diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2016-08-20 01:41:56 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2016-08-20 01:41:56 +0100 |
| commit | f868d7b9828766aab128f19ec8536efcac36ae37 (patch) | |
| tree | 3cafe6522ec19adfc7291b189875281ece521129 /src/wx | |
| parent | 4f62b234e9d9c700e1631efeae27ae915caac638 (diff) | |
Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk.
Diffstat (limited to 'src/wx')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/nl_NL.po | 99 |
1 files changed, 2 insertions, 97 deletions
diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po index 79e22b718..355902dd7 100644 --- a/src/wx/po/nl_NL.po +++ b/src/wx/po/nl_NL.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-18 04:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-19 02:39+0200\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" "Language: nl_NL\n" @@ -1053,8 +1053,7 @@ msgstr "Geen DCP geselecteerd." #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" -"Er wordt geen audio van het content-kanaal %d doorgestuurd naar DCP-kanaal " -"%d." +"Er wordt geen audio van content-kanaal %d doorgestuurd naar DCP-kanaal %d." #: src/wx/content_panel.cc:323 msgid "No content found in this folder." @@ -1897,97 +1896,3 @@ msgstr "x" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 msgid "y" msgstr "y" - -#~ msgid "" -#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It " -#~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; " -#~ "this is unlikely to have any visible effect on the image." -#~ msgstr "" -#~ "Sommige projectoren hebben afspeelproblemen met DCP's met een hele hoge " -#~ "bit-rate. Het is verstandig om de JPEG2000-bandbreedte tot ongeveer " -#~ "200Mbit/s terug te brengen; dit heeft vrijwel zeker geen zichtbaar effect " -#~ "op de beeldkwaliteit." - -#~ msgid "" -#~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " -#~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " -#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in " -#~ "the \"DCP\" tab." -#~ msgstr "" -#~ "Al uw content is in 1,85:1 of smaller, maar uw DCP-container is Scope " -#~ "(2,39:1). Dit heeft tot gevolg dat er links en rechts van het beeld " -#~ "zwarte balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Flat " -#~ "(1,85:1) instellen bij de DCP-instellingen." - -#~ msgid "" -#~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " -#~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) " -#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in " -#~ "the \"DCP\" tab." -#~ msgstr "" -#~ "Al uw content is in Scope (2,39:1) of platter, maar uw DCP-container is " -#~ "Flat (1,85:1). Dit heeft tot gevolg dat er onder en boven het beeld " -#~ "zwarte balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Scope " -#~ "(2,39:1) instellen bij de DCP-instellingen." - -#~ msgid "Log:" -#~ msgstr "Log:" - -#~ msgid "" -#~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " -#~ "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." -#~ msgstr "" -#~ "U heeft een Interop-DCP ingesteld met een frame rate die niet officieel " -#~ "ondersteund wordt. U wordt geadviseerd om in plaats hiervan een SMPTE-" -#~ "DCP te maken." - -#~ msgid "" -#~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " -#~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" -#~ msgstr "" -#~ "U gebruikt 3D-content, maar uw DCP is op 2D ingesteld. Stel de DCP in op " -#~ "3D als u hem wilt afspelen op een 3D-systeem (bv. Real-D, MasterImage " -#~ "etc.)" - -#~ msgid "" -#~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " -#~ "join them to ensure smooth joins between the files." -#~ msgstr "" -#~ "U heeft %d bestanden die VOB-bestanden van een DVD lijken te zijn. U " -#~ "kunt deze beter samenvoegen om van soepele aansluitingen verzekerd te " -#~ "zijn." - -#~ msgid "" -#~ "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " -#~ "likely to cause problems on playback." -#~ msgstr "" -#~ "U heeft een lettertype-bestand gespecificeerd dat groter is dan 640kB. " -#~ "Dit zal zeer waarschijnlijk problemen bij het afspelen geven." - -#~ msgid "" -#~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " -#~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." -#~ msgstr "" -#~ "Uw DCP frame rate (%d fps) kan problemen veroorzaken met sommige (oudere) " -#~ "projectoren. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid." - -#~ msgid "" -#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on " -#~ "some projectors." -#~ msgstr "" -#~ "Uw DCP heeft minder dan 6 audio-kanalen. Dit kan problemen veroorzaken " -#~ "met sommige installaties." - -#~ msgid "" -#~ "Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain " -#~ "of your audio content." -#~ msgstr "" -#~ "Uw audio-niveau zit tegen clipping aan. U kunt beter de versterking van " -#~ "uw audio-content verminderen." - -#~ msgid "" -#~ "Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " -#~ "content." -#~ msgstr "" -#~ "Uw audio-niveau is zeer hoog. U kunt beter de versterking van uw audio-" -#~ "content verminderen." |
