diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2018-01-15 20:58:28 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2018-01-15 20:58:28 +0000 |
| commit | dd0ce84619450c62b74e22debd0e1060698488ae (patch) | |
| tree | c8798421933a483dde5447279d299d644951a445 /src/wx | |
| parent | 7f200e48ae2be53ed1c26ba3f1e03909cf7744a1 (diff) | |
Updated cs_CZ translation from Tomáš Begeni.
Diffstat (limited to 'src/wx')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/cs_CZ.po | 139 |
1 files changed, 56 insertions, 83 deletions
diff --git a/src/wx/po/cs_CZ.po b/src/wx/po/cs_CZ.po index 9cfc7d3ec..2a8c3d601 100644 --- a/src/wx/po/cs_CZ.po +++ b/src/wx/po/cs_CZ.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-13 01:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-09 11:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 09:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 15:08+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,369,-1,-1,-1,-1,-1\n" @@ -40,12 +40,11 @@ msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs zapsány do %s" #: src/wx/about_dialog.cc:83 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 @@ -60,11 +59,11 @@ msgstr "(restartujte DCP-o-matic, aby se změnil jazyk)" msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/wx_util.cc:383 +#: src/wx/wx_util.cc:379 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:375 +#: src/wx/wx_util.cc:371 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - stereo" @@ -108,7 +107,7 @@ msgstr "3D jen pravé" msgid "3D top/bottom" msgstr "3D horní/dolní (Pod sebou)" -#: src/wx/wx_util.cc:377 +#: src/wx/wx_util.cc:373 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" @@ -116,19 +115,19 @@ msgstr "4 - L/C/R/Lfe" msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:379 +#: src/wx/wx_util.cc:375 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:381 +#: src/wx/wx_util.cc:377 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104 msgid "<b>New colour</b>" msgstr "<b>Nová barva</b>" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101 msgid "<b>Original colour</b>" msgstr "<b>Původní barva</b>" @@ -245,9 +244,8 @@ msgid "Adjust white point to" msgstr "Nastavit bílý bod na" #: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756 -#, fuzzy msgid "Advanced..." -msgstr "Přidat…" +msgstr "Pokročilé…" #: src/wx/full_config_dialog.cc:960 msgid "Allow any DCP frame rate" @@ -437,7 +435,7 @@ msgstr "Soubor databáze filmu a obrazovky" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Kliknutím na tlačítko nastavíte veškerý obsah na stejné hodnoty." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59 msgid "Colour" msgstr "Barva" @@ -501,19 +499,19 @@ msgid "Could not analyse audio." msgstr "Nemůžu analyzovat zvuk." #: src/wx/config_dialog.cc:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" -msgstr "Nemůžu načíst certifikát (%s)" +msgstr "Nemohu importovat certifikát (%s)" #: src/wx/content_menu.cc:380 -#, fuzzy -msgid "Could not load KDM." +#, c-format +msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Nemůžu načíst KDM (%s)" #: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 -#, fuzzy -msgid "Could not read certificate file." +#, c-format +msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Nemůžu načíst soubor s certifikátem (%s)" #: src/wx/config_dialog.cc:668 @@ -522,9 +520,10 @@ msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Nemůžu přečíst soubor s klíčem; soubor je příliš dlouhý (%s)" #: src/wx/film_viewer.cc:773 -#, fuzzy +#, c-format msgid "" -"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." +"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " +"preview." msgstr "" "Nelze nastavit výstup zvuku (%s). Během přehrávání nebude slyšet zvuk." @@ -561,8 +560,8 @@ msgstr "DCP adresář" msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Formát názvu souboru DCP metadat" -#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:93 src/wx/wx_util.cc:108 -#: src/wx/wx_util.cc:116 +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:92 src/wx/wx_util.cc:104 +#: src/wx/wx_util.cc:112 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -585,7 +584,7 @@ msgstr "Ladění: enkódování" #: src/wx/player_information.cc:135 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" -msgstr "" +msgstr "Rozlišení dekódování: %dx%d" #: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765 msgid "Decrypting KDMs" @@ -715,11 +714,11 @@ msgstr "Upravit obraz" msgid "Edit..." msgstr "Upravit…" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 msgid "Effect colour" msgstr "Barva efektu" @@ -757,25 +756,16 @@ msgid "Export" msgstr "Exportovat" #: src/wx/config_dialog.cc:733 -#, fuzzy msgid "Export KDM decryption certificate..." -msgstr "" -"Exportovat KDM dešifrováníí\n" -"certifikát..." +msgstr "Exportovat dešifrovací certifikát KDM …" #: src/wx/config_dialog.cc:735 -#, fuzzy msgid "Export KDM decryption chain..." -msgstr "" -"Exportovat KDM dešifrování\n" -"řetězec…" +msgstr "Exportovat dešifrovací řetězec KDM…" #: src/wx/config_dialog.cc:737 -#, fuzzy msgid "Export all KDM decryption settings..." -msgstr "" -"Exportovat KDM dešifrování\n" -"řetězec…" +msgstr "Exportovat veškeré dešifrovací nastavení KDM" #: src/wx/export_dialog.cc:46 msgid "Export film" @@ -797,7 +787,7 @@ msgstr "Studio (např. DLA)" msgid "Fade in" msgstr "Postupný náběh (Fade in)" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 msgid "Fade in time" msgstr "Postupný náběh v čase (Fade in)" @@ -805,7 +795,7 @@ msgstr "Postupný náběh v čase (Fade in)" msgid "Fade out" msgstr "Postupné zeslabení (Fade out)" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 msgid "Fade out time" msgstr "Postupné zeslabení v čase (Fade out)" @@ -995,16 +985,12 @@ msgid "Image X position" msgstr "Pozice obrázku X" #: src/wx/config_dialog.cc:739 -#, fuzzy msgid "Import all KDM decryption settings..." -msgstr "" -"Exportovat KDM dešifrování\n" -"řetězec…" +msgstr "Importovat veškeré dešifrovací nastavení KDM…" #: src/wx/config_dialog.cc:399 -#, fuzzy msgid "Import..." -msgstr "Exportovat…" +msgstr "Importovat…" #: src/wx/nag_dialog.cc:29 msgid "Important notice" @@ -1045,7 +1031,7 @@ msgstr "Interop" #: src/wx/config_dialog.cc:847 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" -msgstr "" +msgstr "Neplatný soubor exportu DCP-o-matic" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" @@ -1141,9 +1127,8 @@ msgid "Length" msgstr "Délka" #: src/wx/player_information.cc:121 -#, fuzzy msgid "Length: %1 (%2 frames)" -msgstr "Délka: %s (%ld snímků)" +msgstr "Délka: %1 (%2 snímků)" #: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Line spacing" @@ -1212,7 +1197,7 @@ msgstr "Maximální JPEG2000 šířka pásma (bandwidth)" #: src/wx/full_config_dialog.cc:969 msgid "Maximum number of frames to store per thread" -msgstr "" +msgstr "Maximální počet snímků pro uložení na jeden podproces" #: src/wx/dcp_panel.cc:684 src/wx/full_config_dialog.cc:315 #: src/wx/full_config_dialog.cc:956 @@ -1272,13 +1257,12 @@ msgid "Name" msgstr "Název" #: src/wx/player_information.cc:108 -#, fuzzy msgid "Needs KDM" -msgstr "Vybrat KDM" +msgstr "Potřebuje KDM" #: src/wx/player_information.cc:103 msgid "Needs OV" -msgstr "" +msgstr "Potřebuje OV" #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 msgid "New name" @@ -1306,7 +1290,7 @@ msgid "No content found in this folder." msgstr "Žádný obsah nebyl ve složce nalezen." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:750 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125 +#: src/wx/dcp_panel.cc:750 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:307 msgid "None" @@ -1364,7 +1348,7 @@ msgstr "Jiné důvěryhodné zařízení" msgid "Outgoing mail server" msgstr "Server odchozí pošty" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135 msgid "Outline" msgstr "Orámovaní" @@ -1372,11 +1356,11 @@ msgstr "Orámovaní" msgid "Outline content" msgstr "Orámovat obsah" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 msgid "Outline width" msgstr "Šířka orámování" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:276 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" msgstr "Orámování nelze nastavit, pokud vypalujete v titulcích" @@ -1402,20 +1386,19 @@ msgstr "Heslo" #: src/wx/paste_dialog.cc:24 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Vložit" #: src/wx/paste_dialog.cc:29 msgid "Paste audio settings" -msgstr "" +msgstr "Vložit nastavení audia" #: src/wx/paste_dialog.cc:32 -#, fuzzy msgid "Paste subtitle settings" -msgstr "Použít titulky" +msgstr "Vložit nastavení titulku" #: src/wx/paste_dialog.cc:26 msgid "Paste video settings" -msgstr "" +msgstr "Vložit nastavení videa" #: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 msgid "Pause" @@ -1447,9 +1430,8 @@ msgid "Play length" msgstr "Délka přehrávání" #: src/wx/config_dialog.cc:155 -#, fuzzy msgid "Play sound via" -msgstr "Přehrávejte zvuk v náhledu přes" +msgstr "Přehrát zvuk přes" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" @@ -1508,11 +1490,8 @@ msgid "Re-examine..." msgstr "Znovu analyzovat…" #: src/wx/config_dialog.cc:406 -#, fuzzy msgid "Re-make certificates and key..." -msgstr "" -"Znovuvytvořit certifikáty\n" -"a klíče…" +msgstr "Znovuvytvořit certifikáty a klíče…" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 msgid "Rec. 601" @@ -1611,7 +1590,7 @@ msgstr "Obnovit výchozí text" msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120 msgid "Restore to original colours" msgstr "Obnovit na originální barvy" @@ -1690,14 +1669,12 @@ msgid "Select Chain File" msgstr "Vybrat Chain soubor" #: src/wx/config_dialog.cc:791 -#, fuzzy msgid "Select Export File" -msgstr "Vybrat soubor s klíčem" +msgstr "Vybrat soubor k exportování" #: src/wx/config_dialog.cc:816 -#, fuzzy msgid "Select File To Import" -msgstr "Vybrat soubor s klíčem" +msgstr "Vybrat soubor k importování" #: src/wx/content_menu.cc:374 msgid "Select KDM" @@ -1767,11 +1744,7 @@ msgstr "Nastavit ze systémového písma…" msgid "Set language" msgstr "Nastavit jazyk" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196 -msgid "Set to" -msgstr "" - -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136 msgid "Shadow" msgstr "Stín" @@ -1856,7 +1829,7 @@ msgstr "Titulky" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Jazyk titulků (např. CZ)" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Vyhledat titulky" @@ -1865,7 +1838,7 @@ msgstr "Vyhledat titulky" msgid "Subtitles" msgstr "Titulky" -#: src/wx/about_dialog.cc:332 +#: src/wx/about_dialog.cc:331 msgid "Supported by" msgstr "Podporovatelé" @@ -1905,7 +1878,7 @@ msgstr "Území (např. SK)" msgid "Test version " msgstr "Testovací verze " -#: src/wx/about_dialog.cc:389 +#: src/wx/about_dialog.cc:388 msgid "Tested by" msgstr "Testeři" |
