scope (2.39:1) i \"DCP\"-filken." -#: src/wx/config_dialog.cc:1374 +#: src/wx/config_dialog.cc:1375 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Tillåt valfri DCP bildhastighet" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:125 msgid "Appearance..." msgstr "Utseende..." -#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:46 src/wx/dcp_panel.cc:113 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +msgid "Atmos" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Audiospråk (ex. SV)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." @@ -244,7 +249,7 @@ msgstr "" "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d " "oförändrad." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -253,828 +258,828 @@ msgstr "" "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med " "förstärkning %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:209 +#: src/wx/config_dialog.cc:210 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automatisk analys av audio-innehåll" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1237 +#: src/wx/config_dialog.cc:1238 msgid "BCC address" msgstr "BCC adress" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blåfärgning" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:69 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 msgid "Bold file" msgstr "Fet fil" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 msgid "Bold font" msgstr "Fet typsnitt" -#: src/wx/video_panel.cc:139 +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Bottom" msgstr "Botten" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Bränn in undertexter i bilden" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 msgid "But I have to use fader" msgstr "Men jag måste använda mixervolym" -#: src/wx/config_dialog.cc:1226 +#: src/wx/config_dialog.cc:1227 msgid "CC addresses" msgstr "CC adresser" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:72 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:53 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL kommentarstext" -#: src/wx/audio_panel.cc:76 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Calculate..." msgstr "Beräkna..." -#: src/wx/job_view.cc:46 +#: src/wx/job_view.cc:47 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:48 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:49 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Kan inte referera denna DCP." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikat nedladdat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Chain" msgstr "Kedja" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 msgid "Channel gain" msgstr "Kanalförstärkning" -#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:746 +#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:747 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/wx/config_dialog.cc:217 +#: src/wx/config_dialog.cc:218 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Sök efter testuppdateringar vid start" -#: src/wx/config_dialog.cc:213 +#: src/wx/config_dialog.cc:214 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Sök efter uppdateringar vid start" -#: src/wx/content_menu.cc:252 +#: src/wx/content_menu.cc:253 msgid "Choose a file" msgstr "Välj en fil" -#: src/wx/content_panel.cc:275 +#: src/wx/content_panel.cc:276 msgid "Choose a file or files" msgstr "Välj en fil eller filer" -#: src/wx/content_menu.cc:247 src/wx/content_panel.cc:303 +#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "Välj en folder" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 msgid "Choose a font" msgstr "Välj ett typsnitt" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:79 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:80 msgid "Choose a font file" msgstr "Välj en typsnittsfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:198 +#: src/wx/config_dialog.cc:199 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Biograf- och salongsdatabasfil" -#: src/wx/content_widget.h:75 +#: src/wx/content_widget.h:76 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Klicka på knappen för att sätta samma värde på allt valt innehåll." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:32 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 msgid "Colour" msgstr "Färg" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "Colour conversion" msgstr "Färgkonvertering" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:205 +#: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Colour|Custom" msgstr "Special" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50 msgid "Component" msgstr "Komponent" # Svengelska #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1399 +#: src/wx/config_dialog.cc:1400 msgid "Config|Timing" msgstr "Tajming" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 msgid "Contact email" msgstr "Kontakt e-post" -#: src/wx/dcp_panel.cc:636 +#: src/wx/dcp_panel.cc:637 msgid "Container" msgstr "Innehåll" -#: src/wx/film_editor.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:411 src/wx/audio_mapping_view.cc:413 +#: src/wx/film_editor.cc:52 msgid "Content" msgstr "Innehåll" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 msgid "Content Properties" msgstr "Innehållets inställningar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:105 msgid "Content Type" msgstr "Innehållstyp" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 msgid "Content version" msgstr "Innehållsversion" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 msgid "Copy as name" msgstr "Kopiera som namn" -#: src/wx/audio_dialog.cc:219 +#: src/wx/audio_dialog.cc:227 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kunde inte analysera audio." -#: src/wx/film_viewer.cc:198 +#: src/wx/film_viewer.cc:199 #, c-format msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:328 +#: src/wx/content_menu.cc:329 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Kunde inte ladda KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:155 +#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:935 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:925 +#: src/wx/config_dialog.cc:926 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil; filen är för lång (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:40 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:41 msgid "Create in folder" msgstr "Skapa i katalog" -#: src/wx/config_dialog.cc:228 +#: src/wx/config_dialog.cc:229 msgid "Creator" msgstr "Skapare" -#: src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/video_panel.cc:100 msgid "Crop" msgstr "Beskär" -#: src/wx/film_editor.cc:53 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:442 src/wx/audio_mapping_view.cc:444 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "DCP directory" msgstr "DCP register" -#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99 -#: src/wx/wx_util.cc:107 +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100 +#: src/wx/wx_util.cc:108 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:127 +#: src/wx/audio_dialog.cc:135 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "DCP-o-matic audio" -#: src/wx/config_dialog.cc:1401 +#: src/wx/config_dialog.cc:1402 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: avkodar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/config_dialog.cc:1406 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: e-post skickas" -#: src/wx/config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/config_dialog.cc:1404 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: kodar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1015 +#: src/wx/config_dialog.cc:1016 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Dekrypterar DCP:er" # Inte så bra ordflöde -#: src/wx/config_dialog.cc:422 +#: src/wx/config_dialog.cc:423 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Förvalt ISDCF-namn detaljer" -#: src/wx/config_dialog.cc:435 +#: src/wx/config_dialog.cc:436 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd" -#: src/wx/config_dialog.cc:444 +#: src/wx/config_dialog.cc:445 msgid "Default audio delay" msgstr "Förvald audiofördröjning" -#: src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/config_dialog.cc:427 msgid "Default container" msgstr "Förvald innehållstyp" -#: src/wx/config_dialog.cc:430 +#: src/wx/config_dialog.cc:431 msgid "Default content type" msgstr "Förvald innehållstyp" -#: src/wx/config_dialog.cc:414 +#: src/wx/config_dialog.cc:415 msgid "Default directory for new films" msgstr "Förvald katalog för nya filmer" -#: src/wx/config_dialog.cc:406 +#: src/wx/config_dialog.cc:407 msgid "Default duration of still images" msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder" -#: src/wx/config_dialog.cc:452 +#: src/wx/config_dialog.cc:453 msgid "Default standard" msgstr "Förvald standard" -#: src/wx/config_dialog.cc:388 +#: src/wx/config_dialog.cc:389 msgid "Defaults" msgstr "Standardval" -#: src/wx/audio_panel.cc:80 +#: src/wx/audio_panel.cc:82 msgid "Delay" msgstr "Fördröjning" -#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/job_view.cc:56 +#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/content_panel.cc:96 +#: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Down" msgstr "Ner" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Ladda ner" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 msgid "Download certificate" msgstr "Ladda ner certifikat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 msgid "Download..." msgstr "Ladda ner..." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55 msgid "Downloading certificate" msgstr "Laddar ner certifikat" -#: src/wx/screens_panel.cc:60 +#: src/wx/screens_panel.cc:61 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Redigera Biograf..." -#: src/wx/screens_panel.cc:62 +#: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Edit Screen..." msgstr "Redigera Salong..." -#: src/wx/screens_panel.cc:169 +#: src/wx/screens_panel.cc:170 msgid "Edit cinema" msgstr "Redigera biograf" -#: src/wx/screens_panel.cc:231 +#: src/wx/screens_panel.cc:232 msgid "Edit screen" msgstr "Redigera salong" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423 -#: src/wx/dcp_panel.cc:132 src/wx/fonts_dialog.cc:77 src/wx/video_panel.cc:187 -#: src/wx/video_panel.cc:208 src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 src/wx/config_dialog.cc:424 +#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." -#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29 +#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 msgid "Email address" msgstr "Epostadress" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Epostadresser för KDM-leverans" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 msgid "Encoding Servers" msgstr "Kodningsservrar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:119 +#: src/wx/dcp_panel.cc:120 msgid "Encrypted" msgstr "Krypterad" -#: src/wx/subtitle_view.cc:47 +#: src/wx/subtitle_view.cc:48 msgid "End" msgstr "Slut" -#: src/wx/config_dialog.cc:1396 +#: src/wx/config_dialog.cc:1397 msgid "Errors" msgstr "Fel" -#: src/wx/config_dialog.cc:693 +#: src/wx/config_dialog.cc:694 msgid "Export" msgstr "Exportera" -#: src/wx/config_dialog.cc:1022 +#: src/wx/config_dialog.cc:1023 msgid "Export DCP decryption certificate..." msgstr "Exportera DCP-dekrypteringscertifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:710 +#: src/wx/config_dialog.cc:711 msgid "Export..." msgstr "Exportera..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1106 +#: src/wx/config_dialog.cc:1107 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (för Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Företag (ex. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:153 +#: src/wx/video_panel.cc:154 msgid "Fade in" msgstr "Tona in" -#: src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Fade out" msgstr "Tona ut" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:41 -msgid "Filename" -msgstr "Filnamn" - -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:38 msgid "Film name" msgstr "Filmnamn" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: src/wx/config_dialog.cc:204 +#: src/wx/config_dialog.cc:205 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Hitta integrerad loudness, true peak och loudness-omfång vid audio-analysen" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Find missing..." msgstr "Hitta saknade..." -#: src/wx/fonts_dialog.cc:37 src/wx/font_files_dialog.cc:27 -#: src/wx/font_files_dialog.cc:29 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 msgid "Fonts..." msgstr "Typsnitt..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:647 +#: src/wx/dcp_panel.cc:648 msgid "Frame Rate" msgstr "Bildhastighet" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 msgid "Frame rate" msgstr "Bildhastighet" -#: src/wx/about_dialog.cc:65 +#: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-skapande från nästan vad som helst." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:35 msgid "From" msgstr "Avsändare" -#: src/wx/config_dialog.cc:1220 +#: src/wx/config_dialog.cc:1221 msgid "From address" msgstr "Från-adress" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:155 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:91 msgid "Full length" msgstr "Full längd" -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:64 +#: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Gain" msgstr "Förstärkning" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 msgid "Gain Calculator" msgstr "Volym Kalkylator" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1392 +#: src/wx/config_dialog.cc:1393 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 msgid "General" msgstr "Generellt" -#: src/wx/screen_dialog.cc:88 +#: src/wx/screen_dialog.cc:89 msgid "Get from file..." msgstr "Hämta från fil..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "Green chromaticity" msgstr "Grönfärgning" -#: src/wx/hints_dialog.cc:36 +#: src/wx/hints_dialog.cc:39 msgid "Hints" msgstr "Råd" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 msgid "Host" msgstr "Dator" -#: src/wx/server_dialog.cc:38 +#: src/wx/server_dialog.cc:39 msgid "Host name or IP address" msgstr "Datornamn eller IP-adress" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:45 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1089 +#: src/wx/config_dialog.cc:1090 msgid "IP address" msgstr "IP-adress" -#: src/wx/config_dialog.cc:599 +#: src/wx/config_dialog.cc:600 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-adress / datornamn" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF-namn" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 msgid "Input gamma" msgstr "Indata gamma" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 msgid "Input gamma correction" msgstr "Input gammakorrigering" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 msgid "Input power" msgstr "Input kraft" -#: src/wx/audio_dialog.cc:324 +#: src/wx/audio_dialog.cc:332 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Integrerad loudness %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:836 +#: src/wx/config_dialog.cc:837 msgid "Intermediate" msgstr "Mellanliggande" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 msgid "Intermediate common name" msgstr "Mellanliggande grundnamn" -#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189 +#: src/wx/config_dialog.cc:485 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:224 +#: src/wx/config_dialog.cc:225 msgid "Issuer" msgstr "Utgivare" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:61 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 msgid "Italic file" msgstr "Kursiv fil" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 msgid "Italic font" msgstr "Kursivt typsnitt" -#: src/wx/dcp_panel.cc:671 +#: src/wx/dcp_panel.cc:672 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "JPEG2000-bandbredd" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Join" msgstr "Anslut" -#: src/wx/config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/config_dialog.cc:1180 msgid "KDM Email" msgstr "KDM e-post" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36 msgid "KDM type" msgstr "KDM typ" # Svengelska #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tajming" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:43 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Behåll video och undertexter i sekvens" -#: src/wx/dcp_panel.cc:128 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29 +#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 msgid "Key" msgstr "Nyckel" -#: src/wx/config_dialog.cc:992 +#: src/wx/config_dialog.cc:993 msgid "Keys" msgstr "Nycklar" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:106 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: src/wx/config_dialog.cc:834 +#: src/wx/config_dialog.cc:835 msgid "Leaf" msgstr "Löv" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 msgid "Leaf common name" msgstr "Löv grundnamn" -#: src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:703 msgid "Leaf private key" msgstr "Löv privat nyckel" -#: src/wx/video_panel.cc:104 +#: src/wx/video_panel.cc:105 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: src/wx/film_viewer.cc:67 +#: src/wx/film_viewer.cc:68 msgid "Left eye" msgstr "Vänster öga" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +msgid "Length" +msgstr "Längd" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 msgid "Linearise input gamma curve for small values" msgstr "Linjärisera input-gammakurvan för små värden" -#: src/wx/config_dialog.cc:708 +#: src/wx/config_dialog.cc:709 msgid "Load..." msgstr "Öppna..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1386 +#: src/wx/config_dialog.cc:1387 msgid "Log" msgstr "Logg" -#: src/wx/config_dialog.cc:1383 +#: src/wx/config_dialog.cc:1384 msgid "Log:" msgstr "Logg:" -#: src/wx/audio_dialog.cc:333 +#: src/wx/audio_dialog.cc:341 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Loudness-omfång %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:502 +#: src/wx/content_panel.cc:503 msgid "MISSING: " msgstr "SAKNAS:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1212 +#: src/wx/config_dialog.cc:1213 msgid "Mail password" msgstr "Mejl-lösenord" -#: src/wx/config_dialog.cc:1208 +#: src/wx/config_dialog.cc:1209 msgid "Mail user name" msgstr "Mejl-användarnamn" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:43 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Skapa DKDM för DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:43 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:44 msgid "Make KDMs" msgstr "Skapa KDM:er" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 msgid "Make certificate chain" msgstr "Skapa certifikatkedja" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Mastrad luminans (t.ex. 14fl)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 msgid "Matrix" msgstr "Matris" -#: src/wx/config_dialog.cc:1366 +#: src/wx/config_dialog.cc:1367 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximal JPEG2000 bandbredd" -#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370 -#: src/wx/dcp_panel.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:440 src/wx/config_dialog.cc:1371 +#: src/wx/dcp_panel.cc:676 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:94 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Flytta den valda delen av innehåll tidigare i filmen." -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Flytta den valda delen av innehåll senare i filmen." -#: src/wx/video_panel.cc:372 +#: src/wx/video_panel.cc:373 msgid "Multiple content selected" msgstr "Flera innehåll valda" -#: src/wx/content_widget.h:66 +#: src/wx/content_widget.h:67 msgid "Multiple values" msgstr "Flera värden" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 msgid "My Documents" msgstr "Mina Dokument" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 msgid "My problem is" msgstr "Mitt problem är" -#: src/wx/content_panel.cc:506 +#: src/wx/content_panel.cc:507 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "BEHÖVER KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:70 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:66 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:35 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:36 msgid "New Film" msgstr "Ny Film" -#: src/wx/update_dialog.cc:37 +#: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:46 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:47 msgid "No DCP selected." msgstr "Ingen DCP vald." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:326 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen " "%d." -#: src/wx/content_panel.cc:322 +#: src/wx/content_panel.cc:323 msgid "No content found in this folder." msgstr "Inget innehåll hittades i denna folder." -#: src/wx/dcp_panel.cc:754 src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:199 -#: src/wx/video_panel.cc:301 +#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:302 msgid "None" msgstr "Inget" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:53 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 msgid "Normal file" msgstr "Normal fil" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:34 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 msgid "Normal font" msgstr "Normalt typsnitt" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/screen_dialog.cc:71 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 msgid "Notes" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:154 msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/wx/config_dialog.cc:1378 +#: src/wx/config_dialog.cc:1379 msgid "Only servers encode" msgstr "Endast servrar kodar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1411 +#: src/wx/config_dialog.cc:1412 msgid "Open console window" msgstr "Öppna konsolfönster" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Öppna en tidslinje för filmen" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 msgid "Organisation" msgstr "Organisation" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 msgid "Organisational unit" msgstr "Organisationsenhet" -#: src/wx/screen_dialog.cc:96 +#: src/wx/screen_dialog.cc:97 msgid "Other trusted devices" msgstr "Andra pålitliga enheter" -#: src/wx/config_dialog.cc:1196 +#: src/wx/config_dialog.cc:1197 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Utgående mejlserver" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:36 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 msgid "Outline" msgstr "Markera" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:40 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 msgid "Outline colour" msgstr "Markör-färg" -#: src/wx/film_viewer.cc:66 +#: src/wx/film_viewer.cc:67 msgid "Outline content" msgstr "Markera innehåll" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 msgid "Output" msgstr "Utdata" -#: src/wx/config_dialog.cc:1101 +#: src/wx/config_dialog.cc:1102 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131 +#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:91 +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 msgid "Peak" msgstr "Topp" -#: src/wx/audio_panel.cc:305 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Maxvärde: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:307 src/wx/audio_panel.cc:310 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329 msgid "Peak: unknown" msgstr "Maxvärde: unknown" -#: src/wx/film_viewer.cc:74 +#: src/wx/film_viewer.cc:75 msgid "Play" msgstr "Spela" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:106 msgid "Play length" msgstr "Spellängd" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1082,358 +1087,358 @@ msgstr "" "Vänligen fyll i en e-postadress så att vi kan kontakta dig för följdfrågor " "om problemet." -#: src/wx/audio_plot.cc:92 +#: src/wx/audio_plot.cc:93 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..." -#: src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/timing_panel.cc:88 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Pre-release" msgstr "För-utgåva" -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 +#: src/wx/dcp_panel.cc:753 msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1085 +#: src/wx/config_dialog.cc:1086 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "RGB till XYZ konvertering" -#: src/wx/audio_dialog.cc:92 +#: src/wx/audio_dialog.cc:100 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/key_dialog.cc:49 +#: src/wx/key_dialog.cc:50 msgid "Random" msgstr "Slumpmässigt" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Klassificering (ex. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:67 msgid "Re-examine..." msgstr "Undersök på nytt..." -#: src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Gör om certifikat och nycklar..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:83 +#: src/wx/screen_dialog.cc:84 msgid "Recipient certificate" msgstr "Mottagares certifikat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Red band" msgstr "Rödband" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Red chromaticity" msgstr "Rödfärgning" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Rulle %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:143 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Reel length" msgstr "Rulles längd" -#: src/wx/dcp_panel.cc:138 +#: src/wx/dcp_panel.cc:139 msgid "Reels" msgstr "Rullar" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/dcp_panel.cc:185 msgid "Reel|Custom" msgstr "Special" -#: src/wx/audio_panel.cc:54 src/wx/subtitle_panel.cc:54 -#: src/wx/video_panel.cc:81 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Referera till existerande DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:69 -#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87 +#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/content_menu.cc:70 +#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/wx/screens_panel.cc:64 +#: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Remove Cinema" msgstr "Ta bort Biograf" -#: src/wx/screens_panel.cc:66 +#: src/wx/screens_panel.cc:67 msgid "Remove Screen" msgstr "Ta bort Salong" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/content_panel.cc:90 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Ta bort det valda innehållet från filmen." -#: src/wx/repeat_dialog.cc:26 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Upprepa" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:24 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:25 msgid "Repeat Content" msgstr "Repetera Innehåll" -#: src/wx/content_menu.cc:62 +#: src/wx/content_menu.cc:63 msgid "Repeat..." msgstr "Upprepa..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 msgid "Report A Problem" msgstr "Rapportera Ett Problem" -#: src/wx/config_dialog.cc:1244 +#: src/wx/config_dialog.cc:1245 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Återställ till förvald rubrik och text" -#: src/wx/dcp_panel.cc:665 +#: src/wx/dcp_panel.cc:666 msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" -#: src/wx/job_view.cc:134 +#: src/wx/job_view.cc:135 msgid "Resume" msgstr "Fortsätt" -#: src/wx/video_panel.cc:115 +#: src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:334 msgid "Right click to change gain." msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning." -#: src/wx/film_viewer.cc:68 +#: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Right eye" msgstr "Höger öga" -#: src/wx/config_dialog.cc:832 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "Root" msgstr "Rot" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 msgid "Root common name" msgstr "Rot gemensamt namn" -#: src/wx/config_dialog.cc:1105 +#: src/wx/config_dialog.cc:1106 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (för AAM och Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:294 +#: src/wx/audio_dialog.cc:302 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" msgstr "Sample-maxvärde är %.2fdB vid %s" -#: src/wx/video_panel.cc:163 +#: src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Scale to" msgstr "Skala om till" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 msgid "Screens" msgstr "Salonger" -#: src/wx/config_dialog.cc:595 +#: src/wx/config_dialog.cc:596 msgid "Search network for servers" msgstr "Sök efter servrar på nätverket" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Välj CPL XML-fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797 -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:162 +#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:798 +#: src/wx/config_dialog.cc:1032 src/wx/screen_dialog.cc:163 msgid "Select Certificate File" msgstr "Välj certifikatfil" -#: src/wx/content_menu.cc:322 +#: src/wx/content_menu.cc:323 msgid "Select KDM" msgstr "Välj KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951 +#: src/wx/config_dialog.cc:918 src/wx/config_dialog.cc:952 msgid "Select Key File" msgstr "Välj Nyckelfil" -#: src/wx/screen_dialog.cc:47 +#: src/wx/screen_dialog.cc:48 msgid "Select certificate file" msgstr "Välj certifikatfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:199 +#: src/wx/config_dialog.cc:200 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Välj biograf- och salongs-databasfil" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59 msgid "Send by email" msgstr "Skicka med mejl" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" msgstr "Skicka loggar" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" -#: src/wx/server_dialog.cc:28 +#: src/wx/server_dialog.cc:29 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:582 +#: src/wx/config_dialog.cc:583 msgid "Servers" msgstr "Servrar" -#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:114 +#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:115 msgid "Set" msgstr "Sätt" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:50 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:51 msgid "Set from file..." msgstr "Sätt från fil..." -#: src/wx/font_files_dialog.cc:53 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:54 msgid "Set from system font..." msgstr "Sätt från systemtypsnitt..." -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Set language" msgstr "Välj språk" -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "Show audio..." msgstr "Visa audio..." -#: src/wx/audio_panel.cc:58 +#: src/wx/audio_panel.cc:60 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Visa graf över audionivåer..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "Signed" msgstr "Signerad" -#: src/wx/config_dialog.cc:1007 +#: src/wx/config_dialog.cc:1008 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er" -#: src/wx/dcp_panel.cc:181 +#: src/wx/dcp_panel.cc:182 msgid "Single reel" msgstr "Enskild rulle" -#: src/wx/audio_dialog.cc:102 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 msgid "Smoothing" msgstr "Utjämning" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 msgid "Snap" msgstr "Snap" -#: src/wx/dcp_panel.cc:182 +#: src/wx/dcp_panel.cc:183 msgid "Split by video content" msgstr "Dela på videoinnehåll" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 +#: src/wx/update_dialog.cc:46 msgid "Stable version " msgstr "Stabil version" -#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#: src/wx/dcp_panel.cc:155 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:39 +#: src/wx/subtitle_view.cc:40 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:111 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 msgid "Stream" msgstr "Strömma" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (ex. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1216 +#: src/wx/config_dialog.cc:1217 msgid "Subject" msgstr "Rubrik" -#: src/wx/subtitle_view.cc:55 +#: src/wx/subtitle_view.cc:56 msgid "Subtitle" msgstr "Undertext" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Undertextspråk (ex. SV)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:29 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Undertext utseende" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31 msgid "Subtitle colours" msgstr "Undertext färger" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Undertexter" -#: src/wx/about_dialog.cc:255 +#: src/wx/about_dialog.cc:256 msgid "Supported by" msgstr "Stöd från" -#: src/wx/config_dialog.cc:1068 +#: src/wx/config_dialog.cc:1069 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/config_dialog.cc:1094 msgid "Target path" msgstr "Målsökväg" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Temp version" msgstr "Temporär version" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Område (ex. SV)" -#: src/wx/update_dialog.cc:51 +#: src/wx/update_dialog.cc:52 msgid "Test version " msgstr "Testversion" -#: src/wx/about_dialog.cc:309 +#: src/wx/about_dialog.cc:310 msgid "Tested by" msgstr "Testad av" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "'tills'-tiden måste vara efter 'från'-tiden." -#: src/wx/content_menu.cc:308 +#: src/wx/content_menu.cc:309 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1442,15 +1447,15 @@ msgstr "" "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med " "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet." -#: src/wx/hints_dialog.cc:177 +#: src/wx/hints_dialog.cc:198 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!" -#: src/wx/film_viewer.cc:158 +#: src/wx/film_viewer.cc:159 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det." -#: src/wx/config_dialog.cc:758 +#: src/wx/config_dialog.cc:759 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1458,280 +1463,281 @@ msgstr "" "Denna fil innehåller andra certifikat (eller annat data) efter det första " "certifikatet. Endast det första certifikatet kommer att användas." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Detta är inte en korrekt CPL-fil" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 msgid "Threads" msgstr "Trådar" -#: src/wx/config_dialog.cc:193 +#: src/wx/config_dialog.cc:194 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin" -#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:100 +#: src/wx/config_dialog.cc:676 src/wx/screen_dialog.cc:101 msgid "Thumbprint" msgstr "Tumavtryck" -#: src/wx/audio_plot.cc:171 +#: src/wx/audio_plot.cc:172 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:34 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:35 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: src/wx/content_panel.cc:100 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Timeline..." msgstr "Tidslinje..." # Svengelska #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:47 +#: src/wx/timing_panel.cc:48 msgid "Timing|Timing" msgstr "Tajming" -#: src/wx/video_panel.cc:128 +#: src/wx/video_panel.cc:129 msgid "Top" msgstr "Topp" -#: src/wx/about_dialog.cc:125 +#: src/wx/about_dialog.cc:126 msgid "Translated by" msgstr "Översatt av" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:103 msgid "Trim after current position" msgstr "Trimma efter nuvarande position" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Trim from end" msgstr "Trimma från slut" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "Trim from start" msgstr "Trimma från start" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Trim up to current position" msgstr "Trimma före nuvarande position" -#: src/wx/audio_dialog.cc:310 +#: src/wx/audio_dialog.cc:318 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Maxvärde är %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667 -#: src/wx/video_panel.cc:85 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:668 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC-offset (tidszon)" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/content_panel.cc:92 +#: src/wx/content_panel.cc:93 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: src/wx/update_dialog.cc:28 +#: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: src/wx/dcp_panel.cc:159 +#: src/wx/dcp_panel.cc:160 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "Ladda upp DCP till TMS när den har skapats" -#: src/wx/dcp_panel.cc:80 +#: src/wx/dcp_panel.cc:81 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Använd ISDCF-namn" -#: src/wx/dcp_panel.cc:655 +#: src/wx/dcp_panel.cc:656 msgid "Use best" msgstr "Använd bästa" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" msgstr "Använd förhandsinställning" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:58 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 msgid "Use subtitles" msgstr "Använd undertexter" -#: src/wx/config_dialog.cc:1097 +#: src/wx/config_dialog.cc:1098 msgid "User name" msgstr "Användarnamn" -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 src/wx/timeline_labels_view.cc:34 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:74 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 +#: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35 msgid "Video Waveform" msgstr "Video Vågform" -#: src/wx/timing_panel.cc:110 +#: src/wx/timing_panel.cc:111 msgid "Video frame rate" msgstr "bildhastighet" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:119 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 msgid "View..." msgstr "Visa..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1394 +#: src/wx/config_dialog.cc:1395 msgid "Warnings" msgstr "Varningar" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 msgid "White point" msgstr "Vitpunkt" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 msgid "White point adjustment" msgstr "Vitpunktsjustering" -#: src/wx/about_dialog.cc:131 +#: src/wx/about_dialog.cc:132 msgid "With help from" msgstr "Med hjälp av" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46 msgid "Write to" msgstr "Skriv till" -#: src/wx/about_dialog.cc:96 +#: src/wx/about_dialog.cc:97 msgid "Written by" msgstr "Skriven av" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:67 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 msgid "X Offset" msgstr "X Offset" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:87 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 msgid "X Scale" msgstr "X Skala" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:77 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 msgid "Y Offset" msgstr "Y Offset" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:97 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 msgid "Y Scale" msgstr "Y Skala" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "YUV till RGB konvertering" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV till RGB matris" -#: src/wx/hints_dialog.cc:144 +#: src/wx/hints_dialog.cc:147 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." @@ -1739,7 +1745,7 @@ msgstr "" "Du har konfigurerat en Interop DCP med en bildfrekvens som inte stöds " "officiellt. Du bör skapa en SMPTE DCP istället." -#: src/wx/hints_dialog.cc:170 +#: src/wx/hints_dialog.cc:173 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1748,7 +1754,7 @@ msgstr "" "3D om du vill kunna spela upp det på ett 3D-system (t.ex. Real-D, " "MasterImage etc.)" -#: src/wx/hints_dialog.cc:157 +#: src/wx/hints_dialog.cc:160 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " @@ -1757,7 +1763,7 @@ msgstr "" "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom " "för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna." -#: src/wx/hints_dialog.cc:96 +#: src/wx/hints_dialog.cc:99 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1765,7 +1771,7 @@ msgstr "" "Du har valt ett typsnitt som är större än 640kB. Detta kommer troligtvis att " "skapa problem vid uppspelning." -#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +#: src/wx/hints_dialog.cc:135 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " @@ -1774,7 +1780,7 @@ msgstr "" "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) " "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker." -#: src/wx/hints_dialog.cc:101 +#: src/wx/hints_dialog.cc:104 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." @@ -1782,61 +1788,76 @@ msgstr "" "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa " "projektorer." -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75 +#: src/wx/hints_dialog.cc:189 +msgid "" +"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " +"your audio content." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:185 +msgid "" +"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " +"content." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "dB" msgstr "dB" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:79 +#: src/wx/timing_panel.cc:80 msgid "f" msgstr "b" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:57 +#: src/wx/timing_panel.cc:58 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:65 +#: src/wx/timing_panel.cc:66 msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/config_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:449 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1201 +#: src/wx/config_dialog.cc:1202 msgid "port" msgstr "port" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:72 +#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:73 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 msgid "threshold" msgstr "tröskelvärde" # Sammanhang? -#: src/wx/repeat_dialog.cc:28 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:29 msgid "times" msgstr "tider" # sammanhang? -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:43 msgid "until" msgstr "tills" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Filename" +#~ msgstr "Filnamn" + #~ msgid "Server serial number" #~ msgstr "Server serienummer" @@ -2068,9 +2089,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "MBps" #~ msgstr "MBps" -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Längd" - #~ msgid "Threads to use" #~ msgstr "Antal trådar att använda" diff --git a/src/wx/po/uk_UA.po b/src/wx/po/uk_UA.po index cfc91bd08..daa6cf814 100644 --- a/src/wx/po/uk_UA.po +++ b/src/wx/po/uk_UA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-26 19:47+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich <dcp@dualvfilms.com>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -15,12 +15,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:82 +#: src/wx/about_dialog.cc:83 msgid "" "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" @@ -28,73 +28,73 @@ msgstr "" "© 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 msgid "(None)" msgstr "(Нічого)" -#: src/wx/config_dialog.cc:185 +#: src/wx/config_dialog.cc:186 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(перезапустіть програму для зміни мови)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156 msgid "-6dB" msgstr "-6 дБ" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:233 +#: src/wx/video_panel.cc:234 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D версія контенту, доступного у 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:703 +#: src/wx/dcp_panel.cc:704 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:661 +#: src/wx/dcp_panel.cc:662 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:237 msgid "3D alternate" msgstr "3D альтернатива" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:238 msgid "3D left only" msgstr "3D тільки лівий" -#: src/wx/video_panel.cc:234 +#: src/wx/video_panel.cc:235 msgid "3D left/right" msgstr "3D лівий/правий" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:239 msgid "3D right only" msgstr "3D тільки правий" -#: src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/video_panel.cc:236 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D верх/низ" -#: src/wx/dcp_panel.cc:704 +#: src/wx/dcp_panel.cc:705 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41 msgid "<b>New colour</b>" msgstr "<b>Новий колір</b>" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38 msgid "<b>Original colour</b>" msgstr "<b>Початковий колір</b>" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 msgid "" "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem.</i>" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:126 +#: src/wx/timing_panel.cc:127 msgid "" "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." "</i>" @@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "" "<i>Змінюйте це лише у випадку, коли була невірно визначена частота кадрів " "контенту.</i>" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#: src/wx/hints_dialog.cc:141 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -126,69 +126,69 @@ msgstr "" "Буде добре, якщо ви встановите пропускну здатність JPEG2000 приблизно до 200 " "МБит/с. Навряд чи це помітно позначиться на зображенні." -#: src/wx/update_dialog.cc:35 +#: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Доступна нова версія DCP-o-matic." -#: src/wx/about_dialog.cc:34 +#: src/wx/about_dialog.cc:35 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Про програму" -#: src/wx/screens_panel.cc:149 +#: src/wx/screens_panel.cc:150 msgid "Add Cinema" msgstr "Додати кінотеатр" -#: src/wx/screens_panel.cc:56 +#: src/wx/screens_panel.cc:57 msgid "Add Cinema..." msgstr "Додати кінотеатр..." -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/content_menu.cc:68 msgid "Add KDM..." msgstr "Додати KDM..." -#: src/wx/screens_panel.cc:205 +#: src/wx/screens_panel.cc:206 msgid "Add Screen" msgstr "Додати экран" -#: src/wx/screens_panel.cc:58 +#: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Add Screen..." msgstr "Додати экран..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a DCP." msgstr "Додати папку послідовності зображень або DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:80 +#: src/wx/content_panel.cc:81 msgid "Add file(s)..." msgstr "Додати файл(и)..." -#: src/wx/content_panel.cc:84 +#: src/wx/content_panel.cc:85 msgid "Add folder..." msgstr "Додати папку..." -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26 msgid "Add image sequence" msgstr "Додати послідовність зображень" -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "Додати відео, зображення або звук у проект." -#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81 +#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/editable_list.h:82 msgid "Add..." msgstr "Додати..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/config_dialog.cc:1225 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1226 msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 msgid "Adjust white point to" msgstr "Відрегулювати білу точку за" -#: src/wx/hints_dialog.cc:126 +#: src/wx/hints_dialog.cc:129 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" "будуть чорні області. Ви можете змінити налаштування вашого DCP контейнеру " "на FLAT (1.85:1) на вкладці \"DCP\"." -#: src/wx/hints_dialog.cc:120 +#: src/wx/hints_dialog.cc:123 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -212,34 +212,39 @@ msgstr "" "змінити налаштування вашого DCP контейнеру на SCOPE (2.39:1) на вкладці \"DCP" "\"." -#: src/wx/config_dialog.cc:1374 +#: src/wx/config_dialog.cc:1375 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Дозволити будь яку частоту кадрів DCP" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 msgid "Alpha 0" msgstr "Альфа 0" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:125 msgid "Appearance..." msgstr "Зовнішній вигляд..." -#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:46 src/wx/dcp_panel.cc:113 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +msgid "Atmos" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Аудіо" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Мова аудіо (напр. UA)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "Аудіо буде переведено з каналу %d контента у канал %d DCP без змін." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -248,828 +253,828 @@ msgstr "" "Аудіо буде переведено з каналу %d контента у канал %d DCP з посиленням " "%.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:209 +#: src/wx/config_dialog.cc:210 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Автоматично аналізувати аудіо-контент" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1237 +#: src/wx/config_dialog.cc:1238 msgid "BCC address" msgstr "Прихована копія" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cиня кольоровість" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:69 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 msgid "Bold file" msgstr "Файл жирного шрифту" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 msgid "Bold font" msgstr "Жирний шрифт" -#: src/wx/video_panel.cc:139 +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Bottom" msgstr "Знизу" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 msgid "Browse..." msgstr "Обрати...." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Вшити субтитри в зображення" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 msgid "But I have to use fader" msgstr "Але я маю використовувати мікшер" -#: src/wx/config_dialog.cc:1226 +#: src/wx/config_dialog.cc:1227 msgid "CC addresses" msgstr "Отримувачі" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:72 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:53 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL анотація" -#: src/wx/audio_panel.cc:76 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Calculate..." msgstr "Прорахувати..." -#: src/wx/job_view.cc:46 +#: src/wx/job_view.cc:47 msgid "Cancel" msgstr "Відміна" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:48 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:49 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Не вдається зробити посилання на цей DCP. " -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Сертифікат завантажений" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Chain" msgstr "Ланцюг" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 msgid "Channel gain" msgstr "Посилення каналу" -#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:746 +#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:747 msgid "Channels" msgstr "Канала(ів)" -#: src/wx/config_dialog.cc:217 +#: src/wx/config_dialog.cc:218 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Перевіряти тестові оновлення при запуску" -#: src/wx/config_dialog.cc:213 +#: src/wx/config_dialog.cc:214 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Перевіряти оновлення при запуску" -#: src/wx/content_menu.cc:252 +#: src/wx/content_menu.cc:253 msgid "Choose a file" msgstr "Обрати файл" -#: src/wx/content_panel.cc:275 +#: src/wx/content_panel.cc:276 msgid "Choose a file or files" msgstr "Обрати файл або файли" -#: src/wx/content_menu.cc:247 src/wx/content_panel.cc:303 +#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "Обрати папку" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 msgid "Choose a font" msgstr "Обрати шрифт" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:79 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:80 msgid "Choose a font file" msgstr "Обрати файл шрифту" -#: src/wx/config_dialog.cc:198 +#: src/wx/config_dialog.cc:199 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Файл БД кінотеатрів та екранів" -#: src/wx/content_widget.h:75 +#: src/wx/content_widget.h:76 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Натисніть кнопку, щоб встановити однакові значення для всього обраного " "контенту." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:32 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 msgid "Colour" msgstr "Колір" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "Colour conversion" msgstr "Конвертація кольору" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:205 +#: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Colour|Custom" msgstr "Користувацьке" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50 msgid "Component" msgstr "Компонент" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1399 +#: src/wx/config_dialog.cc:1400 msgid "Config|Timing" msgstr "Таймінг" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 msgid "Contact email" msgstr "Контактний email" -#: src/wx/dcp_panel.cc:636 +#: src/wx/dcp_panel.cc:637 msgid "Container" msgstr "Контейнер" -#: src/wx/film_editor.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:411 src/wx/audio_mapping_view.cc:413 +#: src/wx/film_editor.cc:52 msgid "Content" msgstr "Контент" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 msgid "Content Properties" msgstr "Властивості контенту" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:105 msgid "Content Type" msgstr "Тип контенту" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 msgid "Content version" msgstr "Версія контенту" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53 msgid "Contrast" msgstr "Контраст" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 msgid "Copy as name" msgstr "Копіювати у назву" -#: src/wx/audio_dialog.cc:219 +#: src/wx/audio_dialog.cc:227 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо." -#: src/wx/film_viewer.cc:198 +#: src/wx/film_viewer.cc:199 #, c-format msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "Не вдалося отримати попередній перегляд видео (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:328 +#: src/wx/content_menu.cc:329 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Не вдалося завантажити KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:155 +#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:935 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:925 +#: src/wx/config_dialog.cc:926 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Не вдалося прочитати файл ключа; файл занадто довгий (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:40 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:41 msgid "Create in folder" msgstr "Створити у папці" -#: src/wx/config_dialog.cc:228 +#: src/wx/config_dialog.cc:229 msgid "Creator" msgstr "Творець" -#: src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/video_panel.cc:100 msgid "Crop" msgstr "Кадрування" -#: src/wx/film_editor.cc:53 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:442 src/wx/audio_mapping_view.cc:444 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "DCP directory" msgstr "Папка DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99 -#: src/wx/wx_util.cc:107 +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100 +#: src/wx/wx_util.cc:108 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:127 +#: src/wx/audio_dialog.cc:135 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Аудіо DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1401 +#: src/wx/config_dialog.cc:1402 msgid "Debug: decode" msgstr "Відладка: декодування" -#: src/wx/config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/config_dialog.cc:1406 msgid "Debug: email sending" msgstr "Відладка: відправка email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/config_dialog.cc:1404 msgid "Debug: encode" msgstr "Відладка: кодування" -#: src/wx/config_dialog.cc:1015 +#: src/wx/config_dialog.cc:1016 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Розшифровка DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:422 +#: src/wx/config_dialog.cc:423 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Стандартні поля ISDCF (Inter-Society Digital Cinema Forum)" -#: src/wx/config_dialog.cc:435 +#: src/wx/config_dialog.cc:436 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Стандартна пропускна здатність JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:444 +#: src/wx/config_dialog.cc:445 msgid "Default audio delay" msgstr "Стандартна затримка аудіо" -#: src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/config_dialog.cc:427 msgid "Default container" msgstr "Стандартний формат кадру" -#: src/wx/config_dialog.cc:430 +#: src/wx/config_dialog.cc:431 msgid "Default content type" msgstr "Стандартний тип контенту" -#: src/wx/config_dialog.cc:414 +#: src/wx/config_dialog.cc:415 msgid "Default directory for new films" msgstr "Стандартна папка для нових проектів" -#: src/wx/config_dialog.cc:406 +#: src/wx/config_dialog.cc:407 msgid "Default duration of still images" msgstr "Стандартна тривалість статичного зображення" -#: src/wx/config_dialog.cc:452 +#: src/wx/config_dialog.cc:453 msgid "Default standard" msgstr "Стандарт за замовченям" -#: src/wx/config_dialog.cc:388 +#: src/wx/config_dialog.cc:389 msgid "Defaults" msgstr "Стандартні" -#: src/wx/audio_panel.cc:80 +#: src/wx/audio_panel.cc:82 msgid "Delay" msgstr "Затримка" -#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/job_view.cc:56 +#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57 msgid "Details..." msgstr "Деталі..." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/content_panel.cc:96 +#: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Скачати" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 msgid "Download certificate" msgstr "Скачати сертифікат" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 msgid "Download..." msgstr "Завантаження..." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55 msgid "Downloading certificate" msgstr "Завантаження сертифікату" -#: src/wx/screens_panel.cc:60 +#: src/wx/screens_panel.cc:61 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Редагувати кінотеатр..." -#: src/wx/screens_panel.cc:62 +#: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Edit Screen..." msgstr "Редагувати екран..." -#: src/wx/screens_panel.cc:169 +#: src/wx/screens_panel.cc:170 msgid "Edit cinema" msgstr "Редагувати кінотеатр" -#: src/wx/screens_panel.cc:231 +#: src/wx/screens_panel.cc:232 msgid "Edit screen" msgstr "Редагувати екран" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423 -#: src/wx/dcp_panel.cc:132 src/wx/fonts_dialog.cc:77 src/wx/video_panel.cc:187 -#: src/wx/video_panel.cc:208 src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 src/wx/config_dialog.cc:424 +#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85 msgid "Edit..." msgstr "Редагувати..." -#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29 +#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 msgid "Email address" msgstr "E-mail адрес" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Email адреси для доставки ключів (KDM)" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 msgid "Encoding Servers" msgstr "Сервери кодування" -#: src/wx/dcp_panel.cc:119 +#: src/wx/dcp_panel.cc:120 msgid "Encrypted" msgstr "Зашифрований" -#: src/wx/subtitle_view.cc:47 +#: src/wx/subtitle_view.cc:48 msgid "End" msgstr "Кінець" -#: src/wx/config_dialog.cc:1396 +#: src/wx/config_dialog.cc:1397 msgid "Errors" msgstr "Помилки" -#: src/wx/config_dialog.cc:693 +#: src/wx/config_dialog.cc:694 msgid "Export" msgstr "Експорт" -#: src/wx/config_dialog.cc:1022 +#: src/wx/config_dialog.cc:1023 msgid "Export DCP decryption certificate..." msgstr "Експортувати сертифікат розшифровки DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:710 +#: src/wx/config_dialog.cc:711 msgid "Export..." msgstr "Експорт..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1106 +#: src/wx/config_dialog.cc:1107 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (для Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Організація (напр. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:153 +#: src/wx/video_panel.cc:154 msgid "Fade in" msgstr "Поступова поява" -#: src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Fade out" msgstr "Поступове згасання" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:41 -msgid "Filename" -msgstr "Ім'я файлу" - -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:38 msgid "Film name" msgstr "Назва проекту" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Filters" msgstr "Фільтри" -#: src/wx/config_dialog.cc:204 +#: src/wx/config_dialog.cc:205 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Шукати інтегровану гучність, істинний пік і діапазон гучності при аналізі " "аудіо" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Find missing..." msgstr "Знайти відсутнє..." -#: src/wx/fonts_dialog.cc:37 src/wx/font_files_dialog.cc:27 -#: src/wx/font_files_dialog.cc:29 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 msgid "Fonts..." msgstr "Шрифти..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:647 +#: src/wx/dcp_panel.cc:648 msgid "Frame Rate" msgstr "Частота Кадрів" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 msgid "Frame rate" msgstr "Частота кадрів" -#: src/wx/about_dialog.cc:65 +#: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" "Вільне ПЗ з відкритим вихідним кодом\n" "для створення DCP практично з чого завгодно." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:35 msgid "From" msgstr "Від" -#: src/wx/config_dialog.cc:1220 +#: src/wx/config_dialog.cc:1221 msgid "From address" msgstr "Відправник" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:155 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:91 msgid "Full length" msgstr "Повна тривалість" -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: src/wx/audio_panel.cc:64 +#: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Gain" msgstr "Посилення" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 msgid "Gain Calculator" msgstr "Калькулятор посилення" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Посилення для каналу %d контенту у каналі %d DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1392 +#: src/wx/config_dialog.cc:1393 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 msgid "General" msgstr "Основні" -#: src/wx/screen_dialog.cc:88 +#: src/wx/screen_dialog.cc:89 msgid "Get from file..." msgstr "Вибрати з файлу..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "Green chromaticity" msgstr "Зелена кольоровість" -#: src/wx/hints_dialog.cc:36 +#: src/wx/hints_dialog.cc:39 msgid "Hints" msgstr "Підказки" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 msgid "Host" msgstr "Хост" -#: src/wx/server_dialog.cc:38 +#: src/wx/server_dialog.cc:39 msgid "Host name or IP address" msgstr "Ім'я хоста або IP-адреса" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Я хочу відтворити це у микшері" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:45 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1089 +#: src/wx/config_dialog.cc:1090 msgid "IP address" msgstr "IP-адреса" -#: src/wx/config_dialog.cc:599 +#: src/wx/config_dialog.cc:600 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-адреса / ім'я хоста" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 msgid "ISDCF name" msgstr "Ім'я ISDCF" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 msgid "Input gamma" msgstr "Вхідна гамма" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 msgid "Input gamma correction" msgstr "Корекція вхідної гамми" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 msgid "Input power" msgstr "Вхідна потужність" -#: src/wx/audio_dialog.cc:324 +#: src/wx/audio_dialog.cc:332 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Інтегрована гучність %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:836 +#: src/wx/config_dialog.cc:837 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189 +#: src/wx/config_dialog.cc:485 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:224 +#: src/wx/config_dialog.cc:225 msgid "Issuer" msgstr "Видавець" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:61 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 msgid "Italic file" msgstr "Файл курсивного шрифту" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 msgid "Italic font" msgstr "Курсивний шрифт" -#: src/wx/dcp_panel.cc:671 +#: src/wx/dcp_panel.cc:672 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Пропускна здатність JPEG2000" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Join" msgstr "Під'єднати" -#: src/wx/config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/config_dialog.cc:1180 msgid "KDM Email" msgstr "Пошта KDM" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36 msgid "KDM type" msgstr "Тип KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 msgid "KDM|Timing" msgstr "Таймінг" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:43 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Зберігати відео у послідовності" -#: src/wx/dcp_panel.cc:128 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29 +#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 msgid "Key" msgstr "Ключ" -#: src/wx/config_dialog.cc:992 +#: src/wx/config_dialog.cc:993 msgid "Keys" msgstr "Ключі" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:106 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: src/wx/config_dialog.cc:834 +#: src/wx/config_dialog.cc:835 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:703 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" -#: src/wx/video_panel.cc:104 +#: src/wx/video_panel.cc:105 msgid "Left" msgstr "Зліва" -#: src/wx/film_viewer.cc:67 +#: src/wx/film_viewer.cc:68 msgid "Left eye" msgstr "Ліве око" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 msgid "Linearise input gamma curve for small values" msgstr "Вирівняти вхідну гамму для малих значень" -#: src/wx/config_dialog.cc:708 +#: src/wx/config_dialog.cc:709 msgid "Load..." msgstr "Завантажити..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1386 +#: src/wx/config_dialog.cc:1387 msgid "Log" msgstr "Лог" -#: src/wx/config_dialog.cc:1383 +#: src/wx/config_dialog.cc:1384 msgid "Log:" msgstr "Лог:" -#: src/wx/audio_dialog.cc:333 +#: src/wx/audio_dialog.cc:341 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Діапазон гучності %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:502 +#: src/wx/content_panel.cc:503 msgid "MISSING: " msgstr "ВІДСУТНЄ:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1212 +#: src/wx/config_dialog.cc:1213 msgid "Mail password" msgstr "Пароль пошти" -#: src/wx/config_dialog.cc:1208 +#: src/wx/config_dialog.cc:1209 msgid "Mail user name" msgstr "Користувач пошти" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:43 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Сгенерувати DKDM для DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:43 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:44 msgid "Make KDMs" msgstr "Сгенерувати ключі KDM" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 msgid "Make certificate chain" msgstr "Створити ланцюг сертифікатів" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Яскравість (напр. 14 фут-ламберт)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 msgid "Matrix" msgstr "Матриця" -#: src/wx/config_dialog.cc:1366 +#: src/wx/config_dialog.cc:1367 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Максимальна пропускна здатність JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370 -#: src/wx/dcp_panel.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:440 src/wx/config_dialog.cc:1371 +#: src/wx/dcp_panel.cc:676 msgid "Mbit/s" msgstr "МБит/с" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:94 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Перемістити обраний елемент контенту раніше у проекті." -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Перемістити обраний елемент контенту пізніше у проекті." -#: src/wx/video_panel.cc:372 +#: src/wx/video_panel.cc:373 msgid "Multiple content selected" msgstr "Множинне виділення контенту" -#: src/wx/content_widget.h:66 +#: src/wx/content_widget.h:67 msgid "Multiple values" msgstr "Кілька значень" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 msgid "My Documents" msgstr "Мої документи" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 msgid "My problem is" msgstr "Моя проблема" -#: src/wx/content_panel.cc:506 +#: src/wx/content_panel.cc:507 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "НЕОБХІДНИЙ KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:70 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:66 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:35 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:36 msgid "New Film" msgstr "Новий проект" -#: src/wx/update_dialog.cc:37 +#: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Доступні нові версії DCP-o-matic." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:46 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:47 msgid "No DCP selected." msgstr "Не обрано DCP." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:326 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Аудіо не буде переміщено з каналу %d контенту в канал %d DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:322 +#: src/wx/content_panel.cc:323 msgid "No content found in this folder." msgstr "У даній папці не знайдено контент." -#: src/wx/dcp_panel.cc:754 src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:199 -#: src/wx/video_panel.cc:301 +#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:302 msgid "None" msgstr "Нічого" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:53 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 msgid "Normal file" msgstr "Файл звичайного шрифту" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:34 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 msgid "Normal font" msgstr "Звичайний шрифт" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/screen_dialog.cc:71 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 msgid "Notes" msgstr "Примітки" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:154 msgid "Off" msgstr "Вимкнений" -#: src/wx/config_dialog.cc:1378 +#: src/wx/config_dialog.cc:1379 msgid "Only servers encode" msgstr "Кодування тільки серверами" -#: src/wx/config_dialog.cc:1411 +#: src/wx/config_dialog.cc:1412 msgid "Open console window" msgstr "Відкрити консольне вікно" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Відкрити таймлайн проекту." -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 msgid "Organisation" msgstr "Organisation" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 msgid "Organisational unit" msgstr "Organisational unit" -#: src/wx/screen_dialog.cc:96 +#: src/wx/screen_dialog.cc:97 msgid "Other trusted devices" msgstr "Інші довірені пристрої" -#: src/wx/config_dialog.cc:1196 +#: src/wx/config_dialog.cc:1197 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Вихідний поштовий сервер" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:36 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 msgid "Outline" msgstr "Контур" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:40 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 msgid "Outline colour" msgstr "Колір контуру" -#: src/wx/film_viewer.cc:66 +#: src/wx/film_viewer.cc:67 msgid "Outline content" msgstr "Окреслити контент" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 msgid "Output" msgstr "Вивід" -#: src/wx/config_dialog.cc:1101 +#: src/wx/config_dialog.cc:1102 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131 +#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132 msgid "Pause" msgstr "Пазуа" -#: src/wx/audio_dialog.cc:91 +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 msgid "Peak" msgstr "Вершина" -#: src/wx/audio_panel.cc:305 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Пікова гучність %.2fдБ" -#: src/wx/audio_panel.cc:307 src/wx/audio_panel.cc:310 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329 msgid "Peak: unknown" msgstr "Пікова гучність: невідома" -#: src/wx/film_viewer.cc:74 +#: src/wx/film_viewer.cc:75 msgid "Play" msgstr "Відтворення" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:106 msgid "Play length" msgstr "Тривалість відтворення" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1077,358 +1082,358 @@ msgstr "" "Будь ласка, введіть контактний e-mail, щоб ми могли зв'язатися з вами щодо " "вашої проблеми." -#: src/wx/audio_plot.cc:92 +#: src/wx/audio_plot.cc:93 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Зачекайте будь ласка - аудіо аналізується..." -#: src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/timing_panel.cc:88 msgid "Position" msgstr "Позиція" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Pre-release" msgstr "Пре-реліз" -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 +#: src/wx/dcp_panel.cc:753 msgid "Processor" msgstr "Обробка" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Properties..." msgstr "Властивості..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1085 +#: src/wx/config_dialog.cc:1086 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Перетворення RGB в XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:92 +#: src/wx/audio_dialog.cc:100 msgid "RMS" msgstr "Rated Maximum Sinusoidal" -#: src/wx/key_dialog.cc:49 +#: src/wx/key_dialog.cc:50 msgid "Random" msgstr "Випадковий" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Рейтинг (напр. NR)" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:67 msgid "Re-examine..." msgstr "Перевірити ще раз..." -#: src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Знов створити сертифікати і ключ..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:83 +#: src/wx/screen_dialog.cc:84 msgid "Recipient certificate" msgstr "Сертифікат отримувача" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Red band" msgstr "Red band" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Red chromaticity" msgstr "Червона кольоровість" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Бобіна %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:143 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Reel length" msgstr "Тривалість бобіни" -#: src/wx/dcp_panel.cc:138 +#: src/wx/dcp_panel.cc:139 msgid "Reels" msgstr "Бобіни" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/dcp_panel.cc:185 msgid "Reel|Custom" msgstr "Користувацьке" -#: src/wx/audio_panel.cc:54 src/wx/subtitle_panel.cc:54 -#: src/wx/video_panel.cc:81 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Посилатися на існуючий DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:69 -#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87 +#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/content_menu.cc:70 +#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88 msgid "Remove" msgstr "Прибрати" -#: src/wx/screens_panel.cc:64 +#: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Remove Cinema" msgstr "Прибрати кінотеатр" -#: src/wx/screens_panel.cc:66 +#: src/wx/screens_panel.cc:67 msgid "Remove Screen" msgstr "Прибрати екран" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/content_panel.cc:90 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Прибрати обраний елемент контенту з проекту." -#: src/wx/repeat_dialog.cc:26 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Повторити" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:24 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:25 msgid "Repeat Content" msgstr "Повторити контент" -#: src/wx/content_menu.cc:62 +#: src/wx/content_menu.cc:63 msgid "Repeat..." msgstr "Повторити..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 msgid "Report A Problem" msgstr "Повідомити Про Помилку" -#: src/wx/config_dialog.cc:1244 +#: src/wx/config_dialog.cc:1245 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Скинути за замовченням тему та текст" -#: src/wx/dcp_panel.cc:665 +#: src/wx/dcp_panel.cc:666 msgid "Resolution" msgstr "Розширення" -#: src/wx/job_view.cc:134 +#: src/wx/job_view.cc:135 msgid "Resume" msgstr "Продовжити" -#: src/wx/video_panel.cc:115 +#: src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Right" msgstr "Зправа" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:334 msgid "Right click to change gain." msgstr "Правий клік для змінення посилення" -#: src/wx/film_viewer.cc:68 +#: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Right eye" msgstr "Праве око" -#: src/wx/config_dialog.cc:832 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 msgid "Root common name" msgstr "Root common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:1105 +#: src/wx/config_dialog.cc:1106 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (для AAM и Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:294 +#: src/wx/audio_dialog.cc:302 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" msgstr "Пікова гучність %.2fдБ на %s" -#: src/wx/video_panel.cc:163 +#: src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Scale to" msgstr "Масштабування" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 msgid "Screens" msgstr "Екрани" -#: src/wx/config_dialog.cc:595 +#: src/wx/config_dialog.cc:596 msgid "Search network for servers" msgstr "Шукати сервери у мережі" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Оберіть XML-файл CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797 -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:162 +#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:798 +#: src/wx/config_dialog.cc:1032 src/wx/screen_dialog.cc:163 msgid "Select Certificate File" msgstr "Оберіть Файл Сертификату" -#: src/wx/content_menu.cc:322 +#: src/wx/content_menu.cc:323 msgid "Select KDM" msgstr "Оберіть KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951 +#: src/wx/config_dialog.cc:918 src/wx/config_dialog.cc:952 msgid "Select Key File" msgstr "Оберіть файл ключа" -#: src/wx/screen_dialog.cc:47 +#: src/wx/screen_dialog.cc:48 msgid "Select certificate file" msgstr "Оберіть файл сертификату" -#: src/wx/config_dialog.cc:199 +#: src/wx/config_dialog.cc:200 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Оберіть файл БД кінотеатрів та залів" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59 msgid "Send by email" msgstr "Відправити по email" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" msgstr "Відправити логи" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43 msgid "Serial number" msgstr "Серійний номер" -#: src/wx/server_dialog.cc:28 +#: src/wx/server_dialog.cc:29 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/wx/config_dialog.cc:582 +#: src/wx/config_dialog.cc:583 msgid "Servers" msgstr "Сервери" -#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:114 +#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:115 msgid "Set" msgstr "Назначити" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:50 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:51 msgid "Set from file..." msgstr "Оберіть з файла..." -#: src/wx/font_files_dialog.cc:53 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:54 msgid "Set from system font..." msgstr "Оберіть системний шрифт" -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Set language" msgstr "Оберіть мову" -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "Show audio..." msgstr "Показати аудіо..." -#: src/wx/audio_panel.cc:58 +#: src/wx/audio_panel.cc:60 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Показати графік та рівні аудіо..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "Signed" msgstr "Підписаний" -#: src/wx/config_dialog.cc:1007 +#: src/wx/config_dialog.cc:1008 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Підпис DCP та KDM:" -#: src/wx/dcp_panel.cc:181 +#: src/wx/dcp_panel.cc:182 msgid "Single reel" msgstr "Одна бобіна" -#: src/wx/audio_dialog.cc:102 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 msgid "Smoothing" msgstr "Зглажування" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 msgid "Snap" msgstr "Приєднати" -#: src/wx/dcp_panel.cc:182 +#: src/wx/dcp_panel.cc:183 msgid "Split by video content" msgstr "Розділяти по відео-контенту" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 +#: src/wx/update_dialog.cc:46 msgid "Stable version " msgstr "Стабільна версія" -#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#: src/wx/dcp_panel.cc:155 msgid "Standard" msgstr "Стандарт" -#: src/wx/subtitle_view.cc:39 +#: src/wx/subtitle_view.cc:40 msgid "Start" msgstr "Початок" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:111 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 msgid "Stream" msgstr "Потік" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Студія (напр. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1216 +#: src/wx/config_dialog.cc:1217 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: src/wx/subtitle_view.cc:55 +#: src/wx/subtitle_view.cc:56 msgid "Subtitle" msgstr "Субтитр" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Мова субтитрів (напр. FR)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:29 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Зовнішній вигляд субтитрів" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31 msgid "Subtitle colours" msgstr "Кольори субтитрів" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Субтитри" -#: src/wx/about_dialog.cc:255 +#: src/wx/about_dialog.cc:256 msgid "Supported by" msgstr "Фінансова підтримка" -#: src/wx/config_dialog.cc:1068 +#: src/wx/config_dialog.cc:1069 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/config_dialog.cc:1094 msgid "Target path" msgstr "Цільовий шлях" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Temp version" msgstr "Тимчасова версія" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Територія (напр. RU)" -#: src/wx/update_dialog.cc:51 +#: src/wx/update_dialog.cc:52 msgid "Test version " msgstr "Тестова версія" -#: src/wx/about_dialog.cc:309 +#: src/wx/about_dialog.cc:310 msgid "Tested by" msgstr "Тестування" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "Час \"до\" має бути після часу \"від\"." -#: src/wx/content_menu.cc:308 +#: src/wx/content_menu.cc:309 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1437,15 +1442,15 @@ msgstr "" "Файли, які ві обрали - не ті, які відсутні. Спробуйте знову, обрав правильні " "файли, або видаліть відсутній контент." -#: src/wx/hints_dialog.cc:177 +#: src/wx/hints_dialog.cc:198 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Немає підказок: схоже, що все добре!" -#: src/wx/film_viewer.cc:158 +#: src/wx/film_viewer.cc:159 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Недостатньо пам'яті, щоб зробити це." -#: src/wx/config_dialog.cc:758 +#: src/wx/config_dialog.cc:759 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1453,279 +1458,280 @@ msgstr "" "У файлі містяться інші сертифікати (або інші данні) післе першого " "сертифікату. Буде використаний тільки перший сертифікат." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Це не правильний CPL файл" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 msgid "Threads" msgstr "Потоки" -#: src/wx/config_dialog.cc:193 +#: src/wx/config_dialog.cc:194 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Кількість потоків кодування на хості" -#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:100 +#: src/wx/config_dialog.cc:676 src/wx/screen_dialog.cc:101 msgid "Thumbprint" msgstr "Відбиток" -#: src/wx/audio_plot.cc:171 +#: src/wx/audio_plot.cc:172 msgid "Time" msgstr "Час" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:34 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:35 msgid "Timeline" msgstr "Лінійка" -#: src/wx/content_panel.cc:100 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Timeline..." msgstr "Лінійка..." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:47 +#: src/wx/timing_panel.cc:48 msgid "Timing|Timing" msgstr "Таймінг" -#: src/wx/video_panel.cc:128 +#: src/wx/video_panel.cc:129 msgid "Top" msgstr "Верх" -#: src/wx/about_dialog.cc:125 +#: src/wx/about_dialog.cc:126 msgid "Translated by" msgstr "Переклад" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:103 msgid "Trim after current position" msgstr "Обрізати з поточної позиції" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Trim from end" msgstr "Обрізати з кінця" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "Trim from start" msgstr "Обрізати з початку" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Trim up to current position" msgstr "Обрізати до поточної позиції" -#: src/wx/audio_dialog.cc:310 +#: src/wx/audio_dialog.cc:318 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Пікова гучність %.2fдБ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667 -#: src/wx/video_panel.cc:85 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:668 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC зміщення (часовий пояс)" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/content_panel.cc:92 +#: src/wx/content_panel.cc:93 msgid "Up" msgstr "Уверх" -#: src/wx/update_dialog.cc:28 +#: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Оновлення" -#: src/wx/dcp_panel.cc:159 +#: src/wx/dcp_panel.cc:160 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "Завантажити DCP на TMS після закінчення конвертації" -#: src/wx/dcp_panel.cc:80 +#: src/wx/dcp_panel.cc:81 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Використовувати ISDCF" -#: src/wx/dcp_panel.cc:655 +#: src/wx/dcp_panel.cc:656 msgid "Use best" msgstr "Використовувати найкраще" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" msgstr "Використовувати заготовку" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:58 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 msgid "Use subtitles" msgstr "заготовку субтитри" -#: src/wx/config_dialog.cc:1097 +#: src/wx/config_dialog.cc:1098 msgid "User name" msgstr "Ім'я користувача" -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 src/wx/timeline_labels_view.cc:34 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:74 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 +#: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Video" msgstr "Відео" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35 msgid "Video Waveform" msgstr "Графік відео" -#: src/wx/timing_panel.cc:110 +#: src/wx/timing_panel.cc:111 msgid "Video frame rate" msgstr "Частота кадрів відео" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:119 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 msgid "View..." msgstr "Перегляд..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1394 +#: src/wx/config_dialog.cc:1395 msgid "Warnings" msgstr "Попередження" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 msgid "White point" msgstr "Біла точка" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 msgid "White point adjustment" msgstr "Регулювання білої точки" -#: src/wx/about_dialog.cc:131 +#: src/wx/about_dialog.cc:132 msgid "With help from" msgstr "Допомога у розробці" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46 msgid "Write to" msgstr "Зберегти в..." -#: src/wx/about_dialog.cc:96 +#: src/wx/about_dialog.cc:97 msgid "Written by" msgstr "Програмування" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:67 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 msgid "X Offset" msgstr "Зміщення X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:87 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 msgid "X Scale" msgstr "Розмір X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:77 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 msgid "Y Offset" msgstr "Зміщення Y" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:97 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 msgid "Y Scale" msgstr "Розмір Y" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "Перетворення YUV в RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Матриця YUV в RGB" -#: src/wx/hints_dialog.cc:144 +#: src/wx/hints_dialog.cc:147 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." @@ -1733,7 +1739,7 @@ msgstr "" "Ви обрали для Interop DCP частоту кадрів, яка офіційно не підтримується. " "Радимо замість цього зробити SMPTE DCP." -#: src/wx/hints_dialog.cc:170 +#: src/wx/hints_dialog.cc:173 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1742,7 +1748,7 @@ msgstr "" "3D, якщо хочете відтворити його на 3D-системі (напр. Real-D, MasterImage и т." "п.)" -#: src/wx/hints_dialog.cc:157 +#: src/wx/hints_dialog.cc:160 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " @@ -1751,7 +1757,7 @@ msgstr "" "Ваші файли %d схожі на VOB з DVD. Вам необхідно об'єднати (приєднати) їх, " "чщоб гарантувати плавні з'єднання між файлами." -#: src/wx/hints_dialog.cc:96 +#: src/wx/hints_dialog.cc:99 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1759,7 +1765,7 @@ msgstr "" "Ви обрали шрифт, розмір якого більше 640 кБ. Дуже вирогідно, що це спричине " "проблеми при відтворенні." -#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +#: src/wx/hints_dialog.cc:135 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " @@ -1769,7 +1775,7 @@ msgstr "" "основному старих) проекторах. Використовуйте 24 або 48 кадрів в секунду для " "повної впевненості." -#: src/wx/hints_dialog.cc:101 +#: src/wx/hints_dialog.cc:104 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." @@ -1777,59 +1783,74 @@ msgstr "" "У вашого DCP менше 6 аудіо каналів. Це може викликати проблеми на деяких " "проекторах." -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75 +#: src/wx/hints_dialog.cc:189 +msgid "" +"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " +"your audio content." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:185 +msgid "" +"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " +"content." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "dB" msgstr "дБ" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:79 +#: src/wx/timing_panel.cc:80 msgid "f" msgstr "к" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:57 +#: src/wx/timing_panel.cc:58 msgid "h" msgstr "г" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:65 +#: src/wx/timing_panel.cc:66 msgid "m" msgstr "хв" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/config_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:449 msgid "ms" msgstr "мс" -#: src/wx/config_dialog.cc:1201 +#: src/wx/config_dialog.cc:1202 msgid "port" msgstr "порт" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:72 +#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:73 msgid "s" msgstr "с" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 msgid "threshold" msgstr "поріг" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:28 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:29 msgid "times" msgstr "раз" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:43 msgid "until" msgstr "до" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Filename" +#~ msgstr "Ім'я файлу" + #~ msgid "Server serial number" #~ msgstr "Серийный номер сервера" diff --git a/src/wx/po/zh_CN.po b/src/wx/po/zh_CN.po index 37c3b7b22..75c54bc18 100644 --- a/src/wx/po/zh_CN.po +++ b/src/wx/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-27 22:12+0800\n" "Last-Translator: Rov(若文)\n" "Language-Team: Rov(若文) <lojy2009@qq.com>\n" @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "" # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:82 +#: src/wx/about_dialog.cc:83 msgid "" "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" @@ -38,73 +38,73 @@ msgstr "" "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 msgid "(None)" msgstr "无" -#: src/wx/config_dialog.cc:185 +#: src/wx/config_dialog.cc:186 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(重启DCP-O-MATIC查看语言变化)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156 msgid "-6dB" msgstr "-6db" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:233 +#: src/wx/video_panel.cc:234 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "伪3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:703 +#: src/wx/dcp_panel.cc:704 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:661 +#: src/wx/dcp_panel.cc:662 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:236 +#: src/wx/video_panel.cc:237 msgid "3D alternate" msgstr "左右交叉(3D)" -#: src/wx/video_panel.cc:237 +#: src/wx/video_panel.cc:238 msgid "3D left only" msgstr "仅左眼(3D)" -#: src/wx/video_panel.cc:234 +#: src/wx/video_panel.cc:235 msgid "3D left/right" msgstr "左右眼(3D)" -#: src/wx/video_panel.cc:238 +#: src/wx/video_panel.cc:239 msgid "3D right only" msgstr "仅右眼(3D)" -#: src/wx/video_panel.cc:235 +#: src/wx/video_panel.cc:236 msgid "3D top/bottom" msgstr "上下眼(3D)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:704 +#: src/wx/dcp_panel.cc:705 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41 msgid "<b>New colour</b>" msgstr "<b>新色彩空间</b>" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38 msgid "<b>Original colour</b>" msgstr "<b>原色彩空间</b>" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 msgid "" "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem.</i>" @@ -112,17 +112,17 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/timing_panel.cc:126 +#: src/wx/timing_panel.cc:127 msgid "" "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." "</i>" msgstr "检测到帧率错误。" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#: src/wx/hints_dialog.cc:141 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -131,71 +131,71 @@ msgstr "" "高码率打包可能对于有些放映机不支持,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打" "包,这种细微的调整肉眼很难分辨的!" -#: src/wx/update_dialog.cc:35 +#: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "DCP-O-MATIC 新版本" -#: src/wx/about_dialog.cc:34 +#: src/wx/about_dialog.cc:35 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "关于 DCP-o-matic" -#: src/wx/screens_panel.cc:149 +#: src/wx/screens_panel.cc:150 #, fuzzy msgid "Add Cinema" msgstr "添加影院" -#: src/wx/screens_panel.cc:56 +#: src/wx/screens_panel.cc:57 msgid "Add Cinema..." msgstr "添加影院" -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/content_menu.cc:68 msgid "Add KDM..." msgstr "添加 KDM..." -#: src/wx/screens_panel.cc:205 +#: src/wx/screens_panel.cc:206 #, fuzzy msgid "Add Screen" msgstr "添加新服务器" -#: src/wx/screens_panel.cc:58 +#: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Add Screen..." msgstr "添加新服务器" -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a DCP." msgstr "添加序列图文件夹或DCP包文件夹" -#: src/wx/content_panel.cc:80 +#: src/wx/content_panel.cc:81 msgid "Add file(s)..." msgstr "添加文件..." -#: src/wx/content_panel.cc:84 +#: src/wx/content_panel.cc:85 msgid "Add folder..." msgstr "添加文件夹" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26 msgid "Add image sequence" msgstr "加图像序列" -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "添加视频、图片或音频文件" -#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81 +#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/editable_list.h:82 msgid "Add..." msgstr "添加..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/config_dialog.cc:1225 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1226 msgid "Address" msgstr "地址" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166 msgid "Adjust white point to" msgstr "调整白点" -#: src/wx/hints_dialog.cc:126 +#: src/wx/hints_dialog.cc:129 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -203,7 +203,7 @@ msgid "" "\"DCP\" tab." msgstr "遮幅(1.85:1)左右去黑边。" -#: src/wx/hints_dialog.cc:120 +#: src/wx/hints_dialog.cc:123 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -211,1551 +211,1557 @@ msgid "" "tab." msgstr "宽幅(2.39:1)上下去黑边。" -#: src/wx/config_dialog.cc:1374 +#: src/wx/config_dialog.cc:1375 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "允许任何DCP帧速率" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 msgid "Alpha 0" msgstr "透明度 0" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:125 msgid "Appearance..." msgstr "显示" -#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:46 src/wx/dcp_panel.cc:113 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 +msgid "Atmos" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "音频" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "音频语言 (例如 CMN)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,其值不变." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " "%.1fdB." msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,增益 %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:209 +#: src/wx/config_dialog.cc:210 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "自动解析内容中的音频" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71 msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1237 +#: src/wx/config_dialog.cc:1238 msgid "BCC address" msgstr "密送地址" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 msgid "Blue chromaticity" msgstr "蓝色色度" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:69 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:70 msgid "Bold file" msgstr "字体文件" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:37 msgid "Bold font" msgstr "粗体" -#: src/wx/video_panel.cc:139 +#: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Bottom" msgstr "底部" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 msgid "Browse..." msgstr "浏览..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "字幕以图像输出" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 msgid "But I have to use fader" msgstr "使用推子" -#: src/wx/config_dialog.cc:1226 +#: src/wx/config_dialog.cc:1227 msgid "CC addresses" msgstr "抄送地址 " -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:72 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:53 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL注释文本" -#: src/wx/audio_panel.cc:76 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Calculate..." msgstr "计算..." -#: src/wx/job_view.cc:46 +#: src/wx/job_view.cc:47 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:48 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:49 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "不能引用该DCP" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203 msgid "Certificate downloaded" msgstr "证书下载" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Chain" msgstr "链接" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27 msgid "Channel gain" msgstr "信道增益" -#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:746 +#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:747 msgid "Channels" msgstr "通道" -#: src/wx/config_dialog.cc:217 +#: src/wx/config_dialog.cc:218 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "启动时检查更新 " -#: src/wx/config_dialog.cc:213 +#: src/wx/config_dialog.cc:214 msgid "Check for updates on startup" msgstr "启动时检查更新" -#: src/wx/content_menu.cc:252 +#: src/wx/content_menu.cc:253 msgid "Choose a file" msgstr "选择一个文件" -#: src/wx/content_panel.cc:275 +#: src/wx/content_panel.cc:276 msgid "Choose a file or files" msgstr "选择一个或多个文件" -#: src/wx/content_menu.cc:247 src/wx/content_panel.cc:303 +#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "选择一个文件夹" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 msgid "Choose a font" msgstr "选择字体" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:79 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:80 msgid "Choose a font file" msgstr "选择一个字体文件" -#: src/wx/config_dialog.cc:198 +#: src/wx/config_dialog.cc:199 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "厅和屏幕数据库文件" -#: src/wx/content_widget.h:75 +#: src/wx/content_widget.h:76 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:32 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 msgid "Colour" msgstr "色彩空间" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "Colour conversion" msgstr "色彩转换" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:205 +#: src/wx/video_panel.cc:206 #, fuzzy msgid "Colour|Custom" msgstr "色彩空间" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50 msgid "Component" msgstr "构成" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1399 +#: src/wx/config_dialog.cc:1400 msgid "Config|Timing" msgstr "同步" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 msgid "Contact email" msgstr "邮箱地址" -#: src/wx/dcp_panel.cc:636 +#: src/wx/dcp_panel.cc:637 msgid "Container" msgstr "格式" -#: src/wx/film_editor.cc:51 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:411 src/wx/audio_mapping_view.cc:413 +#: src/wx/film_editor.cc:52 msgid "Content" msgstr "内容" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 msgid "Content Properties" msgstr "内容属性" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:105 msgid "Content Type" msgstr "内容类型" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 msgid "Content version" msgstr "内容版本" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53 msgid "Contrast" msgstr "对比" -#: src/wx/dcp_panel.cc:87 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 msgid "Copy as name" msgstr "复制名称" -#: src/wx/audio_dialog.cc:219 +#: src/wx/audio_dialog.cc:227 msgid "Could not analyse audio." msgstr "无法分析音频。" -#: src/wx/film_viewer.cc:198 +#: src/wx/film_viewer.cc:199 #, c-format msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "无法获取视频 (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:328 +#: src/wx/content_menu.cc:329 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "无法加载 KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:155 +#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:935 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "无法读取证书文件 (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:925 +#: src/wx/config_dialog.cc:926 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "无法读取密钥文件 (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:40 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:41 msgid "Create in folder" msgstr "创建文件夹" -#: src/wx/config_dialog.cc:228 +#: src/wx/config_dialog.cc:229 msgid "Creator" msgstr "创建者" -#: src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/video_panel.cc:100 msgid "Crop" msgstr "裁剪" -#: src/wx/film_editor.cc:53 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:442 src/wx/audio_mapping_view.cc:444 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "DCP directory" msgstr "DCP目录" -#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99 -#: src/wx/wx_util.cc:107 +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100 +#: src/wx/wx_util.cc:108 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:127 +#: src/wx/audio_dialog.cc:135 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "DCP-o-matic音频" -#: src/wx/config_dialog.cc:1401 +#: src/wx/config_dialog.cc:1402 msgid "Debug: decode" msgstr "解码" -#: src/wx/config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/config_dialog.cc:1406 msgid "Debug: email sending" msgstr "发送到邮箱" -#: src/wx/config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/config_dialog.cc:1404 msgid "Debug: encode" msgstr "编码" -#: src/wx/config_dialog.cc:1015 +#: src/wx/config_dialog.cc:1016 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "解密DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:422 +#: src/wx/config_dialog.cc:423 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "默认ISDCF名称的详细信息" -#: src/wx/config_dialog.cc:435 +#: src/wx/config_dialog.cc:436 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "默认JPEG2000码率" -#: src/wx/config_dialog.cc:444 +#: src/wx/config_dialog.cc:445 msgid "Default audio delay" msgstr "默认音频延迟" -#: src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/config_dialog.cc:427 msgid "Default container" msgstr "默认显示比例" -#: src/wx/config_dialog.cc:430 +#: src/wx/config_dialog.cc:431 msgid "Default content type" msgstr "默认类型" -#: src/wx/config_dialog.cc:414 +#: src/wx/config_dialog.cc:415 msgid "Default directory for new films" msgstr "新工程默认目录" -#: src/wx/config_dialog.cc:406 +#: src/wx/config_dialog.cc:407 msgid "Default duration of still images" msgstr "默认持续时间" -#: src/wx/config_dialog.cc:452 +#: src/wx/config_dialog.cc:453 msgid "Default standard" msgstr "默认打包类型" -#: src/wx/config_dialog.cc:388 +#: src/wx/config_dialog.cc:389 msgid "Defaults" msgstr "默认" -#: src/wx/audio_panel.cc:80 +#: src/wx/audio_panel.cc:82 msgid "Delay" msgstr "延迟" -#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/job_view.cc:56 +#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57 msgid "Details..." msgstr "详细..." -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "杜比 / 哆来咪" -#: src/wx/content_panel.cc:96 +#: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Down" msgstr "下移" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "下载" -#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28 msgid "Download certificate" msgstr "下载证书" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 msgid "Download..." msgstr "下载..." -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55 msgid "Downloading certificate" msgstr "下载证书" -#: src/wx/screens_panel.cc:60 +#: src/wx/screens_panel.cc:61 msgid "Edit Cinema..." msgstr "编辑影城..." -#: src/wx/screens_panel.cc:62 +#: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Edit Screen..." msgstr "编辑服务器..." -#: src/wx/screens_panel.cc:169 +#: src/wx/screens_panel.cc:170 #, fuzzy msgid "Edit cinema" msgstr "编辑影城..." -#: src/wx/screens_panel.cc:231 +#: src/wx/screens_panel.cc:232 #, fuzzy msgid "Edit screen" msgstr "编辑服务器..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423 -#: src/wx/dcp_panel.cc:132 src/wx/fonts_dialog.cc:77 src/wx/video_panel.cc:187 -#: src/wx/video_panel.cc:208 src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 src/wx/config_dialog.cc:424 +#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85 msgid "Edit..." msgstr "编辑..." -#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29 +#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 msgid "Email address" msgstr "发件人地址 " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "发送KDM到邮箱 " -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 msgid "Encoding Servers" msgstr "编码服务器" -#: src/wx/dcp_panel.cc:119 +#: src/wx/dcp_panel.cc:120 msgid "Encrypted" msgstr "加密" -#: src/wx/subtitle_view.cc:47 +#: src/wx/subtitle_view.cc:48 msgid "End" msgstr "结束" -#: src/wx/config_dialog.cc:1396 +#: src/wx/config_dialog.cc:1397 msgid "Errors" msgstr "错误" -#: src/wx/config_dialog.cc:693 +#: src/wx/config_dialog.cc:694 msgid "Export" msgstr "导出" -#: src/wx/config_dialog.cc:1022 +#: src/wx/config_dialog.cc:1023 msgid "Export DCP decryption certificate..." msgstr "导出DCP证书" -#: src/wx/config_dialog.cc:710 +#: src/wx/config_dialog.cc:711 msgid "Export..." msgstr "导出" -#: src/wx/config_dialog.cc:1106 +#: src/wx/config_dialog.cc:1107 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "设备(例如:DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:153 +#: src/wx/video_panel.cc:154 msgid "Fade in" msgstr "淡入" -#: src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Fade out" msgstr "淡出" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:41 -msgid "Filename" -msgstr "文件名" - -#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:38 msgid "Film name" msgstr "工程名称" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Filters" msgstr "过滤器" -#: src/wx/config_dialog.cc:204 +#: src/wx/config_dialog.cc:205 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "分析音频时,发现综合响度,真实峰值和响度范围!" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Find missing..." msgstr "寻找丢失..." -#: src/wx/fonts_dialog.cc:37 src/wx/font_files_dialog.cc:27 -#: src/wx/font_files_dialog.cc:29 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "字体..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 msgid "Fonts..." msgstr "字体..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:647 +#: src/wx/dcp_panel.cc:648 msgid "Frame Rate" msgstr "帧速率" -#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 msgid "Frame rate" msgstr "帧速率" -#: src/wx/about_dialog.cc:65 +#: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" "免费的DCP打包软件。 - Rov 汉化\n" "汉化下载:www.rov8.com ( 放映员资料库)" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:35 msgid "From" msgstr "起始" -#: src/wx/config_dialog.cc:1220 +#: src/wx/config_dialog.cc:1221 msgid "From address" msgstr "发件人地址" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:155 msgid "Full" msgstr "总" -#: src/wx/timing_panel.cc:90 +#: src/wx/timing_panel.cc:91 msgid "Full length" msgstr "总长度" -#: src/wx/dcp_panel.cc:149 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/audio_panel.cc:64 +#: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Gain" msgstr "增益(+/-)" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26 msgid "Gain Calculator" msgstr "增益计算" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整" -#: src/wx/config_dialog.cc:1392 +#: src/wx/config_dialog.cc:1393 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 msgid "General" msgstr "普通" -#: src/wx/screen_dialog.cc:88 +#: src/wx/screen_dialog.cc:89 msgid "Get from file..." msgstr "外置字体 " -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "Green chromaticity" msgstr "绿色色度" -#: src/wx/hints_dialog.cc:36 +#: src/wx/hints_dialog.cc:39 msgid "Hints" msgstr "温馨提示" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 msgid "Host" msgstr "服务器" -#: src/wx/server_dialog.cc:38 +#: src/wx/server_dialog.cc:39 msgid "Host name or IP address" msgstr "服务器名称或IP地址" -#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28 msgid "I want to play this back at fader" msgstr "主机名或IP地址" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:45 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:46 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1089 +#: src/wx/config_dialog.cc:1090 msgid "IP address" msgstr "IP地址" -#: src/wx/config_dialog.cc:599 +#: src/wx/config_dialog.cc:600 msgid "IP address / host name" msgstr "IP地址/服务器名称" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF名称" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55 msgid "Input gamma" msgstr "伽马值" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 msgid "Input gamma correction" msgstr "伽玛校正" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 msgid "Input power" msgstr "功率" -#: src/wx/audio_dialog.cc:324 +#: src/wx/audio_dialog.cc:332 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "平均响度 %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:836 +#: src/wx/config_dialog.cc:837 msgid "Intermediate" msgstr "公钥" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67 msgid "Intermediate common name" msgstr "公钥名称" -#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189 +#: src/wx/config_dialog.cc:485 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:224 +#: src/wx/config_dialog.cc:225 msgid "Issuer" msgstr "发行" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:61 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 msgid "Italic file" msgstr "斜体文件" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:36 msgid "Italic font" msgstr "斜体" -#: src/wx/dcp_panel.cc:671 +#: src/wx/dcp_panel.cc:672 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "JPEG2000码率" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Join" msgstr "创建" -#: src/wx/config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/config_dialog.cc:1180 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36 msgid "KDM type" msgstr "KDM类型" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 msgid "KDM|Timing" msgstr "时间窗口" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:43 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "保持视频序列和字幕序列" -#: src/wx/dcp_panel.cc:128 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29 +#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 msgid "Key" msgstr "键值" -#: src/wx/config_dialog.cc:992 +#: src/wx/config_dialog.cc:993 msgid "Keys" msgstr "键值" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:106 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Language" msgstr "语言" -#: src/wx/config_dialog.cc:834 +#: src/wx/config_dialog.cc:835 msgid "Leaf" msgstr "私钥" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78 msgid "Leaf common name" msgstr "私钥名称" -#: src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:703 msgid "Leaf private key" msgstr "私钥" -#: src/wx/video_panel.cc:104 +#: src/wx/video_panel.cc:105 msgid "Left" msgstr "左边" -#: src/wx/film_viewer.cc:67 +#: src/wx/film_viewer.cc:68 #, fuzzy msgid "Left eye" msgstr "左边" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 msgid "Linearise input gamma curve for small values" msgstr "对齐低位的伽马值" -#: src/wx/config_dialog.cc:708 +#: src/wx/config_dialog.cc:709 msgid "Load..." msgstr "加载..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1386 +#: src/wx/config_dialog.cc:1387 msgid "Log" msgstr "日志" -#: src/wx/config_dialog.cc:1383 +#: src/wx/config_dialog.cc:1384 msgid "Log:" msgstr "日志:" -#: src/wx/audio_dialog.cc:333 +#: src/wx/audio_dialog.cc:341 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "响度范围 %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:502 +#: src/wx/content_panel.cc:503 msgid "MISSING: " msgstr "丢失:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1212 +#: src/wx/config_dialog.cc:1213 msgid "Mail password" msgstr "邮箱登录密码" -#: src/wx/config_dialog.cc:1208 +#: src/wx/config_dialog.cc:1209 msgid "Mail user name" msgstr "邮箱用户名" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:43 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "制作DCP-o-matic DKDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:43 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:44 msgid "Make KDMs" msgstr "创建KDM" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34 msgid "Make certificate chain" msgstr "创建证书" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "要求亮度(例如:14FL)" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116 msgid "Matrix" msgstr "矩阵" -#: src/wx/config_dialog.cc:1366 +#: src/wx/config_dialog.cc:1367 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "最大JPEG2000码率" -#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370 -#: src/wx/dcp_panel.cc:675 +#: src/wx/config_dialog.cc:440 src/wx/config_dialog.cc:1371 +#: src/wx/dcp_panel.cc:676 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:94 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "移动选择部分之前内容" -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "移动选择部分之后内容" -#: src/wx/video_panel.cc:372 +#: src/wx/video_panel.cc:373 msgid "Multiple content selected" msgstr "选择多个文件" -#: src/wx/content_widget.h:66 +#: src/wx/content_widget.h:67 msgid "Multiple values" msgstr "多值" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 msgid "My Documents" msgstr "我的文档" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 msgid "My problem is" msgstr "错误内容" -#: src/wx/content_panel.cc:506 +#: src/wx/content_panel.cc:507 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "用KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:70 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:66 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Name" msgstr "名称" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:35 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:36 msgid "New Film" msgstr "新建工程" -#: src/wx/update_dialog.cc:37 +#: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "DCP-o-Matic有新版本" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:46 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:47 msgid "No DCP selected." msgstr "没有选择DCP" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:326 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:322 +#: src/wx/content_panel.cc:323 msgid "No content found in this folder." msgstr "没有找到文件!" -#: src/wx/dcp_panel.cc:754 src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:199 -#: src/wx/video_panel.cc:301 +#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:302 msgid "None" msgstr "无" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:53 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 msgid "Normal file" msgstr "普通文件" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:34 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:35 msgid "Normal font" msgstr "普通字体" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/screen_dialog.cc:71 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 msgid "Notes" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:154 msgid "Off" msgstr "关闭" -#: src/wx/config_dialog.cc:1378 +#: src/wx/config_dialog.cc:1379 msgid "Only servers encode" msgstr "仅服务器编码" -#: src/wx/config_dialog.cc:1411 +#: src/wx/config_dialog.cc:1412 msgid "Open console window" msgstr "打开控制台窗口" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "打开工程时间表" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 msgid "Organisation" msgstr "团队" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53 msgid "Organisational unit" msgstr "组织" -#: src/wx/screen_dialog.cc:96 +#: src/wx/screen_dialog.cc:97 msgid "Other trusted devices" msgstr "其它可信设备" -#: src/wx/config_dialog.cc:1196 +#: src/wx/config_dialog.cc:1197 msgid "Outgoing mail server" msgstr "发送邮件服务器" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:36 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 msgid "Outline" msgstr "缩略视图" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:40 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 msgid "Outline colour" msgstr "缩略视图轮廓颜色" -#: src/wx/film_viewer.cc:66 +#: src/wx/film_viewer.cc:67 msgid "Outline content" msgstr "缩略视图内容" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 msgid "Output" msgstr "输出" -#: src/wx/config_dialog.cc:1101 +#: src/wx/config_dialog.cc:1102 msgid "Password" msgstr "密码" -#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131 +#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: src/wx/audio_dialog.cc:91 +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 msgid "Peak" msgstr "最佳" -#: src/wx/audio_panel.cc:305 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "最佳值 %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:307 src/wx/audio_panel.cc:310 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329 msgid "Peak: unknown" msgstr "最佳值: 未知" -#: src/wx/film_viewer.cc:74 +#: src/wx/film_viewer.cc:75 msgid "Play" msgstr "播放" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:106 msgid "Play length" msgstr "播放长度" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." msgstr "请输入您的电子邮件,以便我们可以与您取得联系。" -#: src/wx/audio_plot.cc:92 +#: src/wx/audio_plot.cc:93 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "请稍等,正在解析音频..." -#: src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/timing_panel.cc:88 msgid "Position" msgstr "位置" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Pre-release" msgstr "预发布(点映版)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 +#: src/wx/dcp_panel.cc:753 msgid "Processor" msgstr "处理类型" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Properties..." msgstr "属性..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1085 +#: src/wx/config_dialog.cc:1086 msgid "Protocol" msgstr "协议" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "RGB 转换到 XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:92 +#: src/wx/audio_dialog.cc:100 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/key_dialog.cc:49 +#: src/wx/key_dialog.cc:50 msgid "Random" msgstr "随机" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "评级 (例如:15)" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:67 msgid "Re-examine..." msgstr "重新制作..." -#: src/wx/config_dialog.cc:715 +#: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "重新制作证书和密钥..." -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:83 +#: src/wx/screen_dialog.cc:84 msgid "Recipient certificate" msgstr "收件人证书" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Red band" msgstr "限制" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 msgid "Red chromaticity" msgstr "红色色度" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "卷 %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:143 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Reel length" msgstr "卷大小" -#: src/wx/dcp_panel.cc:138 +#: src/wx/dcp_panel.cc:139 msgid "Reels" msgstr "卷" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:184 +#: src/wx/dcp_panel.cc:185 #, fuzzy msgid "Reel|Custom" msgstr "自定义" -#: src/wx/audio_panel.cc:54 src/wx/subtitle_panel.cc:54 -#: src/wx/video_panel.cc:81 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "参考现有的DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:69 -#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87 +#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/content_menu.cc:70 +#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: src/wx/screens_panel.cc:64 +#: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Remove Cinema" msgstr "移除影院" -#: src/wx/screens_panel.cc:66 +#: src/wx/screens_panel.cc:67 msgid "Remove Screen" msgstr "移除服务器" -#: src/wx/content_panel.cc:89 +#: src/wx/content_panel.cc:90 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "删除选择工程" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:26 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "重复" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:24 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:25 msgid "Repeat Content" msgstr "重复内容" -#: src/wx/content_menu.cc:62 +#: src/wx/content_menu.cc:63 msgid "Repeat..." msgstr "重复..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 msgid "Report A Problem" msgstr "报告问题" -#: src/wx/config_dialog.cc:1244 +#: src/wx/config_dialog.cc:1245 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "恢复到默认" -#: src/wx/dcp_panel.cc:665 +#: src/wx/dcp_panel.cc:666 msgid "Resolution" msgstr "解析度" -#: src/wx/job_view.cc:134 +#: src/wx/job_view.cc:135 msgid "Resume" msgstr "恢复" -#: src/wx/video_panel.cc:115 +#: src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Right" msgstr "右边" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:334 msgid "Right click to change gain." msgstr "右键单击要更改增益。" -#: src/wx/film_viewer.cc:68 +#: src/wx/film_viewer.cc:69 #, fuzzy msgid "Right eye" msgstr "右边" -#: src/wx/config_dialog.cc:832 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55 +#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56 msgid "Root common name" msgstr "Root名称" -#: src/wx/config_dialog.cc:1105 +#: src/wx/config_dialog.cc:1106 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (AAM-Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:294 +#: src/wx/audio_dialog.cc:302 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s " -#: src/wx/video_panel.cc:163 +#: src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Scale to" msgstr "缩放" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 msgid "Screens" msgstr "服务器" -#: src/wx/config_dialog.cc:595 +#: src/wx/config_dialog.cc:596 msgid "Search network for servers" msgstr "搜索网络服务器" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 msgid "Select CPL XML file" msgstr "选择CPL文件" -#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797 -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:162 +#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:798 +#: src/wx/config_dialog.cc:1032 src/wx/screen_dialog.cc:163 msgid "Select Certificate File" msgstr "选择证书文件" -#: src/wx/content_menu.cc:322 +#: src/wx/content_menu.cc:323 msgid "Select KDM" msgstr "选择KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951 +#: src/wx/config_dialog.cc:918 src/wx/config_dialog.cc:952 msgid "Select Key File" msgstr "选择密钥文件" -#: src/wx/screen_dialog.cc:47 +#: src/wx/screen_dialog.cc:48 msgid "Select certificate file" msgstr "选择证书文件" -#: src/wx/config_dialog.cc:199 +#: src/wx/config_dialog.cc:200 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "选择电影和屏幕的数据库文件" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59 msgid "Send by email" msgstr "通过电子邮件发送" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" msgstr "发送日志" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43 msgid "Serial number" msgstr "序列号" -#: src/wx/server_dialog.cc:28 +#: src/wx/server_dialog.cc:29 msgid "Server" msgstr "服务器" -#: src/wx/config_dialog.cc:582 +#: src/wx/config_dialog.cc:583 msgid "Servers" msgstr "服务器" -#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:114 +#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:115 msgid "Set" msgstr "设置" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:50 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:51 msgid "Set from file..." msgstr "外置字体" -#: src/wx/font_files_dialog.cc:53 +#: src/wx/font_files_dialog.cc:54 msgid "Set from system font..." msgstr "系统字体" -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Set language" msgstr "设置语言" -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "Show audio..." msgstr "显示音频" -#: src/wx/audio_panel.cc:58 +#: src/wx/audio_panel.cc:60 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "显示音频电平图" -#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "Signed" msgstr "签名" -#: src/wx/config_dialog.cc:1007 +#: src/wx/config_dialog.cc:1008 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "签名DCP和KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:181 +#: src/wx/dcp_panel.cc:182 msgid "Single reel" msgstr "签名卷" -#: src/wx/audio_dialog.cc:102 +#: src/wx/audio_dialog.cc:110 msgid "Smoothing" msgstr "平滑" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:41 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 msgid "Snap" msgstr "临时" -#: src/wx/dcp_panel.cc:182 +#: src/wx/dcp_panel.cc:183 msgid "Split by video content" msgstr "根据内容进行分割" -#: src/wx/update_dialog.cc:45 +#: src/wx/update_dialog.cc:46 msgid "Stable version " msgstr "稳定版" -#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +#: src/wx/dcp_panel.cc:155 msgid "Standard" msgstr "标准" -#: src/wx/subtitle_view.cc:39 +#: src/wx/subtitle_view.cc:40 msgid "Start" msgstr "开始" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:111 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 msgid "Stream" msgstr "流" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "工作室(例如:TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1216 +#: src/wx/config_dialog.cc:1217 msgid "Subject" msgstr "类目" -#: src/wx/subtitle_view.cc:55 +#: src/wx/subtitle_view.cc:56 msgid "Subtitle" msgstr "字幕" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "字幕语言(例如:CN)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:29 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 msgid "Subtitle appearance" msgstr "字幕外观" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30 +#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31 msgid "Subtitle colours" msgstr "字幕颜色" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "字幕" -#: src/wx/about_dialog.cc:255 +#: src/wx/about_dialog.cc:256 msgid "Supported by" msgstr "技术支持" -#: src/wx/config_dialog.cc:1068 +#: src/wx/config_dialog.cc:1069 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/config_dialog.cc:1094 msgid "Target path" msgstr "目标路径" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Temp version" msgstr "临时版本" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "国别地区(例如:CN)" -#: src/wx/update_dialog.cc:51 +#: src/wx/update_dialog.cc:52 msgid "Test version " msgstr "测试版" -#: src/wx/about_dialog.cc:309 +#: src/wx/about_dialog.cc:310 msgid "Tested by" msgstr "测试" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:308 +#: src/wx/content_menu.cc:309 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " "missing content." msgstr "文件不匹配,请删除或添加正确的文件" -#: src/wx/hints_dialog.cc:177 +#: src/wx/hints_dialog.cc:198 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "正常!" -#: src/wx/film_viewer.cc:158 +#: src/wx/film_viewer.cc:159 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "内存不够!" -#: src/wx/config_dialog.cc:758 +#: src/wx/config_dialog.cc:759 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "不是有效的CPL文件!" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 msgid "Threads" msgstr "线程" -#: src/wx/config_dialog.cc:193 +#: src/wx/config_dialog.cc:194 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "线程数" -#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:100 +#: src/wx/config_dialog.cc:676 src/wx/screen_dialog.cc:101 msgid "Thumbprint" msgstr "指纹" -#: src/wx/audio_plot.cc:171 +#: src/wx/audio_plot.cc:172 msgid "Time" msgstr "时间" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:34 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:35 msgid "Timeline" msgstr "时间线" -#: src/wx/content_panel.cc:100 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "Timeline..." msgstr "时间线" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:47 +#: src/wx/timing_panel.cc:48 msgid "Timing|Timing" msgstr "计时器" -#: src/wx/video_panel.cc:128 +#: src/wx/video_panel.cc:129 msgid "Top" msgstr "顶部" -#: src/wx/about_dialog.cc:125 +#: src/wx/about_dialog.cc:126 msgid "Translated by" msgstr "翻译" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 +#: src/wx/timing_panel.cc:103 msgid "Trim after current position" msgstr "裁剪当前位置" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Trim from end" msgstr "裁剪结束" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:94 msgid "Trim from start" msgstr "开始裁剪" -#: src/wx/timing_panel.cc:96 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Trim up to current position" msgstr "裁剪至当前位置" -#: src/wx/audio_dialog.cc:310 +#: src/wx/audio_dialog.cc:318 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "最佳值 %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667 -#: src/wx/video_panel.cc:85 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:668 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "类型" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC偏差(时区)" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:99 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 #, fuzzy msgid "UTC+1" msgstr "UTC+%d" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 #, fuzzy msgid "UTC+10" msgstr "UTC+%d" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 #, fuzzy msgid "UTC+11" msgstr "UTC+%d" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 #, fuzzy msgid "UTC+12" msgstr "UTC+%d" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:100 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 #, fuzzy msgid "UTC+2" msgstr "UTC+%d" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:101 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 #, fuzzy msgid "UTC+3" msgstr "UTC+%d" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:102 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 #, fuzzy msgid "UTC+4" msgstr "UTC+%d" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:103 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 #, fuzzy msgid "UTC+5" msgstr "UTC+%d" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:104 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 #, fuzzy msgid "UTC+6" msgstr "UTC+%d" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 #, fuzzy msgid "UTC+7" msgstr "UTC+%d" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 #, fuzzy msgid "UTC+8" msgstr "UTC+%d" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 #, fuzzy msgid "UTC+9" msgstr "UTC+%d" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 msgid "UTC-10" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:86 msgid "UTC-11" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:97 msgid "UTC-2" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:96 msgid "UTC-3" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:95 msgid "UTC-3:30" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:94 msgid "UTC-4" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:93 msgid "UTC-4:30" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:92 msgid "UTC-5" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:91 msgid "UTC-6" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:90 msgid "UTC-7" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:89 msgid "UTC-8" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:87 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:88 msgid "UTC-9" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:92 +#: src/wx/content_panel.cc:93 msgid "Up" msgstr "上移" -#: src/wx/update_dialog.cc:28 +#: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "更新" -#: src/wx/dcp_panel.cc:159 +#: src/wx/dcp_panel.cc:160 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" msgstr "制作好DCP后上传到TMS" -#: src/wx/dcp_panel.cc:80 +#: src/wx/dcp_panel.cc:81 msgid "Use ISDCF name" msgstr "使用ISDCF名称" -#: src/wx/dcp_panel.cc:655 +#: src/wx/dcp_panel.cc:656 msgid "Use best" msgstr "使用最佳" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" msgstr "使用预设" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:58 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 msgid "Use subtitles" msgstr "使用字幕" -#: src/wx/config_dialog.cc:1097 +#: src/wx/config_dialog.cc:1098 msgid "User name" msgstr "用户名" -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 src/wx/timeline_labels_view.cc:34 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:74 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69 +#: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Video" msgstr "视频" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35 msgid "Video Waveform" msgstr "视频波形" -#: src/wx/timing_panel.cc:110 +#: src/wx/timing_panel.cc:111 msgid "Video frame rate" msgstr "视频帧率" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:119 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:121 msgid "View..." msgstr "视图窗口" -#: src/wx/config_dialog.cc:1394 +#: src/wx/config_dialog.cc:1395 msgid "Warnings" msgstr "警告" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140 msgid "White point" msgstr "白点" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164 msgid "White point adjustment" msgstr "白点调整" -#: src/wx/about_dialog.cc:131 +#: src/wx/about_dialog.cc:132 msgid "With help from" msgstr "帮助" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46 msgid "Write to" msgstr "输出目录:" -#: src/wx/about_dialog.cc:96 +#: src/wx/about_dialog.cc:97 msgid "Written by" msgstr "撰稿" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:67 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 msgid "X Offset" msgstr "X偏移" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:87 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 msgid "X Scale" msgstr "X缩放" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:77 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 msgid "Y Offset" msgstr "Y偏移" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:97 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 msgid "Y Scale" msgstr "Y缩放" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 msgid "YUV to RGB conversion" msgstr "YUV转换到RGB" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97 msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "YUV转换到RGB矩阵" -#: src/wx/hints_dialog.cc:144 +#: src/wx/hints_dialog.cc:147 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." msgstr "为设置帧率进行DCP打包制作,建议参考SMPTE来制作DCP!" -#: src/wx/hints_dialog.cc:170 +#: src/wx/hints_dialog.cc:173 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "您使用的是3D内容,但是您DCP包设置为2D模式,请设置到3D模式。" -#: src/wx/hints_dialog.cc:157 +#: src/wx/hints_dialog.cc:160 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "为了保持流畅播放,导入DVD的%dVOB文件,需要完整的加入到列队中。" -#: src/wx/hints_dialog.cc:96 +#: src/wx/hints_dialog.cc:99 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." msgstr "字体文件大小错误,字体文件限制在640KB以内!" -#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +#: src/wx/hints_dialog.cc:135 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " @@ -1764,65 +1770,80 @@ msgstr "" "您的DCP帧速率(%d 个帧)可能会导致在老放映设备中出现故障,请参照DCI标准设置帧" "频,参考24或48帧/秒! " -#: src/wx/hints_dialog.cc:101 +#: src/wx/hints_dialog.cc:104 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." msgstr "DCP音频数量少于6个!" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75 +#: src/wx/hints_dialog.cc:189 +msgid "" +"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " +"your audio content." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:185 +msgid "" +"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " +"content." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "dB" msgstr "dB" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:79 +#: src/wx/timing_panel.cc:80 msgid "f" msgstr "帧" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:57 +#: src/wx/timing_panel.cc:58 msgid "h" msgstr "时" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:65 +#: src/wx/timing_panel.cc:66 msgid "m" msgstr "分" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/config_dialog.cc:448 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:449 msgid "ms" msgstr "毫秒" -#: src/wx/config_dialog.cc:1201 +#: src/wx/config_dialog.cc:1202 msgid "port" msgstr "端口" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:72 +#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:73 msgid "s" msgstr "秒" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 msgid "threshold" msgstr "最低" -#: src/wx/repeat_dialog.cc:28 +#: src/wx/repeat_dialog.cc:29 msgid "times" msgstr "时间" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:43 msgid "until" msgstr "终止" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 msgid "x" msgstr "x" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114 +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Filename" +#~ msgstr "文件名" + #~ msgid "UTC%d" #~ msgstr "UTC%d" |
