diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2019-11-02 23:35:58 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2019-11-02 23:35:58 +0100 |
| commit | 9fd1cd191fe59ab53f5942dfdc631dac06efa206 (patch) | |
| tree | 5d1f5fe0f41e8107f8503371225062afd7b76767 /src/wx | |
| parent | debbe446820dcff0edfb3cc49f1e648cb4591d94 (diff) | |
Updated es_ES translation from Manuel AC.
Diffstat (limited to 'src/wx')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/es_ES.po | 441 |
1 files changed, 200 insertions, 241 deletions
diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index 99a8b650d..bd9322191 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -8,30 +8,33 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-05 20:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:45-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-11 14:58-0400\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62 msgid "" "\n" "You can change the mode at any time from the General page of Preferences." msgstr "" +"\n" +"Puedes cambiar el modo en cualquier momento des la sección General en las " +"Preferencias" #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 #, c-format msgid " advanced by %dms" -msgstr "" +msgstr " avanzado %dms" #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66 #, c-format msgid " delayed by %dms" -msgstr "" +msgstr " retrasado %dms" #: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:90 #: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:97 @@ -53,17 +56,16 @@ msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs guardadas en %s" #: src/wx/config_dialog.cc:289 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d channels on %s" -msgstr "Canales de audio: %d" +msgstr "%d canales en %s" #: src/wx/about_dialog.cc:84 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59 @@ -71,9 +73,8 @@ msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 -#, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" -msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" +msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver todos las proporciones de aspecto)" #: src/wx/config_dialog.cc:145 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" @@ -84,6 +85,8 @@ msgid "" "(use this to override languages specified\n" "in the 'timed text' tab)" msgstr "" +"(Utiliza esto para invalidar el idioma especificado\n" +"en la pestaña ’subtítulos’)" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:71 msgid "-6dB" @@ -91,7 +94,7 @@ msgstr "-6dB" #: src/wx/export_dialog.cc:68 msgid "0 is best, 51 is worst" -msgstr "" +msgstr "0 es mejor, 51 es peor" #: src/wx/wx_util.cc:447 msgid "12 - 7.1/HI/VI" @@ -198,6 +201,18 @@ msgid "" "\n" "Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:" msgstr "" +"<span weight=“bold” size=“larger”>Bienvenido a DCP-o-matic!</span>\n" +"\n" +"DCP-o-matic puede funcionar en dos modos: ‘<i>simple</i>’ o ‘<i>completo</" +"i>’.\n" +"\n" +"El <i>modo simple</i> es perfecto para crear DCPs simples sin opciones " +"confusas.\n" +"\n" +"El <i>modo completo</i> te da el máximo de control sobre la creación del " +"DCP.\n" +"\n" +"Por favor, elige en qué modo prefieres comenzar:" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81 msgid "A" @@ -209,11 +224,11 @@ msgstr "Una nueva versión de DCP-o-matic está disponible." #: src/wx/config_dialog.cc:273 msgid "ALSA" -msgstr "" +msgstr "ALSA" #: src/wx/config_dialog.cc:269 msgid "ASIO" -msgstr "" +msgstr "ASIO" #: src/wx/about_dialog.cc:36 msgid "About DCP-o-matic" @@ -221,12 +236,11 @@ msgstr "Acerca de DCP-o-matic" #: src/wx/full_config_dialog.cc:994 msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "Cuentas" #: src/wx/player_config_dialog.cc:109 -#, fuzzy msgid "Activity log file" -msgstr "Seleccionar fichero de salida" +msgstr "Fichero de registro de actividad" #: src/wx/screens_panel.cc:151 msgid "Add Cinema" @@ -285,9 +299,8 @@ msgid "Add image sequence" msgstr "Añadir secuencia de imágenes" #: src/wx/text_panel.cc:267 -#, fuzzy msgid "Add new..." -msgstr "Añadir cine..." +msgstr "Añadir nuevo…" #: src/wx/content_panel.cc:120 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." @@ -317,7 +330,7 @@ msgstr "Ajustar el punto de blanco a" #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:25 msgid "Advanced KDM options" -msgstr "" +msgstr "Opciones avanzadas de KDM" #: src/wx/config_dialog.cc:813 src/wx/config_dialog.cc:827 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:70 @@ -330,16 +343,15 @@ msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 msgid "Allow non-standard container ratios" -msgstr "" +msgstr "Permitir contenedores de proporciones no estándar" #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" #: src/wx/about_dialog.cc:150 -#, fuzzy msgid "Also supported by" -msgstr "Soportado por" +msgstr "También soportado por" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:293 msgid "An unknown exception occurred." @@ -395,7 +407,7 @@ msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB." #: src/wx/full_config_dialog.cc:772 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Auto" #: src/wx/full_config_dialog.cc:126 msgid "Automatically analyse content audio" @@ -411,20 +423,19 @@ msgstr "Dirección CCO" #: src/wx/player_config_dialog.cc:279 msgid "Background image" -msgstr "" +msgstr "Imagen de fondo" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76 msgid "Barco Alchemy" -msgstr "" +msgstr "Barco Alchemy" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146 msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cromaticidad azul" #: src/wx/video_panel.cc:130 -#, fuzzy msgid "Bottom crop" -msgstr "Abajo" +msgstr "Recortar abajo" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 msgid "Browse..." @@ -468,32 +479,28 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/wx/content_sub_panel.cc:68 -#, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP." -msgstr "No se puede referencia este DCP. " +msgstr "No se puede referenciar este DCP." #: src/wx/content_sub_panel.cc:70 -#, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP: " -msgstr "No se puede referencia este DCP. " +msgstr "No se puede referenciar este DCP: " #: src/wx/text_view.cc:67 msgid "Caption" -msgstr "" +msgstr "Subtítulo" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:49 -#, fuzzy msgid "Caption appearance" msgstr "Apariencia del subtítulo" #: src/wx/text_view.cc:42 msgid "Captions" -msgstr "" +msgstr "Subtítulos" #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 -#, fuzzy msgid "Certificate chain" -msgstr "Crear cadena de certificados" +msgstr "Cadena de certificación" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76 @@ -552,7 +559,7 @@ msgstr "Elegir un fichero de fuente" #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84 msgid "Christie" -msgstr "" +msgstr "Christie" #: src/wx/full_config_dialog.cc:111 msgid "Cinema and screen database file" @@ -565,7 +572,7 @@ msgstr "" #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:40 msgid "Closed captions" -msgstr "" +msgstr "Subtítulos ocultos" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 msgid "Colour" @@ -615,9 +622,8 @@ msgid "Content Type" msgstr "Tipo de contenido" #: src/wx/player_config_dialog.cc:263 -#, fuzzy msgid "Content directory" -msgstr "Carpeta DCP" +msgstr "Carpeta de contenido" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 msgid "Content version" @@ -629,16 +635,15 @@ msgstr "Contraste" #: src/wx/text_panel.cc:91 msgid "Coord|Y" -msgstr "" +msgstr "Coord|Y" #: src/wx/dcp_panel.cc:81 msgid "Copy as name" msgstr "Copiar como nombre" #: src/wx/config_dialog.cc:268 -#, fuzzy msgid "CoreAudio" -msgstr "Audio" +msgstr "CoreAudio" #: src/wx/audio_dialog.cc:278 msgid "Could not analyse audio." @@ -650,19 +655,17 @@ msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)" #: src/wx/content_menu.cc:383 -#, fuzzy msgid "Could not load KDM" -msgstr "No se pudo cargar la KDM." +msgstr "No se pudo cargar la KDM" #: src/wx/screen_dialog.cc:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not load certficate (%s)" -msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)" +msgstr "No se pudo cargar el certificado (%s)" #: src/wx/player_config_dialog.cc:333 -#, fuzzy msgid "Could not load image file." -msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado." +msgstr "No se pudo cargar el fichero de imagen." #: src/wx/config_dialog.cc:528 src/wx/config_dialog.cc:751 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201 @@ -698,11 +701,11 @@ msgstr "Creador" #: src/wx/audio_dialog.cc:436 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" -msgstr "" +msgstr "Cursor: %.1fdB en %s" #: src/wx/audio_dialog.cc:430 msgid "Cursor: none" -msgstr "" +msgstr "Cursor: ninguno" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:160 src/wx/audio_mapping_view.cc:161 #: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55 @@ -711,7 +714,7 @@ msgstr "DCP" #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27 msgid "DCP Text Track" -msgstr "" +msgstr "Pista de texto DCP" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1447 msgid "DCP asset filename format" @@ -727,16 +730,15 @@ msgstr "Formato del nombre de los ficheros de metadatos del DCP" #: src/wx/text_panel.cc:99 msgid "DCP track" -msgstr "" +msgstr "Pista DCP" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "DCP validates OK." -msgstr "" +msgstr "DCP validado." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32 -#, fuzzy msgid "DCP verification" -msgstr "Certificado" +msgstr "Verificación del DCP" #: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:154 #: src/wx/wx_util.cc:138 src/wx/wx_util.cc:155 src/wx/wx_util.cc:163 @@ -744,19 +746,17 @@ msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" #: src/wx/audio_dialog.cc:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DCP-o-matic audio - %s" -msgstr "Audio DCP-o-matic - %s" +msgstr "Audio de DCP-o-matic - %s" #: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27 -#, fuzzy msgid "DCP-o-matic setup" -msgstr "DCP-o-matic" +msgstr "Configuración de DCP-o-matic" #: src/wx/player_config_dialog.cc:114 -#, fuzzy msgid "Debug log file" -msgstr "Seleccionar fichero de salida" +msgstr "Fichero de registro de depuración" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1476 msgid "Debug: decode" @@ -841,20 +841,19 @@ msgstr "Detalles..." #: src/wx/monitor_dialog.cc:32 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo" #: src/wx/player_config_dialog.cc:434 msgid "Devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos" #: src/wx/config_dialog.cc:270 msgid "Direct Sound" -msgstr "" +msgstr "Direct Sound" #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 -#, fuzzy msgid "Do nothing" -msgstr "Suavizado" +msgstr "No hacer nada" #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206 msgid "Dolby / Doremi" @@ -899,16 +898,15 @@ msgstr "Imágenes perdidas: %d" #: src/wx/player_config_dialog.cc:98 msgid "Dual-screen displays" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos de doble pantalla" #: src/wx/config_dialog.cc:276 msgid "Dummy" -msgstr "" +msgstr "Postizo" #: src/wx/player_config_dialog.cc:385 -#, fuzzy msgid "Duration" -msgstr "Organización" +msgstr "Duración" #: src/wx/content_panel.cc:135 msgid "Earlier" @@ -946,9 +944,8 @@ msgid "Effect colour" msgstr "Color del efecto" #: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1159 -#, fuzzy msgid "Email" -msgstr "Email KDM" +msgstr "Email" #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 msgid "Email address" @@ -992,9 +989,8 @@ msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exportar la configuración completa de desencriptación de KDM..." #: src/wx/config_dialog.cc:449 -#, fuzzy msgid "Export chain..." -msgstr "Exportar…" +msgstr "Exportar cadena…" #: src/wx/export_dialog.cc:53 msgid "Export film" @@ -1030,7 +1026,7 @@ msgstr "Tiempo de fundido de salida" #: src/wx/fonts_dialog.cc:55 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fichero" #: src/wx/kdm_dialog.cc:142 #, c-format @@ -1062,7 +1058,7 @@ msgstr "Buscar ausentes..." #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119 msgid "Finding the colours in these subtitles..." -msgstr "" +msgstr "Buscando los colores de estos subtítulos…" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 msgid "Folder / ZIP name format" @@ -1082,11 +1078,11 @@ msgstr "Fuentes…" #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31 msgid "Forensically mark audio" -msgstr "" +msgstr "Añadir marca de agua al audio" #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:27 msgid "Forensically mark video" -msgstr "" +msgstr "Añadir marca de agua a la imagen" #: src/wx/export_dialog.cc:55 msgid "Format" @@ -1131,28 +1127,24 @@ msgid "Full length" msgstr "Duración completa" #: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48 -#, fuzzy msgid "Full mode" -msgstr "Completo" +msgstr "Modo completo" #: src/wx/dcp_panel.cc:110 msgid "GB" msgstr "GB" #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68 -#, fuzzy msgid "GDC" -msgstr "DCP" +msgstr "GDC" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1030 -#, fuzzy msgid "GDC password" -msgstr "Clave del correo" +msgstr "Clave de GDC" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1026 -#, fuzzy msgid "GDC user name" -msgstr "Usuario del correo" +msgstr "Usuario de GDC" #: src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "Gain" @@ -1237,7 +1229,6 @@ msgid "ISDCF name" msgstr "Nombre ISDCF" #: src/wx/config_dialog.cc:890 -#, fuzzy msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " @@ -1245,8 +1236,9 @@ msgid "" "useless. Proceed with caution!" msgstr "" "Si continúa esta operación no será capaz de usar ninguna de las DKDMs que ha " -"creado. Así mismo, toda KDM que le haya sido enviada será inservible. ¡Actue " -"con precaución!" +"creado con el certificado y las llaves actuales. Así mismo, toda KDM que le " +"haya sido enviada par esos certificados será inservible. ¡Actúe con " +"precaución!" #: src/wx/config_dialog.cc:940 msgid "" @@ -1264,11 +1256,11 @@ msgstr "Posición X de la imagen" #: src/wx/player_config_dialog.cc:100 msgid "Image on primary, controls on secondary" -msgstr "" +msgstr "Imagen en la principal, controles en la secundaria" #: src/wx/player_config_dialog.cc:101 msgid "Image on secondary, controls on primary" -msgstr "" +msgstr "Imagen en la secundaria, controles en la principal" #: src/wx/config_dialog.cc:811 msgid "Import all KDM decryption settings..." @@ -1283,9 +1275,8 @@ msgid "Important notice" msgstr "Aviso importante" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 -#, fuzzy msgid "Incorrect version" -msgstr "Versión del contenido" +msgstr "Versión incorrecta" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68 msgid "Input gamma" @@ -1310,7 +1301,7 @@ msgstr "Volumen integrado %.2f LUFS" #: src/wx/full_config_dialog.cc:91 msgid "Interface complexity" -msgstr "" +msgstr "Complejidad del interfax" #: src/wx/config_dialog.cc:631 msgid "Intermediate" @@ -1338,7 +1329,7 @@ msgstr "Emisor" #: src/wx/config_dialog.cc:272 msgid "JACK" -msgstr "" +msgstr "JACK" #: src/wx/dcp_panel.cc:767 msgid "" @@ -1361,13 +1352,12 @@ msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" #: src/wx/player_config_dialog.cc:273 -#, fuzzy msgid "KDM directory" -msgstr "Carpeta DCP" +msgstr "Carpeta de las KDM" #: src/wx/player_config_dialog.cc:120 msgid "KDM server URL" -msgstr "" +msgstr "URL del servidor de KDM" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:57 msgid "KDM type" @@ -1420,9 +1410,8 @@ msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: src/wx/video_panel.cc:100 -#, fuzzy msgid "Left crop" -msgstr "Izquierda" +msgstr "Recortar a la izquierda" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 msgid "Length" @@ -1437,19 +1426,16 @@ msgid "Line spacing" msgstr "Separación de línea" #: src/wx/screen_dialog.cc:56 -#, fuzzy msgid "Load certificate..." -msgstr "Descargar certificado" +msgstr "Cargar certificado…" #: src/wx/player_config_dialog.cc:244 -#, fuzzy msgid "Locations" -msgstr "Certificado" +msgstr "Localizaciones" #: src/wx/player_config_dialog.cc:125 -#, fuzzy msgid "Lock file" -msgstr "Fichero de fuente negrita" +msgstr "Fichero de bloqueo" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1465 msgid "Log" @@ -1473,18 +1459,16 @@ msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "Ficheros MOV (*.mov)|*.mov" #: src/wx/export_dialog.cc:34 -#, fuzzy msgid "MP4 / H.264" -msgstr "H.264" +msgstr "MP4 / H.264" #: src/wx/export_dialog.cc:39 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "Ficheros MP4 (*.mp4)|*.mp4" #: src/wx/hints_dialog.cc:67 -#, fuzzy msgid "Make DCP" -msgstr "Crear KDMs" +msgstr "Crear DPC" #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" @@ -1500,21 +1484,19 @@ msgstr "Crear cadena de certificados" #: src/wx/player_config_dialog.cc:444 msgid "Manufacture week" -msgstr "" +msgstr "Semana de fabricación" #: src/wx/player_config_dialog.cc:445 -#, fuzzy msgid "Manufacture year" -msgstr "Fabricante del servidor" +msgstr "Año de fabricación" #: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:441 -#, fuzzy msgid "Manufacturer ID" -msgstr "Fabricante del servidor" +msgstr "Identificación del fabricante" #: src/wx/monitor_dialog.cc:36 msgid "Manufacturer product code" -msgstr "" +msgstr "Código de producto del fabricante" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" @@ -1539,7 +1521,7 @@ msgstr "Mbit/s" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1155 msgid "Message box" -msgstr "" +msgstr "Caja de mensaje" #: src/wx/export_dialog.cc:59 msgid "Mix audio down to stereo" @@ -1615,12 +1597,16 @@ msgid "" "No Barco username/password configured. Add your account details to the " "Accounts page in Preferences." msgstr "" +"No existe un usuario y clave para Barco. Añade la información de tu cuenta " +"en la sección Cuentas de las Preferencias." #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43 msgid "" "No Christie username/password configured. Add your account details to the " "Accounts page in Preferences." msgstr "" +"No existe un usuario y clave para Christie. Añade la información de tu " +"cuenta en la sección Cuentas de las Preferencias." #: src/wx/player_information.cc:114 msgid "No DCP loaded." @@ -1631,6 +1617,8 @@ msgid "" "No GDC username/password configured. Add your account details to the " "Accounts page in Preferences." msgstr "" +"No existe un usuario y clave para GDC. Añade la información de tu cuenta en " +"la sección Cuentas de las Preferencias." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:520 #, c-format @@ -1653,13 +1641,12 @@ msgid "Notes" msgstr "Notas" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1138 -#, fuzzy msgid "Notifications" -msgstr "Certificado" +msgstr "Avisos" #: src/wx/job_view.cc:83 msgid "Notify when complete" -msgstr "" +msgstr "Avisar cuando termine" #: src/wx/full_config_dialog.cc:101 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" @@ -1672,16 +1659,15 @@ msgstr "Número de procesos que debe usar DCP-o-matic" #: src/wx/config_dialog.cc:275 msgid "OSS" -msgstr "" +msgstr "OSS" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:69 msgid "Off" msgstr "Off" #: src/wx/text_panel.cc:79 -#, fuzzy msgid "Offset" -msgstr "Desplazamiento en X" +msgstr "Desplazamiento" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "Only servers encode" @@ -1724,11 +1710,9 @@ msgid "Outline width" msgstr "Anchura del contorno" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:305 -#, fuzzy msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" msgstr "" -"La anchura del contorno no pude seleccionarse salvo para incrustar los " -"subtítulos" +"La anchura del contorno sólo puede variarse si se incrustan los subtítulos" #: src/wx/kdm_dialog.cc:102 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68 msgid "Output" @@ -1759,7 +1743,6 @@ msgid "Paste audio settings" msgstr "Pegar configuración de audio" #: src/wx/paste_dialog.cc:33 -#, fuzzy msgid "Paste subtitle and caption settings" msgstr "Pegar la configuración de subtítulos" @@ -1790,11 +1773,11 @@ msgstr "Rendimiento" #: src/wx/player_config_dialog.cc:378 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Punto" #: src/wx/full_config_dialog.cc:773 msgid "Plain" -msgstr "" +msgstr "Simple" #: src/wx/standard_controls.cc:30 msgid "Play" @@ -1809,9 +1792,8 @@ msgid "Play sound via" msgstr "Reproducir el sonido con" #: src/wx/player_config_dialog.cc:268 -#, fuzzy msgid "Playlist directory" -msgstr "Carpeta DCP" +msgstr "Carpeta de listas de reproducción" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:106 msgid "" @@ -1843,7 +1825,7 @@ msgstr "Procesador" #: src/wx/player_config_dialog.cc:442 msgid "Product code" -msgstr "" +msgstr "Código de producto" #: src/wx/content_menu.cc:75 msgid "Properties..." @@ -1859,7 +1841,7 @@ msgstr "PulseAudio" #: src/wx/export_dialog.cc:64 msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Calidad" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "RGB to XYZ conversion" @@ -1879,7 +1861,7 @@ msgstr "Clasificación (ej. 16)" #: src/wx/dcp_panel.cc:771 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" -msgstr "" +msgstr "Recodificar la información JPEG2000 a partir de la fuente" #: src/wx/content_menu.cc:76 msgid "Re-examine..." @@ -1891,12 +1873,11 @@ msgstr "Recrear certificados y llave…" #: src/wx/player_config_dialog.cc:458 msgid "Read current devices" -msgstr "" +msgstr "Leer los dispositivos actuales" #: src/wx/content_view.cc:77 -#, fuzzy msgid "Reading content directory" -msgstr "Carpeta DCP" +msgstr "Leyendo la carpeta de contenido" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 msgid "Rec. 601" @@ -1911,9 +1892,8 @@ msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificado del receptor" #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 -#, fuzzy msgid "Recreate signing certificates" -msgstr "Certificado del receptor" +msgstr "Crear de nuevo los certificados de firma" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72 msgid "Red band" @@ -1997,7 +1977,7 @@ msgstr "Resolución" #: src/wx/player_config_dialog.cc:105 msgid "Respect KDM validity periods" -msgstr "" +msgstr "Respetar los periodos de validez de las KDM" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 msgid "Restore to original colours" @@ -2016,9 +1996,8 @@ msgid "Right click to change gain." msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia." #: src/wx/video_panel.cc:110 -#, fuzzy msgid "Right crop" -msgstr "Derecha" +msgstr "Recortar a la derecha" #: src/wx/config_dialog.cc:627 msgid "Root" @@ -2042,11 +2021,11 @@ msgstr "SMPTE" #: src/wx/full_config_dialog.cc:775 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: src/wx/full_config_dialog.cc:774 msgid "STARTTLS" -msgstr "" +msgstr "STARTTLS" #: src/wx/audio_dialog.cc:371 #, c-format @@ -2062,9 +2041,8 @@ msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Guardar en la lista de la herramienta de Creación de KDM" #: src/wx/text_panel.cc:87 -#, fuzzy msgid "Scale" -msgstr "Escalador" +msgstr "Redimensionar" #: src/wx/video_panel.cc:146 msgid "Scale to" @@ -2079,9 +2057,8 @@ msgid "Search network for servers" msgstr "Buscar servidores en la red" #: src/wx/timeline_dialog.cc:66 -#, fuzzy msgid "Select" -msgstr "Seleccionar OV" +msgstr "Seleccionar" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:98 msgid "Select CPL XML file" @@ -2097,9 +2074,8 @@ msgid "Select Chain File" msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados" #: src/wx/full_config_dialog.cc:197 -#, fuzzy msgid "Select Cinemas File" -msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados" +msgstr "Seleccionar fichero de los cines" #: src/wx/config_dialog.cc:862 msgid "Select Export File" @@ -2122,14 +2098,12 @@ msgid "Select OV" msgstr "Seleccionar OV" #: src/wx/player_config_dialog.cc:110 -#, fuzzy msgid "Select activity log file" -msgstr "Seleccionar fichero de salida" +msgstr "Seleccionar fichero del registro de actividad" #: src/wx/timeline_dialog.cc:66 -#, fuzzy msgid "Select and move content" -msgstr "Dividir por contenido" +msgstr "Seleccionar y mover contenido" #: src/wx/full_config_dialog.cc:112 msgid "Select cinema and screen database file" @@ -2140,19 +2114,16 @@ msgid "Select configuration file" msgstr "Seleccionar fichero de configuración" #: src/wx/player_config_dialog.cc:115 -#, fuzzy msgid "Select debug log file" -msgstr "Seleccionar fichero de salida" +msgstr "Seleccionar fichero del registro de depuración" #: src/wx/player_config_dialog.cc:280 -#, fuzzy msgid "Select image file" -msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados" +msgstr "Seleccionar fichero de imagen" #: src/wx/player_config_dialog.cc:126 -#, fuzzy msgid "Select lock file" -msgstr "Seleccionar fichero de salida" +msgstr "Seleccionar fichero de bloqueo" #: src/wx/export_dialog.cc:75 msgid "Select output file" @@ -2171,16 +2142,14 @@ msgid "Send logs" msgstr "Enviar registros" #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30 -#, fuzzy msgid "Send translations" -msgstr "Organización" +msgstr "Enviar traducciones" #: src/wx/timeline_dialog.cc:70 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Secuencia" #: src/wx/player_config_dialog.cc:443 -#, fuzzy msgid "Serial" msgstr "Número de serie" @@ -2229,9 +2198,8 @@ msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Firmand DCPs y KDMs" #: src/wx/full_config_dialog.cc:149 -#, fuzzy msgid "Simple" -msgstr "Gamma simple" +msgstr "Simple" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 msgid "Simple gamma" @@ -2242,9 +2210,8 @@ msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Gamma simple, lineal para valores pequeños" #: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46 -#, fuzzy msgid "Simple mode" -msgstr "Gamma simple" +msgstr "Modo simple" #: src/wx/dcp_panel.cc:140 msgid "Single reel" @@ -2285,7 +2252,7 @@ msgstr "Inicio de la bobina" #: src/wx/player_config_dialog.cc:90 msgid "Start player as" -msgstr "" +msgstr "Arrancar el reproductor como" #: src/wx/text_panel.cc:105 msgid "Stream" @@ -2301,15 +2268,13 @@ msgstr "Asunto" #: src/wx/about_dialog.cc:146 msgid "Subscribers" -msgstr "" +msgstr "Subscriptores" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 -#, fuzzy msgid "Subtitle language (e.g. FR)" msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)" #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 -#, fuzzy msgid "Subtitles/captions" msgstr "Subtítulos" @@ -2368,10 +2333,12 @@ msgstr "El tiempo ‘hasta’ debe ser posterior al tiempo ‘desde’." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." msgstr "" +"Las firmas resumen en el PKL y CPL no coinciden para un elemento de imagen." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." msgstr "" +"Las firmas resumen en el PKL y CPL no coinciden para un elemento de audio." #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 msgid "" @@ -2381,6 +2348,11 @@ msgid "" "you want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" +"La cadena de certificación que usa DCP-o-matic para firmar DPCs y KDMs " +"contiene un pequeño error\n" +"que puede provocar errores de validación en ciertos sistemas. ¿Quieres " +"regenerar\n" +" la cadena de certificación para firmar DCPs y KDMs?" #: src/wx/content_menu.cc:363 msgid "" @@ -2412,6 +2384,8 @@ msgid "" "The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This " "probably means that the CPL file is corrupt." msgstr "" +"La firma resumen del CPL en el PKL no corresponde con el fichero CPL. " +"Probablemente esto quiere decir que el fichero CPL está corrupto." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86 #, c-format @@ -2419,6 +2393,9 @@ msgid "" "The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" +"La firma resumen del elemento de imagen %s no corresponde con el fichero " +"PKL. Probablemente esto quiere decir que el fichero del este elemento está " +"corrupto." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95 #, c-format @@ -2426,20 +2403,21 @@ msgid "" "The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" +"La firma resumen del elemento de audio %s no corresponde con el fichero PKL. " +"Probablemente esto quiere decir que el fichero del este elemento está " +"corrupto." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" -msgstr "" +msgstr "La velocidad de imagen de esta bobina no es válida" #: src/wx/player_config_dialog.cc:373 -#, fuzzy msgid "Theatre name" -msgstr "Nombre de la plantilla" +msgstr "Nombre de la pantalla" #: src/wx/hints_dialog.cc:132 -#, fuzzy msgid "There are no hints yet: project check in progress." -msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!" +msgstr "Todavía no hay recomendaciones: revisión del proyecto en curso." #: src/wx/hints_dialog.cc:130 msgid "There are no hints: everything looks good!" @@ -2455,9 +2433,8 @@ msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso." #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127 -#, fuzzy msgid "This CPL contains no encrypted assets." -msgstr "El contenido del CPL no está encriptado." +msgstr "Este CPL no contiene ningún elemento encriptado." #: src/wx/config_dialog.cc:510 msgid "" @@ -2498,9 +2475,8 @@ msgid "Timing|Timing" msgstr "Tiempo" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 -#, fuzzy msgid "To address" -msgstr "De la dirección" +msgstr "A la dirección" #: src/wx/video_panel.cc:120 msgid "Top crop" @@ -2508,12 +2484,11 @@ msgstr "Recortar arriba" #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:61 msgid "Track" -msgstr "" +msgstr "Pista" #: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 -#, fuzzy msgid "Translate" -msgstr "Traducido por" +msgstr "Traducido" #: src/wx/about_dialog.cc:142 msgid "Translated by" @@ -2541,14 +2516,12 @@ msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "El pico es %.2fdB" #: src/wx/screen_dialog.cc:52 -#, fuzzy msgid "Trusted Device" -msgstr "Otros dispositivos seguros" +msgstr "Dispositivo fiable" #: src/wx/screen_dialog.cc:65 -#, fuzzy msgid "Trusted Device certificate" -msgstr "Certificado del receptor" +msgstr "Certificado de dispositivo fiable" #: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:399 #: src/wx/video_panel.cc:88 @@ -2684,9 +2657,8 @@ msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usar el nombre ISDCF" #: src/wx/text_panel.cc:72 -#, fuzzy msgid "Use as" -msgstr "Usar la mejor" +msgstr "Usar como" #: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "Use best" @@ -2701,9 +2673,8 @@ msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF" #: src/wx/text_panel.cc:61 -#, fuzzy msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" -msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF" +msgstr "Usar los subtítulos ocultos de este DCP como OV y crear un VF" #: src/wx/text_panel.cc:59 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" @@ -2741,7 +2712,7 @@ msgstr "Ver..." #: src/wx/config_dialog.cc:271 msgid "WASAPI" -msgstr "" +msgstr "WASAPI" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1469 msgid "Warnings" @@ -2749,12 +2720,11 @@ msgstr "Alertas" #: src/wx/player_config_dialog.cc:362 msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Marca de agua" #: src/wx/monitor_dialog.cc:40 -#, fuzzy msgid "Week of manufacture" -msgstr "Fabricante del servidor" +msgstr "Semana de fabricación" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153 msgid "White point" @@ -2782,7 +2752,7 @@ msgstr "Escribir todas las KDMs en la misma carpeta" #: src/wx/export_dialog.cc:62 msgid "Write reels into separate files" -msgstr "" +msgstr "Guardar las bobinas en ficheros separados" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77 msgid "Write to" @@ -2794,11 +2764,11 @@ msgstr "Escrito por" #: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88 msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: src/wx/text_panel.cc:83 msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 msgid "YUV to RGB conversion" @@ -2809,9 +2779,8 @@ msgid "YUV to RGB matrix" msgstr "Matriz YUV a RGB" #: src/wx/monitor_dialog.cc:42 -#, fuzzy msgid "Year of manufacture" -msgstr "Fabricante del servidor" +msgstr "Año de fabricación" #: src/wx/screens_panel.cc:218 #, c-format @@ -2847,59 +2816,56 @@ msgstr "" "de poder enviar mensajes." #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41 -#, fuzzy msgid "Your email" -msgstr "Tu dirección de correo" +msgstr "Tu correo electrónico" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:70 msgid "Your email address" msgstr "Tu dirección de correo" #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37 -#, fuzzy msgid "Your name" -msgstr "Nombre de la carpeta" +msgstr "Tu nombre" #: src/wx/timeline_dialog.cc:67 msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom" #: src/wx/timeline_dialog.cc:68 msgid "Zoom all" -msgstr "" +msgstr "Zoom todo" #: src/wx/timeline_dialog.cc:67 msgid "Zoom in / out" -msgstr "" +msgstr "Zoom acercar/alejar" #: src/wx/timeline_dialog.cc:68 msgid "Zoom out to whole film" -msgstr "" +msgstr "Zoom película completa" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1014 msgid "certificates.barco.com password" -msgstr "" +msgstr "Clave para certificates.barco.com" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1010 msgid "certificates.barco.com user name" -msgstr "" +msgstr "Usuario para certificates.barco.com" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1022 msgid "certificates.christiedigital.com password" -msgstr "" +msgstr "Clave para certificates.christiedigital.com" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1018 msgid "certificates.christiedigital.com user name" -msgstr "" +msgstr "Usuario para certificates.christiedigital.com" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:81 -#, fuzzy msgid "cinema" -msgstr "Cine" +msgstr "cine" #: src/wx/text_panel.cc:75 src/wx/text_panel.cc:485 msgid "closed captions" -msgstr "" +msgstr "subtítulos ocultos" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74 msgid "component value" @@ -2907,7 +2873,7 @@ msgstr "valor del componente" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1452 msgid "content filename" -msgstr "" +msgstr "nombre de fichero del contenido" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75 msgid "dB" @@ -2915,7 +2881,7 @@ msgstr "dB" #: src/wx/config_dialog.cc:949 msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" -msgstr "" +msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" #: src/wx/name_format_editor.cc:75 #, c-format @@ -2928,22 +2894,20 @@ msgid "f" msgstr "i" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 -#, fuzzy msgid "film name" -msgstr "Nombre de la película" +msgstr "nombre de la película" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:83 msgid "from date/time" -msgstr "" +msgstr "desde fecha/hora" #: src/wx/player_config_dialog.cc:93 -#, fuzzy msgid "full screen" -msgstr "Editar pantalla" +msgstr "pantalla completa" #: src/wx/player_config_dialog.cc:94 msgid "full screen with controls on other monitor" -msgstr "" +msgstr "pantalla completa con controles en otro monitor" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" #: src/wx/timing_panel.cc:65 @@ -2957,11 +2921,11 @@ msgstr "m" #: src/wx/player_config_dialog.cc:389 msgid "milliseconds" -msgstr "" +msgstr "miliegundos" #: src/wx/player_config_dialog.cc:382 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minutos" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time #: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:370 @@ -2969,28 +2933,24 @@ msgid "ms" msgstr "ms" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1451 -#, fuzzy msgid "number of reels" -msgstr "Inicio de la bobina" +msgstr "número de bobinas" #: src/wx/text_panel.cc:74 src/wx/text_panel.cc:483 -#, fuzzy msgid "open subtitles" -msgstr "Usar subtítulos" +msgstr "subtítulos" #: src/wx/full_config_dialog.cc:765 msgid "port" msgstr "puerto" #: src/wx/full_config_dialog.cc:769 -#, fuzzy msgid "protocol" -msgstr "Protocolo" +msgstr "protocolo" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1450 -#, fuzzy msgid "reel number" -msgstr "Número de serie" +msgstr "número de bobina" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" #: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:76 @@ -2998,9 +2958,8 @@ msgid "s" msgstr "s" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 -#, fuzzy msgid "screen" -msgstr "Pantallas" +msgstr "pantalla" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 msgid "threshold" @@ -3012,15 +2971,15 @@ msgstr "veces" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:84 msgid "to date/time" -msgstr "" +msgstr "hasta fecha/hora" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1437 msgid "type (cpl/pkl)" -msgstr "" +msgstr "tipo (cpl/pkl)" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1449 msgid "type (j2c/pcm/sub)" -msgstr "" +msgstr "tipo (j2c/pcm/sub)" #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50 msgid "until" @@ -3028,7 +2987,7 @@ msgstr "hasta" #: src/wx/player_config_dialog.cc:92 msgid "window" -msgstr "" +msgstr "ventana" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 msgid "x" |
